ProForm PETL807150 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle PETL80715.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor­mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
www.iconeurope.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES ........................................................................30
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci­contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertisse­ments en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocol­lants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence. PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver­tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar­rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour­rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro­sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête­ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir­cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni­quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte­ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utili­sez le tapis de course.
3
Page 4
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili­sez le tapis de course.
18. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vête­ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil.
26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque pendant l’exercice.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débran­chez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
28. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous res­sentez des étourdissements ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et revenez à la normale.
4
Page 5

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® ENDURANCE M8I. Le tapis de course ENDURANCE M8I offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces.
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, réfé­rez-vous à la page de couverture pour contacter notre
Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm
Rampe
service à la clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous.
Console
Détecteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Vis de Réglage du Rouleau-guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Roulette
Coussins de la Plateforme
5
Page 6

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée 5/16"
(87)–10
Rondelle
Étoilée 3/8"
(13)–6
Vis 5/16" x 1"
(35)–8
Bague
d'Espacement
du Loquet
(98)–2
Vis 3/8" x 4" (7)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2"
(1)–1
Vis 1/4" x 1"
(28)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–12
6
Page 7

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible qu'une subs­tance grasse se dépose sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• activez votre garantie
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as­semblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques.
1
• gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
7
Page 8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (85).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (85).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l (A) se trouvant à l'inté­rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du l à
travers le Montant Droit, vers le haut.
2
81
A
81
90
74
74
A
90
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(85). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
Si une vis (A) est pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la etjetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (1).
85
3
85
A
Fil de
Terre
1
90
77
Trou
Carré
8
Page 9
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (85).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (7) avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
4
90
13
7
Fils
85
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
5
89
82
90
83
9
Page 10
6. Identifiez la Rampe Droite (100). Retirez
l'attache de l'Écrou à Cage 5/16" (92). Si néces­saire, enfoncez de nouveau l'Écrou à Cage en place.
Tenez la Rampe Droite (100) près du Montant
Droit (90). Enfilez le Fil du Montant (81) dans le support sous la Rampe Gauche. Ensuite, tirez le Fil du Montant hors du trou sur le côté de la Rampe.
6
Attache
90
Trou
92
81
100
7. Attachez la Rampe Droite (100) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de trois Vis 5/16" x 1" (35) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (87) comme sur le schéma. Faites attention de ne pas pincer
le Fil du Montant (81). Vissez chacun des trois Vis de quelques tours avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
7
35
87
87
35
90
81
100
10
Page 11
8. Identifiez le Tube de la Rampe Droite (102).
Insérez le Tube de la Rampe Droite (102) dans
la partie supérieure de la Rampe Droite (100). Attachez le Tube de la Rampe Droite à l’aide de deux Vis 1/4" x 1" (28) ; vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer. Ensuite, insérez un Bouchon de la Rampe (31) dans la partie supérieure de la Rampe Droite.
Attachez le Tube de la Rampe Gauche (non
illustré) de la même manière.
8
102
31
28
100
9. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’as-
semblage de la console près du Montant Droit (90).
Référez-vous au schéma encadré. Branchez le
Fil du Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l'attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
9
Fil de la
Console
81
90
Assemblage de la Console
Fil de la
A
Console
81
11
Page 12
10. Insérez le Fil du Montant (81) dans le Montant
Droit (90) alors que vous placez l’assemblage de la console sur les Rampes Gauche et Droite (99,
100). Assurez-vous que les fils ne sont pas
pincés.
Attachez l'assemblage de la console à l'aide
de deux Vis 5/16" x 1" (35) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (87) ; vissez les Vis de quelques
tours chacune avant de les serrer.
10
Assemblage
de la Console
99
87
35
81
100
87
35
90
11. Attachez l'assemblage de la console sur les
Tubes des Rampes Droite et Gauche (101, 102) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (4) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessive­ment les Vis.
11
Assemblage de
la Console
102
101
4
4
12
Page 13
12. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
Assurez-vous que l'entaille indiquée sur chaque Plateau est à l'endroit indiqué. Attachez les Plateaux à l'aide de huit Vis #8 x 3/4" (4) ; vis-
sez les huit Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis.
12
Entaille
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verti-
cale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la n de l'étape 15.
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (93) de la Barre
Transversale du Loquet (97).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (97)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (B) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (93) que vous venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16" (87).
13
93
87
27
4
56
36
4
Supports
B
97
87
93
13
Page 14
14. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon
5/16" x 1 3/4" (23) du support sur la Base (85).
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (96)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (96) sur le support sur la Base (85) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (23), deux Bagues d'Espacement du Loquet (98) et un Écrou 5/16" (34).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (96)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (C).
14
C
96
34
15. Retirez l'Écrou 5/16" (34) et le Boulon
5/16" x 2 1/4" (95) du support sur la Barre Transversale du Loquet (97).
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (96) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (97), puis insérez le Boulon 5/16" x 2 1/4" (95) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (D) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement.
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (34) dans le Boulon
5/16" x 2 1/4" (95) ; ne serrez pas excessive-
ment l'Écrou car le Loquet de Rangement (96) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (référez-vous à
la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 25).
15
56
34
D
98
97
85
23
95
96
14
Page 15
16. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83) vers le bas.
17. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
82
7
83
7
15
Page 16

