ProForm PETL988091, PETL988090 User Manual

Nº. du Modèle PETL98809.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté­rieures.
Autocollant du
Numéro de
Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquan-tes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
site internet : www.iconsupport.eu
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATIONS AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Les autocollants dʼavertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et com­mandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit in­diqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
e trouvant sur le tapis de course, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu res-
s ponsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils impor­tants qui se rattachent à lʼutilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m dʼespace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une sur­face qui pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage ou sous une terrasse couverte, ou près dʼune source dʼeau.
portez pas des vêtements trop larges qui pourraient se coincer dans lʼappareil. Des vê­tements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon dʼalimentation (voir page 13) directement sur une prise de terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conduc­teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi­mum.
13. Gardez le cordon dʼalimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas tourner le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne peut porter plus de 136 kg.
9. Nʼautorisez jamais plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por­tez des vêtements de sport appropriés. Ne
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Changez la vitesse par pe­tites étapes pour éviter des changements soudains de vitesse.
3
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tels les mou­vements de lʼutilisateur peuvent affecter la
récision du lecteur du rythme cardiaque. Le
p détecteur cardiaque est conçu pour vous aider à déterminer les fluctuations générales de votre rythme cardiaque.
19. Ne laissez jamais le tapis de course tourner
sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position « éteint » quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma à la page 5 pour trouver lʼemplacement de lʼinterrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, baisser ou dé-
placer le tapis de course avant quʼil ne soit correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE à la page 6 et à COM­MENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) Vous devez être capa­ble de soulever 20 kg sans difficulté pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
21. Quand vous rangez le tapis de course, as-
surez-vous que le loquet de rangement est fermé complètement dans le verrou.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les ouvertures du tapis de course.
3. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER:débranchez toujours le cor-
don dʼalimentation immédiatement après utilisa­tion, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼeffectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans ce manuel. Ne retirez jamais le capot du moteur à moins dʼen avoir été instruit par un représentant de service au­torisé. Les réparations autres que les procé­dures décrites dans ce manuel doivent être ef­fectués uniquement par un représentant de ser­vice autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. Nʼutilisez pas ce tapis de course dans une salle de sport ou pour la location.
26. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
s ainsi la moitié de la place au sol par rapport à un tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
®
200 ZLT. Le 1200 ZLT tapis de course
1
Haut-parleurs
Plateau à Accessoires
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-
ous à la page couverture avant de ce manuel. Pour
v nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de communiquer avec nous. Le numéro du mod-
le et lʼemplacement de lʼautocollant du numéro de
è série sont indiqués sur la dernière page avant de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Ventilateurs
Détecteur
Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau Tendeur Boulons de Réglage
Interrupteur
Initialisation/-
Éteint
Coussin de la Plate-forme
5
ASSEMBLAGE
Vis du Capot du Moteur
de #8 x 3/4" (1)–4
Écrou de 3/8" (9)–3
Vis Autoperçante de #8 x 1"
(4)–4
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (11)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (10)–10
Boulon en Métal/Nylon
de 3/8" x 3/4" (8)–2
Vis de #8 x 1/2"
(2)–12
Boulon en
Métal/Nylon de
1/4" x 1/2" (3)–2
Boulon de 3/8" x 2" (5)–3
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4" (7)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , clé à molette , maillet en caoutchouc , et des pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifiez les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de cet manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché.
Retirez lʼÉcrou de 3/8" (9), le Boulon de 3/8" x 2" (5), et le support de transport (C), de la Base (95). Répétez cette étape sur lʼautre côté du tapis de course. Jetez les supports dʼemballage. Les Écrous et les Boulons sont utilisés dans les étapes 3 et 6.
1
9
6
95
C
5
. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez
2
doucement le tapis de course sur son côté
auche. Pliez partiellement le Cadre (57) de
g manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le
Cadre.
2
B
A
97
Trou
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du Montant (97) à la Base (95). Repérez lʼattache située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95) dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis Autoperçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis, fixez un autre Pied de la Base (93) avec unique­ment une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
3. Attachez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de 3/8" (9) et dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) que vous venez de retirer à lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner libre­ment.
93
95
11
57
3
93
4
5
4
4. Localisez le Montant Droit (86) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (92) por­tant des autocollants « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Enfilez le Fil du Montant (97) dans la Bague dʼEspacement du Montant Droit, comme illustré. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95).
Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (86) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en encadré.
Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (97). Ensuite, tirez lʼautre extrémité du fil jusquʼà ce que le Fil du Montant soit enfilé dans toute la longueur du Montant Droit.
4
97
Attache de Fil
97
96
9
86
97
92
95
86
Attache
de Fil
7
5. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (25) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (86). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (10) dans le Montant
roit et la Bague dʼEspacement du Montant Droit.
D
Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (25), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8"
10). Puis, placez le Montant Droit à lʼintérieur de
(
la Bague dʼEspacement du Montant Droit (92).
Serrez partiellement les Boulons 3/8" x 4" (6) ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la Base (95).
6. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, posez déli­catement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (57) de manière à ce que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B).
