ProForm PETL997110 User Manual

Nº. du Modèle PETL99711.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuil­lez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
252913
256837
French
Spanish
Italian German
Dutch
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .....................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................25
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco­llants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si
un autocollant est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nike est une marque déposée de NIKE, Inc et de ses sociétés affiliées.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Toujours consulter son médecin avant de commencer un programme d’exercices quel­conque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions.
3. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une sur-Installez le tapis de course sur une sur­face plane, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin d’éviter d’endommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course.
6. N’utilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosols sont utili­sés ou dans des endroits où de l’oxygène est administré.
10. Lors de l’utilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlé- Des vêtements avec support athlé-Des vêtements avec support athlé­tique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta-Lorsque vous branchez le cordon d’alimenta­tion (reportez-vous à la page 15), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conduc­teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
13. Maintenir le cordon d’alimentation éloigné de surfaces chauffées.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.
(Reportez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 26, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 150 kg.
9. Ne jamais permettre plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et tester ces dernières avant d’utiliser le tapis de course (repor­tez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 17).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utili­sez le tapis de course.
3
17. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin d’éviter des augmenta­tions soudaines de la vitesse.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
18. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de l’uti­lisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur du rythme cardiaque n’est qu’un matériel d’exercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans surveillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cor­don d’alimentation et mettre l’interrupteur sur la position éteint [OFF] lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. (Reportez-vous à l’illustration de la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur.)
20. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit monté correctement. (Reportez à la sec- (Reportez à la sec-(Reportez à la sec­tion ASSEMBLAGE à la page 7, puis, et à la section COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
22. Ne jamais insérer d’objet dans les orifices du tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte-Inspectez régulièrement et serrez correcte­ment toutes les pièces du tapis de course.
24. DANGER : toujours débrancher le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’entreprendre les procé­dures d’entretien et de réglage décrites dans le présent manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures d’entretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accom­plies que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de l’utili- Évitez de l’utili-Évitez de l’utili­ser dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
26. Un excès d’exercices peut entra�ner des bles-Un excès d’exercices peut entra�ner des bles­sures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PERFORMANCE 950. Le tapis de course PERFORMANCE 950 offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne-
ments chez vous plus agréables et plus efcaces. Et
quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 183 cm Largeur : 89 cm
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-pied
Vis d’Ajustement du Rouleau du Tendeur
Interrupteur
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la
n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 1/4"
(12)–8
Rondelle Étoilée
5/16" (13)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (11)–6
Bague d’Espacement
du Pied de la Base
(94)–2
Écrou 3/8"
(10)–5
Vis #8 x 3/4"
(1)–6
Boulon 5/16" x 1" (4)–6
Vis Auto-perçante
#8 x 1" (5)–4
Vis 3/8" x 1 1/2" (14)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–4
Vis #10 x 3/4"
(2)–4
Boulon 3/8" x 2" (8)–5
Vis 1/4" x 1/2"
(9)–4
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez le tapis de course sur une aire dégagée
et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
• La face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubriant de haute per­formance. Il peut arriver que du lubriant tombe
sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal.
Si du lubriant s’est posé sur la face visible de
la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
• Pour vous aider à identier les petites pièces,
référez-vous à la page 6.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez l’Écrou 3/8" (10), le Boulon 3/8" x 2" (8),
et le support de transport (A) de la Base (95).
• Les outils suivants seront peut-être nécessaires
pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
ciseaux
une paire de pinces à bec
Pour éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques lors de l’assemblage.
1
Retirez le support de transport de l’autre côté
du tapis de course, comme décrit ci-dessus. Jetez les supports de transport. Gardez les
Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6.
10
A
95
8
7
2. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou­cement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
Coupez les liens de transport attachant le Fil du
Montant (87) à la Base (95). Repérez l’attache en plastique située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95)
dans les emplacements indiqués à l’aide de deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5) et de deux Bagues d’Espacement des Pieds de la Base (94).
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90)
avec uniquement deux Vis Auto-perçantes #8 x 1" (5).