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

UK Dubai
UK Dubai
COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali­mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi­fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec­tricien qualifié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor­don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta­tion dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale
16
Page 17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan­gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez chan­ger la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous
entraînez, la console afche des données instantanées
sur votre entraînement. De plus, vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, référez-vous à la page 23.
La console est équipée d'un centre d'entraînement de perte de poids conçu pour créer des entraînements per­sonnalisés qui vous aiderons à atteindre vos objectifs de mise en forme. Chaque entraînement contrôle automati­quement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement
efcace.
La console est également équipée du mode révolution­naire iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des entraînements personnalisés, de créer vos propres entraînements, de suivre les résultats de vos entraî­nements, de vous mesurer à d’autres coureurs et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).
Vous pouvez aussi écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 18. Pour utili­ser le mode manuel, allez à la page 18. Pour utiliser un entraînement de perte de poids, allez à la page 21. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le système audio de la console, allez
à la page 23. Pour utiliser le mode des paramètres, allez à la page 24.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un lm en plastique transparent, retirez le lm. Pour ne pas
abîmer la plateforme de marche, portez des chaus­sures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l'alignement de la courroie mo­bile et centrez-la si nécessaire (voir la page 28).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la dis­tance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
17
Page 18
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
ETPE80715
(PETL80715)
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 16). Ensuite, trouvez l'inter­rupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Assurez-vous que l'interrup­teur est placé sur la position de Reset (initialisé).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les afchages s’allument quand le cordon d'alimen­tation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position Reset, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les afchages sont tou­jours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console.
Les afchages
s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.
Initialisé
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand vous allumez la console, le mode manuel
est sélectionné automatiquement. Si le menu iFit apparaît, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel) pour sélectionner le mode manuel.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), sur la touche d’aug­mentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches Quick Speed (vitesse une touche) numéro­tées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’aug­mentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numéro-
tées Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Pour remettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start, sur la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une des touches Quick Speed numérotées de 2 à 18.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console afche le niveau d'inclinaison
correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminu­tion de Incline, soit sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l'utilisation.
18
Page 19
4. Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur votre entraînement :
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
L'onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail afche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Remarque : lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort.
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 20)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) ou ap-
puyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour dé­nir le menu par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit
sans l est connecté,
le symbole du Wi-Fi en
haut de l'écran afche
la puissance de votre signal Wi-Fi. Quatre arcs indiquent la puissance maximale du signal.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réin­sérez-la.
19
Page 20
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque manuel, ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 23 pour des infor-
mations sur le détecteur du rythme cardiaque du torse en option). Remarque : la console est
compatible avec les détecteurs du rythme car­diaque de type BLUETOOTH® Smart.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. L'inclinaison doit être réglée sur le niveau le bas ou le tapis de course risque d'être endommagé quand vous le pliez pour le ranger. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas affi­cher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez le lm plastique qui recouvre les
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme cardiaque,
montez sur les re­pose-pieds
et placez vos mains sur la barre du détec­teur, la paume contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Une fois votre pouls détecté, le symbole en forme de cœur se met à clignoter dans la section des calories, puis votre rythme cardiaque apparaît sur l'écran. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes.
Plaques
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré­caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément.
20
Page 21
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE PERTE DE POIDS
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez la durée de l'entraînement.
Pour sélectionner un entraînement de perte poids,
appuyez sur l’une des touches Select Time (choix de la durée). La durée de l'entraînement apparaît sur l’écran.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
A la n de chaque segment, une série de tonali-
tés retentit. Si une vitesse et/ou une inclinaison différentes sont programmées pour le segment en cours, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle incli­naison clignoteront sur l'écran pendant quelques secondes pour vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour le segment suivant.
3. Déterminez la quantité de calories que vous souhaitez brûler.
Ensuite, appuyez une des touches Select Cals.