5
97
6
10
25
5
2
88
86
92
95
6
A
B
Fixez un Pied de la Base (93) à la Base (95) dans lʼemplacement indiqué à lʼaide dʼune Vis Auto­perçante de #8 x 1" (4) et dʼune Bague dʼEspacement du Pied de la Base (11). Puis, fixez un autre Pied de la Base (93) avec uniquement une Vis Autoperçante de #8 x 1" (4).
Fixez une Roue (96) à lʼaide de lʼÉcrou de 3/8" (9) et du Boulon de 3/8" x 2 (5) que vous venez dʼenlever dans lʼétape 1. Ne pas trop serrer
lʼÉcrou, la Roue doit pouvoir tourner libre­ment.
7. Enfoncez un Embout de la Base (88) dans la Base (95).
Placez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (87) sur la Base (95). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche (85) près de la Base. Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon (25) à lʼintérieur de lʼextrémité in­férieure du Montant Gauche. Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (10) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (25), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (10). Puis, placez le
Montant Gauche à lʼintérieur de la Bague dʼEspacement du Montant Droit.
95
93
93
96
57
5
9
85
95
4
11
4
7
6
87
88
10
25
Serrez partiellement à la main les Boulons de 3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement
les Boulons.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez-le tapis roulant de manière à ce que la Base (95) soit à plat sur le sol.
8
8. Placez lʼassemblage de la console face vers le sol sur une surface tendre afin dʼéviter de le rayer. Identifiez la Rampe Droite (105), portant
n autocollant « Right » (L ou Left indique
u gauche ; R ou Right indique droite). Tenez la
ampe Droite près de lʼassemblage de la con-
R sole.
Puis, insérez le fil de la console à travers les trous indiqués de la Rampe Droite (105) comme illustré.
8
ssemblage
A
de la Console
il de la Console
F
Trous
05
1
9. Fixez la Rampe Gauche (101) et la Rampe Droite (105) à lʼassemblage de la console à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (2), de deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8) et de deux Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Ne serrez
pas encore complètement les Vis et les Boulons de Renforcement.
10. Appuyez le Couvercle de la Rampe Gauche (100) contre lʼassemblage de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Alignez lʼergot du Couvercle de la Rampe Gauche avec lʼergot de lʼassemblage de la console. Puis, ser­rez complètement les quatre Vis de #8 x 1/2" (2) dans la Rampe Gauche (101). Remarque : les Vis sont préfixées.
Répétez cette étape avec le Couvercle de la Rampe Droite (107).
9
10
101
105
8
10
2
2
107
100
2
3
2
8
10
2
Assemblage
de la Console
3
2
105
Serrez deux Boulons en Métal/Nylon de 1/4" x 1/2" (3) à lʼintérieur des Rampes (101, 105) et lʼassemblage de la console.
Référez-vous à lʼétape 9. Serrez complètement les quatre Vis de #8 x 1/2" (2) et les deux Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 3/4" (8).
9
Lʼergot
101
Assemblage
de la Console
11. Repérez le Plateau à Accessoires Gauche (112) et le Plateau à Accessoires Droit (116). Fixez le Plateau à Accessoires Gauche ainsi que le Plateau à Accessoires Droit à lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis de #8 x 1/2" (2).
11
2
112
ssemblage
A
de la Console
2
116
12. Demandez à une autre personne de tenir lʼassemblage de la console près des Montants (85, 86).
Branchez le Fil du Montant (97) au fil de la con­sole qui sʼétend de lʼassemblage de la console.
Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place. Si ce
nʼest pas le cas, tournez un des connecteurs et recommencez. SI LES CONNECTEURS NE
SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DʼÊTRE ENDOM­MAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Retirez lʼattache-fil du le Fil du Montant (97). Insérez lʼexcédent de fil à lʼintérieur du Montant Droit (86) quand vous placez lʼassemblage de la console sur les Montants. Faites attention de
ne pas pincer les fils.
12
85
Fil de la
Console
Attache
de Fil
Assemblage
de la Console
Fil de la
Console
97
86
10
97
3. Fixez lʼassemblage de la console aux Montants
1
(85, 86) à lʼaide de quatre Boulons en Métal/Nylon de 3/8" x 1 1/4" (7) et de quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (10). Démarrez le
errage de tous les quatre Boulons en
s Métal/Nylon avant de les serrer complète­ment.
oir les étapes 5 et 7. Serrez complètement
V
les quatre Boulons de 3/8" x 4" (6).
13
Assemblage
de la
Console
14. Fixez le Couvercle Inférieur de la Rampe Droite (108) et le Couvercle Inférieur de la Rampe Gauche (104) à lʼassemblage de la console à lʼaide de quatre Vis du Capot du Moteur de #8 x 3/4" (1).
14
10
7
104
85
10
7
10
7
Assemblage
de la Console
1
10
7
86
108
11
1
15. Soulevez le Cadre (57) jusquʼà la position illus­trée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de lʼétape.
rientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
O que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans les positions indiquées.
ixez le Support du Loquet (36) et le Loquet de
F Rangement (54) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (5) et de deux Écrous de 3/8" (9).
