ProForm PFEX719111 User Manual

www.proform.com
Nº. du Modèle PFEX71911.1 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du Numéro
de Série (sous le cadre)
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................5
ASSEMBLAGE .............................................................................6
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE ...................................................13
INFORMATIONS DE LA CFC .................................................................18
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LISTE DES PIÈCES ........................................................................22
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indi­qué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est peut-être pas illustré à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre vélo d’exercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Toujours consulter son médecin avant de commencer un programme d’exercices quel­conque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants.
2. Utilisez le vélo d’exercice uniquement comme décrit dans ce manuel.
3. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercice sont suffisamment informés de toutes les précautions.
4. Le vélo d’exercice est conçu pour un usage domestique uniquement. N'utilisez pas le vélo d'exercice dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez le vélo d’exercice à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le vélo d’exercice dans un garage, dans un patio couvert, ni près d'une source d’eau.
6. Installez le vélo d’exercice sur une surface plane et stable, avec un tapis en dessous afin de protéger le plancher ou la moquette. Veillez à laisser au moins 0,6 m d’espace autour du vélo d’exercice.
7. Inspectez régulièrement et serrez cor­rectement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
9. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l'exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coin­cer dans le vélo d’exercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
10. Le vélo d’exercice ne devrait pas être utilisé par des personnes pesant plus de 250 livres (113 kg).
11. Toujours maintenir le dos droit lors de l’utilisation du vélo d’exercice, ne jamais se cambrer.
12. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. Divers facteurs peuvent avoir une incidence sur la précision des lectures de votre fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque.
13. Le vélo d’exercice n'a pas de roue libre, les pédales continueront à bouger jusqu'à l'arrêt du volant. Réduisez votre vitesse de péda­lage de manière contrôlée.
14. Un excès d’exercices peut entrainer des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement l’exer­cice et revenez au calme.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d’exercice.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau vélo d’exercice PROFORM® 115 CSX. Le vélo est un des exercices des plus efficaces pour améliorer la condition cardio­vasculaire, développer l’endurance et raffermir tout le corps. Le vélo d'exercice 115 CSX offre un éven­tail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
Longueur : 2' 8" (81 cm) Largeur : 2' (61 cm)
Guidon
Porte-Bouteille*
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Détecteur du Rythme
Cardiaque de la Poignée
Console
Siège
Montant du Siège
Pied de Nivellement
Bouton de Réglage
Roue
Pédale/Sangle
*La bouteille n'est pas incluse
4
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Écrou de
Verrouillage
M8 (37)–8
Boulon M8 x 38mm
(53)–4
Vis M4 x 16mm
(40)–6
Vis M4 x 22mm
(38)–2
Vis M10 x 75mm
(36)–4
Vis M8 x 18mm
(35)–4
5
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Pour localiser les petites pièces, voir page 5.
1. Identifiez le Stabilisateur Arrière (14), qui est doté d'un Pied de Nivellement (43) près de chaque extrémité.
Attachez le Stabilisateur Arrière (14) au Cadre
(1) à l'aide de deux Vis M10 x 75mm (36).
• En plus du ou des outils inclus, l’assemblage requiert les outils suivants :
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
un maillet en caoutchouc
Un jeu de clés peut faciliter l'assemblage. Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.
1
43
36
14
1
43
6
2. Attachez le Stabilisateur Avant (2) au Cadre (1) à l’aide de deux Vis M10 x 75mm (36).
2
2
36
1
3. Orientez le Montant (3) et le Capot Supérieur (9) tel qu'illustré.
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant (3) et le Capot Supérieur (9) près du Cadre (1) jusqu'à la fin de l'étape 4.
Reliez le Fil Supérieur (32) au Fil Inférieur (31).
Puis, tirez le Fil Supérieur excédentaire hors du sommet du Montant.
3
3
9
31
1
32
7
4. Conseil : évitez de coincer les fils. Faites glis­ser le Montant (3) sur le Cadre (1).
Fixez le Montant (3) à l'aide de quatre Vis M8 x
18mm (35).
Glissez le Capot Supérieur (9) vers le bas et
enfoncez-le sur les Capots Gauche et Droit (17, 18).
4
Éviter de coincer
les fils
3
9
35
35
5. Fixez le Siège (12) au Montant du Siège (5) à l'aide de quatre Écrous de Verouillage M8 (37).
Remarque : il est possible que les Écrous de Verouillage soient déjà fixés au dessous du Siège.
