Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés).
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Ce schéma indique lʼemplacement de
lʼautocollant dʼavertissement. Si lʼauto-
collant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture
de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant nʼest
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les autocollants dʼavertissement sur votre vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut
tre tenu responsable des blessures ou des dommages causés directement ou indirectement par
ê
lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement dans le cas des personnes âgées
de plus de 35 ans ou des personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo
dʼexercices sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites dans ce
manuel.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utilisation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas
être utilisé dans un cadre commercial, locatif
ou institutionnel.
4. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière.
Placez le vélo dʼexercice sur une surface
plane et sur un tapis pour protéger votre
moquette ou votre sol. Veillez à ce qu'il y ait
un écart d'au moins 0,6 m (2 pieds) autour du
vélo d'exercice.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de lʼexercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo dʼexercice. Afin de protéger vos
pieds, portez toujours des chaussures de
sport pendant vos exercices.
9. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼarquez pas votre dos.
11. Le vélo dʼexercice nʼa pas de roue folle ; les
pédales continueront à se déplacer jusquʼà
ce que le volant sʼarrête.
12. Lorsque vous arrêtez de vous entraîner, laissez les pédales ralentir jusquʼà lʼarrêt.
5. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo dʼexercice.
7. Le vélo dʼexercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes d'un poids dépassant 115
kg (250 livres).
13. Un excès dʼexercice physique peut entrainer
des blessures graves et la mort. Si vous avez
des étourdissements ou si vous ressentez de
la douleur quand vous faites des exercices,
arrêtez-vous immédiatement et reposezvous.
14. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
élicitations pour avoir choisi le nouveau vélo dʼexerci-
F
ce PROFORM
les plus efficaces pour améliorer votre système cardiovasculaire, développer votre endurance et raffermir
otre corps. Le vélo dʼexercice 385 CSX offre un
v
éventail de fonctionnalités impressionnantes pour
vous permettre de profiter dʼexercices sains dans le
confort et lʼintimité de votre foyer.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des
®
385 CSX. Le vélo est un des moyens
Ventilateur
Console
Porte-bouteille*
uestions après avoir lu ce manuel, reportez-vous à la
q
page couverture avant de ce manuel. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
ommuniquer avec nous. Le numéro du modèle et
c
lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page couverture avant de ce
manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Détecteur Cardiaque
Roue
Pédale/Sangle
Siège
Bouton de Réglage
Guidon
*La bouteille nʼest pas fournie
4
Page 5
ASSEMBLAGE
Boulon de Carrosserie de
M10 x 75mm (51)–4
Écrou de Verrouillage
de M10 (63)–4
Écrou de Verrouillage
de M8 (60)–4
Rondelle Fendue
de M8 (59)–5
Rondelle de
M6 (55)–8
Vis en Métal/Nylon de
M6 x 38mm (48)–4
Vis en Métal/Nylon de
M6 x 42mm (49)–4
Vis en Métal/Nylon de
M8 x 25mm (33)–3
Boulon en Bouton de
M8 x 70mm (54)–2
Vis de M4 x
22mm (52)–2
Vis de M4 x 16mm
(57)–4
ʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une surface dégagée
L
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant la fin de lʼassemblage.
Lʼassemblage requiert les outils inclus ainsi quʼune clé à molette, et un tournevis
cruciforme.
Alors que vous assemblez le vélo dʼexercice, utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les petites pièces.
Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES à la fin
du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour lʼassemblage. Remarque : cer-
taines petites pièces ont peut-être été assemblées. Si une pièce nʼest pas dans le sac des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-assemblée.
5
Page 6
1.
Pour faciliter lʼassemblage du vélo dʼexer-
ice, lisez tout dʼabord les informations à
c
la page 5.
1
Pendant quʼune deuxième personne soulève lʼavant du Cadre (1), attachez doucement le
Stabilisateur Avant (3) sur le cadre à lʼaide de
eux Boulons de Carrosserie de M10 x 75mm
d
(51) et deux Écrous de Verrouillage de M10 (63).
