ProForm PETL699111 User Manual

Page 1
Nº del Modello PETL69911.1 Nº di Serie
Riportare il numero di serie nello spazio soprastante per eventuali comunicazioni future.
Etichetta del Nº. di Serie
DOMANDE?
Come fabbricanti, ci siami imposti di provvedere alla completa sod­disfazione della cliente. Se avete domande, oppure rinvenite parti mancanti, si prega di vedere le seg­uenti informazioni:
848 350028
MANUALE D’ISTRUZIONI
lunedì–venerdì, 10.00–13.00 e
14.00–18.00 (non accessibile da telefoni cellulari)
Fax: 0755910105
email: csitaly@iconeurope.com sito web: www.iconsupport.eu
ATTENZIONE
Leggere tutte le istruzioni e precauzioni riportate in que­sto manuale prima di utilizzare questa attrezzatura. Conservare il manuale per ogni successivo riferimento.
www.iconeurope.com
Page 2
252913
INDICE
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ..................................................................3
PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI ............................................................6
MONTAGGIO ..............................................................................7
FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI ..........................................................14
PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALIZZAZIONE GUASTI ..................................................................23
GUIDA AGLI ESERCIZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ELENCO PEZZI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DISEGNO ESPLOSO .......................................................................28
ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO .............................................Retrocopertina
INFORMAZIONI PER IL RICICLO ...................................................Retrocopertina
POSIZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
Le etichette di avvertenza raffigurate
sono incluse con l’attrezzo. Applicare le
etichette di avvertenza sopra a quelle in inglese nelle posizioni indicate. Il disegno mostra la posizione delle etichette di avvertenza. Se un’etichetta
è mancante o illeggibile, consultare la copertina del presente manuale
e richiederne gratuitamente una in sostituzione. Applicare l’etichetta
nella posizione indicata. Nota: queste etichette potrebbero non essere raffigu­rate nelle dimensioni reali.
2
Page 3

PRECAUZIONI IMPORTANTI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incidenti gravi, leggere tutte le precauzioni e
le istruzioni importanti contenute nel presente manuale nonché tutte le avvertenze riportate sul tapis
roulant prima di iniziare a utilizzarlo. ICON non si assume alcuna responsabilità in caso di lesioni
personali o danni causati o dovuti all’utilizzo dell’attrezzo.
1. Consultare un medico prima di iniziare qual­siasi programma di esercizio fisico. Questa precauzione è di particolare importanza per persone di età superiore ai 35 anni o con problemi di salute preesistenti.
2. È responsabilità del proprietario del tapis
roulant accertare che tutti gli utenti del tapis
roulant siano opportunamente informati circa tutte le avvertenze e precauzioni.
3. Utilizzare il tapis roulant esclusivamente nel modo indicato.
4. Tenere il tapis roulant al coperto, lontano
dall’umidità e dalla polvere. Non posizionare
il tapis roulant in un garage, in una veranda
coperta o vicino all’acqua.
5. Posizionare il tapis roulant su una superficie piana con almeno 2,4 m di zona sgombra dietro e 0,6 m su ogni lato. Non posizionare il
tapis roulant sopra superfici che ostruiscano le prese d’aria. Per proteggere il pavimento o
la moquette, posizionare un tappetino sotto il tapis roulant.
6. Non utilizzare il tapis roulant in luoghi dove vengono utilizzati prodotti per inalazione o per la somministrazione di ossigeno.
per le donne. Calzare sempre scarpe da gin­nastica. Non utilizzare mai il tapis roulant a piedi scalzi, indossando solo calze o sandali.
11. Il cavo di alimentazione (vedere pagina 14) deve essere inserito in una presa dotata di messa a terra. Evitare di collegare altre
apparecchiature allo stesso circuito.
12. Qualora si renda necessaria una prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm2 e di lunghe­zza non superiore a 1,5 m.
13. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici riscaldate.
14. Evitare di spostare il nastro scorrevole
quando l’attrezzo è spento. Non azionare il
tapis roulant se il cavo di alimentazione o la spina della corrente sono danneggiati o se il tapis roulant non funziona correttamente. (Qualora il tapis roulant non funzion­asse adeguatamente, vedere la sezione
LOCALIZZAZIONE GUASTI a pagina 23 del
presente manuale.)
15. Prima di utilizzare il tapis roulant, leggere, comprendere e collaudare la procedura di arresto di emergenza (vedere la sezione
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO a pagina 16).
7. Tenere sempre il tapis roulant lontano dalla portata di bambini di età inferiore ai 12 anni e di animali domestici.
8. Il tapis roulant deve essere utilizzato esclusi­vamente da persone di peso non superiore a 136 kg.
9. Non consentire a più di una persona alla volta di usare il tapis roulant.
10. Durante l’uso del tapis roulant indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
troppo larghi, tali da poter rimanere impigliati nel tapis roulant. Si consiglia l’uso di un abbigliamento sportivo sia per gli uomini che
16. Salire sul nastro scorrevole solo dopo aver azionato il tapis roulant. Durante l’uso del
tapis roulant tenersi sempre ai corrimano.
17. Il tapis roulant può funzionare a velocità elevate. Regolare la velocità in piccoli incre­menti per evitare sbalzi improvvisi.
18. Il cardiofrequenzimetro non è un dispositivo
medico. Vari fattori, compresi i movimenti dell’utente, possono inficiare la precisione
della rilevazione della frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzimetro è da intendersi esclu­sivamente quale strumento di supporto per determinare la tendenza della frequenza cardiaca in generale.
3
Page 4
19. Non lasciare mai incustodito il tapis roulant
mentre è in funzione. Rimuovere sempre la chiave, portare l’interruttore di accensione in
posizione spenta (vedere il disegno a pagina 5 per l’ubicazione dell’interruttore) e disin­serire il cavo di alimentazione quando il tapis
roulant non è in uso. 
20. Non tentare di sollevare, abbassare o spostare il tapis roulant sino a montaggio
ultimato. (Vedere le sezioni MONTAGGIO a pagina 7, e CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a pagina 22.) È
necessario essere in grado di sollevare
in sicurezza 20 kg per chiudere, aprire o
spostare il tapis roulant.
21. Quando si richiude o si sposta il tapis rou-
lant, accertare che la chiusura a scatto
immagazzinaggio fissi saldamente il telaio in posizione di immagazzinaggio.