15
9
Bouton
du Loquet
57
5
4
5
Grand Cylindre
Fixez la partie supérieure du Loquet de Rangement (54) sur le support sur le Cadre (57) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (5) et dʼun Écrou de 3/8" (9). Remarque : il sera peut-être nécessaire de bouger le Cadre vers lʼavant ou vers lʼarrière pour aligner le Loquet de Rangement avec le support.
Baissez le Cadre (57) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 24).
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis roulant comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. Remarque : des pièces de rechange sont parfois in­cluses. Rangez dans un endroit sûr les clés hexagonales fournies ; une des clés hexagonales est utilisée pour régler la courroie mobile (référez-vous aux pages 26 et 27).
36
95
9
5
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-
ANT : ne vaporisez jamais de silicone ou
T quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résis­tance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem­placé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au schéma numéro 2. Branchez le cordon
ʼalimentation dans une prise murale correctement ins-
d tallée et reliée à la terre conformément aux ordon­nances et aux codes locaux.
2
Prise Murale
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor­respond pas à votre prise murale, faites instal­ler une prise de courant adéquate par un élec­tricien qualifié.
13
CHÉMA DE LA CONSOLE
S
Jack
Audio
PLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT
Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez lʼautocollant en français de la feuille dʼautocollants incluse et placez-le sur lʼautocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix impres­sionnant de fonctions conçues pour rendre vos en­traînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous sélectionnez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concernant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur cardiaque de la poignée soit le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 22, pour des informations sur le détecteur car­diaque du torse en option).
La console offre en outre seize entraînements prédéfi­nis. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course alors quʼil vous guide tout au long dʼun entraînement efficace. Vous pouvez même créer vos propres entraînements personnalisés et les sauvegarder en mémoire pour une utilisation ultérieure. La console offre également deux entraînements avec mesure du rythme car­diaque. Il y a un contrôle de la vitesse et de lʼinclinaison du tapis de course qui vous permet de
maintenir votre rythme cardiaque proche dʼune fréquence cardiaque cible.
La console possède également le nouveau système dʼentraînement interactif iFit. Le système dʼentraînement interactif iFit est compatible avec des cartes iFit comportant des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de fit­ness. Par exemple, perdez quelques kilos indésirables à lʼaide de lʼEntraînement pour la Perte de Poids en 8 semaines. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le
site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés.
De même, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo premium de la console.
Pour allumer lʼappareil, référez-vous à la page 15. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
15. Pour utiliser un entraînement prédéfini, référez­vous à la page 17. Pour utiliser un entraînement avec mesure du rythme cardiaque, référez-vous à la page 18. Pour créer et utiliser un entraînement per-
sonnalisé, référez-vous aux pages 19 et 20. Pour utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page
21. Pour utiliser le système audio stéréo, référez­vous à la page 21. Pour utiliser le mode informa-
tion, référez-vous à la page 22.
14
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce à basse température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous pourriez endommager les affichages de la console ou
ʼautres composantes électriques.
d
Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, localisez
lʼinterrupteur Initialisation/Éteint [RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, à côté du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initialisation.
Initial-
isation
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
. Enfoncez la clé dans la console.
1
eferez-vous à COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
R a gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
haque fois que la clé est
C insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un en­traînement, appuyez plusieurs fois sur nʼimporte quelle touche jusquʼà ce quʼune piste ap­paraisse dans la matrice.
3. Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les écrans sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimen­tation et que vous placez lʼinterrupteur sur la posi­tion initialisation. Pour éteindre le mode démo, ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pen­dant quelques secondes. Si les écrans restent al­lumés, référez-vous à la section LE MODE INFOR­MATION à la page 22 pour éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les repose­pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma à droite), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé
peut être retirée de la console afin de ralentir la cour­roie mobile jusquʼà lʼarrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique trans­parent sur la face avant de la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez votre tapis de course, inspectez régulière­ment lʼalignement de la courroie mobile et recentrez la courroie mobile si nécessaire (voir page 27).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance soit en miles soit en kilomètres. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, référez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 22. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres.
Clé
Pince
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 KM/H. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 KM/H ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 KM/H. Remarque : Après avoir appuyé sur une des touches numérotées, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélection­née.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer la courroie mo­bile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse ou une des touches numérotées.
4. Modifier lʼinclinaison du tapis de course comme désiré.
Pour modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminu­tion de Inclinaison [INCLINE], ou sur lʼune des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10.
Chaque fois que vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de lʼInclinasion, lʼinclinaison changera de 0,5 %. Si vous appuyez sur lʼune des touches numériques de lʼInclinaison, lʼinclinaison change graduellement jusquʼà atteindre le réglage sélectionné. Remarque : après avoir ap­puyé sur les touches, il faudra quelques minutes au tapis de course pour atteindre lʼinclinaison sélection­née.
15
5. Suivez vos progrès sur les écrans.
La matrice—Quand
ous sélectionnez le
v mode manuel, la ma-
rice affiche une piste
t correspondant à 402 mètres. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, les indi­cateurs autour de la piste apparaissent succes­sivement jusquʼà ce que la totalité de la piste appa­raisse. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement.