2
94
55
94
90
Trou 87
5
90
5
95
90
5
90
5
3. Voir le dessin en médaillon. Coupez l’attache en plastique située près du Fil du Montant (87).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
3
Attache en Plastique
8
89
87
95
96
10
Couper
87
8
4. Repérez le Montant Droit (85), portant porte la mention « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Tenez le Montant Droit près de la Base (95) comme indiqué.
4
85
Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme-Attachez ferme-
ment l’attache de fil du Montant Droit (85) autour de l’extrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez l’autre extrémité de l’attache de fil jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit.
5. Tenez le Montant Droit (85) contre la Base (95).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Droit.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant Droit (85) ; ne serrez pas encore complète- ment les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
87
Attache de Fil
87
5
85
Attache
de Fil
85
87
95
7
14
11
11
87
95
9
6. Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou-Avec l’aide d’une autre personne, inclinez dou­cement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore
complètement le Cadre.
6
89
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (8) et d’un Écrou 3/8" (10).
Évitez de trop serrer l’Écrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la
Base (95).
7. Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (11) et une Vis 3/8" x 1 1/2" (14) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (11) dans le Montant Gauche.
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 4" (7) jusqu’à
ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (84) ; ne serrez pas encore complète- ment les Vis. Serrez partiellement la Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
8
55
95
96
10
7
7
11
14
11
84
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le
tapis de course afin que la Base (95) soit à plat sur le sol.
95
10
8. Localisez le Couvercle de las Base Droit (91) ainsi que le Couvercle de las Base Gauche (88). Faites glisser le Couvercle de las Base Droit par-dessus le Montant Droit (85). Faites glisser le Couvercle de las Base Gauche par-dessus le Montant Gauche (84).
8
88
84
85
91
9. Tenez la Rampe Droite (83) près du Montant Droit (85). Insérez le Fil du Montant (87) à travers du support indiqué de la Rampe Droite, puis tirez le Fil du Montant hors de l’extrémité de la Rampe Droite.
Fixez la Rampe Droite (83) au Montant Droit
(85) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1" (4), et de deux Rondelles Étoilées 5/16" (13) comme illustré. Ne serrez pas encore les Boulons.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fil
électrique sur le côté gauche.
9
87
4
13
83
4
13
85
10. Placez le Bloc Console face vers le sol sur une surface tendre afin d’éviter de le rayer. Enlevez les deux Vis #8 x 3/4" (1). Ensuite, soulevez la Barre Transversale (107). Jetez les vis.
11
10
Bloc
Console
107
1
11. IMPORTANT : pour éviter d’endommager
la Barre Transversale (107), n’utilisez pas d’outils électriques et évitez de trop serrer les Vis #10 x 3/4" (2).
11
2
12
Orientez la Barre Transversale (107) comme
indiqué. Fixez la Barre Transversale aux Rampes (82, 83) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (2) et de quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le vissage de toutes les
quatre Vis, puis serrez chacune d’elles.
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc console près de la Rampe Droite (83).
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la
console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE LA MISE SOUS TENSION. Puis, enlevez l’attache de fil du Fil du
Montant.
12
Fil de la Console
82
Console
107
2
12
83
Bloc
87
12
87
Attache
de Fil
83
13. Placez le bloc console sur la Rampe Gauche (82) et sur la Rampe Droite (83). Veillez à ne pas pincer les fils. Insérez l’excédent de Fil du Montant (non illustré) à l’intérieur de la Rampe Droite.
Fixez le bloc console à l’aide de six Vis #8 x
3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (9) avec quatre Rondelles Étoilées 1/4" (12). Démarrez le
vissage de toutes les dix Vis, puis serrez chacune d’elles.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez fermement les
quatre Vis 3/8" x 4" (7) ainsi que les deux Vis 3/8" x 1 1/2" (14).
Voir l’étape 9. Serrez complètement les six
Boulons 5/16" x 1" (4).
13
12
Bloc
Console
83
9
1
1
12
1
82
9
14. Soulevez le Cadre (55) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué.
Fixez le Support du Loquet (6) et le Loquet de
Rangement (51) à la Base (95) à l’aide de deux Boulons 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous 3/8" (10).
Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (51) au Cadre (55) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (8) et d’une Écrou 3/8" (10). Note : il se peut qu’il soit nécessaire de déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière afin d’ali­gner le Loquet de Rangement avec le Cadre.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la
section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION à la page 24.)
14
Bouton du
Loquet
10
55
10
8
51
Grand
Cylindre
6
95
8
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. S’il y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplémen- Remarque : il se peut que des visseries supplémen-Remarque : il se peut que des visseries supplémen- il se peut que des visseries supplémen-il se peut que des visseries supplémen­taires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
13
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon rythme cardiaque durant vos entraînements. Le dé­tecteur du rythme cardiaque en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors que vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre
vos objectifs personnels de tness. Pour acheter le
détecteur du rythme cardiaque en option, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel.
14
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
UK
UK
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un
mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par un cor­don recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vériez auprès d’un électricien qualié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
ez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec-
tricien qualié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble impressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de l’utilisation du mode manuel, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et l’inclinaison du tapis de course au simple toucher d’un bouton. A mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche instanta­nément les résultats. Et, vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou à l’aide du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console comporte quinze entraînements intégrés—cinq entraînements de perte de calories, cinq entraînements chronométrés, et cinq entraîne­ments de distance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une séance d’exercice efficace.
La console comporte également un mode iFit Live qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil via un module iFit Live en option. Avec le mode iFit Live, vous pouvez télécharger
des entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de votre entraîne­ment, affronter d’autres coureurs et accéder à bien d’autres fonctions. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Vous pouvez également vous connecter à Nikeplus. com grâce au PROFORM SYNC en option. Grâce au SYNC, un éventail d’outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter
un SYNC à tout moment, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Vous pourrez même écouter votre musique d’entraî­nement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo de la console pendant votre séance d’exercices. Le tapis de course a été conçu pour fonc- Le tapis de course a été conçu pour fonc-Le tapis de course a été conçu pour fonc­tionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié par le développeur comme respectant les normes de performances d’Apple.
Pour allumer l’appareil, reportez-vous à la page
17. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous
à la page 17. Pour utiliser un entra�nement inté-
gré, reportez-vous à la page 20. Pour utiliser un entra�nement iFit Live, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser le PROFORM SYNC, reportez-vous à
la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode
d’information, reportez-vous à la page 23.
16
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
ETPF59510
(PFTL59510)
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23. Par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence à des kilomètres.
IMPORTANT : s’il y a des feuilles de plastique sur la console, enlevez-les. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez des chaussures de sport lors de l’utilisation du tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, véri­fiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
s’allumeront. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé pourra être enlevée de la console, entra�nant le ralentissement et l’arrêt de la cour­roie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé n’est pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Autrement, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composants électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (reportez-vous à la page 15). Puis, repérez l’interrupteur situé sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position réarmement [RESET].
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affi- la console comporte un mode d’affi-la console comporte un mode d’affi­chage démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans s’allument immédiatement après avoir branché le cordon d’alimentation et placé l’interrupteur d’ali­mentation en position de réarmement, alors le tapis de course est certainement en mode démo. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour désactiver le mode démo.
Réarmement
Si le mode manuel est sélectionné, appuyez sur le
bouton Manuel [MANUAL] de la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche d’augmenta­tion de Vitesse [SPEED], ou sur l’une des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse, la cour­roie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, chan­gez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminu­tion de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h. Remarque : après avoir appuyé sur la touche, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur l’une des touches numérotées
de vitesse, la courroie mobile change graduel­lement sa vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé et glissez la pince sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans
Clé
Pince
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’aug­mentation de Vitesse.
17
4. Changez à volonté l’inclinaison du tapis de course.
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une des touches d’inclinaison numérotées 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur les touches, le tapis de course s’ajuste graduellement au réglage d’inclinaison sélectionné.