22. Evitare che oggetti penetrino nelle aperture presenti sul tapis roulant.
23. Controllare e serrare opportunamente tutti i componenti del tapis roulant con regolarità.
24. PERICOLO: disinserire sempre il
cavo di alimentazione immediatamente dopo
l’uso, prima di pulire il tapis roulant e prima
di eseguire le procedure di manutenzione e regolazione descritte nel presente manu­ale. Non rimuovere la calotta motore salvo
su specifiche istruzioni del personale di
assistenza autorizzato. Qualsiasi altro tipo di manutenzione non prevista nel presente manuale è di esclusiva competenza dei tec­nici autorizzati.
25. Questo tapis roulant è indicato esclusiva-
mente per l’uso domestico. Non utilizzare
questo tapis roulant in ambiente commer­ciale, istituzionale o in un noleggio.
26. Un allenamento eccessivo può provocare lesioni gravi o morte. Qualora si manifes-
tino vertigini o dolori durante l’allenamento,
fermarsi immediatamente e iniziare il defaticamento.
CUSTODIRE QUESTE ISTRUZIONI
4
Page 5

PRIMA DI INIZIARE

Grazie per aver scelto il nuovo tapis roulant 620 ZLT. Il tapis roulant 620 ZLT offre una gamma di funzioni pro-
gettate per rendere i vostri esercizi a casa più piacevoli ed efficaci.
Onde evitare problemi, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale prima di utiliz­zare il tapis roulant. Per qualsiasi domanda relativa
al contenuto del presente manuale, si prega di con­sultare la copertina del manuale. Per poter soddisfare
Lunghezza: 178 cm Larghezza: 84 cm Peso: 67 kg
Corrimano
rapidamente ogni eventuale richiesta, prima di contat­tarci è necessario munirsi del numero del modello e del numero di serie. Il numero del modello e la posizione
dell’etichetta che riporta il numero di serie sono indicati
sulla copertina del presente manuale.
Prima di procedere con la lettura del manuale si prega di osservare il disegno sottostante per poter familiariz­zare con i pezzi contrassegnati.
Consolle
Portaoggetti
Cardiofrequenzimetro
Chiave/Fermaglio
Nastro Scorrevole
Poggia Piedi
Viti di Regolazione
Rullo Tenditore
Calotta Motore
Interruttore
Ruota
Ammortizzatore Piattaforma
5
Page 6

TABELLA IDENTIFICAZIONE PEZZI

Fare riferimento ai disegni sottostanti per identificare i pezzi utilizzati durante il montaggio. Il numero tra paren­tesi indicato in ogni disegno rappresenta il numero pezzo, evinto dall’ELENCO PEZZI al termine del presente
manuale. Il numero dopo le parentesi è la quantità necessaria per il montaggio. Nota: qualora un pezzo non sia
rintracciabile nel kit hardware, verificare se sia stato preassemblato. Nella confezione possono essere
inclusi pezzi di scorta.
Rondella a Stella
1/4" (8)–2
Vite M4,2 x 13mm
(65)–8
Bullone M8 x 25mm
(5)–6
Bullone 3/8" x 2" (67)—2
Rondella a Stella
M8 (6)–8
Vite M4.2 x 16mm
(56)–4
Vite 1/4" x 1 3/4" (96)—2
Rondella a Stella
3/8" (3)–6
Vite M5 x 16mm
(23)–2
Vite 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Dado 3/8" (98)—3
Vite 5/16" x 5/8"
(79)–4
Bullone 3/8" x 1 3/4" (68)—1
6
Page 7

MONTAGGIO

• Il montaggio richiede la presenza di due persone.
• Posizionare tutti i pezzi in uno spazio libero ed eliminare gli imballaggi. Non gettare il materiale
d’imballaggio no al completamento delle fasi di
montaggio.
A seguito della spedizione sulla supercie del tapis roulant potrebbe essere presente una sostanza oleosa. Ciò non deve destare preoccu­pazione. Qualora sul tapis roulant fosse presente una sostanza oleosa, pulire con un panno mor­bido e un detergente delicato e non abrasivo.
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito.
Rimuovere ed eliminare le due viti (A) e la
fascetta cavo (B) dal lato destro della Base (74).
Quindi, rimuovere ed eliminare le viti e la staffa di spedizione (non raffigurate) dal lato sinistro della Base.
Per identicare i pezzi piccoli, vedere pagina 6.
• Per il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
le chiavi esagonali in dotazione
un cacciavite Phillips
forbici
Al ne di evitare danni ai componenti, non utiliz­zare strumenti alimentati elettricamente.
1
B
2. Individuare il Cavo Montante (63), raggruppato attorno alla parte anteriore della Base (74).
Tagliare la fascetta in plastica che fissa il Cavo
Montante. Estrarre il Cavo Montante dal foro
indicato.
Si veda il disegno nel riquadro. Tagliare la
fascetta in plastica vicino al Cavo Montante (63). Attenzione a non danneggiare il Cavo
Montante.
A
74
2
74
Tagliare
63
Foro
Fascetta
Tagliare
63
7
Page 8
3. Localizzare il Montante Destro (76), contrasseg­nato con “Right” (L o Left indicano la sinistra; R o Right indicano la destra). Con l’aiuto di un’altra
persona reggere il Montante Destro vicino alla Base (74).
3
63
Si veda il disegno nel riquadro. Fissare bene
la fascetta cavo nel Montante Destro (76) attorno all’estremità del Cavo Montante (63). Quindi, inserire il Cavo Montante nell’estremità inferiore del Montante Destro tirando l’estremità opposta del cavo attraverso il Montante Destro.
4. Reggere il Montante Destro (76) contro la Base (74). Attenzione a non pizzicare il Cavo
Montante (63).
63
76
Fascetta Cavo
Fascetta
Cavo
76
74
4
Inserire una Vite 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Rondella a Stella 3/8" (3) nel foro superiore del Montante Destro (76). Infine serrare parzial­mente la Vite nella Base (74).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 3
1/4" (2) con due Rondelle a Stella 3/8" (3) nel Montante Destro (76) e nella Base (74); non
serrare completamente le Viti in questa fase.
74
63
76
3
3
2
8
Page 9
5. Reggere il Montante Sinistro (66) contro la Base (74).
Inserire una Vite 3/8" x 3 1/4" (2) con una
Rondella a Stella 3/8" (3) nel foro superiore del Montante Sinistro (66). Infine serrare parzial­mente la Vite nella Base (74).
Serrare parzialmente altre due Viti 3/8" x 3
1/4" (2) con due Rondelle a Stella 3/8" (3) nel Montante Sinistro (66) e nella Base (74); non
serrare completamente le Viti in questa fase.
