Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence. PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 16).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
3
Page 4
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne
sert qu'à donner une idée approximative des
fluctuations du rythme cardiaque pendant
l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et revenez
à la normale.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE M8I. Le tapis de course
ENDURANCE M8I offre un éventail de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Rampe
service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux
vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture du
manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous.
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Roulette
Coussins de la Plateforme
5
Page 6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 5/16"
(87)–10
Rondelle
Étoilée 3/8"
(13)–6
Vis 5/16" x 1"
(35)–8
Bague
d'Espacement
du Loquet
(98)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(1)–1
Vis 1/4" x 1"
(28)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–12
6
Page 7
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• activez votre garantie
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
1
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
Page 8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (85).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (85).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l (A) se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
2
81
A
81
90
74
74
A
90
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
Si une vis (A) est pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la etjetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée
#8 x 1/2" (1).
85
3
85
A
Fil de
Terre
1
90
77
Trou
Carré
8
Page 9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
4
90
13
7
Fils
85
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
5
89
82
90
83
9
Page 10
6. Identifiez la Rampe Droite (100). Retirez
l'attache de l'Écrou à Cage 5/16" (92). Si nécessaire, enfoncez de nouveau l'Écrou à Cage en
place.
Tenez la Rampe Droite (100) près du Montant
Droit (90). Enfilez le Fil du Montant (81) dans le
support sous la Rampe Gauche. Ensuite, tirez
le Fil du Montant hors du trou sur le côté de la
Rampe.
6
Attache
90
Trou
92
81
100
7. Attachez la Rampe Droite (100) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de trois Vis 5/16" x 1" (35) et
trois Rondelles Étoilées 5/16" (87) comme sur
le schéma. Faites attention de ne pas pincer
le Fil du Montant (81). Vissez chacun des
trois Vis de quelques tours avant de tous les
serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
7
35
87
87
35
90
81
100
10
Page 11
8. Identifiez le Tube de la Rampe Droite (102).
Insérez le Tube de la Rampe Droite (102) dans
la partie supérieure de la Rampe Droite (100).
Attachez le Tube de la Rampe Droite à l’aide de
deux Vis 1/4" x 1" (28) ; vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer.
Ensuite, insérez un Bouchon de la Rampe (31)
dans la partie supérieure de la Rampe Droite.
Attachez le Tube de la Rampe Gauche (non
illustré) de la même manière.
8
102
31
28
100
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console près du Montant Droit
(90).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez le
Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
9
Fil de la
Console
81
90
Assemblage de la Console
Fil de la
A
Console
81
11
Page 12
10. Insérez le Fil du Montant (81) dans le Montant
Droit (90) alors que vous placez l’assemblage de
la console sur les Rampes Gauche et Droite (99,
100). Assurez-vous que les fils ne sont pas
pincés.
Attachez l'assemblage de la console à l'aide
de deux Vis 5/16" x 1" (35) et deux Rondelles
Étoilées 5/16" (87) ; vissez les Vis de quelques
tours chacune avant de les serrer.
10
Assemblage
de la Console
99
87
35
81
100
87
35
90
11. Attachez l'assemblage de la console sur les
Tubes des Rampes Droite et Gauche (101, 102)
à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (4) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis.
11
Assemblage de
la Console
102
101
4
4
12
Page 13
12. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
Assurez-vous que l'entaille indiquée sur chaque
Plateau est à l'endroit indiqué. Attachez les
Plateaux à l'aide de huit Vis #8 x 3/4" (4) ; vis-
sez les huit Vis de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis.
12
Entaille
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 15.
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (93) de la Barre
Transversale du Loquet (97).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (97)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (B) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à
l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (93) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées
5/16" (87).
13
93
87
27
4
56
36
4
Supports
B
97
87
93
13
Page 14
14. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon
5/16" x 1 3/4" (23) du support sur la Base
(85).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (96)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Base (85)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (23), deux
Bagues d'Espacement du Loquet (98) et un
Écrou 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (96)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (C).