17
18
5
12
37
1
37
5
8
6. À l'aide d'une clé à molette, vissez le Bouton de Réglage (11) dans le Cadre (1).
Ensuite, dévissez le Bouton de Réglage (11)
de quelques tours, abaissez-le et introduisez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1).
Glissez le Montant du Siège (5) vers le haut ou
le bas jusqu'à la position voulue et relâchez le Bouton de Réglage (11) à l'intérieur de l'un des orifices de réglage du Montant du Siège. Élevez
ou abaissez légèrement le Montant du Siège afin d'assurer que le Bouton de Réglage est enfoncé dans l'un des orifices de réglage du Montant du Siège. Puis, serrez le Bouton de
Réglage.
6
5
11
1
7. Fixez le Porte-Bouteille (49) au Montant (3) à l'aide de deux Vis M4 x 22mm (38).
7
49
3
38
9
8. Identifiez le Guidon Droit (13), qui est marqué d'un « R », et orientez-le comme il est indiqué.
Veillez à situer les orifices hexagonaux aux endroits indiqués.
Pendant qu'une autre personne tient le Guidon
Droit (48) près du Montant (3), liez l'attache de fil indiquée au Fil du Détecteur Cardiaque Droit (42). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil vers le haut et hors du haut du Montant.
Conseil : évitez de coincer le fil. Glissez le
Guidon Droit (48) sur le Montant (3).
8
Éviter de coincer
47
28
3
le fil
Attache
de Fil
53
42
48
Fixez le Guidon Droit (48) à l’aide de deux
Boulons M8 x 38mm (53) et deux Écrous de Verrouillage M8 (37). Assurez-vous que les
Écrous de Verrouillage sont bien dans les trous hexagonaux.
Fixez le Guidon Gauche (47) de la même
manière.
9. La Console (6) peut fonctionner à l'aide de quatre piles de type D (non comprises) ; les piles alcalines sont recommandées. Évitez d'utiliser ensemble des piles anciennes et des piles neuves, ni ensemble des piles alcalines, standards et rechargeables. IMPORTANT : si
la Console a été exposée à des tempéra­tures froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Autrement, les écrans de la console ou d’autres composants électroniques risquent de s’endommager. Retirez les vis et les cou-
vercles des piles, introduisez des piles dans les compartiments des piles et réinstallez les couvercles. Veillez à orienter les piles comme
indiqué sur le schéma placé à l’intérieur du compartiment des piles.
37
Orifices
Hexagonaux
9
Vis
Couvercles
des Piles
Piles
Piles
6
Pour acheter un bloc d'alimentation option-
nel, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Pour éviter d’endommager la console, n'uti­lisez qu'un bloc d’alimentation provenant du fabricant. Branchez l'une des extrémités du
bloc d’alimentation dans la prise de la console ; branchez l’autre extrémité dans une prise murale conforme aux codes et règlements locaux.
10
10. Pendant qu'une autre personne tient la Console (6) près du Montant (3), reliez les fils de la Console au Fil Supérieur (32) et aux Fils des Détecteurs Cardiaques Droit et Gauche (42, 28).
Introduisez le fil excédentaire vers le bas dans le
Montant (3) ou vers le haut dans la Console (6).
Conseil : évitez de coincer les fils. Fixez la
Console (6) au Montant (3) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (40).
10
Éviter de coincer
6
32
3
42
28
le fil
40
11. Fixez le Boîtier du Guidon (19) au Montant (3) à l'aide de deux Vis M4 x 16mm (40).
11
19
40
3
11
12. Identifiez la Pédale Droite (26) sur laquelle se trouve la lettre « R ». À l'aide d'une clé à molette,
vissez fermement la Pédale Droite dans le sens des aiguilles d’une montre dans le bras
droit du Pédalier (13).
Vissez la Pédale Gauche (non illustrée) dans
le sens antihoraire dans le bras gauche du Pédalier (non illustré).
Réglez la sangle de la Pédale Droite (26) à la
position voulue, puis enfoncez l'extrémité de la sangle par-dessus la languette de la Pédale Droite.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (non
illustrée) de la même manière.
13. Veillez à ce que toutes les pièces soient correctement serrées avant d'utiliser votre vélo d'exercice. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un petit tapis sous le vélo d’exercice pour protéger le revêtement du sol.