5
66
74
6. Localizzare i Copri Montante Sinistro e Destro (88, 89). Infilare il Coperchio Montante Sinistro (80) sul Montante Sinistro (66) nel modo indi­cato. Infilare il Coperchio Montante Destro sul Montante Destro (76) nel modo indicato.
2
6
3
88
66
76
89
9
Page 10
7. Appoggiare il gruppo consolle rivolto verso il
basso su una superficie morbida per evitare di graffiarlo.
7
65
Allentare le quattro Viti #8 x 1" (7). Ruotare
con cura il Telaio Consolle (61) nella posizione
indicata.
Identificare i Portaoggetti Sinistro e Destro (90,
60). Fissare i Portaoggetti al gruppo consolle con otto Viti M4,2 x 13mm (65).
Ruotare con cura il Telaio Consolle (61) indietro
verso il gruppo consolle.
8. Localizzare il Corrimano Destro (64). Rimuovere
la fascetta dal Corrimano Destro. Se necessario,
riposizionare i Dadi a Gabbia M8 (85).
Reggere il Corrimano Destro (64) vicino al
gruppo consolle. Far passare il cavo consolle
attorno al lato del Corrimano Destro nel modo indicato e inserirlo nella fessura presente sul Corrimano Destro.
Se necessario regolare il Telaio Consolle (61)
per allineare i fori nel Corrimano Destro (64) con
i fori presenti sul Telaio Consolle.
Fissare il Corrimano Destro (64) al Telaio
Consolle (61) e al gruppo consolle con due Bulloni M8 x 25mm (5), due Rondelle a Stella M8 (6), un Bullone M5 x 16mm (23) e una Rondella a Stella 1/4" (8). Accertare che il cavo
consolle non sia pizzicato. Inserire entrambi i
Bulloni e la Vite prima di serrarli.
65
90
60
7
61
8
Fascetta
23
8
Fessura
Gruppo
Consolle
Gruppo Consolle
Cavo
Consolle
Fascetta
85
5
6
64
61
Montare il Corrimano Sinistro (non raffigurato)
come illustrato in precedenza. Nota: sul lato sinistro non è presente il cavo.
Serrare le Viti #8 x 1" (7). Prestare attenzione a
non serrare eccessivamente le Viti.
7
10
Page 11
9. Con l’aiuto di un’altra persona, reggere il gruppo consolle vicino al Montante Destro (76).
Collegare il Cavo Montante (63) al cavo consolle.
Si veda il disegno nel riquadro. I connet­tori dovrebbero inserirsi agevolmente uno
nell’altro e scattare in posizione. In caso contrario, ruotare un connettore e riprovare.
QUALORA I CONNETTORI NON SIANO COL­LEGATI CORRETTAMENTE, LA CONSOLLE POTREBBE RISULTARNE DANNEGGIATA ALL’ACCENSIONE. Rimuovere la fascetta
cavo lunga dal Cavo Montante e la fascetta dal
cavo della consolle. Poi inserire i connettori nel
Montante Destro (76).
9
Gruppo
Consolle
Fas-
cetta
Posizionare il gruppo consolle sul Montante
Destro (76) e sul Montante Sinistro (non raf­figurato). Prestare attenzione a non pizzicare i
cavi.
10. Inserire manualmente un Bullone M8 x 25mm (5) e due Viti 5/16" x 5/8" (79) con due Rondelle a Stella M8 (6) nel Montante Destro (76) e nel Corrimano Destro (64) nel modo indicato. Non
serrare il Bullone e le Viti in questa fase.
Montare il Corrimano Sinistro (non raffigurato)
nel modo illustrato in precedenza. Quindi, serrare saldamente i due Bulloni e tutte e
quattro le Viti.
10
76
63
64
Cavo Consolle
Fascetta
Lunga
Cavo
Consolle
63
11
5
79
6
76
Page 12
11. Infilare il Copri Montante Destro (89) appoggi­andolo al Corrimano Destro (64). Fissare il Copri Montante Destro con due Viti M4,2 x 16mm (56).
Prestare attenzione a non serrare eccessiva-
mente le Viti.
Montare il Copri Montante Sinistro (non raf-
figurato) nel modo illustrato in precedenza.
Vedere le fasi 4 e 5. Serrare le sei Viti 3/8" x 3
1/4" (2).
11
64
12. Ricorrere all’aiuto di un’altra persona per sor-
reggere il Telaio (38) nelle prossime tre fasi di montaggio.
Fissare la Barra Trasversale Chiusura a Scatto
(91) al Telaio (38) con due Viti 1/4" x 1 3/4" (96).
12
38
89
56
96
91
12
Page 13
13. Fissare la Staffa Chiusura a Scatto (99) sull’estremità della Chiusura a Scatto Immagazzinaggio (97) alla Base (74) con due Bulloni 3/8" x 2" (67) e due Dadi 3/8" (98).
13
74
97
98
99
67
14. Fissare l’estremità superiore della Chiusura a Scatto Immagazzinaggio (97) alla Barra Trasversale Chiusura a Scatto (91) con un Bullone 3/8" x 1 3/4" (68) e un Dado 3/8" (98).
Se non si è già provveduto, spostare il tapis rou-
lant nella posizione desiderata per l’uso (vedere la sezione CHIUSURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT a pagina 22).
Abbasare il Telaio (38) (vedere la sezione
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO a pagina 22).
15. Accertare che tutti i pezzi siano opportunamente serrati prima di utilizzare il tapis roulant. Qualora sulle etichette del tapis roulant fossero presenti delle pellicole in plastica, rimuoverle. Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al fine di proteggere il pavimento o la moquette. Nota: nella confezione possono essere inclusi pezzi di scorta. Conservare le chiavi esagonali in dotazione in un luogo sicuro; una delle chiavi esago-
nali viene utilizzata per regolare il nastro scorrevole (vedere pagine 24 e 25).
14
38
98
91
68
97
Qualora sia stato acquistato il cardiofrequenzimetro a torace opzionale (vedere pagina 21), attenersi alle fasi seguenti per installare il ricevitore accluso al cardiofrequenzimetro a torace.
1. Accertare che il cavo di alimentazione sia
disinserito. Rimuovere la Vite #8 x 3/4" (4) indi­cata e lo Portello di Accesso (80) dal fondo della Base Consolle (58).
1
58 80
4
13
Page 14
UK
UK
DU GR RU HU
FR/ SP/ PL
IT
TYPE E
TYPE F
2. Si veda il disegno nel riquadro. Reggere il ricevitore (A) in modo che l’antenna (B) sia
rivolta nel modo indicato. Staccare la carta dal pannello adesivo sul retro del ricevitore. Premere
il ricevitore sul Portello di Accesso (80) nel modo
indicato.