14
C
96
34
15. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon
5/16" x 2 1/4" (95) du support sur la Barre
Transversale du Loquet (97).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (96) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (97), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (95) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (D) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) dans le Boulon
5/16" x 2 1/4" (95) ; ne serrez pas excessive-
ment l'Écrou car le Loquet de Rangement
(96) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE
COURSE POUR L'UTILISER à la page 25).
15
56
34
D
98
97
85
23
95
96
14
Page 15
16. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base (82, 83) vers le bas.
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
16
82
7
83
7
15
Page 16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
UKDubai
UKDubai
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
16
Page 17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail impressionnant de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une
simple pression de touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console afche des données instantanées
sur votre entraînement. De plus, vous pouvez mesurer
votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme
cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque
du torse en option. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, référez-vous à
la page 23.
La console est équipée d'un centre d'entraînement de
perte de poids conçu pour créer des entraînements personnalisés qui vous aiderons à atteindre vos objectifs de
mise en forme. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en
vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement
efcace.
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de communiquer
avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres coureurs et
d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle
(voir la couverture du manuel).
Vous pouvez aussi écouter votre musique ou vos livres
audio préférés durant l'entraînement grâce au système
audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser
un entraînement de perte de poids, allez à la page 21.
Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22.
Pour utiliser le système audio de la console, allez
à la page 23. Pour utiliser le mode des paramètres,
allez à la page 24.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un lm
en plastique transparent, retirez le lm. Pour ne pas
abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. La première fois que vous utilisez le tapis
de course, observez l'alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir la page 28).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité
de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section
LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
17
Page 18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
ETPE80715
(PETL80715)
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'interrupteur est placé sur la position
de Reset (initialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
afchages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position Reset, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les afchages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE
DES PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les afchages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans
une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors
de la console, ce qui forcera la courroie mobile à
ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est
pas tirée hors de la console, réglez la position de la
pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez la console, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si le menu iFit
apparaît, appuyez sur la touche Manual Control
(contrôle manuel) pour sélectionner le mode
manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse une touche) numérotées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées Quick Speed, la courroie mobile change
petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre en marche la
courroie mobile, appuyez sur la touche Start, sur
la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une
des touches Quick Speed numérotées de 2 à 18.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console afche le niveau d'inclinaison
correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la
touche d'augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution de Incline, soit sur la touche Quick Incline
(inclinaison une touche) la plus basse pour que
l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas.
Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course
est prêt à l'utilisation.
18
Page 19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
L'onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail afche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Remarque : lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par
heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 20)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) ou ap-
puyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à ce
que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE
MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour dénir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de
nouveau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit
sans l est connecté,
le symbole du Wi-Fi en
haut de l'écran afche
la puissance de votre
signal Wi-Fi. Quatre arcs
indiquent la puissance
maximale du signal.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
19
Page 20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel,
ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option (référez-vous à la page 23 pour des infor-
mations sur le détecteur du rythme cardiaque
du torse en option). Remarque : la console est
compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. L'inclinaison
doit être réglée sur le niveau le bas ou le tapis
de course risque d'être endommagé quand
vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez le lm plastique qui recouvre les
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez
sur les repose-pieds
et placez vos
mains sur la
barre du détecteur, la paume
contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Une fois votre pouls détecté, le symbole en forme
de cœur se met à clignoter dans la section des
calories, puis votre rythme cardiaque apparaît sur
l'écran. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au
moins 15 secondes.
Plaques
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
20
Page 21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERTE DE POIDS
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez la durée de l'entraînement.
Pour sélectionner un entraînement de perte poids,
appuyez sur l’une des touches Select Time (choix
de la durée). La durée de l'entraînement apparaît
sur l’écran.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont
programmées pour chaque segment. Remarque :
la même vitesse et la même inclinaison peuvent
être programmées pour des segments consécutifs.
A la n de chaque segment, une série de tonali-
tés retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison
différentes sont programmées pour le segment en
cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison clignoteront sur l'écran pendant quelques
secondes pour vous prévenir. Le tapis de course
se règlera alors automatiquement sur la vitesse et
l'inclinaison programmées pour le segment suivant.
