ProForm PFEL037121 User Manual

www.proform.com
Nº. du Modèle PFEL03712.1 Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
(sous le cadre)
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER L’ELLIPTIQUE ..........................................................16
ENTRETIEN ET PROBLÈMES ...............................................................22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LISTE DES PIÈCES ........................................................................25
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement illustré ci-contre est inclus avec cet appareil. Collez l’autocollant d’avertissement sur l’avertissement en anglais à l’endroit indiqué. Ce schéma indique l’emplacement de l’autocollant d’avertissement. Si
l’autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : l’autocollant n’est peut-
être pas illustré à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre elliptique. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assu­rer que tous les utilisateurs de l’elliptique sont correctement informés de toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
3. Utilisez uniquement l'elliptique de la manière décrite dans ce manuel.
4. L’elliptique est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas l'ellip­tique dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez l'elliptique à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas l'elliptique dans un garage, sur un patio cou­vert, ou près d'une source d’eau.
6. Installez l'elliptique sur une surface plane, avec au moins 3 pieds (0,9 m) d’espace à l'avant et à l’arrière de l'appareil, et 2 pieds (0,6 m) de chaque côté. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'elliptique.
7. Inspectez et serrez correctement toutes les pièces de l'appareil régulièrement. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l'écart de l'elliptique en tout temps.
9. L'elliptique ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 250 livres (113 kg).
10. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas des vête­ments amples qui pourraient se coincer dans l'elliptique. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds quand vous faîtes de l'exercice.
11. Tenez le guidon ou les bras pour la partie supérieure du corps (PSC) lorsque vous montez et descendez de l'elliptique, et quand vous l'utilisez.
12. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux fac­teurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant l’exercice.
13. L'elliptique n'est pas équipé d'une roue libre ; les pédales continueront à tourner jusqu'à l'arrêt du volant. Réduisez votre vitesse de pédalage de manière contrôlée.
14. Maintenez votre dos bien droit quand vous utilisez l'elliptique ; ne vous cambrez pas.
15. Un excès d’exercice peut entrainer des bles­sures graves voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, arrê­tez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
3
4™5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi l'elliptique révolutionnaire PROFORM® 7.0 RE. L'elliptique 7.0 RE offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’elliptique. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour
Longueur : 4' 11" (150 cm) Largeur : 2' 2" (66 cm)
Guidon
Plateau à Accessoires
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Bras PSC
Disque
Pied de Nivellement
Roue
Pédale
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Écrou de
Verrouillage
M8 (77)–8
Vis
M6 x 18mm
(80)–2
Vis M10 x 35mm (75)–6
Rondelle
M6 x 18mm
(55)–2
M8 x 20mm
(79)–8
Vis
Rondelle M8
(33)–2
Boulon M8 x 35mm
Vis M10 x 93mm (78)–4
Vis
M4 x 16mm
(64)–11
(76)–8
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée
et enlevez tous les emballages. Ne jetez pas les
emballagesavantlandel’assemblage.
• Les pièces côté gauche portent l’indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ».
• Pourvousaideràidentierlespetitespièces,
référez-vous à la page 6.
1. Appelez ou envoyez un courriel au Service à
la Clientèle (voir la couverture de ce manuel) aujourd'hui et enregistrez votre appareil.
• activezvotregarantie
• gagnezdutempssivousavezbesoinde
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pournouspermettredevousinformerdes
mises à jours et des offres
• Les outils suivants (non-inclus) seront peut-être
nécessaires pour l’assemblage :
un tournevis cruciforme
un maillet en caoutchouc
L’assemblage peut être plus facile si vous avez votre propre jeu de clés. Pour éviter d’endomma­ger les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques.
1
2. Avec l'aide d'une deuxième personne, placez un morceau du carton d'emballage (non illustré) sous l'arrière du Cadre (1). Demandez à l'autre
personne de tenir le Cadre pour l’empêcher de tomber pendant que vous effectuez cette étape.
Vissez un Pied de Nivellement (47) sous le
Cadre (1).
Identifiez le Stabilisateur Arrière (70) qui n'est
pas équipé de roulettes, et orientez-le comme indiqué sur l'autocollant.