2
58
Collegare il cavo sul ricevitore al cavo indicato
che fuoriescono della Base Consolle (58).
Prestare attenzione a non pizzicare i cavi.
Rimontare il Portello di Accesso (80) con la Vite #8 x 3/4" (4). Eliminare gli altri cavi in dotazione
con il ricevitore.
80

FUNZIONAMENTO E REGOLAZIONI

INSERIMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Questo prodotto deve essere collegato a messa a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa
a terra offre un percorso di resistenza minima per la
corrente elettrica al ne di ridurre il rischio di scossa
elettrica. Questo prodotto è dotato di un cavo con conduttore di messa a terra e di una spina di messa a terra. IMPORTANTE: se il cavo di alimentazione è
danneggiato deve essere sostituito con uno consi­gliato dal produttore.
Attenersi a quanto segue quando si procede al collegamento del cavo di alimentazione.
1. Inserire l’estremità indicata del cavo di alimenta­zione nella presa di corrente del tapis roulant.
Cavi
A
B
Presa di Corrente del Tapis Roulant
80
4
PERICOLO: un collegamento
errato del conduttore di messa a terra può
determinare un aumentato rischio di scosse elettriche. Vericare con un elettricista o tecnico qualicato in caso di dubbi relativa-
mente al collegamento del prodotto a massa.
Non modicare la spina in dotazione con il
prodotto; qualora non si inserisca nella presa
a parete, fare installare un’opportuna presa a parete da un elettricista qualicato.
Cavo di Alimentazione
2. Inserire il cavo di alimentazione in una presa ade­guata, installata correttamente e con massa a terra in conformità con le leggi vigenti. Nota: in Italia,
deve essere utilizzato un adattatore (non incluso)
tra il cavo di alimentazione e la presa.
Presa
Adattatore
14
Page 15
DIAGRAMMA CONSOLLE
Chiave
APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA DI AVVERTENZA
Individuare le avvertenze in Inglese sulla consolle. Le stesse avvertenze in altre lingue si trovano nel foglio
etichette incluso. Applicare l’etichetta di avvertenza in
Italiano sulla consolle.
CARATTERISTICHE DELLA CONSOLLE
La consolle del tapis roulant offre una vasta gamma di
funzioni realizzate per rendere gli esercizi più efcaci e piacevoli. In modalità manuale, è possibile modicare la velocità e l’inclinazione del tapis roulant semplicemente premendo un pulsante. Durante l’allenamento, la con-
solle mostrerà un continuo aggiornamento di ciascun esercizio. È inoltre possibile misurare la frequenza cardiaca tramite il cardiofrequenzimetro a impugnatura.
La consolle presenta inoltre sei programmi per bruci­are le calorie e sei programmi di potenziamento. Ogni allenamento controlla automaticamente velocità e inclinazione del tapis roulant per consentire una ses-
sione di allenamento efcace.
La consolle presenta inoltre il nuovo sistema di alle-
namento interattivo iFit. Il sistema iFit consente alla
consolle di accettare schede di allenamento interattivo
iFit contenenti programmi di allenamento studiati per agevolare il raggiungimento di obiettivi tness specici.
Fermaglio
Per esempio, perdere chili di troppo con l’allenamento
Dimagrimento di 8 settimane o allenarsi per la corsa su
lunga distanza con il programma Maratona. Gli allena­menti iFit controllano automaticamente il tapis roulant mentre la voce di un personal trainer guida l’utente in ogni fase dell’allenamento. Per acquistare le schede
iFit, visitare il sito web www.iFit.com o telefonare al numero indicato sulla copertina del presente manu-
ale. Le schede iFit sono disponibili anche presso
negozi selezionati.
Durante l’allenamento l’impianto della consolle con­sente di ascoltare la musica o gli audio libri preferiti.
Per accendere il sistema, vedere pagina 16. Per utilizzare la modalità manuale, vedere pagina 16. Per utilizzare un allenamento calorie, vedere pagina
18. Per utilizzare un allenamento di potenziamento,
vedere pagina 19. Per utilizzare un allenamento
iFit, vedere pagina 20. Per utilizzare la modalità informazioni, vedere pagina 21.
Nota: la consolle può mostrare la velocità e la distanza sia in chilometri che in miglia. Per determinare quale
unità di misura è stata selezionata o per modicare l’unità di misura consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21. Nota: per semplicità
tutte le informazioni presenti in questa sezione sono in chilometri.
15
Page 16
ACCENSIONE DELL’ATTREZZO
USO DELLA MODALITÀ MANUALE
IMPORTANTE: qualora il tapis roulant sia rimasto
esposto a basse temperature, riportarlo a tempera-
tura ambiente prima di attivare l’alimentazione. In
caso contrario, i display o altri componenti elettrici della consolle potranno risultarne danneggiati.
Collegare il cavo di alimen­tazione (vedere pagina
14). Localizzare quindi l’Interruttore presente sul
telaio del tapis roulant vicino al cavo di alimentazione.
Premere l’Interruttore in posizione Reset (ripristino).
IMPORTANTE: la consolle è dotata di modalità
demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Qualora i display si accendano al collegamento del cavo di alimentazione e ponendo
l’Interruttore in posizione di ripristino, è attiva la
modalità demo. Per uscire dalla modalità demo,
mantenere premuto il pulsante di Stop (arresto) per qualche secondo. Qualora i display riman-
gano accesi, consultare la sezione MODALITÀ
INFORMAZIONI a pagina 21 per disattivare la
modalità demo.
Successivamente, salire sui poggia piedi del tapis roulant. Individuare il fermaglio collegato alla chiave
(vedere disegno a pagina 15) e inserire il fermaglio
nella cintura dei propri indumenti. Quindi, inserire la chiave nella consolle. Dopo alcuni istanti, il display si illuminerà. IMPORTANTE: in caso di emergenza,
la chiave può essere rimossa dalla consolle, per
il rallentamento e conseguente arresto del tapis roulant. Controllare il fermaglio facendo con atten-
zione alcuni passi all’indietro; se la chiave non
si estrae dalla consolle, regolare la posizione del fermaglio conseguentemente.
IMPORTANTE: qualora sulla consolle siano pre­senti pellicole in plastica, rimuoverle. Al fine di evitare danni alla piattaforma scorrevole, indossare
scarpe da ginnastica pulite durante l’uso del tapis roulant. La prima volta che si usa il tapis roulant, controllare l’allineamento del nastro scorrevole e,
se necessario, centrarlo (vedere pagina 25).