Référez-vous au schéma en encadré. Glissez
le Cadre Arrière (2) hors du Cadre (1), puis serrez le Bouton de Réglage (17) dans le cadre.
Remarque : après avoir monté le vélo dʼexercice, ajustez le siège (non illustré) à la bonne
position. Alors que vous pédalez, vos genoux
devraient être légèrement pliés quand les
pédales sont dans la position la plus éloignée.
Desserrez le Bouton de Réglage (17), glissez le
Cadre Arrière (2) vers lʼavant ou lʼarrière, et
resserrez le bouton de réglage.
2. Fixez les Roues (18) au Stabilisateur Arrière (4)
avec deux Écrous de Verrouillage de M8 (60).
Enfoncez un Embout de Roue (19) sur chaque
Roue (18).
Fixez le Stabilisateur Arrière (4) au Cadre
Arrière (2) avec deux Boulons de Carrosserie
de M10 x 75mm (51) et deux Écrous de
Verrouillage de M10 (63).
51
17
2
1
2
2
63
3
1
63
19
63
60
4
18
3. Attachez le Cadre du Siège (7) au Guidon (6) à
lʼaide de deux Boulons en Bouton de M8 x
70mm (54), de deux Rondelles Fendues de M8
(59), et de deux Écrous de Verrouillage de M8
(60). Ne serrez pas les Boulons en Bouton à
ce moment.
60
19
3
18
54
59
7
60
51
59
6
6
Page 7
. Fixez le Dossier (5) au Cadre de Siège (7) avec
4
quatre Vis en de Métal/Nylon de M6 x 38mm
(48) et quatre Rondelles de M6 (55). Ne serrez
pas les vis en métal/nylon tout de suite.
4
5
7
55
48
55
48
5. Une deuxième personne doit maintenir le Cadre
du Siège (7) sous le Cadre Arrière (2) comme
illustré. Fixez le cadre du siège et le Siège (12)
au cadre arrière avec quatre Vis en Métal/Nylon
de M6 x 42mm (49) et quatre Rondelles de M6
(55).
Reportez-vous à lʼétape 3. Serrez les deux
Boulons en Bouton de M8 x 70mm (54).
Référez-vous à lʼétape 4. Serrez les Vis en
Métal/Nylon de M6 x 38mm (48).
5
55
12
49
2
7
55
49
55
7
Page 8
6. La Console (16) requiert quatre piles « D » de
1,5 V (non fournies) ; des piles alcalines sont
recommandées. IMPORTANT : si la console a
été exposée à des températures froides,
laissez-la chauffer à température ambiante
avant dʼinsérer les piles dans la console.
Sinon, vous pourriez endommager les
crans de la console ou dʼautres parties
é
électroniques. Retirez le couvercle des piles,
insérez les piles neuves dans leur compartiment puis remettez le couvercle. Posez bien
les piles, comme indiqué sur le schéma figurant dans le compartiment des piles.
Pour acheter le bloc d'alimentation CA
optionnel, voyez le marchand chez qui ce
produit a été acheté ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant
de ce manuel. Pour éviter dʼendommager la
console, nʼutilisez qu'un adaptateur CA
fourni par le fabricant. Branchez lʼune des
extrémités de l'adaptateur CA dans la prise de
la console ; et lʼautre à une prise installée selon
les réglementations locales.
7. Branchez le groupement de fils de la console
dans le Groupement de Fils Supérieur (36).
Insérez le groupement de fils de la console à
lʼintérieur du Montant (13). Fixez la Console
(16) au montant à l'aide de quatre Vis de M4 x
16mm (57).
6
16
Couvercle
des Piles
Piles
7
16
Groupement
de Fils de la
Console
57
Attachez le Porte-bouteille (8) sur le Montant
(13) à lʼaide de deux Vis de M4 x 22mm (52).
