En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants
qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
135 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
9.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête
ments de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
Veuilles brancher le cordon d’alimentation
10.
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11.
Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
Portez toujours
-
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
rythme cardiaque moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débrachez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit On/Off sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.)
N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
18.
de déplacer le tapis roulant avant que ce der
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
DÉPLACER LE
ET
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
TAPIS
ROULANT à la page
-
3
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce
son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse
et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que
l’entraîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
25. DANGER: veuillez à toujours débran
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
-
22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des
autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants
en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez communiquer avec la ligne d'assistance
au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocol
lant à l'endroit indiqué sur le schéma.
-
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM®990. Le tapis roulant PROFORM 990
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités
pour rendre vos exercices à la maison plus agréables
et efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exer
cez pas, l’exceptionnel PROFORM 990 peut être plié
prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres
tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Porte-Livre
Plateau
Rampe
Détecteur Cardiaque de la
Poignée
-
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56
81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du mo-
dèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous
appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
PETL85140. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de
couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
CÔTÉ
GAUCHE
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Cordon
d’Alimentation
Plate-forme de marche
rembourrée réglable
CÔTÉ DROIT
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée. Ne retirez pas les em-
ballages avant d’avoir mis le Montant à la vertical (voir l’étape 1 ci-dessous). Ne jetez pas les emballages avant
d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Pendant le transport, il se peut qu'une petite quantité de lubrifiant se répande sur la partie supérieure de la courroie, les côtés de
la plate-forme de marche et l'emballage. Le fonctionnement du tapis roulant ne s'en trouve pas modifié. S’il y a
du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis Phillips .
1. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (65) en position verticale.
Demandez à la seconde personne de tenir le ensemble
de la console près des Montants (65) comme illustré.
Recherchez le Groupement de Fils de la Console (71)
sous la console.
Coupez les liens de plastique qui fixent le Groupement de
Fils du Montant (85) au Montant (65) droit. Branchez le
Groupement de Fils du Montant au Groupement de Fils
de la Console (71).
schéma). Les connecteurs doivent s'emboîter et s'enclencher facilement. Si les connecteurs ne s'emboîtent
pas et ne s'enclenchent pas facilement, retournez l'un
des connecteurs et réessayez. SI LA CONNEXION
N’EST PAS BIEN ÉTABLIE, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
2. Insérez le Groupement de Fils (71, 85) en excédent dans
le Montant (65) droit.
Fixez la console sur les Montants (65). Avec l'aide d'une
seconde personne qui assure le maintien, fixez la ensemble da la console à l'aide des quatre Boulons de la
Console (99) et des quatre Rondelles Étoilées del la
Console (94) pour console comme illustré.
les Boulons de la Console.
Vérifiez le branchement (voir le
Serrez bien
1
Ensemble de
2
Ensemble de
la Console
la Console
71
85
71
85
65
71, 85
94
99
65
94
99
6
3. Avec l'aide d'une seconde personne, soulevez le Cadre
du tapis roulant (55). Maintenez le Bloc de Verrouillage
(68) et son Couvercle (5) contre le Cadre conformément à
la figure. Enfilez les deux Vis de 1/2" à pointe émoussée
(105) dans le Couvercle et le Bloc de Verrouillage comme
indiqué. Ne serrez pas encore les Vis.
Ôtez le bouton de la goupille. Vérifiez que le collier et le
ressort se trouvent bien sur la goupille. Le collier doit se
trouver du côté indiqué du ressort. Insérez la goupille
dans le Bloc de Verrouillage (68) et replacez le bouton sur
la goupille en serrant.
Alignez la goupille avec le trou de la Poignée Gauche (63)
en faisant glisser le Bloc de Verrouillage (68) vers le haut
ou vers le bas. Vérifiez qu'il est possible d'insérer entièrement la goupille dans le trou. Maintenez en place le bloc
de verrouillage tout en serrant deux Vis de Tek de 1/2"
(20) dans le Bloc de Verrouillage et le Cadre (55). Serrez
ensuite les Vis de 1/2" (105). Remarque : il peut être nécessaire de tirer sur le bouton pour accéder aux Vis et les
serrer.
3
Collier
Goupille
63
20
Ressort
105
68
Trou
Bouton
105
5
Trous
Petits
55
20
4. Ôtez le support de la bande indiquée sur la console.
Appuyez à fond le Porte-livre (23) sur la bande.
Remarque : il se peut que le Porte-livre soit déjà monté.
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre
sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. Nous vous conseillons de vous familiariser
avec LOCALISATION D’UN PROBLÈME contenues aux pages 26 à 28.