Ripristino
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a sinistra.
2. Selezione della modalità manuale.
Ogni volta che si inserisce la chiave si selezionerà
la modalità in manuale. Qualora sia stato selezi­onato un programma di allenamento predefinito, rimuovere la chiave e reinserirla.
3. Se lo si desidera, inserire il peso dell’utente.
Per un conteggio delle calorie più preciso, inserire
il peso dell’utente nella consolle premendo rip­etutamente il pulsante di aumento/diminuzione
Wt. (peso). Nota: una volta inserito il peso questo
rimarrà salvato in memoria.
4. Avviare il nastro scorrevole.
Per avviare il nastro scorrevole, premere il pulsante
Start (avvio), il pulsante di aumento Speed (veloc­ità) o uno dei pulsanti Speed numerati da 1 a 16.
Qualora venga premuto il tasto Start o il tasto di
aumento Speed, il nastro scorrevole inizierà a muoversi a 2 Km/H. Durante l’allenamento, modi­ficare la velocità del nastro scorrevole nel modo desiderato premendo i pulsanti di aumento o diminuzione Speed. Ogni volta che si preme uno
di questi pulsanti, l’impostazione della velocità cambierà di 0,1 Km/H; mantenendo premuto il
pulsante, la velocità verrà modificata in incrementi
di 0,5 Km/H. Nota: dopo aver premuto i pulsanti, ci
vorrà qualche minuto prima che il tapis roulant rag­giunga la velocità selezionata.
Se viene premuto uno dei pulsanti Speed numerati,
il nastro scorrevole aumenterà progressivamente la velocità fino a raggiungere quella impostata.
Per fermare il nastro scorrevole, premere il
pulsante Stop (arresto). Il tempo comincerà a
lampeggiare sul display. Per riavviare il nastro scorrevole, premere il pulsante Start o il pulsante di aumento Speed.
16
Page 17
5. Modifica dell’inclinazione del tapis roulant nel
modo desiderato.
Per modificare l’inclinazione del tapis roulant,
premere i pulsanti di aumento/diminuzione Incline
(inclinazione) o uno dei pulsanti Incline numerati. Ad ogni pressione di un pulsante, l’inclinazione varierà in incrementi pari a 0,5%. Premendo uno
dei pulsanti Incline numerati, il tapis roulant si
regolerà all’impostazione di inclinazione scelta.
Nota: dopo aver premuto il pulsante, trascor­reranno alcuni istanti prima che il tapis roulant
raggiunga l’inclinazione impostata.
6. Seguire la progressione sui display.
La pista—selezionando
la modalità manuale, sul display verrà visu­alizzerà una pista che
simula i 400 m (1/4 di miglio). Non appena
si inizia a camminare o correre, compariranno gli indicatori in successione attorno alla pista finché non apparirà la pista completa. La pista a questo punto scomparirà e gli indicatori ricominceranno ad comparire in successione.
Il display inferiore
sinistro—durante
l’allenamento, il display
inferiore sinistro mostra il tempo trascorso e la distanza percorsa cor­rendo o camminando. Il display inferiore sinistro
indicherà anche l’inclinazione del tapis roulant ogniqualvolta il livello d’inclinazione viene modifi-
cato. Nota: quando si seleziona un allenamento, il display inferiore sinistro indicherà il tempo riman-
ente dell’allenamento invece del tempo trascorso.
Il display inferiore
destro—il display
inferiore destro può mostrare la quantità approssimativa di calorie bruciate e la velocità del nastro scorrevole. Il display visualizza inoltre la frequenza cardiaca quando si utilizza il cardiofre-
quenzimetro a impugnatura (vedere la fase 7).
Il display supe-
riore—il display
superiore può visualiz­zare il tempo trascorso, la
distanza percorsa (correndo o camminando), la
quantità approssimativa di calorie bruciate e la velocità del nastro scorrevole. Premere ripetu­tamente il pulsante del Display finché il display superiore visualizza le informazioni desiderate. Nota: quando le informazioni compaiono sul display superiore, non verranno visualizzate nel display inferiore destro o sinistro.
Per resettare i display premere il pulsante Stop
(arresto), rimuovere la chiave e quindi reinserirla.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a
impugnatura, rimuovere la pellicola trasparente dai contatti in metallo della barra pulsazioni.
Assicurarsi inoltre di avere le mani pulite.
Per misurare
la frequenza cardiaca,
posizionarsi sui poggia piedi
e impugnare la barra del cardio­frequenzimetro con il palmo delle mani rivolto verso i contatti metallici, evitando di muovere le mani. Una volta rilevate le pulsazioni, nel display inferiore destro un cuore lampeggerà in corrispondenza di ogni battito, appariranno uno o due trattini e poi comparirà il valore della frequenza cardiaca. Per una rilevazi-
one più precisa della frequenza cardiaca, impugnare i contatti per 15 secondi circa.
8. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Salire sui poggia piedi, premere il pulsante Stop e
regolare l’inclinazione del tapis roulant a zero per cento. L’inclinazione deve essere a zero per cento, in caso contrario alla chiusura il tapis
roulant potrebbe danneggiarsi. Quindi, rimuo­vere la chiave dalla console e riporla in un luogo sicuro.
Terminato l’uso del tapis roulant, portare
l’Interruttore in posizione off (spenta) e disinserire il
cavo di alimentazione. IMPORTANTE: la mancata
osservanza di questa precauzione può deter-
minare un’usura prematura dei componenti
elettrici del tapis roulant.
Contatti
17
Page 18
USO DI UN PROGRAMMA CALORIE
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 16.
2. Selezionare un programma calorie.
Per selezionare un programma calorie, premere
ripetutamente il pulsante Calorie Workouts (pro­gramma calorie) fino a quando il programma desid­erato compare sul display.
Selezionando un allenamento calorie, il livello di in-
clinazione dell’allenamento lampeggerà nel display inferiore sinistro, l’impostazione di velocità lampeg-
gia nel display inferiore destro e infine comparirà
la durata dell’allenamento nel display superiore.
Inoltre il display visualizzerà un profilo delle veloc-
ità impostate per l’allenamento.
3. Se lo si desidera, inserire il peso dell’utente.
Per un conteggio delle calorie più preciso, inserire
il peso dell’utente nella consolle premendo ripetu­tamente il pulsante di aumento/diminuzione Wt.
(peso). Nota: una volta inserito il peso questo verrà
salvato in memoria.
4. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pulsante di au-
mento Speed (velocità) per iniziare l’allenamento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant si
regolerà automaticamente alla prima impostazione
di velocità e inclinazione dell’allenamento. Afferrare
i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in segmenti da un
minuto. Per ogni segmento sono programmate una velocità e un’inclinazione predefinite. Nota: è pos­sibile programmare la medesima velocità e/o inclin­azione per più segmenti consecutivi.
ante indica la velocità im­postata per il segmento
corrente. Al termine di
ogni segmento, viene emessa una serie di seg­nali acustici. Qualora per il segmento successivo sia stata programmata una velocità e/o inclinazione diversa, il nuovo va-
lore lampeggerà sul display per avvisare l’utente
e il tapis roulant si regolerà automaticamente alle nuove impostazioni.
L’allenamento continuerà in questo modo fino a
quando lampeggerà e si concluderà l’ultimo seg-
mento del profilo nel display. Il nastro scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora in qualsiasi momento dell’allenamento
la velocità o l’inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufficienti, è possibile modificarle manualmente premendo i pulsanti Speed o Incline
(inclinazione). Tuttavia, all’inizio del segmento
di allenamento successivo, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla velocità e inclin­azione impostate per tale segmento.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Stop. Per riavviare il pro­gramma, premere il pulsante Start o il pulsante aumento Speed. Il nastro scorrevole inizierà a
muoversi alla velocità di 2 Km/H. All’inizio del seg­mento successivo dell’allenamento, il tapis roulant
si regolerà automaticamente alla velocità e inclin­azione impostate per tale segmento.
5. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
6. Se lo si desidera, misurare la frequenza car­diaca.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
Segmento Corrente
Nel corso dell’allenamento il profilo mostrerà
l’avanzamento. Il segmento lampeggiante
del profilo rappresenta il segmento corrente dell’allenamento. L’altezza del segmento lampeggi-
7. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 17.
18
Page 19
USO DEL PROGRAMMA DI POTENZIAMENTO
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 16.
2. Selezionare un allenamento di potenziamento.
Per selezionare un programma di potenziamento,
premere ripetutamente il pulsante Performance
Workouts (allenamenti di potenziamento) fino a quando l’allenamento desiderato compare sul
display.
Selezionando un allenamento di potenziamento,
il livello di inclinazione massima dell’allenamento
lampeggerà nel display inferiore sinistro,
l’impostazione di velocità massima lampeggerà nel
display inferiore destro e infine comparirà la durata dell’allenamento nel display superiore. Inoltre il dis­play visualizzerà un profilo delle velocità impostate
per l’allenamento.
3. Se lo si desidera, inserire il peso dell’utente.
Per un conteggio delle calorie più preciso, inserire
il peso dell’utente nella consolle premendo ripetu­tamente il pulsante di aumento/diminuzione Wt.
(peso). Nota: una volta inserito il peso questo verrà
salvato in memoria.
4. Se lo si desidera selezionare la durata dell’allenamento.
Qualora sia stato selezionato un programma di
potenziamento, è possibile impostare la durata
dell’allenamento in un intervallo compreso tra 15 e
45 minuti in incrementi di 5 minuti. Per impostare la
durata dell’allenamento premere il pulsante di au­mento o diminuzione Time (tempo) fino a quando
appare il tempo desiderato. Sui display compari-
ranno le nuove impostazioni dell’allenamento.
 Nel corso dell’allen-
amento il profilo mostrerà l’avanzamento. Il seg­mento lampeggiante del profilo rappresenta il segmento corrente
dell’allenamento. L’altezza del segmento
lampeggiante indica la velocità impostata per il
segmento corrente. Al termine di ogni segmento,
viene emessa una serie di segnali acustici. Qualora per il segmento successivo sia stata programmata una velocità e/o inclinazione diversa, il nuovo va-
lore lampeggerà sul display per avvisare l’utente
e il tapis roulant si regolerà automaticamente alle nuove impostazioni.
L’allenamento continuerà in questo modo fino a
quando lampeggerà e si concluderà l’ultimo seg-
mento del profilo nel display. Il nastro scorrevole quindi rallenterà e si fermerà.
Qualora in qualsiasi momento dell’allenamento
la velocità o l’inclinazione impostate risultassero
eccessive o insufficienti, è possibile modificarle manualmente premendo i pulsanti Speed o Incline
(inclinazione). Tuttavia, all’inizio del segmento
di allenamento successivo, il tapis roulant si regolerà automaticamente alla velocità e inclin­azione impostate per tale segmento.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare il
programma, premere il pulsante Start o il pulsante aumento Speed. Il nastro scorrevole inizierà a
muoversi alla velocità di 2 Km/H. All’inizio del seg­mento successivo dell’allenamento, il tapis roulant
si regolerà automaticamente alla velocità e inclin­azione impostate per tale segmento.
6. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
Segmento Corrente
5. Avvio dell’allenamento.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pulsante di au-
mento Speed (velocità) per iniziare l’allenamento. Appena premuto il pulsante, il tapis roulant si
regolerà automaticamente alla prima impostazione
di velocità e inclinazione dell’allenamento. Afferrare
i corrimano e iniziare a camminare.
Ogni allenamento è suddiviso in 30 segmenti da
un minuto ciascuno, salvo che sia stata modificata
la durata dell’allenamento (vedere la fase 4). Per
ogni segmento sono programmate una velocità e un’inclinazione predefinite. Nota: è possibile pro­grammare la medesima velocità e/o inclinazione per più segmenti consecutivi.
7. Se lo si desidera, misurare la frequenza car­diaca.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
8. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 17.
19
Page 20
USO DI UN ALLENAMENTO IFIT
3. Avvio dell’allenamento.
Per acquistare le schede iFit, visitare il sito web www.iFit.com o telefonare al numero indicato sulla copertina del presente manuale. Le Schede iFit sono
disponibili anche presso negozi selezionati.
1. Inserire la chiave nella consolle.
Consultare la sezione ACCENSIONE
DELL’ATTREZZO a pagina 16.
2. Inserire una scheda iFit e selezionare un
allenamento.
Per utilizzare un programma di allenamento iFit,
inserire una Scheda iFit nello slot iFit; accertare che la scheda iFit sia orientata in modo che i con-
tatti metallici siano rivolti verso il basso e inseriti
nello slot iFit.
Quindi, selezionare un allenamento iFit premendo i
pulsanti di aumento/diminuzione iFit. Selezionando un allenamento iFit, il livello di inclinazione mas­sima dell’allenamento lampeggerà nel display inferiore sinistro, l’impostazione di velocità mas-
sima lampeggerà nel display inferiore destro e
infine comparirà la durata dell’allenamento nel
display superiore. Inoltre il display visualizzerà un
profilo delle velocità impostate per l’allenamento.