36
13
8
52
8
Page 9
8. Connectez le Groupement de Fils Supérieur
(36) au Groupement de Fils Inférieur (27).
onseil : évitez de pincer les fils. Fixez le
C
Montant (13) au Cadre (1) avec trois Vis en
étal/Nylon de M8 x 25mm (33) et trois
M
Rondelles Fendues de M8 (59).
8
13
36
33
27
33
59
1
Evitez de pincer
les fils
33
59
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a
été placé sur la pédale gauche pour lʼidentifier
(« Left » ou « L » indique gauche; « R » ou «
Right » indique droite). À lʼaide dʼune clé à
molette, vissez fermement la pédale gauche
dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre sur le bras gauche du Pédalier (31).
Serrez la pédale droite (non illustrée) dans le
sens des aiguilles dʼune montre sur le bras droit
du Pédalier (31). IMPORTANT : serrez les
deux pédales aussi fermement que possible.
Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pendant une semaine, resserrez les pédales.
Pour de meilleures performances, les
pédales doivent rester serrées.
Réglez la sangle de la Pédale Gauche (24)
dans la position souhaitée puis, enfoncez lʼextrémité de la sangle sur la languette sur le côté
de la pédale gauche. Réglez la sangle de la
pédale droite (non illustrée) de la même
manière.
9
31
Sangle
24
Languette
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d'utiliser le vélo d'exercice.
Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisées. Placez un tapis
sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
9
Page 10
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LE CADRE DU SIÈGE
Pour des exercices
efficaces, le siège
devrait être à la
position correcte.
Alors que vous
pédalez, vos genoux
devraient être
légèrement pliés
quand les pédales
sont à la position la
plus éloignée. Pour
régler le cadre du
siège, desserrez dʼabord le bouton de réglage du
cadre. Glissez le cadre du siège vers lʼavant ou lʼarrière dans la position souhaitée. Puis, resserrez le
bouton de réglage.
Siège
Bouton
COMMENT AJUSTER LES SANGLES DES
PÉDALES
Pour ajuster les sangles des pédales,
tirez dʼabord les
extrémités des sangles hors des
languettes des
pédales. Réglez les
sangles à la position
désirée et appuyez
les extrémités des
sangles à nouveau dans les languettes.
Sangle
Languette
10
Page 11
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus agréables
et plus efficaces. Lorsque vous utilisez le mode
manuel de la console, vous pouvez changer la résistance des pédales en appuyant sur une touche. Alors
que vous pédalez, la console vous fournit des données continues sur votre entraînement. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du
détecteur cardiaque de la poignée.
La console propose aussi huit entraînements prédéfinis. Chaque programme contrôle automatiquement la
résistance des pédales et vous invite à accélérer ou à
ralentir votre cadence tout au long dʼun entraînement
efficace.
Vous pouvez même brancher votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD sur le système audio de la console pour
écouter vos musiques préférées ou des livres audio
pendant votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 12. Pour utiliser un entraînement prédéfini,
reportez-vous à la page 14. Pour utiliser le systèmeaudio, reportez-vous à la page 14.
Remarque : si la console est recouverte dʼune pellicule en plastique transparent, retirez la pellicule.
11
Page 12
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la
onsole ou commencez à pédaler pour allumer
c
la console.
À la mise en marche de la console, les écrans et
e compteur de pas sʼilluminent. Une tonalité se
l
fait entendre et la console est prête à lʼemploi.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est
sélectionné. Si un entraînement a été sélectionné,
sélectionnez de nouveau le mode manuel en
appuyant à répétition sur lʼune ou lʼautre des huit
touches de programmation de la console jusqu'à
ce qu'une piste apparaisse sur l'écran gauche.
3. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales, comme désiré.