Avant dʼutiliser le détecteur cardiaque de la
oignée, re-
p tirez les pel-
icules plas-
l tiques des sur­faces de con­tact mé­talliques. De plus, assurez­vous que vos mains sont propres.
Contacts
Lʼécran de gauche— Lʼécran de gauche af­fichera pendant quelques secondes le temps [TIME] écoulé, lʼinclinaison du tapis de course, et la quantité approximative de calories [CALS.] que vous avez brûlée. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] de gauche jusquʼà ce que lʼécran affiche les informations de votre choix. Remarque : lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné, lʼécran indique le temps restant de lʼentraînement au lieu du temps écoulé.
Lʼécran de droite— Lʼécran de droite af­fichera pendant quelques secondes la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courant ainsi que la vitesse de la courroie mobile pendant quelques secondes cha­cun. Appuyez sur la touche Display de droite jusquʼà ce que lʼécran affiche les informations souhaitées. L'écran affiche également votre fréquence cardiaque quand vous utilisez le dé­tecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 6).
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la dans la console.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez.
Remarque : la console nʼaffichera pas votre ry­thme cardiaque avec précision, si vous utilisez en même temps le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option. Référez-vous à la page 22 pour plus
dʼinformation sur le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez- vous sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe—évitez de dé-
placer vos mains. Tenez les plaques pendant environ dix secondes. Lorsque votre rythme car-
diaque a été détecté, votre fréquence cardiaque sera affichée. Pour la lecture la plus précise de
votre fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Les ventilateurs comportent des réglages de vitesse élevée et faible. Appuyez plusieurs fois sur la touche Ventilateurs [FANS] pour sélectionner une vitesse pour les ventilateurs ou pour les étein­dre. Remarque : si on laisse allumer les ventila­teurs lorsque la courroie mobile est arrêtée, ceux­ci sʼéteignent automatiquement après quelques minutes.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et placez le tapis de course sur
lʼinclinaison la plus basse. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un lieu sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez lʼinterrupteur initialisa­tion/éteint sur la position éteint puis, débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne
faites pas cela, les composantes électriques du tapis de course peuvent sʼuser prématurément.
16
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL à la page 15.
programmé pour le prochain segment, ce réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît sur les écrans pendant quelques secondes. Tous les seg-
ents seront alors déplacés dʼune colonne sur la
m gauche. Le tapis de course se règlera automa-
iquement sur le nouveau réglage de la vitesse
t et/ou dʼinclinaison.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, ap­puyez plusieurs fois sur la touche Perte de Poids [WEIGHT LOSS], la touche Aérobic [AEROBIC], ou sur la touche Performance [PERFORMANCE].
Lorsquʼun entraînement prédéfini est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de vitesse maxi­mum ainsi que la durée de lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défile à travers la matrice.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se ré­glera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison dʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : Le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Le profil affichera votre progrès durant lʼentraînement. Le seg­ment du graphique qui clignote représente le segment en cours. La hauteur du segment qui clignote indique la vitesse programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique commence à clignoter. Si un nou­veau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est
Chaque Segment
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
Si la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop basse à tout moment durant le programme, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant com­mence, le tapis de course se règle automa­tiquement sur les vitesse et inclinaison pro­grammées pour le segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo­ment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche de mise en fonction Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 k/h. Au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées pour ce segment.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ATTENTION : si vous avez des
roblèmes cardiaques, ou si vous êtes âgés de
p plus de 60 ans et avez été inactifs, nʼutilisez pas les entraînements avec mesure de la fréquence cardiaque. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre médecin pour savoir si les médicaments au­ront une incidence sur vos exercices compor­tant un changement de la fréquence cardiaque.
1. Mettez le détecteur cardiaque du torse en option.
Pour utiliser un entraînement avec mesure de la fréquence cardiaque, vous devez porter le détecteur cardiaque du torse en option ou utiliser le détecteur cardiaque de la poignée. Pour des résultats opti­mums, portez le détecteur cardiaque du torse en op­tion (référez-vous à la page 22 pour des informations sur le détecteur cardiaque du torse en option).
2. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
3. Sélectionnez un des deux entraînements avec mesure de la fréquence cardiaque.
Pour sélectionner un entraînement avec mesure de la fréquence cardiaque, appuyez plusieurs fois sur la touche Fréquence Cardiaque [HEART RATE]. Lorsquʼun entraînement avec prise de pouls a été sélectionné, la durée de lʼentraînement ainsi que la fréquence cardiaque cible maximale apparaissent sur les écrans. En outre, un profil des réglages de la fréquence cardiaque pour lʼentraînement défile à tra­vers la matrice.
4. Entrez une fréquence cardiaque cible.
Le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale pour lʼentraînement apparaît à lʼécran de droite. Au besoin, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution VOL./HR pour modifier le réglage de la fréquence cardiaque cible maximale (référez-vous à
la section INTENSITÉ DES EXERCICES à la page
28). Remarque : si vous modifiez le réglage de la
fréquence cardiaque cible maximale, le niveau dʼintensité de lʼintégralité de lʼentraînement change également.
5. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
commencer lʼentraînement. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinai-
on dʼentraînement. Tenez les rampes et com-
s mencez à marcher.
Les entraînements avec mesure de la fréquence car­diaque sont divisés en segments dʼune minute. Une fréquence cardiaque cible est programmée pour
haque segment. Remarque : la même fréquence
c cardiaque cible peut être programmée pour plusieurs segments consécutifs.
Durant chaque segment de lʼentraînement, la con­sole comparera votre fréquence cardiaque par rap­port à la fréquence cardiaque cible programmée pour ce segment. Si votre fréquence cardiaque est trop en dessous ou trop au dessus de la fréquence cardiaque cible, la vitesse et/ou lʼinclinaison aug­mentent ou diminuent automatiquement afin de ramener votre rythme cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible. Remarque : si votre pouls nʼest pas détecté durant le programme, la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course ne sʼajusteront pas automatiquement.
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une série de tonalités se fait entendre et toutes les fréquences cardiaques cibles se déplacent dʼune colonne vers la gauche. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, ce réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison apparaît à lʼécran. Lʼentraînement con­tinuera de cette façon jusquʼà ce quʼà la fin du dernier segment de lʼentraînement. La courroie mo­bile ralentit alors jusquʼà sʼarrêter.
Si à un moment quelconque durant lʼentraînement, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuelle­ment le réglage en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ; par contre, lorsque la
console compare votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course risquent de changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo­ment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour recommencer lʼentraînement, appuyez de nou­veau sur le bouton Marche. La courroie mobile se met à tourner à 2 KM/H ; par contre, lorsque la console compare votre fréquence cardiaque par rapport à la fréquence cardiaque cible pour le segment en cours, la vitesse et/ou lʼinclinaison du tapis de course risquent de changer afin de ramener votre fréquence cardiaque plus près de la fréquence cardiaque cible programmée.
18
6. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
7. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
8. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
COMMENT CRÉER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, ap­puyez plusieurs fois sur lʼune des touches Entraînement Personnalisé [CUSTOM WORKOUT]. Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélec­tionné, les écrans indiquent le réglage de vitesse maximum ainsi que la durée de lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice.
Remarque : si lʼécran nʼaffiche pas une durée dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à la section « COMMENT UTILISER UN ENTRAÎN­EMENT PERSONNALISÉ » à la page 20.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison peuvent être enregistrées pour chaque
egment. Pour programmer une vitesse ainsi quʼune
s inclinaison pour le premier segment, réglez simple-
ent la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course
m selon votre choix en appuyant sur les touches Vitesse et Inclinaison [INCLINE].
A la fin du premier segment de lʼentraînement, une série de tonalités se fait entendre et les réglages actuels de la vitesse et de lʼinclinaison sont alors en­registrés en mémoire. Programmez de la même manière une vitesse ainsi quʼune inclinaison pour le deuxième segment.
Continuez à programmer des vitesses et des incli­naisons pour autant de segments de votre choix ; les entraînements personnalisés peuvent comporter jusquʼà quarante segments. Lorsque vous avez ter­miné votre entraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Les vitesses et les inclinaisons que vous avez programmées ainsi que la durée de lʼentraînement seront alors enregistrés en mémoire.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
3. Lancez la courroie mobile, puis programmez les réglages souhaités pour la vitesse et lʼinclinaison.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques secondes après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met en mouvement. Tenez les rampes et com­mencez à marcher.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé, appuyez plusieurs fois sur lʼune des touches Entraînement Personnalisé [CUSTOM WORKOUT]. Lorsquʼun entraînement personnalisé est sélectionné, les écrans indiquent le réglage de vitesse maximum ainsi que la durée de lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice.
Remarque : si lʼécran affiche une durée dʼentraînement de trois minutes, référez-vous à la section « COMMENT CRÉER UN ENTRAÎN­EMENT PERSONNALISÉ » à la page 19.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison programmés antérieurement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement personnalisé est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont program­més pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Si vous le désirez, vous pouvez modifier lʼentrainement pendant que vous lʼutilisez. Pour
changer la vitesse ou lʼinclinaison du segment
n cours, appuyez tout simplement sur les
e
touches de la Vitesse et de lʼInclinaison [INCLINE].
uand le segment en cours sʼachève, la nouvelle
Q programmation sera enregistrée dans la mémoire. Pour accroître la durée de lʼentraînement, atten­dez dʼabord la fin de celui-ci. Puis, appuyez sur la touche Démarrage, et ensuite programmez les vitesses et les inclinaisons pour autant de seg­ments supplémentaires de votre choix. Après avoir ajouté le nombre de segments supplémentaires de votre choix, appuyez deux fois sur la touche Arrêt [STOP]. Pour réduire la durée de lʼentraînement, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à nʼimporte quel moment avant la fin de lʼentraînement.
Pour arrêter lʼentraînement en cours temporaire­ment, appuyez sur la touche Arrêt. Pour recom­mencer lʼentraînement, appuyez de nouveau sur le bouton Démarrage. La courroie mobile commence à tourner à 2 KM/H. Quand le prochain segment commence, le tapis de course sʼajuste automa­tiquement sur la vitesse et lʼinclinaison program­mées pour le segment suivant.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez.