Premere il pulsante Start (avvio) o il pul-
sante di aumento Speed (velocità) per iniziare l’allenamento. Appena premuto il pulsante, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alla prima impostazione di velocità e inclinazione
dell’allenamento. Afferrare i corrimano e iniziare a
camminare.
Durante l’allenamento, un personal trainer guiderà
l’utente nell’esecuzione.
 Qualora la velocità o inclinazione per il segmento
corrente siano eccessive o insufficienti, è possibile
modificare manualmente l’impostazione premendo i pulsanti Speed (velocità) o Incline (inclinazione).
Tuttavia, all’inizio del segmento successivo, il
tapis roulant si regolerà automaticamente alle impostazioni di velocità e inclinazione di tale segmento.
Per terminare l’allenamento in qualsiasi momento,
premere il pulsante Stop (arresto). Per riavviare l’allenamento, premere il pulsante Start. Il nas-
tro scorrevole inizierà a muoversi alla velocità
di 2 km/h. All’inizio del segmento successivo dell’allenamento, il tapis roulant si regolerà auto-
maticamente alla velocità e inclinazione impostate per tale segmento.
Slot iFit
Scheda iFit
 Ogni allenamento iFit è suddiviso in vari segmenti
da un minuto. Per ogni segmento sono program-
mate una velocità e un’inclinazione predefinite.
Nota: è possibile programmare la medesima veloc­ità e/o inclinazione per più segmenti consecutivi.
4. Seguire la progressione sui display.
Vedere la fase 6 a pagina 17.
5. Se lo si desidera, misurare la frequenza
cardiaca.
Vedere la fase 7 a pagina 17.
6. Una volta terminato l’esercizio, rimuovere la chiave dalla consolle.
Vedere la fase 8 a pagina 17.
ATTENZIONE: rimuovere sempre le schede iFit
dal relativo slot quando non sono in uso.
20
Page 21
MODALITÀ INFORMAZIONI
La consolle è dotata di una modalità informazioni che registra la distanza complessiva percorsa dal nastro
scorrevole e il numero complessivo di ore d’uso del
tapis roulant. Inoltre la modalità informazioni consente di selezionare le miglia o i chilometri come unità di mi­sura e di attivare o disattivare la modalità demo.
Per selezionare la modalità informazioni, mantenere premuto il pulsante Stop (arresto), inserire la chi­ave nella consolle e poi rilasciare il pulsante Stop. Selezionando la modalità informazioni verranno visual­izzate le seguenti informazioni:
Il display superiore visual­izzerà il numero comples-
sivo di Time (ore) d’uso del
tapis roulant.
demo, premere il pulsante di diminuzione Speed.
Per uscire dalla modalità informazioni, rimuovere la chiave dalla consolle.
USO DELL’IMPIANTO STEREO
Per riprodurre musica o audio libri sull’impianto stereo della consolle durante l’allenamento, collegare un cavo
da 3,5 mm maschio a un cavo audio maschio da 3,5
mm (non in dotazione) nella presa sulla consolle e nella presa del lettore MP3, del lettore CD o di qual-
siasi altro riproduttore audio personale; accertare di avere inserito completamente il cavo audio nelle prese. Nota: per acquistare un cavo audio, rivol­gersi al proprio fornitore di componenti elettronici locale.
Il display inferiore sinistro mostrerà il numero comp-
lessivo di Dist. (distanza) di chilometri (o miglia) effet-
tuati dal tapis roulant.
Sul display inferiore destro comparirà una E per il sistema inglese in miglia o
una M per il sistema metrico
in chilometri. Se si desidera
modificare l’unità di misura premere il pulsante di aumento Speed (velocità).
La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Quando è attiva la modalità demo, la consolle funzionerà nor-
malmente all’inserimento del cavo di alimentazione; spostare l’Interruttore in posizione Reset (ripristino) e
inserire la chiave nella consolle. Tuttavia, togliendo la chiave, il display resterà acceso, ma i pulsanti non fun­zioneranno. In modalità demo, quando viene selezion­ata la modalità informazioni sul display inferiore destro comparirà una “d.” Per attivare/disattivare la modalità
Successivamente premere il pulsante riproduci sul proprio lettore audio. Regolare il volume premendo i pulsanti di aumento/diminuzione volume sulla consolle o il comando del volume sul proprio dispositivo audio personale.
Qualora si utilizzi un lettore CD personale e il CD salti,
posizionarlo sul pavimento o su altra supercie piana
invece che sulla consolle.
L CARDIOFREQUENZIMETRO OPZIONALE
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere i risultati migliori è mantenere una frequenza cardiaca adeguata durante gli allenamenti. Il cardiofrequenzi­metro opzionale consente di controllare costantemente la frequenza cardiaca mentre ci si allena e aiuta a rag-
giungere gli obiettivi tness desiderati. Per acquistare
il cardiofrequenzimetro opzionale, consultare la coper­tina del presente manuale.
21
Page 22

PIEGATURA E SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT

CHIUSURA DEL TAPIS ROULANT
Prima di chiudere il tapis roulant, regolare l’inclina-
zione a zero per cento. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni al tapis
roulant durante la chiusura. Rimuovere la chiave e
disinserire il cavo di alimentazione. ATTENZIONE: è necessario essere in grado di sollevare in sicu-
rezza 20 kg per chiudere, aprire o spostare il tapis
roulant.
1. Mantenere saldamente il telaio metallico nella
posizione mostrata dalla freccia sottostante.
ATTENZIONE: non reggere il telaio dai poggia piedi in plastica. Piegare le gambe e mantenere
la schiena diritta.
1
Telaio
SPOSTAMENTO DEL TAPIS ROULANT
Per spostare il tapis roulant, prima chiuderlo nel modo indicato a sinistra. ATTENZIONE: vericare che la
manopola di chiusura a scatto sia bloccata. Lo spostamento del tapis roulant potrebbe richiedere
due persone.
1. Afferrare il telaio e uno dei corrimano e collocare
un piede contro una delle ruote.
1
Telaio
Corrimano
2. Sollevare il telaio no a quando la manopola di
chiusura a scatto non si blocca nella posizione di immagazzinaggio. ATTENZIONE: vericare che
la manopola di chiusura a scatto si blocchi.
2
Telaio
Manopola
Chiusura
a Scatto
Posizionare un tappetino sotto il tapis roulant al
ne di proteggere il pavimento o la moquette.