A mesure que vous
pédalez, changez la
résistance des
pédales en appuyant
sur les touches dʼaugmentation et de
diminution de Résistance Magnétique [RESISTANCE]. Il y a dix niveaux de résistance.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
vélo prend quelques secondes pour atteindre le
niveau de résistance sélectionné.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
L'écran supérieur droit
peut afficher le temps
[TIME] écoulé, le nombre approximatif des
calories [CALS.] que
vous avez brûlées et
la distance [DIST.] parcourue en pédalant. Lʼécran
changera dʼinformation au bout de quelques secondes.
L'écran inférieur droit
peut afficher la vitesse
atteinte en pédalant et
e degré de résistance
l
des pédales. Lʼécran
changera de mode au
bout de quelques secondes. Lʼécran affiche aussi
otre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le
v
détecteur cardiaque de la poignée (reportez-vous
à lʼétape 5 de la page 13).
L'écran gauche
affichera une piste correspondant à 0,4 kilomètre (1/4 mile). A
mesure que vous pratiquez vos exercices,
les indicateurs autour
de la piste apparaissent successivement jusquʼà ce que la totalité de
la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Pour changer le mode dʼaffichage, appuyez sur la
touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que lʼinformation souhaitée apparaisse sur lʼécran supérieur
ou inférieur. Après quelques secondes, le mode
dʼaffichage revient automatiquement en place.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse
et la distance en miles
ou en kilomètres. Les
indications MPH ou
Km/H apparaîtront
pendant l'affichage de
votre vitesse atteinte en pédalant pour identifier
l'unité de mesure sélectionnée. Pour changer dʼunité de mesure, appuyez d'abord sur la touche
dʼAffichage pendant quelques secondes jusqu'à ce
que l'écran paraisse vide, puis relâchez-la.
Appuyez à répétition sur la touche Ventilateur
[FAN] pour changer d'unité de mesure. Il est
également possible de régler les tonalités de la
console à ce moment. Appuyez sur les touches
d'augmentation et de diminution de Résistance
Magnétique pour choisir une intensité sonore de 1
à 5. Lorsque l'unité de mesure et l'intensité sonore
désirées sont établies, appuyez à nouveau sur la
touche dʼAffichage.
12
Page 13
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Si les plaques
métalliques sur
les poignées sont
recouvertes dʼun
film de plastique,
retirez-le. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres. Pour mesur-
er votre rythme
cardiaque, tenez le
détecteur cardiaque de la poignée en appuyant les
paumes contre les plaques métalliques. Évitez de
déplacer les mains ou de trop serrer les
plaques.
Plaques
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
e ventilateur possède trois vitesses : rapide, lente
L
et automatique. Quand le mode automatique est
sélectionné, la vitesse du ventilateur fluctue en
fonction de la vitesse des pédales. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Ventilateur [FAN] pour
sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour
lʼéteindre. Remarque : si les pédales ne bougent
pas pendant plus de trente secondes, le ventilateur s'arrêtera automatiquement.
Tournez la
languette à oreilles
située sur le côté
droit du ventilateur
afin dʼajuster lʼangle du ventilateur.
Languette
à Oreilles
Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, un
symbole en forme de cœur clignotera à l'écran
inférieur droit lors de chacun des battements de
cœur, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre
rythme cardiaque s'affichera. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant au moins 15 secondes.
Si votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas,
assurez-vous que vos mains sont dans la position
décrite. Prenez soin à ne pas déplacer vos mains
et à ne pas trop serrer les plaques métalliques.
Pour de meilleures performances, nettoyez les
plaques métalliques à lʼaide dʼun chiffon doux ;
nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des détergents
abrasifs ou chimiques.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une série de tonalités se fait entendre
et la console sʼarrête.
Si les pédales ne bougent pas pendant environ
cinq minutes, la console sʼéteint et les affichages
se remettent à zéro.
13
Page 14
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT
PRÉDÉFINI
1. Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la console ou commencez à pédaler pour allumer la
console.
Voir lʼétape 1 à la page 12.