Attachez le Stabilisateur Arrière (70) sur le Cadre
(1) à l'aide de deux Vis M10 x 93mm (78).
Retirez le morceau de carton placé sous la par-
tie arrière du Cadre (1).
2
70
47
1
78
7
3. Avec l'aide d'une deuxième personne, placez un morceau du carton d'emballage (non illustré) sous l'avant du Cadre (1). Demandez à l'autre
personne de tenir le Cadre pour l’empêcher de tomber pendant que vous effectuez cette étape.
Orientez le Stabilisateur Avant (73) comme indi-
qué sur l'autocollant.
Attachez le Stabilisateur Avant (73) sur le Cadre
(1) à l'aide de deux Vis M10 x 93mm (78).
Retirez le morceau de carton placé sous la par-
tie avant du Cadre (1).
3
73
1
78
4. Orientez le Montant (2) et le Boîtier Avant du Capot (53) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier Avant du Capot vers le haut sur le Montant.
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Glissez le Montant (2) dans le Cadre (1).
Branchez le Fil du Montant (28) dans le Fil du
Cadre (42). Insérez l’excédent des fils à l’inté­rieur du Montant (2).
4
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
2
53
28
42
1
8
5. Demandez à une deuxième personne de tenir le Boîtier Avant du Capot (53) pour qu'il ne vous gêne pas.
5
Attachez le Montant (2) à l’aide de six Vis M8 x
20mm (79). Ne serrez pas encore complète-
ment les Vis.
N'enfoncez pas encore le Boîtier Avant du
Capot (53) en place.
6. Identifiez la Barre du Détecteur Gauche (39) et orientez-la comme sur le schéma.
Glissez un Boîtier de la Barre du Détecteur
(20) sur la Barre du Détecteur Gauche (39).
Assurez-vous que la partie plate du Boîtier de la Barre du Détecteur est à l'endroit indiqué.
Demandez à une autre personne de tenir
la Barre du Détecteur Gauche (39) près du Montant (2). Localisez l'attache de fil dans la partie gauche du Montant. Attachez l'attache de fil sur le Fil du Détecteur (63) à l'intérieur de la Barre du Détecteur Gauche. Ensuite, tirez la partie supérieure de l'attache de fil jusqu'à ce que l'extrémité du Fil du Détecteur sorte du haut du Montant.
6
39
Côté Plat
Trous
Hexagonaux
Faites attention de
ne pas pincer les Fils
du Détecteur (63)
79
79
20
53
2
76
77
Attache
de Fil
63
2
79
79
63
20
21
Conseil : faites attention de ne pas pincer
le Fil du Détecteur (63). Attachez la Barre du Détecteur Gauche (39) sur le Montant (2) à l’aide de deux Boulons M8 x 35mm (76) et deux Écrous de Verrouillage M8 (77). Assurez-vous
que les Écrous de Verrouillage sont dans les trous hexagonaux.
Glissez le Boîtier de la Barre du Détecteur (20)
contre le Montant (2).
Répétez cette étape avec la Barre du
Détecteur Droit (21).
9
7. La Console (4) peut fonctionner avec quatre piles « D » (non incluses) ; des piles alcalines sont conseillées. Évitez de mélanger des piles anciennes et des piles neuves, ou des piles alcalines et standards et/ou rechargeables.
IMPORTANT : si la console a été exposée à des températures froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d'installer les piles. Si vous ne suivez pas cette consigne, l'écran de la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager. Enlevez les couvercles du
compartiment des piles au dos de la Console et insérez les piles dans le compartiment. Assurez-
vous que les piles sont dans le sens indiqué sur les schémas à l’intérieur du comparti­ment des piles. Ensuite, réattachez le couvercle
des piles.
Pour acheter un bloc d'alimentation en
option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel. Pour ne pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’alimentation fournis par le fabricant. Branchez l'une des extrémités
du bloc d’alimentation dans la prise à l'intérieur du compartiment des piles dans la console ; branchez l’autre extrémité dans une prise murale conforme aux codes et règlements locaux.
7
Couvercle du
Compartiment
des Piles
4
Couvercle
du
Comparti-
ment des
Piles
Prise
8. Pendant qu’une autre personne tient la Console (4) près du Montant (2), branchez les fils de la Console dans le Fil du Montant (28) et dans les Fils du Détecteur (63).