12
13
26
Sangle
Languette
12
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
Pour un exercice efficace, le siège doit se situer à la hauteur appropriée. En pédalant, vos genoux devraient être légèrement pliés lorsque les pédales sont au plus bas.
Pour régler le siège, desserrez d’abord le bouton de réglage de quelques tours. Ensuite, tirez le bouton vers l'exté­rieur, glissez le montant du siège vers le haut ou le bas jusqu'à la position voulue et relâchez ensuite le bouton à l'intérieur de l'un des orifices de réglage du montant du siège. Élevez ou abaissez légèrement le
montant du siège afin de veiller à ce que le bouton soit introduit dans l'un des orifices de réglage du montant du siège. Puis, serrez le bouton.
Montant
du Siège
Bouton de
Réglage
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, tirez d’abord les extrémités des sangles hors des lan­guettes des pédales. Ensuite, réglez les sangles à la position voulue, puis enfon­cez les extrémités des sangles dans les languettes.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D'EXERCICE
Si le vélo d'exercice oscille légèrement durant l'utilisation, tournez l'un des, ou les deux, pieds de nivellement situés sous le stabilisateur arrière jusqu'à mettre le vélo à niveau.
Pieds de
Nivellement
Sangle
Languette
13
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Cette console perfectionnée offre une gamme de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus agréables et plus efficaces.
Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, il est possible de changer la résistance des pédales par simple pression d'une touche. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console fournit en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée.
La console comporte dix entraînements prédéfinis, dont cinq entraînements de perte de poids et cinq entraînements de performance. Chaque entraînement prédéfini commande automatiquement la résistance des pédales en vous guidant au long d’un entraîne­ment efficace.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou CD sur la chaîne audio de la console et écouter votre musique ou vos livres audio préférés pendant l'entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, voir page 15. Pour effectuer un entraînement prédéfini, allez page 16. Pour utiliser la chaîne audio, voir page 17. Pour utiliser le mode utilisateur, reportez-vous page 17.
Remarque : avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles sont installées (reportez-vous à l’étape 9 de l’assemblage à la page 10). S’il y a une feuille de plastique transparent sur l’écran, enlevez-la.
14
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4. Suivez votre progression à l’écran.
1. Activez la console.
Pressez n’importe quelle touche ou commencez à
pédaler pour activer la console.
L'écran est mis en fonction au moment où la
console est activée. Une tonalité retentira et la console sera prête à l’emploi.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Au moment de la mise en marche, le mode manuel
est automatiquement sélectionné.
Si un entraînement a été sélectionné, revenez
au mode manuel en appuyant à répétition sur la touche Workouts (entraînements) d'augmentation ou de diminution jusqu’à ce qu'apparaisse une piste à l’écran central.
Piste
L'écran gauche : cet
écran peut afficher le temps écoulé et le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées. L'écran passe d'un mode à l'autre toutes les quelques secondes.
Remarque : pendant un entraînement pré-
défini, l'écran indique la période restante de l'entraînement.
L'écran gauche indiquera également votre fré-
quence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée (voir l'étape 5 à la page 16).
L'écran central : cet
écran affiche pendant quelques secondes le degré de résistance des pédales lors de chaque changement de la résistance.
3. Commencez à pédaler et modifiez la résistance des pédales à volonté.
Pendant que vous pédalez,
changez la résistance des pédales en pressant les touches Resistance (résis­tance) d’augmentation et de diminution.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
les pédales mettront quelques instants à atteindre la résistance sélectionnée.
Cet écran affichera
également une piste correspondant à 400 m (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, des indicateurs appa­raissent successivement autour de la piste jusqu’à l'affichage complet de cette dernière. La piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs recom­menceront à s’afficher successivement.
L'écran droit : cet
écran peut afficher la distance parcourue en pédalant en miles ou en kilomètres, ainsi que votre vitesse de péda­lage en miles à l'heure ou kilomètres à l'heure. L'écran passe d'un mode à l'autre toutes les quelques secondes.
Remarque : la console peut afficher en miles ou en kilomètres la vitesse de pédalage et la distance. Pour changer d'unité de mesure, voir la section COMMENT UTILISER LE MODE UTILISATEUR à la page 17.