L’affichage Distance/
Vitesse [DISTANCE/ SPEED]—Cet affichage
peut indiquer la distance que vous avez parcou­rue en marchant ou en courant. L’affichage indique également la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes à chaque changement de la vitesse.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice—Quand
vous sélectionnez le mode manuel, la matrice affiche une piste correspondant à 400 m (1/4 mille). Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les indicateurs autour de la piste apparaissent suc­cessivement jusqu’à ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indica- La piste disparaît alors et les indica-La piste disparaît alors et les indica­teurs recommencent à apparaître successivement.
L’affichage
Inclinaison/ Calories [INCLINE/ CALORIES]—Cet
affichage indique la quantité approxima­tive de calories que vous avez brûlées. L’affichage indique également l’inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes à chaque changement de l’inclinaison.
L’affichage Temps/
Pouls [TIME/PULSE]— Cet affichage indique le temps écoulé. L’affichage indique également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque (reportez­vous à l’étape 6 à la page 19).
L’affichage Central—Cet affichage indique les
instructions pour l’entraînement.
Appuyez sur la touche Accueil pour revenir à la
mode de démarrage (reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour régler le mode de démarrage). Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche Accueil.
Quand un module iFit
Live est connecté à www.iFit.com, le sym­bole iFit Live situé près du haut de l’écran
s’allume.
Quand un PROFORM
SYNC est connecté à la console, le symbole Nike+iPod situé près du haut de l’écran s’allume.
Pour réinitialiser les affichages, appuyez
sur la touche Arrêt [STOP], enlevez la clé et réintroduisez-la.
18
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Remarque : la console n’affichera pas votre
rythme cardiaque avec précision, si vous utilisez en même temps le détecteur du rythme cardiaque de la poignée et le détecteur du rythme cardiaque du torse. Pour plus d’infor-
mations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse, reportez-vous à la page 14.
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme cardiaque, enlevez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les plaques métalliques avec les paumes des mains ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls a été détecté, plusieurs tirets apparaissent et votre fréquence cardiaque est ensuite affichée. Pour
une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métal­liques pendant environ 15 secondes.
Plaques
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. L’inclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement.
Puis, enlevez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, placez l’interrupteur sur la position éteint puis débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : autrement, les composants élec- autrement, les composants élec-autrement, les composants élec­triques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
le prochain segment, ce réglage apparaît dans les affichages pendant quelques secondes et le tapis de course s’y ajuste
automatiquement.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
2. Sélectionnez un entra�nement intégré.
Pour sélectionner un entraînement inté-Pour sélectionner un entraînement inté-
gré, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie [CALORIE], la touche Chronométré [TIME], ou sur la touche Distance [DISTANCE] jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse à l’écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
les affichages indiquent l’inclinaison maximale, la durée, la vitesse maximum, et le nom de l’entraîne­ment. De plus, un profil des réglages de la vitesse s’affichera dans la matrice. Si vous choisissez un entraînement de perte de calories, la quantité approximative de calories que vous allez brûler s’affichera dans le nom de l’entraînement.
3. Démarrez l’entra�nement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou
sur la touche d’augmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer l’entraînement. Quelques ins- Quelques ins-Quelques ins­tants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et d’inclinaison pour l’entraîne­ment. Tenez les rampes et commencez à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, la séance d’exercices commencera par une séquence de trois minutes d’échauffement avant que ne démarre l’entraînement de distance.
Chaque entraînement est divisé en segments.
Un réglage de la vitesse et un réglage de l’incli­naison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de l’inclinaison peuvent être pro­grammés pour des segments consécutifs.
Le profil affichera votre
progression durant l’en­traînement. Le segment clignotant du profil repré­sente le segment en cours de l’entraînement. La hauteur du segment cli­gnotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de l’inclinaison est programmé pour
Segment en Cours
L’entraînement continuera de cette façon jusqu’à
ce que le dernier segment du profil clignote à l’écran et jusqu’à la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt. Remarque : si vous sélectionnez un entraînement de distance, l’entraînement se termine par une séquence de trois minutes de retour au calme.