Insérez l'excédent de fils dans le Montant (2) ou
dans la Console (4).
Conseil : faites attention de ne pas pincer les
fils. Attachez la Console (4) sur le Montant (2) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (64).
8
4
28
Faites attention
de ne pas pincer
les fils
63
2
64
10
9. Identifiez le Bras PSC Droit (9).
Orientez le Bras PSC Droit (9) et une Jambe
PSC (6) comme sur le schéma. Insérez le Bras PSC Droit dans la Jambe PSC.
Attachez le Bras PSC Droit (9) sur la Jambe
PSC (6) à l'aide de deux Boulons M8 x 35mm (76) et deux Écrous de Verrouillage M8 (77).
Assurez-vous que les Écrous de Verrouillage sont bien dans les trous hexagonaux. Ne ser­rez pas encore complètement les Boulons.
Assemblez le Bras PSC Gauche (8) et l'autre
Jambe PSC (6) de la même façon.
9
8
9
77
Trous
Hexagonaux
76
77
6
76
6
11
10. À l'aide d'un petit sac en plastique pour ne pas salir vos doigts, appliquez une quantité géné­reuse de la graisse incluse sur l'essieu sur le côté droit du Montant (2).
Glissez le Bras PSC Droit (9) sur le Montant (2).
Attachez le Bras PSC Droit (9) à l’aide d'une Vis
M8 x 20mm (79) et d'une Rondelle M8 (33).
Répétez cette étape de l'autre côté de
l'elliptique.
10
8
2
Graisse
9
33
79
11. Appliquez une petite quantité de graisse sur un Essieu de Pivot (31).
Insérez l'Essieu de Pivot (31) dans le Bras de la
Pédale Droite (49) et la Jambe PSC (6) droite, dans la direction indiquée.
À la main, vissez une Vis M6 x 18mm (80), un
Boîtier du Pivot (32) et une Rondelle M6 x 18mm (55) dans l'extrémité indiquée de l'Essieu de Pivot (31).
Ensuite, serrez les deux Vis M6 x 18mm (80)
dans l'Essieu de Pivot (31), en même temps.
Répétez cette étape de l'autre côté de
l'elliptique.
Référez-vous à l’étape 9. Serrez les Boulons
M8 x 35mm (76).
11
80
76
Graisse
31
49
55
6
32
80
12
12. Serrez les Vis M8 x 20mm (79) dans le Montant (2).
Enfoncez le Boîtier Avant du Capot (53) sur les
Capots Avant Gauche et Droit (34, 35).
12
53
2
79
13. Attachez le Boîtier Arrière du Montant (3) sur le Montant (2) à l'aide de trois Vis M4 x 16mm (64).
13
34
2
79
35
64
13
3
64
14. Orientez le Boîtier Avant de la Console (16) comme sur le schéma.
Attachez le Boîtier Avant du Montant (16) autour
du Montant (2) en l'enfonçant dans le Boîtier Arrière du Montant (3).
14
16
2
3
15. Identifiez les Boîtiers Avant du Pivot (22).
Attachez un Boîtier Avant du Pivot (22) sur le
Bras PSC Droit (9) à l'aide de deux Vis M4 x 16mm (64).
Répétez cette étape de l'autre côté de
l'elliptique.
15
8
22
9
22
64
14
16. Identifiez le Boîtier Arrière du Pivot (19).
Attachez le Boîtier Arrière du Pivot (19) autour
du Bras PSC Droit (9) en l'enfonçant dans le Boîtier Avant du Pivot (22).
16
8
22
Répétez cette étape de l'autre côté de
l'elliptique.
17. Identifiez la Pédale Droite (13) et orientez-la comme sur le schéma.
Attachez la Pédale Droite (13) sur le Bras de
la Pédale Droite (49) à l’aide de trois Vis M10 x 35mm (75). Vous devez utiliser le trou central
et les deux trous extérieurs pour attacher la Pédale Droite.
Répétez cette étape de l'autre côté de
l'elliptique.
9
19
22
19
17
13
49
75
18. Assurez-vous que toutes les pièces de l'elliptique sont correctement serrées. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'elliptique.