15
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Si des pellicules
en plastique trans­parent recouvrent les plaquettes métalliques du détecteur du rythme cardiaque de la poignée, reti­rez les pellicules. Et assurez-vous également que vos mains sont propres. Pour mesurer votre fréquence cardiaque,
tenez le détecteur du rythme cardiaque des poi­gnées avec les paumes de la main reposant sur les plaques métalliques. Évitez de déplacer vos mains ou de trop serrer les plaquettes.
Une fois que votre pouls est détecté, un symbole
en forme de cœur clignote sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les pla­quettes pendant au moins 15 secondes.
Plaquettes
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PRÉDÉFINI
1. Activez la console.
Reportez-vous à l'étape 1 à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini,
appuyez à répétition sur la touche Workouts (entraînements) d'augmentation ou de diminution jusqu'à ce que s'affiche à l'écran l'entraînement voulu.
Lorsqu'un entraînement prédéfini est sélectionné,
la durée de l'entraînement s'affiche à l'écran gauche, le degré de résistance maximum de l'entraînement clignote à l'écran central et le chiffre identifiant l'entraînement apparaît à l'écran droit.
Si votre fréquence cardiaque n’est pas affichée,
assurez-vous que vos mains sont bien position­nées comme décrit. Veillez à ne pas trop bouger les mains ni trop serrer les plaques métalliques. Pour une performance optimale, nettoyez les plaques métalliques avec un chiffon doux ; n’uti­lisez jamais d’alcool, de produits abrasifs ni de produits chimiques pour nettoyer les plaques métalliques.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur fonctionne selon deux régimes.
Pressez à répétition la touche Fan (ventilateur) pour choisir un régime du ventilateur ou désactiver ce dernier.
Remarque : si les pédales restent immobiles pen-
dant environ trente secondes, le ventilateur s'éteint automatiquement.
7. Lorsque vous cessez vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant
plusieurs secondes, une suite de tonalités retentit, la console est mise en veille et le temps clignote à l'écran.
Après quelques secondes, un graphique des
degrés de résistance de l’entraînement défilera sur l’écran central.
Graphique
Remarque : les détails des graphiques des entraî-
nements prédéfinis sont imprimés sur les côtés de la console.
3. Commencez à pédaler pour lancer l'entraînement.
Chaque entraînement est divisé en plusieurs seg-
ments d’une minute. Un degré de résistance est programmé pour chaque segment. Remarque : un même degré de résistance peut être programmé pour des segments consécutifs.
Lorsque les pédales demeurent immobiles pendant
plusieurs minutes, la console s’éteint et l’écran se réinitialise.
16
Pendant l’entraînement, le graphique de l’entraî-
nement illustre votre progression (référez-vous au schéma à la page 16). Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le degré de résistance du segment en cours.
À la fin de chaque segment de l’entraînement, une
suite de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si le segment suivant comporte un degré de résistance différent, ce dernier clignotera à l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résistance offerte par les pédales changera à ce moment.
Si le degré de résistance du segment en cours
est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annuler manuellement le réglage en pressant les touches Resistance (résistance). Cependant, à la fin du segment en cours, les pédales se régleront auto­matiquement sur la résistance programmée pour le segment suivant.
Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs
secondes, une suite de tonalités retentira pour signaler l’entrée en pause d’entraînement.
Pour reprendre l'entraînement, recommencez tout
simplement à pédaler. L'entraînement continuera jusqu'à ce que le dernier segment du graphique clignote et que le dernier segment de l'entraîne­ment prenne fin.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à l'aide de la chaîne audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez votre câble audio sur la prise de la console et sur une prise de votre lecteur MP3 ou CD ; veillez à ce que votre câble soit introduit à fond.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3 ou lecteur CD. Réglez l'intensité sonore à l'aide de la commande du volume de votre lecteur MP3 ou lecteur CD.
COMMENT UTILISER LE MODE UTILISATEUR
La console est équipée d’un mode utilisateur qui vous permet de choisir une unité de mesure pour la console, et d’afficher des informations sur l’utilisation de la console.
Pour sélectionner le mode utilisateur, maintenez enfoncée la touche Fan (ventilateur) pendant quelques secondes jusqu'à ce que les informations du mode utilisateur apparaissent à l'écran.
La console peut afficher en miles ou en kilomètres la vitesse de pédalage et la distance.