Voir lʼétape 6 à la page 16.
6. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
7. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Lʼentraînement personnalisé fonctionnera de la même façon que lʼentraînement prédéfini (référez­vous à lʼétape 3 à la page 17).
Voir lʼétape 8 à la page 16.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
ww.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone in-
w diqué sur la page de couverture de ce manuel. Les
artes iFit sont également disponibles dans des maga-
c sins spécialisés.
. Enfoncez la clé dans la console.
1
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Insérez une carte iFit puis sélectionnez un en­traînement.
Insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez­vous que les contacts métalliques de la carte iFit sont orientés vers le bas et sont bien introduits dans la fente iFit. Lorsque la carte iFit est insérée correcte­ment, le logo iFit sʼallume.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement.
i la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop
S basse à tout moment durant le programme, vous
ouvez la changer manuellement en appuyant sur
p les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE] ;
cependant, quand le segment suivant com­mence, le tapis de course se règle automatique­ment sur les vitesse et inclinaison programmées pour le segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel moment, appuyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Pour reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche de mise en fonction Start ou une des touches dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile commencera à se dé­placer à 2 KM/H. Au début du segment suivant de lʼentraînement, le tapis de course se réglera automa­tiquement sur les valeurs de vitesse et dʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
Carte iFit
Fente iFit
Puis, sélectionnez un entraînement iFit en ap­puyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution iFit situées près de la fente iFit. Après avoir sélectionné un entraînement iFit, les écrans indiqueront le réglage de vitesse maximale et la durée de lʼentraînement. En outre, un profil des réglages de la vitesse pour lʼentraînement défilera à travers la matrice.
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
3. Lancez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur une des touches dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Un mo­ment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison dʼentraînement. Tenez les ram­pes et commencez à marcher.
4. Suivez vos progrès sur les écrans.
Voir lʼétape 5 à la page 16.
5. Allumez les ventilateurs, si nécessaire.
Voir lʼétape 7 à la page 16.
6. Quand vous avez fini de vous exercer, enlevez la clé de la console.
Voir lʼétape 8 à la page 16.
ATTENTION : lorsque vous nʼutilisez pas les cartes iFit, retirez-les toujours de la fente.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO STEREO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à travers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel à la console avec le jack audio.
Pour utiliser le jack audio, localisez le câble audio et branchez-le dans le jack audio situé sur le côté droit de la console. Ensuite, branchez le câble audio dans une prise sur votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio. Assurez-vous que le câble audio est
bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecteur de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou autre lecteur portable. Réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de VOL./HR de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre surface plane et non sur la console.
21
LE MODE INFORMATION
a console comporte un mode dʼinformation qui enreg-
L istre la distance totale parcourue par la courroie mobile et le nombre total dʼheures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé. Le mode Information vous per­met également de choisir entre miles et kilomètres pour mesurer la distance et pour activer ou désactiver
e mode Démo de lʼécran.
l
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche dʼArrêt [STOP]. Quand le mode dʼinformation est sélectionné, lʼinformation suivante est affichée :
Lʼécran de gauche affichera le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course.
COMMENT REGLER LE SYSTÈME DʼAMORTISSEMENT
Le tapis de course est équipé dʼun système qui réduit les chocs lorsque vous marchez ou courrez sur le tapis de course. Pour augmenter la fermeté de la plate­forme de marche, descendez du tapis de course et glissez les coussins vers lʼavant du tapis de course.
our une plate-forme plus souple, descendez du tapis
P de course et glissez les coussins vers lʼarrière du tapis de course. Remarque : assurez-vous que les deux
coussins sont réglés au même niveau de fermeté. Plus vous courrez vite sur le tapis de course, ou plus vous pesez, plus la plate-forme devrait être ferme.
Coussin de
la Plate-
Forme
Lʼécran de droite indiquera le nombre total de kilomètres ou de miles accompli par la courroie mobile.
Appuyez de nouveau sur la touche Arrêt pour voir lʼinformation suivante :
La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode « Démo » est activé, la con­sole fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, enclenchez lʼinterrupteur en position initialisation, et insérez la clé dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est al­lumé, un « d » apparaît dans la section gauche de lʼécran alors que le mode dʼinformation est sélec­tionné. Pour allumer ou éteindre le mode démo, ap­puyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED].
Augmentation
Diminution
Coussin de la
Plate-Forme
Plate-Forme de
Marche
LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Un détecteur cardiaque du torse en option permet un contrôle mains libres de votre fréquence cardiaque pendant vos entraînements. Pour acheter le dé-
tecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de cou­verture du manuel.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres sʼaffichera à lʼécran de droite. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, pour changer dʼunité de mesure, si desiré.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
OMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
C
Avant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in­diqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Pour soulever le cadre, pliez les jambes, gardez le dos bien droit, puis dépliez les jambes. Soulevez le cadre environ à mi-chemin de la
position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la mo­quette, installez un tapis en dessous du tapis de course. Evitez dʼexposer le tapis de course directe­ment à la lumière du soleil. Evitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des tem­pératures supérieures à 30° C.