2. Sélectionnez une séance prédéfinie.
Pour sélectionner l'un des huit entraînements
prédéfinis, appuyez sur l'une des huit touches à la
droite ou la gauche de la console.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement prédéfini, son nom et ses paramètres s'affichent à lʼécran
pendant quelques secondes. Un profil des niveaux
de résistance pour cette séance fera défiler la
gauche de lʼécran.
Graphique
teur sʼillumine à droite, diminuez votre vitesse.
Lorsque l'indicateur central sʼillumine, conservez la
itesse actuelle. IMPORTANT : le marqueur de
v
cadence ciblée est là pour vous motiver.
Assurez-vous de vous entraîner à une cadence
qui vous soit confortable.
Si le degré du segment en cours est trop élevé ou
trop faible, vous pouvez annuler le degré de résistance manuellement en appuyant sur les touches
d'augmentation ou de diminution de Résistance
Magnétique [RESISTANCE]. Cependant, à la fin du
segment en cours, la résistance des pédales se
mettra automatiquement sur le niveau de résistance
programmé pour le segment suivant.
Si vous cessez de pédaler pendant plusieurs secondes, une suite de tonalités se fera entendre pour
signaler lʼentrée en pause dʼentraînement. Pour
relancer l'entraînement, recommencez tout simplement à pédaler. Le programme continue jusquʼà la
fin du dernier segment du programme.
3. Commencez à pédaler pour amorcer l'entraînement.
Chaque programme est divisé en 20 ou 30 segments dʼune minute. Une résistance et une cadence
sont programmées pour chaque segment.
Remarque : la même résistance et/ou cadence peut
être programmée pour les segments consécutifs.
Pendant le programme, le profil du programme
décrira votre progression (reportez-vous à lʼillustration ci-dessus). Le segment de graphique clignotant
correspond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment clignotant indique le degré
de résistance du segment en cours. À la fin de
chaque segment de lʼentraînement, une suite de
tonalités se fera entendre et le segment suivant du
graphique commencera à clignoter. Si un réglage de
résistance différent est programmé pour le segment
suivant, le réglage de résistance apparaîtra à lʼécran
pendant quelques secondes pour vous avertir. La
résistance offerte par les pédales changera à ce
moment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 4 à la page 12.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, le cas échéant.
Voir lʼétape 5 à la page 13.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir lʼétape 6 à la page 13.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Voir lʼétape 7 à la page 13.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio (non fourni) dans la
prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3
ou CD; assurez-vous que le câble est bien branché.
Pendant lʼentraînement, le compteur de pas vous
invitera à pédaler en conservant une vitesse située
près de celle du réglage de la cadence cible du segment en cours. Lorsquʼun indicateur sʼillumine à
gauche, augmentez votre vitesse; lorsquʼun indica-
Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture [PLAY] de
votre lecteur MP3 ou lecteur CD. Réglez le volume des
enceintes à lʼaide du bouton de volume sur votre lecteur
MP3 ou lecteur de CD.
14
Page 15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
vélo dʼexercice régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Pour nettoyer le vélo d'exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux. IMPOR-
TANT : pour éviter dʼendommager la console,
gardez-la à l'écart de tout liquide et des rayons
directs du soleil.
COMMENT CHANGER LES PILES
Si lʼaffichage de la console devient faible, vous devez
remplacer les piles ; la plupart des problèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour changer les
piles, reportez-vous à lʼétape 6 à la page 8.
COMMENT RÉGLER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si lʼaffichage de la console nʼest pas correct, le capteur magnétique devrait être ajusté. Pour régler le
capteur magnétique, vous devez enlever dʼabord le
Panneau Gauche (9). À lʼaide dʼune clé à molette,
tournez la Pédale Gauche (24) dans le sens horaire
et retirez-la. Puis, retirez les Vis de M4 x 16mm (57)
et la Vis de M4 x 25mm (45). Enlevez alors délicatement le Panneau Gauche.