Remarque : si vous continuez à pédaler après la
fin de l’entraînement, l’écran continuera à afficher des données sur l’exercice : cependant, l’écran n’affichera plus le temps écoulé jusqu’à ce que vous sélectionniez le mode manuel ou un nouvel entraînement.
4. Suivez votre progression à l’écran.
Référez-vous à l'étape 4 à la page 15.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l'étape 5 à la page 16.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Reportez-vous à l'étape 6 à la page 16.
7. Lorsque vous cessez vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 16.
L'écran central affichera l'unité de mesure sélection­née. Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres s’affichera à l’écran. Pour changer d'unité de mesure, appuyez à répétition sur la touche Resistance (résistance) d'augmentation.
Remarque : lorsque vous remplacez les piles, il se peut qu’il soit nécessaire de sélectionner à nouveau l'unité de mesure.
L’écran inférieur gauche affiche le nombre total d'heures d’utilisation de la console depuis l'achat du vélo d'exercice. L'écran droit affiche la distance par­courue sur le vélo d'exercice en pédalant.
Pour quitter le mode utilisateur, appuyez sur la touche Fan.
17
INFORMATIONS DE LA CFC
Cet appareil a été mis à l’essai et évalué conformément aux limites des appareils numériques de la classe B, aux termes de la section 15 des règlements de la Commission fédérale des communications (CFC) des États­Unis. Ces limites sont établies de façon à assurer une protection raisonnable contre l’interférence nocive dans une installation domiciliaire. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser l’énergie radiofréquence, et, s’il n’est pas installé ou utilisé conformément aux directives, peut interférer avec les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférence dans une installation donnée. Si cet appareil interfère avec la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé par la mise en fonction et hors fonction de l’appareil, essayez d’éliminer l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Redirigeroudéplacerl’antenneréceptrice.
• Augmenterl’écartentrel’appareiletlerécepteur.
• Connecterl’appareilsuruncircuitd’alimentationautrequeceluisurlequelestbranchélerécepteur.
• Consulterlemarchandouuntechnicienderadio/téléd’expériencepourobtenirdel’aide.
AVERTISSEMENT DU CFC : pour maintenir la conformité, n’utilisez que des câbles d’interfaçage blindés pour le raccord à un ordinateur ou des dispositifs périphériques. Les changements ou modifications non expressément approuvés par les autorités compétentes en matière de conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
18
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces du vélo d’exercice. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chif­fon humide et une petite quantité de savon doux.
IMPORTANT : pour éviter d'endommager la console, gardez les liquides éloignés de la console et évitez d’exposer la console aux rayons directs du soleil.
DÉPANNAGE DE LA CONSOLE
Si l'écran de la console s'estompe, reportez-vous à l'étape 9 de la page 10 pour des directives de rem­placement des piles.
Si la console n’affiche pas votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, reportez-vous à l’étape 5 à la page
16.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données qu'affiche la console semblent inexactes, le capteur magnétique devra être réglé.
Pour régler le capteur magnétique, vous devez retirer le montant du siège, le bouton de réglage et le capot supérieur (voir les directives plus bas).
Pour retirer le Montant du Siège (5), dévissez le Bouton de Réglage (11) de quelques tours, tirez le Bonton de Réglage vers l'extérieur et retirez le Montant du Siège. Ensuite, à l'aide d'une clé à molette, retirez le Bouton de Réglage.
Localisez le Capteur Magnétique (21). Tournez la Poulie (13) jusqu'à aligner l'Aimant de la Poulie (16) sur le Capteur Magnétique. Desserrez mais ne reti­rez pas la Vis M4 x 16mm (40) indiquée. Glissez le Capteur Magnétique afin de le rapprocher ou l'éloigner légèrement de l’Aimant et resserrez ensuite la Vis.
13
16
40
Tournez la Poulie (13) pendant un moment. Au besoin, répétez l'étape ci-dessus jusqu'à obtenir des données exactes de la console.
Le capteur magnétique correctement réglé, réinstallez l'écran du capot, le bouton de réglage et le montant du siège.
COMMENT NIVELER LE VÉLO D'EXERCICE
Si le vélo d'exer­cice oscille légèrement durant l'utilisa­tion, tournez l'un des, ou les deux, pieds de nivellement jusqu'à mettre le vélo à niveau.
Pieds de
Nivellement
21
9
11
5
À l'aide d'un tournevis plat, dégagez les languettes le long du bord inférieur du Capot Supérieur (9) et glissez le Capot Supérieur vers le haut.