15
COMMENT UTILISER L’ELLIPTIQUE
COMMENT DÉPLACER L'ELLIPTIQUE
À cause de la taille et du poids de l'elliptique, il faut deux personnes pour le déplacer. Tenez-vous
debout devant l'elliptique, tenez le montant et placez un pied contre une des roulettes. Tirez le montant et demandez à une autre personne de soulever le sta­bilisateur arrière jusqu'à ce que l'elliptique repose sur les roulettes. Déplacez doucement l'elliptique jusqu’à l’emplacement souhaité, puis baissez-le jusqu’au sol.
Montant
COMMENT NIVELER L'ELLIPTIQUE
Si l’elliptique est légèrement bancal durant son utilisa­tion, tournez le pied de nivellement sous le centre du cadre, ou tournez un ou les deux pieds de nivellement sous le stabilisateur arrière jusqu’à ce que l'elliptique soit stable.
Pied de Nivellement
Pieds de Nivellement
Soulevez ici
Placez le pied
ici
16
COMMENT S’ENTRAÎNER SUR L'ELLIPTIQUE
Pour monter sur l'elliptique, tenez les guidons ou les bras pour la partie supérieure de corps (PSC) et posez un pied sur la pédale la plus basse. Ensuite, montez sur l’autre pédale.
Bras PSC
Appuyez sur les pédales jusqu'à ce qu'elles tournent en effectuant un mouvement continu. Remarque : les
pédales peuvent tourner dans les deux sens. Il est recommandé de tourner les pédales dans le sens de la flèche ; toutefois, pour varier l'exercice, vous pouvez tourner les pédales dans le sens inverse.
Pour descendre de l'elliptique, attendez que les pédales soient complètement immobilisées.
Remarque : l'elliptique n'est pas équipé d'une roue libre ; les pédales continueront à tourner jusqu’à l'immobilisation du volant. Lorsque les pédales sont
immobiles, descendez d'abord de la pédale la plus haute. Ensuite, descendez de la pédale la plus basse.
Guidon
Pédales
17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail de fonction­nalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la résistance des pédales d’une simple pression de touche.
Pendant que vous vous entraînez, la console affiche en continu des données sur votre entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées.
La console est également équipée de quatorze entrai­nements prédéfinis : sept entrainements de perte de poids et sept entrainements de performance. Chaque
entraînement prédéfini contrôle automatiquement la résistance des pédales et vous guide tout au long d'un entraînement efficace.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD sur le système audio de la console, et ainsi écouter vos musiques ou livres audio préférés pendant votre entraînement.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser un entraînement prédéfini, allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 21.
Remarque : assurez-vous qu'il y a des piles (non incluses) dans la console (voir l'étape 7 de l'assem­blage à la page 10). Si l'écran est recouvert d’un film en plastique transparent, retirez le film.
18
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Activez la console.
Graphique : lorsqu'un entraînement est sélec-
tionné, ce mode affiche un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l'écran s'allume.
Quand la console sonne une fois, elle est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez
la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
Si vous avez sélectionnez un
entraînement, sélectionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche 7 Wt. Loss Workouts (7 entraî­nements de perte de poids) ou la touche 7 Perform. Workouts (7 entraînements de performance). Appuyez plusieurs fois sur la touche des entraînements jusqu'à ce qu'une piste apparaisse sur la partie supérieure de l'écran.
3. Commencez à pédaler et changez la résistance des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez,
changez la résistance des pédales en appuyant sur les touches d’augmenta­tion et de diminution de la résistance.
Remarque : quand vous
appuyez sur une touche, les pédales mettent quelques instants à atteindre la résis­tance sélectionnée.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
L’écran peut afficher les données d’entraînement
suivantes :
Pulse (rythme cardiaque) : ce mode affiche votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon (voir l’étape 5).
Res (résistance) : ce mode affiche le niveau
de résistance des pédales pendant quelques secondes chaque fois que le niveau change.
Speed (vitesse) : ce mode affiche votre vitesse de
pédalage en rotations par minute (rpm).
Time (temps) : lorsque le mode manuel est sélec-
tionné, ce mode affiche le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, ce mode indique le temps restant avant la fin de l’entraînement.