(choix des calories). Remarque : la console crée alors un entraînement personnalisé à partir de la durée de l'entraînement et la quantité de calories que vous souhaitez brûler. Vous ne pourrez peut­être pas sélectionner un nombre élevé de calories avec un entraînement de courte durée.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brû­lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinai­son du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.
4. Sélectionnez le poids de l'utilisateur.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Set Weight (choix du poids) pour entrer votre poids. Cela permet à la console de calculer plus précisément la quantité de calories que vous brûlerez. La console règle le niveau d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote. La courroie mobile ralen­tit alors jusqu'à l'arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî­nement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou de Incline (inclinaison) ;
cependant, quand le segment suivant com­mence, le tapis de course se règle automati­quement sur la vitesse et l'inclinaison program­mées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement com­mence, le tapis de course se règle automatique­ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
5. Mettez la courroie mobile en marche.
Appuyez sur la touche Go (aller) pour créer l’en-
traînement. Ensuite, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commen­cez à marcher.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
21
Page 22
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous
devez également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous
devez avoir accès à un réseau sans l comprenant un
routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 18.
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (répétez entraînement). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sélectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commen­cer l'entraînement.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi­male et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux de résistance de l'entraînement.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins-
tructions incluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente.
Pour participer à une course que vous avez préala-
blement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition).
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le départ de la course.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour uti­liser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 18.
Durant certains entraînements, la voix d'un en-
traîneur personnel peut vous guider pas à pas. Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre entraîneur audio (voir la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'en­traînement, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie mobile commencera à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'en­traînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro­grammées pour ce segment.
22
Page 23
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 19.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afcher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) afche votre progres­sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afche la distance déjà parcourue. Les autres lignes afchent vos quatre meilleurs adversaires. La n de la matrice repré­sente la n de la course.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 20.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 20.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appa­reils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’aug­mentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
Que votre objec­tif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio­vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme
cardiaque du torse, référez-vous à la page de cou­verture de ce manuel pour contacter le Service à la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec les détec­teurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH Smart.
23
Page 24
LE MODE DES PARAMÈTRES
La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous per­met de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) —
appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran.
Si un module est connecté, le mode d'information
afche également les informations suivantes :
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
L’ écran du temps afchera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L’ écran de distance afchera le nombre total de
kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de l'écran afchera aussi l’état
d'un module iFit. Si un module iFit est connecté,
l'écran afchera le message WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l'écran afchera le
message USB/SD MODULE. Si aucun module
n'est branché, l'écran afchera le message NO IFIT
MODULE (aucun module iFit).
2. Sélectionnez les afchages en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice afche plusieurs type de données en op­tion. Appuyez sur la touche de diminution à côté de
la touche Enter (entrer) pour afcher les données
suivantes :
TRAINER VOICE (la voix de l'entraîneur) — pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur person­nel, appuyez sur la touche Enter.
DEFAULT MENU (le menu par défaut) — le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home (accueil). Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérication de l'état du
Wi-Fi) — appuyez sur la touche Enter pour véri-
er l'état du module iFit. La section inférieure de l'écran afche le numéro de version du logiciel, le
réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état
de la connexion, la puissance du signal sans l,
l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur iFit.
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) — pour envoyer et recevoir des entraî­nements, des journaux d’entraînement et des
mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la n
du processus, le message TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran.
UNITS (unité de mesure) — pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter. Pour
afcher la distance en miles, sélectionnez l'op­tion ENGLISH (anglais). Pour afcher la distance
en kilomètres, sélectionnez l'option METRIC (métrique).
DEMO (démonstration) — la console est équipée
d’un mode d'afchage de démonstration conçu
pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (ini­tialisé), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console,
les afchages restent allumés et les touches ne
fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
3. Quittez le mode des paramètres.
Pour quitter le mode des paramètres, appuyez sur
la touche Settings ou retirez la clé de la console.
24
Page 25