19
COMMENT RÉGLER LA COURROIE DE TRACTION
Si les pédales dérapent lorsque vous pédalez, même lorsque la résistance est réglée au degré le plus élevé, la courroie de traction doit être réglée.
Retirez toutes les vis des capots gauche et droit ;
les capots sont maintenus par des vis de deux tailles différentes : notez le type de vis approprié à chaque orifice lors du retrait. Ensuite, écartez dou-
cement le capot droit du cadre.
Pour régler la courroie de traction, vous devez retirer le montant du siège, le bouton de réglage, le capot supérieur, la pédale droite et le capot droit (voir les directives plus bas).
Pour retirer le Montant du Siège (5), dévissez le Bouton de Réglage (11) de quelques tours, tirez le Bonton de Réglage vers l'extérieur et retirez le Montant du Siège. Ensuite, à l'aide d'une clé à molette, retirez le Bouton de Réglage.
11
5
9
Desserrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (46). Ensuite, serrez la Vis Hexagonale M10 x 50mm (33) jusqu’à bien tendre la Courroie de Traction (23).
23
46
33
Lorsque la Courroie de Traction (23) est bien tendue, serrez la Vis Hexagonale M6 x 20mm (46).
26
À l'aide d'un tournevis plat, dégagez les languettes le long du bord inférieur du Capot Supérieur (9) et glissez le capot vers le haut. Ensuite, à l'aide d'une clé à molette, tournez la Pédale Droite (26) dans le sens antihoraire et retirez-la.
Ensuite, réinstallez les capots gauche et droit, la pédale droite, le capot supérieur, le bouton de réglage et le montant du siège.
20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
21
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEX71911.1 R1113A
1 1 Cadre 2 1 Stabilisateur Avant 3 1 Montant 4 2 Embout du Stabilisateur 5 1 Montant du Siège 6 1 Console 7 1 Volant 8 2 Rondelle M10 9 1 Capot Supérieur 10 2 Disque d’Accès 11 1 Bouton de Réglage 12 1 Siège 13 1 Poulie/Pédalier 14 1 Stabilisateur Arrière 15 2 Roue 16 2 Aimant de la Poulie 17 1 Capot Gauche 18 1 Capot Droit 19 1 Boîtier du Guidon 20 1 Bague du Montant du Siège 21 1 Capteur Magnétique/Fil 22 1 Pince 23 1 Courroie de Traction 24 1 Pédale/Sangle Gauche 25 1 Tendeur 26 1 Pédale/Sangle Droite 27 1 Jeu de Roulements à Billes du
Pédalier
28 1 Fil du Détecteur Cardiaque Gauche 29 1 Moteur de Résistance 30 2 Vis M4 x 19mm 31 1 Fil Inférieur 32 1 Fil Supérieur 33 1 Vis Hexagonale M10 x 50mm 34 2 Vis M4 x 25mm 35 4 Vis M8 x 18mm 36 4 Vis M10 x 75mm 37 8 Écrou de Verrouillage M8 38 2 Vis M4 x 22mm 39 2 Écrou à Collerette M10 40 13 Vis M4 x 16mm 41 4 Vis M4 x 12mm 42 1 Fil du Détecteur Cardiaque Droit 43 2 Pied de Nivellement 44 1 Vis M4 x 13mm 45 2 Plaque Métallique 46 1 Vis Hexagonale M6 x 20mm 47 1 Guidon Gauche 48 1 Guidon Droit 49 1 Porte-Bouteille 50 1 Rondelle M6 51 2 Embout du Guidon 52 1 Vis à Épaulement M6 x 15mm 53 4 Boulon M8 x 38mm * Manuel de l’Utilisateur * Outil d'Assemblage
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N°. du Modèle PFEX71911.1 R1113A
24
12
23
37
28
37
51
45
5
37
21
30
47
53
49
38
9
35
20
11
6
40
19
40
3
40
45
53
35
37
15
51
30
42
48
32
10
40
27
39
8
31
4
43
36
7
14
40
25
8
39
33
43
22
1
16
41
50
44
46
52
4
27
16
29
34
2
13
34
36
15
26
40
10
40
17
18
40
40
40
23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial­ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantie vousaccordedesdroitsspéciques reconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 356511 R1113A Imprimé aux É.-U. © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...