Cadre
Cadre
Bouton de
Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
1. Tenez les rampes et placez un pied contre une des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne jamais dé-
placer le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Evitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez douce­ment le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la po­sition de rangement.
23
Cadre
Rampes
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas, puis relâchez le bouton du loquet. Remarque : pour relâcher le bouton du loquet, il peut être nécessaire de pousser le cadre vers
ʼavant en tirant le bouton du loquet vers la gauche.
l
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : pour ré­duire le risque de blessures, nʼabaissez pas le cadre en ne tenant que les repose-pieds en plastique. Evitez de lâcher le cadre sur le sol. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit.
Cadre
Bouton de
Loquet
Cadre
24
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis, suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 13). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dé­passe de son socle, comme illustré, lʼinterrupteur sʼest déclenché. Pour remettre lʼinterrupteur en marche, attendez cinq minute puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclen-
ché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis, rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
c
Déclenché Initiali-
sation
2
PROBLÈME : les écrans de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipé dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les écrans restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune
deuxième personne, basculez doucement les Montants (85, 86). Il se peut que deux Vis de #12 x 2" (14) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (79). Si cʼest le cas, enlevez­les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis cruciforme avec une tige de 13 cm de long. Soulevez les Montants en position verticale.
a
86
85
14
79
14
25
Enlevez les trois Vis du Capot du Moteur de #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (63) en le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (77) et lʼAimant (51) du côté gauche de la Poulie (52). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-vous que
lʼespace entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces).
Si nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de Serrage de #8 x 3/4" (15). Bougez légère­ment le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Remettez le Capot du Moteur (non illustré). Si nécessaire, inclinez vers le bas les Montants (non illustrés), resserrez les Vis de #12 x 2" (non illustrées), puis soulevez les Montants. Faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
Vue
dʼen
Haut
63
3 mm
15
77
1
51
52
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur une des touches dʼInclinaison [INCLINE]. Alors que
lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, replacez la clé
dans la console. Le tapis de course se met automatiquement au niveau le plus haut puis re­vient au niveau le plus bas. Le système dʼinclinaison est ainsi recalibré.
ROBLÈME : La courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION: a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent être ré­duites et la courroie mobile peut être endom­magée. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMEN- TATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons rouleau du tendeur arrière dans le sens contraire des aiguilles dʼune mon­tre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Faites attention de garder la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, enfoncez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusquʼà ce que la courroie mo­bile soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Boulons du Rouleau Tendeur
c. Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous marchez sur la courroie, référez-vous à la
page de couverture de ce manuel.
26
PROBLÉME : la courroie nʼest pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, en-
evez la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON
l
DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
écalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
d
nale pour tourner le boulon du rouleau tendeur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre dʼ1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et utilisez le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous marchez
dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRAN- CHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez dans le sens des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau tendeur. Si la courroie mobile est correctement serrée, vous devriez être capa­ble de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement serrée.
a
b
27
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : a
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
vant
faible pendant une longue période de temps. Durant
es premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
l les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
rûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
b jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
28
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