Remarque : l’objectif calorie est une estimation
de la quantité de calories que vous brûlerez au cours de la séance d’entra�nement. La quantité réelle de calories que vous brûlerez dépen­dra de votre poids. En outre, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l’entra�nement, la quan­tité de calories que vous brûlerez sera affectée.
Si à un moment quelconque de l’entraînement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuel­lement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons ; cependant, lorsque le
nouveau segment de l’entra�nement démarre, le tapis de course s’ajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera, le tapis de course se règlera auto­matiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18. L’affichage
Temps/Pouls [TIME/PULSE] indiquera le temps restant au lieu du temps écoulé.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT LIVE
Remarque : pour pouvoir utiliser un entraînement iFit Live, vous devez avoir un module iFit Live en option. En outre, vous devez avoir accès à un ordinateur doté d’une connexion Internet et d’un port USB, et vous devez avoir accès à un réseau sans fil avec un rou­teur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge). Vous devez égale- Vous devez égale-Vous devez égale­ment avoir une adhésion à iFit.com. Pour acheter un
module iFit Live, allez sur www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou­verture de ce manuel.
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 17.
sur la touche Compétition [COMPETE] afin de participer à une course que vous avez programmée antérieurement. Pour plus d’informations sur
les entra�nements iFit Live, allez sur www.iFit. com. Remarque : s’il n’y a aucun entraînement du
type sélectionné dans votre calendrier, le prochain entraînement de votre calendrier sera téléchargé.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit
Live, les affichages indiquent la durée de l’entraîne­ment, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, la quantité approximative de calo­ries que vous brûlerez, et le nom de la séance de l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte-à­rebours par rapport au début de la course.
5. Démarrez l’entra�nement.
2. Assurez-vous que le module iFit Live est bien inséré à l’intérieur de la console.
Assurez-vous que le module iFit Live est bien
inséré dans le port situé sur le haut de la console.
IMPORTANT : pour satisfaire aux exigences de
conformité d’exposition, l’antenne et le trans­metteur du module iFit Live doivent se trouver au moins à 20 cm de toute personne et ne doivent pas être à proximité ou reliée à aucune autre antenne ou transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont enregistrés, vous
pouvez changer d’utilisateur dans l’écran principal de l’iFit Live. Appuyez sur les touches augmenter et diminuer situées près de la touche Entrée [ENTER] pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entra�nement iFit Live.
Pour sélectionner un entraînement iFit Live,
appuyez sur l’une des touches iFit Live. Avant que certains entraînements ne puissent être téléchar­gés, vous devez les ajouter à votre calendrier sur www.iFit.com.
Reportez-vous à l’étape 3 à la page 20.
Au cours de certains entraînements, la voix d’un
entraîneur audio vous guide tout au long de votre entraînement. Vous pouvez sélectionner un réglage pour votre entraîneur audio (reportez-vous à la section LE MODE D‘INFORMATION à la page 23).
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel
moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. La durée se met à clignoter à l’écran. Pour continuer l’entraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche d’augmentation de Vitesse. La courroie mobile se mettra à tourner à la vitesse établie pour le premier segment de l’entraînement. Dès que le prochain segment de l’entraînement débutera, le tapis de course se règlera auto­matiquement sur les réglages de la vitesse et d’inclinaison pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Reportez-vous à l’étape 5 à la page 18.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à l’étape 6 à la page 19.
Appuyez sur la touche iFit Live [IFIT LIVE]
pour télécharger le prochain entraîne­ment de votre calendrier. Appuyez sur la touche Mon Entraîneur [MY TRAINER], la touche Mes Cartes [MY MAPS], la touche Tour du Monde [WORLD TOUR], ou sur la touche Entraînement pour une Épreuve [EVENT TRAINING] afin de télécharger le prochain entraî­nement de ce type dans votre calendrier. Appuyez
8. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Reportez-vous à l’étape 7 à la page 19.
Pour plus d’informations sur le mode iFit Live, allez sur www.iFit.com.