Avec le panneau latéral gauche démonté, localisez le
Capteur Magnétique (43). Tournez le Pédalier (31)
jusquʼà ce que lʼAimant (38) soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Desserrez, mais nʼenlevez pas
la Vis de M4 x 16mm (57) indiquée. Glissez le
Capteur Magnétique légèrement plus près ou plus loin
de lʼaimant. Ensuite, resserrez la Vis. Faites tourner le
Pédalier pendant quelques instants. Répétez jusquʼà
ce que la console affiche le résultat correctement.
Quand le Capteur Magnétique est correctement réglé,
rattachez le panneau latéral gauche et la pédale
gauche.
31
57
43
38
57
57
9
57
45
24
57
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE
DÉTECTEUR CARDIAQUE DE LA POIGNÉE
Si le détecteur cardiaque de la poignée ne fonctionne
pas correctement, allez à lʼétape 5 de la page 13.
15
Page 16
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
es personnes de plus de 35 ans ou les per-
l
sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque
comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les
rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la
graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
es premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
l
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du
milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à
la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
16
Page 17
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illus-
rée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne
t
faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant
au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se
détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi
loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis
détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière
des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la
plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de
la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils
autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15
puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones
ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
1
2
3
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placezles contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied
arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en
comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre
pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position
en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois
pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
4
5
17
Page 18
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFEX71808.0R0410A
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
11Cadre
21Cadre Arrière
31Stabilisateur Avant
41Stabilisateur Arrière
51Dossier
61Guidon
71Cadre du Siège
81Porte-bouteille
91Panneau Gauche
101Panneau Droit
112Embout du Stabilisateur
121Siège
131Montant
141Bague Avant
151Bague Arrière
161Console
171Bouton de Réglage
182Roue
192Embout de Roue
201Coussin du Cadre
211Arrêt du Cadre
221Serre-joint du Capteur Magnétique
231Support dʼAimant en C
241Pédale/Sangle Gauche
251Boulon de M6 x 38mm
261Pédale/Sangle Droite
271Groupement de Fils Inférieur
281Moteur de Résistance
291Axe du Volant
301Courroie
311Poulie/Pédalier
321Aimant en C
333Vis en Métal/Nylon de M8 x 25mm
341Volant
351Palier de la Manivelle
361Groupement de Fils Supérieur
372Roulement à Bille
381Aimant
392Boulon Tendeur
401Support de Tension
411Rondelle de M8
421Rondelle du Volant
431Capteur Magnétique/Fil
442Embout du Guidon
453Vis de M4 x 25mm
461Câble de Résistance
471Ressort de Retour
484Vis en Métal/Nylon de M6 x 38mm
494Vis en Métal/Nylon de M6 x 42mm
503Vis à Tête Plate de M4 x 16mm
514Boulon de Carrosserie de
M10 x 75mm
522Vis de M4 x 22mm
531Bague dʼEspacement de 5mm
542Boulon en Bouton de M8 x 70mm
558Rondelle de M6
561Boulon en Bouton de M8 x 20mm
5716Vis de M4 x 16mm
584Rondelle de M5
595Rondelle Fendue de M8
605Écrou de Verrouillage de M8
616Écrou de M6
622Contre-écrou de M8
634Écrou de Verrouillage de M10
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Outil dʼAssemblage
Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Reportez-vous à la
couverture arrière de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
18
Page 19
16
24
25
34
32
35
46
47
63
61
51
36
12
35
33
26
27
30
33
57
13
37
37
22
57
62
43
58
58
57
57
17
63
63
51
45
38
31
62
3
1
2
4
18
19
18
19
11
11
6
7
5
9
10
14
15
20
23
28
29
39
39
40
41
44
44
57
57
57
45
48
48
49
49
49
49
50
55
55
55
55
55
55
59
54
60
60
60
60
61
64
21
59
59
57
57
61
42
61
53
56
50
65
8
52
52
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PFEX71808.0R0410A
19
Page 20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
uissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
p
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Les pièces et la main dʼœuvre sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de
dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées
par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie
que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de
perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8