º. Qté Description Nº. Qté Description
N
1 10 Vis du Capot du Moteur de #8 x 3/4"
46 Vis de #8 x 1/2"
2 32Boulon en Métal/Nylon de 1/4" x 1/2" 44Vis Autoperçante de #8 x 1" 56Boulon de 3/8" x 2" 64Boulon de 3/8" x 4" 74Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 1/4"
82Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 3/4"
98Écrou de 3/8" 10 10 Rondelle Étoilée de 3/8" 11 2 Bague dʼEspacement du Pied de la
Base 12 5 Vis du Panneau Ventral de #8 x 3/4" 13 4 Vis de #8 x 1 1/4" 14 2 Vis de #12 x 2" 15 1 Vis de Serrage de #8 x 3/4" 16 2 Boulon de 1/4" x 1 1/4" 17 2 Boulon de 5/16" x 4 1/4" 18 2 Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1" 19 1 Boulon de 1/4" x 1" 20 2 Boulon du Rouleau Tendeur 21 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 22 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 23 2 Boulon de 3/8" x 1" 24 17 Vis épaulée de #8 x 1/2" 25 4 Bague dʼEspacement du Boulon 26 10 Vis de #12 x 1" 27 4 Vis du Guide de la Courroie 28 14 Vis de #8 x 3/4" 29 2 Boulon du Moteur 30 2 Rondelle Plate de 1/4" 31 4 Rondelle du Pied Arrière 32 2 Rondelle de Verrouillage de 1/4" 33 2 Rondelle Étoilée de #8 34 2 Arrêt de Coussin 35 2 Écrou à Collerette de 5/16" 36 1 Support du Loquet 37 3 Pince du Capot 38 2 Écrou de 3/8" 39 6 Vis de #3 x 1/4" 40 1 Clé Hexagonale 41 1 Clé Hexagonale de 5/32" 42 1 Repose-pieds Gauche 43 1 Autocollant dʼAvertissement 44 2 Coussin de la Plate-forme 45 1 Plate-forme de Marche 46 1 Courroie Mobile 47 2 Glissière du Coussin 48 2 Guide de la Courroie
49 2 Isolateur
0 2 Bague dʼEspacement du Cadre
5 51 1 Aimant 52 1 Rouleau de Traction/Poulie 53 2 Fil de Mise à la Terre de la Console 54 1 Loquet de Rangement 55 1 Détecteur Cardiaque Grand Droit 56 1 Repose-pieds Droit 57 1 Cadre 58 2 Support du Rouleau Tendeur 59 1 Rouleau Tendeur 60 1 Pied Arrière Gauche 61 1 Pied Arrière Droit 62 1 Fil de Mise à la Terre du
Cadre/Rouleau 63 1 Capot du Moteur 64 1 Fil de Mise à Terre du Cadre
dʼÉlévation 65 2 Attache-fil de 15 1/2" 66 9 Attache de Fil de 8" 67 1 Contrôleur 68 1 Support du Système Électronique 69 1 Détecteur Cardiaque Petit Droit 70 1 Filtre 71 2 Attache de Fil 72 2 Bague du Moteur 73 1 Cadre dʼElévation 74 1 Courroie du Moteur de Traction 75 1 Isolateur du Moteur 76 1 Moteur de Traction 77 1 Détecteur Magnétique 78 1 Pince du Détecteur Magnétique 79 1 Panneau Ventral 80 1 Fil de Terre du Contrôleur 81 1 Réceptacle 82 1 Interrupteur Initialisation/Éteint 83 1 Adaptateur du Cordon
dʼAlimentation 84 1 Cordon dʼAlimentation 85 1 Montant Gauche 86 1 Montant Droit 87 1 Bague dʼEspacement du Montant
Gauche 88 2 Embout de la Base 89 1 Moteur dʼInclinaison 90 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison 91 1 Fil du Moteur dʼInclinaison 92 1 Bague dʼEspacement du Montant
Droit
29
Nº. Qté Description Nº. Qté Description
3 4 Pied de la Base
9 94 2 Autocollant dʼAvertissement 95 1 Base 96 2 Roue
7 1 Fil du Montant
9 98 1 Câble Audio
9 1 Raccord de la Rampe Gauche
9 100 1 Couvercle de la Rampe Gauche 101 1 Rampe Gauche 102 1 Barre Transversale de la Console 103 1 Bar du Pouls 104 1 Couvercle Inférieur Gauche de la
Rampe 105 1 Rampe Droite 106 1 Raccord de la Rampe Droit 107 1 Couvercle de la Rampe Droite 108 1 Couvercle Inférieur Droit de la
Rampe
Remarque : les caractéristiques sont sujettes à des changements sans préavis. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
09 1 Ventilateur de la Console Gauche
1 110 1 Ventilateur de la Console Droit 111 1 Console 112 1 Plateau dʼAccessoires Gauche
13 1 Base de la Console
1 114 1 Pince de Ferrite
15 1 Clé/Pince
1 116 1 Plateau dʼAccessoires Droit 117 4 Attache-Fil 118 1 Couvercle Petit 119 1 Plaque de la Clé 120 1 Détecteur Cardiaque Petit Gauche 121 1 Détecteur Cardiaque Grand Gauche 122 1 Dos de la Console 123 1 Porte dʼAccès
*–Manuel de lʼUtilisateur
30
16
16
17
17
20
20
32
30
32
30
61
60
24
27
27
48
48
26
26
26
26
26
42
35
35
51
50
44
45
43
46
19
52
56
59
44
57
58
58
50
41
26
26
26
47
13
13
2
49
2
49
62
40
24
24
54
9
5
5
9
31
31
34
28
28
28
28
28
28
47
34
28
28
28
28
K
N
i
e
b
e
r
g
a
l
l
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
31
12
78
15
77
37
37
37
1
1
1
82
63
79
64
24
80
71
18
18
29
76
75
74
73
14
84
83
81
68
67
24
24
24
70
72
24
33
33
66
65
12
12
12
14
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
32
93
4
4
23
23
9
88
88
95
94
94
5
9
36
97
91
5
96
9
11
93
4
9
96
5
11
93
4
7
10
85
10
6
87
92
97
86
6
10
21
89
90
38
38
22
10
7
1
0
7
7
10
93
9
25
25
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
33
99
2
2
100
2
1
104
3
2
2
1
01
2
2
103
8
2
102
105
2
10
3
106
107
2
2
2
1
108
2
2
2
10
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
34
24
109
111
2
2
113
2
2
2
2
118
2
2
110
119
39
120
121
53
24
2
123
55
69
1
1
2
2
116
2
2
115
112
117
2
2
2
2
2
2
2
122
39
39
117
98
114
24
24
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ E—Nº. du Modèle PETL98809.0 R0410A
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
P votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets munici­paux. Afin de préserver lʼenvironnement, ce produit doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec­tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contactez les services municipaux de votre localité ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 294498 R0410A Imprimé aux É.-U. © 2010 ICON IP, Inc.
Loading...