21
COMMENT UTILISER LE PROFORM SYNC
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO
L’option PROFORM SYNC vous permet d’enregistrer vos résultats d’entraînement sur le tapis de course sur votre iPod® (non inclus). Vous pouvez ainsi transférer vos résultats vers Nikeplus.com, où un éventail d’outils est à votre disposition pour analyser vos résultats et suivre votre progression vers vos objectifs de mise en forme. Pour acheter un SYNC à tout moment, com-
posez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Pour utiliser le SYNC, vous devez disposer d’un iPod nano® (4e ou 5e génération) ou d’un iPod touch® (2e, 3e ou 4e génération). Vous devez avoir également accès à un ordinateur doté d’une connexion Internet.
Pour plus d’informations sur le SYNC, voir les instruc­tions fournies avec le SYNC.
Ce tapis de course a été conçu pour fonctionner particulièrement avec l’iPod et il a été certifié par le développeur comme respectant les normes de perfor­mances d’Apple. Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel à la console, par le biais du jack audio ou du PROFORM SYNC en option. Le SYNC rechargera votre iPod pen- Le SYNC rechargera votre iPod pen-Le SYNC rechargera votre iPod pen­dant que vous l’utilisez.
Pour utiliser le jack MP3, localisez le câble audio inclus et branchez-le dans le jack MP3 situé sur le haut de la console. Puis, branchez le câble audio à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le câble audio
est bien branché.
Pour utiliser le SYNC, branchez un iPod compatible (non inclus) au câble sortant du SYNC. Assurez-vous
que l’iPod est bien branché.
Puis, appuyez sur la touche Lecture de votre iPod, lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Réglez le volume de votre lec­teur audio personnel ou appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution du volume de la console.
Augmentation
du Volume
Diminution du
Volume
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, pla­cez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane et non sur la console.
22
LE MODE D’INFORMATION
La console comporte un mode d’information qui conserve les informations concernant le tapis de course et qui vous permet de personnaliser les réglages de la console.
Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant que vous introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode d’information est sélec- Quand le mode d’information est sélec-Quand le mode d’information est sélec­tionné, les informations suivantes s’affichent.
activé, le mot ON (activé) s’affiche à l’écran central. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Entrée [ENTER] ou sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
3. CONTRAST LVL : pour régler le niveau de
contraste des affichages, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Puis, appuyez sur la touche Entrée.
Si un module est connecté, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :
L’affichage Temps/ Pouls [TIME/PULSE] indique le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course.
L’affichage Distance/Vitesse [DISTANCE/SPEED] indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles parcouru par la courroie mobile.
Pendant que le mode d’information [ENTER] est sélectionné, appuyez sur la touche de diminution située près de la touche Entrée pour sélectionner chacun des écrans suivants dans l’écran central :
1. UNITS : pour chan-pour chan-
ger l’unité de mesure, appuyez sur la touche Entrée. Pour afficher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
4. MODULE : si un module iFit Live est connecté,
l’écran affiche le mot WIFI. Si un module USB est connecté, l’écran affiche le mot USB/SD. Si un module SYNC est connecté, l’écran affiche le mot NIKE+.
5. AUDIO COACH : pour activer ou désactiver
l’entraîneur audio, appuyez sur la touche Entrée.
Si un module iFit Live est connecté à la console, vous pouvez également sélectionner les écrans suivants :
6. START MODE : le mode de démarrage s’affiche
lorsque vous insérez la clé dans la console ou lorsque vous appuyez sur la touche Accueil. Appuyez plusieurs fois sur la touche Entrée pour sélectionner le mode manuel ou le mode iFit Live comme mode de démarrage.
7. CHECK WIFI : appuyez sur la touche Entrée.
L’écran central affiche le numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage de réseau, la force du signal sans fil, l’adresse IP du module, le nombre d’utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, l’état du serveur iFit Live, et si la vérification a réussi.
2. DEMO MODE : la console comporte un mode
d’affichage démo que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation électrique, placez l’interrupteur d’ali­mentation en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est
8. SEND/OBTAIN DATA : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînements, et des mises à jour, appuyez sur la touche Entrée. A la fin du processus, les mots TRANSFERS DONE (transferts terminés) apparaîtront à l’écran.