Piste : lorsque le mode manuel est sélectionné,
ce mode affiche une piste représentant 1/4 de mile (400 m). Quand vous pédalez, des indicateurs apparaissent l'un après l'autre autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer un à un.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche Display Mode (mode d’affichage) pour afficher les informations d'entraînement de votre choix.
Quand le mot SCAN (aléa-
toire) apparait sur l'écran, l'écran affiche l'un après l'autre les calories, la dis­tance, la vitesse et le temps, en boucle.
Pour remettre l'écran à zéro, appuyez sur la touche
On/Reset (marche/initialisation).
Pour régler le volume de la
console, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume.
Calories : ce mode affiche la quantité approxima-
tive de calories que vous avez brûlées.
Distance : ce mode affiche la distance parcourue
en pédalant, en nombre de tours.
19
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si les plaques
métalliques du détecteur du rythme cardiaque sur le guidon sont recouvertes d'un film en plastique transparent, retirez le film. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre
rythme cardiaque, tenez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon en plaçant la paume de vos mains contre les plaques. Évitez de bouger
les mains de manière excessive ou de trop ser­rer les plaques.
Lorsque votre pouls est détecté, un, deux ou trois
tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pen­dant au moins 15 secondes.
Si votre rythme cardiaque ne s'affiche pas, assu-
rez-vous que vos mains sont placées comme décrit. Évitez de trop bouger les mains ou de trop serrer les plaques. Pour une performance optimale, nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon doux ;
n'utilisez jamais d’alcool ou des produits abra­sifs ou chimiques.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Plaquettes
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PRÉDÉFINI
1. Allumez la console.
Appuyez sur n’importe quelle touche ou commen-
cez à pédaler pour allumer la console.
Quand vous allumez la console, l'écran s'allume.
La console sonne alors une fois pour indiquer qu'elle est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraî-
nement prédéfini, appuyez sur la touche 7 Wt. Loss Workouts (7 entraînements de perte de poids) ou la touche 7 Perform. Workouts (7 entraînements de perfor­mance). Appuyez plusieurs fois sur la touche des entraî­nements jusqu'à ce que le numéro de l'entraînement désiré apparaisse sur la partie inférieure de l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement pré-
défini, un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement se met à défiler sur la partie supérieure de l'écran, la durée de l'entraînement apparaît au centre de l'écran, et le numéro de l'entraînement apparaît sur la partie inférieure de l'écran.
Graphique
Si les pédales ne sont pas tournées pendant
plusieurs secondes, une série de tonalités retentit, la console se met en veille et le temps se met à clignoter sur l'écran.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
minutes, la console s’éteint et l'écran se remet à zéro.
3. Commencez à pédaler pour lancer l'entraînement.
Chaque entrainement est divisé en segments d'une
minute. Un niveau de résistance est programmé pour chaque segment. Remarque : le même niveau de résistance peut être programmé pour des seg­ments consécutifs.
Durant l'entraînement, le graphique de l'entraî-
nement illustre votre progression (voir le schéma ci-dessus). Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraîne­ment. La hauteur du segment qui clignote indique le niveau de résistance du segment en cours.
À la fin de chaque segment de l’entraînement, une
suite de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une résistance différente est programmée pour le segment sui­vant, la résistance apparaîtra sur l’écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résis­tance des pédales change à ce moment.
20
Si le niveau de résistance du segment en cours est
trop élevé ou trop faible, vous pouvez le changer manuellement en appuyant sur les touches de la Resistance (résistance). Cependant, quand le segment suivant de l'entraînement commence, les pédales se règlent automatiquement sur la résis­tance programmée pour ce segment.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, la console s’éteint automatiquement.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Si vous ne pédalez plus pendant plusieurs
secondes, une suite de tonalités retentit et l’entraî­nement se met en pause.
Pour reprendre l'entraînement, recommencez
simplement à pédaler. L'entraînement se pour­suivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique se mette à clignoter et que le segment prenne fin.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l'étape 4 à la page 19.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez votre câble audio dans la prise audio de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur MP3 ou lecteur de CD.
21
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez régulièrement toutes les pièces de l'elliptique. Remplacez immédiatement toute pièce usée.