4
23
Ensemble de
la Console
Ruban
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la
sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du dé
tecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
l’avant de l’unité du moniteur.
Sangle
Languette
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Boucle
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
-
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
-
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les
étapes ci-dessous.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre
poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle
au moniteur cardiaque du torse.
Ajustez la longueur
de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque
du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Replacez le moniteur car
diaque du torse sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
Séchez complètement le moniteur après chaque utili
•
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
-
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne
s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, pla-
•
cez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console
affiche le rythme cardiaque, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonction
•
ner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques
normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence
cardiaque peuvent être causés par des conditions médi
cales comme des contractions ventriculaires, des éclats
de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut
être influencé par des interférences magnétiques cau
sés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, es-
-
sayez de changer le tapis roulant de place
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 28).
.
-
-
-
8
FUNCIONNEMENT DU TAPIS ROULANT
LE PERFORMANT LUBE™DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE™, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance
moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise
à la terre et d’une prise mise à la terre.
mentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon
d’alimentation recommandé par le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant.
Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en
ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation.
Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Important : si le cordon d’ali-
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
9
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le
détecture cardiaque intégré ou le détecture du pouls
de torse.
La console offre aussi 16 programmes pré-programmés.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au
long d’un entraînement efficace. Vous pouvez même
créer des programmes personnalisés et les enregistrer
en mémoire pour les utiliser plus tard.
La console vous offre aussi deux programmes pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement
la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice.
La console est équipée de la technologie iFIT.com.
Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous
aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant
un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme
le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au
long de votre entraînement. De la musique dynamique
vous donne de la motivation supplémentaire. Pour
vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iconeurope.com.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 11. Pour utiliser un
programme pré-programmé, voir la page 13. Pour
créer et utiliser un programme personnalisé, voir lespages 15 et 16. Pour utiliser un programme de
rythme cardiaque, voir page 17. Pour utiliser un programme des CD ou vidéos iFIT.com,
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 23.
voir la page
-
21.
10
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
le tapis roulant peut prendre quelques secondes
pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 9).
1
Localisez l’interrupteur
2
on/off qui se trouve
sur le tapis roulant
proche du cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que
l’interrupteur on/off
est sur la position on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schema e à la page 10) et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer
la corde attachée à la pince
détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la
console. Après quelques instants, les différents
affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la
pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Position
On
sous la poignée du
Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons Quick
Speed, la vitesse du tapis augmente progressivement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. Le temps commencera à clignoter sur
écran de gauche. Pour recommencer la courroie
appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +,
ou l'un des boutons Quick Speed.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 27).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison . Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline.
Remarque : Après l'appui sur un bouton, le tapis
roulant peut mettre un certain temps avant d'atteindre l'angle d'inclinaison sélectionné.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel [MANUAL CONTROL] sera sélectionnée. Si vous avez
sélectionné un programme, appuyez sur le bouton
Manuel pour resélectionner le mode manuel.
Mettez en route le tapis roulant.
3
Pour ce faire, appuyez sur le bouton de démarrage
ou l'un des douze
(Start), le bouton de Vitesse
boutons Quick Speed.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Start ou sur
le bouton de Vitesse +, le tapis roulant se déplace
à la vitesse de 1,61 Km/h. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie désirée
en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque
fois que l’une des touches est pressé, la program
mation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une
touche est pressée pendant un certain temps, la
programmation de la vitesse augmentera de 0,5
Remarque : Une fois les touches appuyées,
.
mph
+
Suivez vos progrès sur les deux écrans.
5
Écran de gauche—Cet écran affiche le temps
écoulé [TIME], votre rythme [PACE] (en minutes
par mile) et l'angle d'inclinaison [INCLINE] du tapis
roulant. Remarque : chaque fois que l'inclinaison
du tapis roulant change, l'écran affiche le paramètre d'inclinaison pendant plusieurs secondes.
Barre de la Zone d'Entraînement
L'ecran de gauche affiche aussi une barre de zone
d'entraînement [TRAINING ZONES] qui indique l'intensité approximative de votre exercice. Si, par
exemple, la barre affiche de quatre à six segments,
elle indique que l'intensité de votre exercice est
idéale pour perdre du poids.
-
Lorsque le mode manuel ou le mode iFIT.com est
sélectionné, l'écran de gauche affiche également
une piste. Lorsque vous vous entraînez, les
voyants qui entourent la piste s'allument l'un après
l'autre jusqu'à ce que toute la piste soit éclairée. La
piste s'efface alors et un nouveau tour commence.
Piste
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.