Pour quitter le mode d’information, enlevez la clé de la console.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de sou­lever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Roulette
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à ce que le tapis de course puisse rouler sur les rou­lettes, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette et abaissez avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité supérieure du cadre du tapis de course de la main droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre légère­ment vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton du loquet.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de range­ment à des températures supérieures à 30° C.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les appuie-pieds en plastique, et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couver­ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir page 15). Si une rallonge doit être utilisée, n’utili­sez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonc­tion lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Arrêt [STOP] enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE D’INFORMATION de la page 23 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc- les écrans de la console ne fonc-les écrans de la console ne fonc­tionnent pas correctement
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une
autre personne, penchez doucement les Montants (84, 85). S’il y a trois Vis #8 x 2" (16) dans la partie inférieure du Panneau Ventral (75), enlevez-les. Remarque : Un tournevis à pointe cruciforme pos- Un tournevis à pointe cruciforme pos-Un tournevis à pointe cruciforme pos­sédant une tige longue de 13 cm est nécessaire.
c
Déclenché
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
Si le cordon d’alimentation est branché, débran­chez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
Initialisation
a
84
85
Puis, soulevez les Montants (84, 85).
75
16
16
25
Puis, enlevez les trois Vis #8 x 3/4" (1) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
1
62
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et l’Aimant
(47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-
vous que l’intervalle entre l’Aimant et le Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si
nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (18). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Remettez le Capot du Moteur (non illustré). Fixez à nouveau les Vis #8 x 2" (non illustrées) si néces­saire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez
uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor- Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de s’endommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexago-A l’aide de la clé hexago- nale, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
3 mm
18
47
73
48
SYMPTÔME : le changement d’inclinaison du tapis de course ne s’effectue pas correctement
a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur
l’une des touches Inclinaison [INCLINE]. Pendant
le changement de l’inclinaison, enlevez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau maximum d’inclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci permettra un réétalonnage du système d’inclinaison.
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c. Le tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne jamais pulvériser de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche à moins d’y être invité par un technicien d’entretien agréé. Ces substances risquent de détériorer la courroie mobile et provoquer une usure excessive. Si
vous pensez que la courroie mobile nécessite plus de lubrifiant, reportez-vous la page de couverture du manuel.
d. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque
vous marchez dessus, reportez-vous à la page de couverture du manuel.
26
SYMPTÔME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, enlevez
d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale
pour tourner la vis du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit recentrée.
a
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, enlevez d’abord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
A l’aide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles d’une montre et d’un quart de tour, les deux vis du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
b
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les uctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efcacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entra�nement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre soufe.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge dénissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus exibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comp­tant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comp­tant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