Nettoyez l'elliptique avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : pour ne pas endom-
mager la console, gardez-la à l'écart de tout liquide et protégez-la des rayons directs du soleil.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console est due à des piles usées. Référez-vous à l’étape 7 à la page 10 pour voir comment changer les piles.
Pour acheter un bloc d'alimentation en option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la cou­verture avant du manuel. Pour ne pas endommager la console, utilisez uniquement un bloc d’alimenta­tion fournis par le fabricant.
Si la console n’affiche pas votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque sur le guidon, référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
Remarque : pour plus de clarté, le disque de la pédale n'est pas illustré sur le schéma ci-dessous.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (58). Desserrez, mais ne retirez pas, la Vis M4 x 16mm (64).
64
41
58
66
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données affichées sur la console semblent inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez d'abord retirer le Boîtier du Capot (37). À l'aide d'un tournevis à pointe plate, dégagez les languettes sur les côtés du Boîtier du Capot, puis retirez le Boîtier du Capot.
37
Ensuite, tournez la Poulie (66) jusqu’à ce qu'un Aimant (41) soit aligné avec le Capteur Magnétique (58). Faites glisser le Capteur Magnétique de manière à le rapprocher ou l'éloigner légèrement de l’Aimant. Ensuite, resserrez la Vis M4 x 16mm (64).
Tournez la Poulie (66) pendant quelques instants. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la console affiche des données exactes.
Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez le boîtier du capot.
22
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE TRACTION
Si vous sentez que les pédales dérapent quand vous pédalez, même quand la résistance est réglée sur le niveau le plus haut, vous devez ajuster la courroie de traction.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez retirer le boîtier du capot et le capot gauche (voir les instruc­tions plus bas).
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ B à la page
27. À l'aide d'un tournevis à pointe plate, dégagez les languettes sur les côtés du Boîtier du Capot (37), puis retirez le Boîtier du Capot.
Ensuite, retirez les Vis M4 x 16mm (64) et les Vis M4 x 19mm (61) des Capots Gauche et Droit (44, 45).
Assurez-vous de noter quelles Vis sortent de quels trous. Ensuite, retirez doucement le Capot Gauche.
Desserrez la Vis du Pivot (81). Ensuite, serrez la Vis de Réglage de la Courroie de Traction (72) jusqu’à ce que la Courroie de Traction (46) soit bien tendue.
46
81
72
Quand la Courroie de Traction (46) est tendue, serrez la Vis du Pivot (81).
Enfin, réattachez le capot gauche et le boîtier du capot.
23
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
24
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PFEL03712.1 R1013A
1 1 Cadre 2 1 Montant 3 1 Boîtier Arrière du Montant 4 1 Console 5 1 Plateau à Accessoires 6 2 Jambe PSC 7 1 Mécanisme Tourbillonnaire 8 1 Bras PSC Gauche 9 1 Bras PSC Droit 10 2 Poignée en Mousse 11 2 Embout du Bras PSC 12 1 Pédale Gauche 13 1 Pédale Droite 14 1 Bras de la Pédale Gauche 15 2 Support de la Pédale 16 1 Boîtier Avant du Montant 17 4 Bague de Pivot 18 10 Vis #10 x 16mm 19 2 Boîtier Arrière du Pivot 20 2 Boîtier de la Barre du Détecteur 21 1 Barre du Détecteur Droit 22 2 Boîtier Avant du Pivot 23 8 Bague du Bras de la Pédale 24 1 Pédalier 25 1 Bras Droit du Pédalier 26 2 Disque de la Pédale 27 1 Bague d'Espacement du Bras du
Pédalier 28 1 Fil du Montant 29 4 Roulement à Billes 30 2 Embout du Bras de la Pédale 31 2 Essieu de Pivot 32 4 Boîtier du Pivot 33 4 Rondelle M8 34 1 Capot Avant Gauche 35 1 Capot Avant Droit 36 2 Boîtier du Disque 37 1 Boîtier du Capot 38 2 Roulement à Billes du Pédalier 39 1 Barre du Détecteur Gauche 40 2 Bague d'Espacement 41 2 Aimant 42 1 Fil du Cadre