3. Déterminez la quantité de calories que vous
souhaitez brûler.
Ensuite, appuyez une des touches Select Cals.
(choix des calories). Remarque : la console crée
alors un entraînement personnalisé à partir de la
durée de l'entraînement et la quantité de calories
que vous souhaitez brûler. Vous ne pourrez peutêtre pas sélectionner un nombre élevé de calories
avec un entraînement de courte durée.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
4. Sélectionnez le poids de l'utilisateur.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Set Weight (choix du poids) pour entrer
votre poids. Cela permet à la console de calculer
plus précisément la quantité de calories que vous
brûlerez. La console règle le niveau d'intensité de
l'entraînement selon le poids entré.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline (inclinaison) ;
cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
6.Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
5.Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Go (aller) pour créer l’en-
traînement. Ensuite, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d'augmentation de
Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement.
Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de
course se règle automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
21
Page 22
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le
site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service
à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec
un port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans l comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
(les réseaux masqués ne sont pas pris en charge).
Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (répétez entraînement). Ensuite,
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution pour sélectionner l’entraînement voulu.
Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale et la distance de l’entraînement. L'écran
affiche également le nombre approximatif de
calories que vous brûlerez durant l'entraînement
et un graphique des niveaux de résistance de
l'entraînement.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins-
tructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes,
l'antenne et le transmetteur du module iFit
doivent être placés à une distance minimale
de 20 cm des personnes et ne peuvent être
reliés à aucune autre antenne ni aucun autre
transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
Pour participer à une course que vous avez préala-
blement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 18.
Durant certains entraînements, la voix d'un en-
traîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 24).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la vitesse.
La courroie mobile commencera à tourner à la
vitesse programmée pour le premier segment de
l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
22
Page 23
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afcher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) afche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes afchent vos quatre
meilleurs adversaires. La n de la matrice représente la n de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts
mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la
console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un
câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le
bouton de réglage du volume
de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra
ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise
en forme. Pour acheter un détecteur du rythme
cardiaque du torse, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour contacter le Service à la
Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
Smart.
23
Page 24
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) —
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
Si un module est connecté, le mode d'information
afche également les informations suivantes :
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres).
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
informations suivantes s'affichent :
L’ écran du temps afchera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L’ écran de distance afchera le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l'écran afchera aussi l’état
d'un module iFit. Si un module iFit est connecté,
l'écran afchera le message WIFI MODULE. Si
un module USB est connecté, l'écran afchera le
message USB/SD MODULE. Si aucun module
n'est branché, l'écran afchera le message NO IFIT
MODULE (aucun module iFit).
2. Sélectionnez les afchages en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice afche plusieurs type de données en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté de
la touche Enter (entrer) pour afcher les données
suivantes :
TRAINER VOICE (la voix de l'entraîneur) — pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter.
DEFAULT MENU (le menu par défaut) — le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérication de l'état du
Wi-Fi) — appuyez sur la touche Enter pour véri-
er l'état du module iFit. La section inférieure de
l'écran afche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans l,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, et l’état du serveur iFit.
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) — pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des
mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la n
du processus, le message TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
UNITS (unité de mesure) — pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afcher la distance en miles, sélectionnez l'option ENGLISH (anglais). Pour afcher la distance
en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC
(métrique).
DEMO (démonstration) — la console est équipée
d’un mode d'afchage de démonstration conçu
pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est activé, la console fonctionne normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché, que
l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisé), et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé de la console,
les afchages restent allumés et les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode démo est activé,
l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice.
Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez
sur la touche Enter.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings ou retirez la clé de la console.
24
Page 25
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin
de la position verticale.
1
Cadre
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roulette.
1
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le
tapis de course avec précaution.
Cadre
Rampe
Roulette
2
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, pla-
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
3. Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu'au
sol.
1
2
25
Page 26
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour ne pas
endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise correctement reliée à la
terre (voir la page 16). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés lorsque la clé est retirée de la console.
a. La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé.
Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cor-
don d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
4
4
26
4
4
Page 27
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique,
puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez
le Capot du Moteur (non illustré), et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue du
Haut
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
3 mm
52
14
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez
la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
50
49
b
5 à 7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique-
ment une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
27
Page 28
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s'est déca-lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
Repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
28
Page 29
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
—entraînez-
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
Page 30
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
1 1 Vis Argentée #8 x 1/2"
2 12 Vis #3 x 1/4"
3 2 Coussin de la Base
4 47 Vis #8 x 3/4"
5 1 Barre Transversale du Détecteur
6 1 Filtre
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 2 Embout de la Rampe
9 2 Vis à Tête Plate #8 x 1/2"
10 7 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 8 Rondelle Plate M5
12 4 Vis Autoperçante #8 x 1"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 15 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 3 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2"
18 1 Boîtier du Logement du Module
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 5 Boulon 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 4 Vis 1/4" x 1 1/4"
26 1 Écrou 1/4"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 1/4" x 1"
29 1 Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 2 Bouchon de la Rampe
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
33 6 Écrou de Blocage 3/8"
34 6 Écrou 5/16"
35 8 Vis 5/16" x 1"
36 1 Plateau Gauche
37 6 Vis #8 x 5/8"
38 2 Roulette
39 4 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 1 Réceptacle
42 1 Repose-pieds Gauche
43 1 Autocollant de Prudence
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 2 Vis 1/4" x 1 1/4"
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 1 Fil de Terre de la Console
59 4 Coussin en Caoutchouc
60 1 Repose-pieds Droit
61 1 Rouleau-guide
62 1 Plaque du Moteur
63 1 Bague du Moteur
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 4 Boîtier Inférieur du Coussin
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 5 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 1 Passe-fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Logement du Module
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 2 Écrou #8
85 1 Base
86 2 Attache de Fil
87 10 Rondelle Étoilée 5/16"
88 1 Clé/Pince
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 2 Écrou à Cage 5/16"
93 2 Vis 5/16" x 3/4"
94 2 Vis Mécanique #8 x 1/2"
95 1 Boulon 5/16" x 2 1/4"
96 1 Loquet de Rangement
97 1 Barre Transversale du Loquet
98 2 Bague d'Espacement du Loquet
30
Page 31
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
99 1 Rampe Gauche
100 1 Rampe Droite
101 1 Tube de la Rampe Gauche
102 1 Tube de la Rampe Droite
103 2 Enceinte
104 1 Dos de l'Enceinte Droite
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
105 2 Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
106 1 Boîtier de l'Enceinte Gauche
107 1 Boîtier de l'Enceinte Droite
108 1 Dos de l'Enceinte Gauche
* – Manuel de l'Utilisateur
31
Page 32
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
52
23
10
14
24
63
84
51
20
53
73
10
21
50
59
6
10
34
94
49
37
94
23
15
10
60
53
26
25
21
48
37
59
30
34
25
14
11
19
39
46
37
66
87
98
97
93
34
56
23
14
11
39
62
54
55
96
66
95
34
14
11
39
42
30
66
14
11
46
19
39
25
66
25
37
87
45
93
44
43
37
23
61
15
23
59
30
34
40
37
59
30
15
34
40
57
47
14
14
14
14
14
32
Page 33
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
4
4
4
65
67
71
4
68
4
4
33
70
4
68
68
16
29
69
32
4
41
33
33
33
67
71
72
76
75
68
4
33
78
68
4
4
4
Page 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
31
92
99
87
8
35
87
35
87
35
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
74
101
4
4
74
4
102
4
28
31
17
82
89
87
35
8
7
22
13
91
105
3
12
74
100
35
87
87
92
22
81
81
35
90
74
77
38
33
38
33
34
85
17
91
12
83
1
105
3
13
7
Page 35
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
79
18
4
36
108
106
2
103
2
2
4
4
4
86
64
4
80
2
107
4
4
9
4
4
2
103
104
2
2
2
2
9
4
4
5
4
4
10
58
4
4
88
27
4
4
4
35
Page 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.