29
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
1 21 Vis #8 x 3/4" 2 4 Vis #10 x 3/4" 3 4 Amortisseur Intérieur 4 6 Boulon 5/16" x 1" 5 4 Vis Auto-perçante #8 x 1" 6 1 Support du Loquet 7 4 Vis 3/8" x 4" 8 6 Boulon 3/8" x 2" 9 4 Vis 1/4" x 1/2" 10 6 Écrou 3/8" 11 6 Rondelle Étoilée 3/8" 12 8 Rondelle Étoilée 1/4" 13 4 Rondelle Étoilée 5/16" 14 2 Vis 3/8" x 1 1/2" 15 9 Vis Auto-perçante #8 x 3/4" 16 3 Vis #8 x 2" 17 2 Vis à Tête Cylindrique Bombée
#8 x 1/2" 18 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 19 2 Vis #8 x 1 1/2" 20 2 Boulon 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon 5/16" x 3 5/8" 22 2 Vis 3/8" x 1" 23 1 Vis 1/4" x 1" 24 2 Vis du Rouleau du Tendeur 25 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2" 27 2 Boulon 3/8" x 3/4" 28 13 Vis Brillante #8 x 1/2" 29 1 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 30 8 Vis #12 x 1 1/4" 31 2 Vis du Moteur 1/4" 32 4 Vis du Guide de la Courroie #8 x 7/16" 33 1 Boulon #8 x 3/4" 34 1 Écrou #8 35 4 Écrou de Blocage 3/8" 36 4 Écrou à Collerette 5/16" 37 3 Pince du Capot 38 – Non illustré 39 1 Réceptacle 40 1 Repose-Pied Gauche 41 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 42 4 Amortisseur de la Plateforme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plateforme de Marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague d’Espacement du Cadre 47 1 Aimant
48 1 Rouleau Avant/Poulie 49 1 Courroie Mobile 50 1 Câble Audio 51 1 Loquet de Rangement 52 2 Fil de Mise à la Terre de la Console 53 4 Vis #8 x 1" 54 1 Repose-Pied Droit 55 1 Cadre 56 2 Support du Rouleau 57 1 Fil de mise à la Terre du Rouleau 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Pied Arrière Gauche 60 1 Rouleau du Tendeur 61 1 Clé Hexagonale 62 1 Capot du Moteur 63 1 Protège-Capot 64 1 Cadre d’Élévation 65 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
d’Élévation 66 1 Courroie du Moteur de Traction 67 1 Moteur de Traction 68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur 69 1 Cordon d’Alimentation 70 1 Cordon d’Alimentation pour le RU 71 1 Interrupteur 72 1 Contrôleur 73 1 Détecteur Magnétique 74 1 Pince du Détecteur Magnétique 75 1 Panneau Ventral 76 3 Attache de Fil 77 8 Attache de 8" 78 2 Attache de 15" 79 4 Attache Flexible 80 4 Plaque d’Amortisseur 81 2 Embout de la Rampe 82 1 Rampe Gauche 83 1 Rampe Droite 84 1 Montant Gauche 85 1 Montant Droit 86 1 Clé Hexagonale de 5/32" 87 1 Fil du Montant 88 1 Couvercle Gauche de la Base 89 2 Embout de la Base 90 4 Pied de la Base 91 1 Couvercle Droit de la Base 92 2 Autocollant d’Avertissement 93 1 Câble d’Inclinaison 94 2 Bague d’Espacement du Pied de la
Base 95 1 Base 96 2 Roue
30
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
97 1 Moteur d’Inclinaison 98 1 Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison 99 1 Clé/Pince 100 3 Attache de Câble 101 1 Console 102 1 Cadre de la Console 103 1 Plateau Gauche 104 2 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Remarque : les spécications sont sujettes à des changements sans notication. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
105 2 Pince de la Console 106 1 Base de la Console 107 1 Barre Transversale 108 1 Plateau Droit 109 2 Bague du Moteur 110 1 Isolateur du Moteur 111 1 Support du Système Électronique 112 1 Filtre * – Manuel de l’Utilisateur
31
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
8
6
45
46
20
47
36
48
49
23
15
20
15
3
44
45
46
30
36
43
30
32
42
80
30
3
42
80
10
51
54
55
30
8
10
8
10
30
15
57
56
59
36
24
18
58
18
61
86
43
30
40
42
80
3
3
15
42
30
80
32
30
41
21
28
19
56
60
21
28
36
19
24
32
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
62
32
37
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
1
32
1
66
22
63
64
32
109
110
31
32
65
28
72
28
37
111
32
1
37
28
68
28
33
34
28
28
79
78
76
74
18
67
73
16
77
15
75
16
16
33
15
15
22
15
39
71
112
28
70
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
82
81
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
12
9
2 12
88
4
13
13
4
84
14
11
7
11
81
1
1
83
89
35
27
107
1
1
1
12
9
87
13
4
4
13
2 12
1
85
8
96
10
95
94
90
5
26
97
98
25
92
35
96
10
35
90
5
27
35
89
87
92
93
90
5
94
8
90
91
11
14
11
7
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
99
17
N°. du Modèle PETL99711.0 R0312A
100
101
102
29
52
103
106
1
1
1
1
1
1
50
105
53
53
105
1
1
108
1
1
1
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la n de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména-
gers. An de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de pro­tection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contac­tez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 310964 R0312A Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.
Loading...