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla­cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale.
1
Cadre
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme indiqué à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour dépla­cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.
1
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roulette puis baissez le tapis de course avec précaution.
Cadre
Rampe
Roulette
2
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, pla-
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER
1. Poussez la partie supé­rieure du cadre vers l'avant, et appuyez douce­ment sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.
2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supé­rieure du cadre vers vous.
3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol.
1
2
25
Page 26

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu­rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis
de course avec un chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des­sous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise correctement reliée à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est néces­saire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés lorsque la clé est retirée de la console.
a. La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affi­chages restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allu­més, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES à la page 24 pour désactiver le mode démo.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement enfon­cée dans la console.
c. Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cor-
don d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
Initialisé
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
4
4
26
4
4
Page 27
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez
le Capot du Moteur (non illustré), et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
Vue du
Haut
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correcte­ment tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
3 mm
52
14
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de la Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (incli­naison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'in­clinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison. Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus
50
49
b
5 à 7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique-
ment une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
27
Page 28
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen­trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens des aiguilles d'une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s'est déca- lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
Repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces­sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
a
28
Page 29

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appar­eil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
entraînez-
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardi­aque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui survien­nent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
29
Page 30

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
1 1 Vis Argentée #8 x 1/2" 2 12 Vis #3 x 1/4" 3 2 Coussin de la Base 4 47 Vis #8 x 3/4" 5 1 Barre Transversale du Détecteur 6 1 Filtre 7 6 Vis 3/8" x 4" 8 2 Embout de la Rampe 9 2 Vis à Tête Plate #8 x 1/2" 10 7 Vis Argentée #8 x 1/2" 11 8 Rondelle Plate M5 12 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 13 6 Rondelle Étoilée 3/8" 14 15 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 15 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de la Roulette 3/8" x 1 1/2" 18 1 Boîtier du Logement du Module 19 4 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Goupille 3/8" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 5 Boulon 5/16" x 1 3/4" 24 2 Rondelle Étoilée #8 25 4 Vis 1/4" x 1 1/4" 26 1 Écrou 1/4" 27 1 Plateau Droit 28 4 Vis 1/4" x 1" 29 1 Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4" 30 4 Rondelle Plate 5/16" 31 2 Bouchon de la Rampe 32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison 33 6 Écrou de Blocage 3/8" 34 6 Écrou 5/16" 35 8 Vis 5/16" x 1" 36 1 Plateau Gauche 37 6 Vis #8 x 5/8" 38 2 Roulette 39 4 Isolateur 40 2 Pied Arrière 41 1 Réceptacle 42 1 Repose-pieds Gauche 43 1 Autocollant de Prudence 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide de la Courroie 47 1 Pied Arrière Droit 48 4 Attache de Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 2 Vis 1/4" x 1 1/4" 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 1 Pied Arrière Gauche 58 1 Fil de Terre de la Console 59 4 Coussin en Caoutchouc 60 1 Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-guide 62 1 Plaque du Moteur 63 1 Bague du Moteur 64 1 Base de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 4 Boîtier Inférieur du Coussin 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 5 Pince du Capot 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Embout de la Base 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 1 Passe-fil 78 1 Panneau Ventral 79 1 Logement du Module 80 1 Console 81 1 Fil du Montant 82 1 Boîtier Gauche de la Base 83 1 Boîtier Droit de la Base 84 2 Écrou #8 85 1 Base 86 2 Attache de Fil 87 10 Rondelle Étoilée 5/16" 88 1 Clé/Pince 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 2 Écrou à Cage 5/16" 93 2 Vis 5/16" x 3/4" 94 2 Vis Mécanique #8 x 1/2" 95 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 96 1 Loquet de Rangement 97 1 Barre Transversale du Loquet 98 2 Bague d'Espacement du Loquet
30
Page 31
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
99 1 Rampe Gauche 100 1 Rampe Droite 101 1 Tube de la Rampe Gauche 102 1 Tube de la Rampe Droite 103 2 Enceinte 104 1 Dos de l'Enceinte Droite
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
105 2 Bague d’Espacement du Coussin
de la Base 106 1 Boîtier de l'Enceinte Gauche 107 1 Boîtier de l'Enceinte Droite 108 1 Dos de l'Enceinte Gauche * Manuel de l'Utilisateur
31
Page 32

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
52
23
10
14
24
63
84
51
20
53
73
10
21
50
59
6
10
34
94
49
37
94
23
15
10
60
53
26
25
21
48
37
59
30
34
25
14
11
19
39
46
37
66
87
98
97
93
34
56
23
14
11
39
62
54
55
96
66
95
34
14
11
39
42
30
66
14
11
46
19
39
25
66
25
37
87
45
93
44
43
37
23
61
15
23
59
30
34
40
37
59
30
15
34
40
57
47
14
14
14
14
14
32
Page 33
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
4
4
4
65
67
71
4
68
4
4
33
70
4
68
68
16
29
69
32
4
41
33
33
33
67
71
72
76
75
68
4
33
78
68
4
4
4
Page 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
28
31
92
99
87
8
35
87
35
87
35
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
74
101
4
4
74
4
102
4
28
31
17
82
89
87
35
8
7
22
13
91
105
3
12
74
100
35
87
87
92
22
81
81
35
90
74
77
38
33
38
33
34
85
17
91
12
83
1
105
3
13
7
Page 35
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL80715.0 R0215A
79
18
4
36
108
106
2
103
2
2
4
4
4
86
64
4
80
2
107
4
4
9
4
4
2
103
104
2
2
2
2
9
4
4
5
4
4
10
58
4
4
88
27
4
4
4
35
Page 36

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 369060 R0215A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...