43 2 Rondelle M6 x 25mm 44 1 Capot Gauche 45 1 Capot Droit 46 1 Courroie de Traction 47 3 Pied de Nivellement 48 2 Embout du Stabilisateur 49 1 Bras de la Pédale Droite 50 1 Embout de la Roulette Gauche 51 1 Embout de la Roulette Droite 52 1 Tendeur 53 1 Boîtier Avant du Capot 54 1 Moteur de la Résistance 55 4 Rondelle M6 x 18mm 56 1 Bras du Pédalier Gauche 57 1 Pince 58 1 Capteur Magnétique/Fil 59 4 Vis M8 x 10mm 60 1 Clé 61 6 Vis M4 x 19mm 62 1 Vis Hexagonale M6 x 16mm 63 2 Détecteur Cardiaque/Fil 64 40 Vis M4 x 16mm 65 1 Boulon de l'Aimant en C 66 1 Poulie 67 1 Vis de la Clé 68 1 Boulon du Bras du Pédalier 69 4 Vis du Moteur de la Résistance 70 1 Stabilisateur Arrière 71 1 Vis de Terre M4 x 16mm 72 1 Vis de Réglage de la Courroie de
Traction 73 1 Stabilisateur Avant 74 4 Vis M8 x 15mm 75 6 Vis M10 x 35mm 76 8 Boulon M8 x 35mm 77 11 Écrou de Verrouillage M8 78 4 Vis M10 x 93mm 79 10 Vis M8 x 20mm 80 4 Vis M6 x 18mm 81 1 Vis du Pivot * Manuel de l’Utilisateur * Outil d'Assemblage * Sachet de Graisse
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PFEL03712.1 R1013A
11
76
63
20
64
10
21
16
64
79
22
9
17
77
33
17
2
64
79
77
19
76
13
79
6
31
23
23
32
80
15
55
18
18
80
55
32
23
23
49
75
79
30
33
4
79
53
20
63
11
76
77
39
77
22
10
8
79
5
76
17
33
3
17
64
64
31
6
23
32
55
80
12
19
55
23
23
23
32
80
15
79
18
18
14
30
29
75
29
29
33
26
79
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PFEL03712.1 R1013A
61
61
37
61
64
64
61
51
36
78
64
64
64
73
50
45
28
7
34
64
64
42
69
54
41
1
52
77
65
43
81
74
40
77
64
61
35
74
57
38
68 67
71
41
64
47
26
60
38
62
40
72
25
64
77
43
58
48
64
64
47
44
64
46
64
64
59
24
66
27
36
27
56
64
26
48
70
64
78
47
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
•lenumérodumodèleetlenumérodesériedel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenomdel’appareil(voirlapagedecouverturedecemanuel)
•lenumérodelapièceetladescriptiondela/despièce(s)deremplacement(voirlaLISTEDESPIÈCESetle
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : pour protéger votre équipement de fitness avec une extension de garantie,
référez-vous à la page 4.
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales d’utilisation et d’entretien. Les pièces et la main d’œuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial (client). L’obligation d’ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de l’équipement dans l’un de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. Si l’appareil est envoyé à un centre de réparation, les frais de transport aller-retour seront à la charge du client. Si des pièces de rechange sont expédiées durant la période de garantie du produit, le client sera facturé un montant minimum de frais de manutention. Pour les réparations à domicile, le client sera facturé des frais minimums de déplacement. La présente garantie ne couvre pas les dommages subis durant le transport de l’appareil. La présente garantie sera automatiquement annulée si l’appareil est utilisé comme un modèle exposé dans un magasin, si les instructions du présent manuel ne sont pas respectées, si l’appareilestmalmené,malutiliséouutiliséanormalement,ousil’appareilestutiliséàdesnscommer­ciales ou de location. ICON n’autorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON n’est pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec l’utilisation ou le fonctionnement de l’équipement ; ou des dom-
magesrésultantdeperteséconomiques,depertesdepropriétés,depertesderevenuesoudeprots,
de perte de jouissance ou d’utilisation ou de coûts de retrait, d’installation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercial­ité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces n’autorisent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
Laprésentegarantie vousaccordedesdroitsspéciques reconnusparlaloi.Vouspouvezégalement
avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
ICON of Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 355461 R1013A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.
Loading...