Proteggere il tapis roulant dalla luce solare diretta. Non conservare il tapis roulant in luoghi soggetti a
temperature superiori a 30° C.
Ruota
2. Tirare a sé il corrimano no a fare scorrere il tapis
roulant sulle ruote e spostarlo delicatamente nella posizione desiderata. ATTENZIONE: non spo-
stare il tapis roulant senza averlo inclinato, non tirare il telaio e non spostare il tapis roulant su
una supercie irregolare.
3. Appoggiare un piede contro la ruota e abbassare
delicatamente il tapis roulant.
APERTURA DEL TAPIS ROULANT PER L’USO
1. Vedere il disegno 2. Reggere l’estremità superiore del telaio del tapis roulant con la mano destra. Tirare la manopola di chiusura a scatto verso sinistra. IMPORTANTE: non ruotare la manopola di chiusura a scatto. Se necessario, spingere leg­germente il telaio in avanti. Ruotare il telaio verso il basso di alcuni centimetri e allentare la manopola di chiusura a scatto.
2. Vedere il disegno 1 a sinistra. Tenere il telaio di metallo saldamente con entrambe le mani e abbassare il telaio sul pavimento. ATTENZIONE:
non reggere il telaio dai poggia piedi in plastica e non lasciare cadere il telaio. Piegare le gambe
e mantenere la schiena diritta.
22
Page 23

LOCALIZZAZIONE GUASTI

La maggior parte dei problemi relativi al tapis roulant possono essere risolti leggendo le seguenti istruzioni. Individuare il problema riscontrato
e seguire le procedure indicate. Se occorressero
ulteriori informazioni consultare la copertina del presente manuale.
SINTOMO: l’attrezzo non si accende
a. Vericare che il cavo di alimentazione sia inserito
in una presa con opportuna messa a terra (vedere
pagina 14). Qualora si renda necessaria una
prolunga, utilizzarne una a 3 poli, da 1 mm2 e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
b. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione, veri-
care che la chiave sia inserita nella consolle.
c. Controllare l’Interruttore presente sul telaio del
tapis roulant vicino al cavo di alimentazione. Se
l’interruttore sporge nel modo indicato signica che è scattato. Per ripristinare l’Interruttore, attendere
cinque minuti e poi ripremerlo.
c
SINTOMO: i display della console rimangono accesi una volta tolta la chiave dalla consolle
a. La consolle è dotata di modalità demo da utilizzare
se il tapis roulant viene esposto in un negozio. Se il display rimane acceso quando si toglie la chiave,
signica che è attivata la modalità demo. Per uscire
dalla modalità demo, mantenere premuto il pulsante Stop per qualche secondo. Se il display rimane
ancora acceso, consultare la sezione MODALITÀ INFORMAZIONI a pagina 21 per disattivare la
modalità demo.
SINTOMO: i display della consolle non funzionano
correttamente
a. Rimuovere la chiave dalla consolle e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Rimuovere quindi le
cinque Viti #8 x 3/4" (4) indicate.
a
4
48
Scattato
SINTOMO: l’attrezzo si spegne durante l’uso
a. Controllare l’Interruttore (vedere il disegno sopras-
tante). Qualora l’interruttore sia scattato, attendere
cinque minuti e quindi ripremerlo.
b. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
nella presa. Se il cavo di alimentazione è inserito nella presa, disinserirlo e attendere cinque minuti prima di reinserirlo.
c. Rimuovere la chiave dalla consolle e poi reinserirla.
d. Se il tapis roulant continua a non funzionare, vedere
la copertina del presente manuale.
Ripristino
4
4
Sollevare con delicatezza la Calotta Motore (48) e
slandola in avanti, rimuoverla. Assicurarsi che la Calotta Motore non resti impigliata nelle linguette ai
lati.
23
Page 24
Individuare il Commutatore (33) e il Magnete
(32) sul lato destro della Puleggia (31). Ruotare la Puleggia no ad allineare il Magnete con il
Commutatore. Assicurarsi che vi sia uno spazio di circa 3 mm fra Magnete e Commutatore. Se
necessario, allentare la Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4" (14), spostare leggermente il Commutatore e serrare nuovamente la Vite. Inlare con delicatezza la Calotta Motore (non rafgurata) in posizione alli­neando le guide. Rimontare la Calotta Motore con le cinque Viti #8 x 3/4" (non rafgurate). Quindi,
inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti per
vericare che la lettura della velocità sia corretta.
Vista
Frontale
3 mm
32
31
33
14
b. Qualora il nastro scorrevole sia eccessivamente
teso, le prestazioni del tapis roulant potrebbero risultare compromesse e il nastro danneggiato. Rimuovere la chiave e DISINSERIRE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la chiave esa- gonale, ruotare entrambi le viti del rullo tenditore in senso antiorario di 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è tensionato opportunamente, dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare attenzione a mantenere centrato il nastro scor­revole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant
per alcuni minuti. Ripetere la procedura no a
quando il nastro scorrevole è opportunamente tensionato.
b
5–7 cm
SINTOMO: l’inclinazione del tapis roulant non si modica correttamente
a.  Tenere premuto il pulsante Stop e il pulsante di
aumento Speed (velocità), inserire la chiave nella
consolle e poi rilasciare il pulsante Stop e il pul­sante di aumento Speed. Premere il pulsante Stop, quindi il pulsante di aumento o diminuzione Incline
(inclinazione). Il tapis roulant si solleverà automa­ticamente al massimo livello d’inclinazione e poi
ritornerà al livello minimo. Questa operazione rica­librerà il sistema di inclinazione. Se il tapis roulant non inizia la calibrazione, premere nuovamente il pulsante Stop, quindi premere nuovamente il pul-
sante di aumento o diminuzione Incline. Una volta calibrata l’inclinazione, rimuovere la chiave dalla
consolle.
SINTOMO: il nastro scorrevole rallenta durante l’esercizio
a. Qualora si renda necessaria una prolunga, utiliz-
zarne una a 3 poli, da 1mm2 e di lunghezza non superiore a 1,5 m.
Viti Rullo Tenditore
c. Il tapis roulant è dotato di un nastro scorrevole
rivestito con lubricante ad alte prestazioni.
IMPORTANTE: non applicare mai spray al silicone o altre sostanze lubricanti sul nastro
scorrevole o sulla piattaforma nastro, salvo diversamente indicato da un incaricato della manutenzione autorizzato. Queste sostanze potrebbero deteriorare il nastro scorrevole cau­sando un eccessivo logorio. Se si sospetta che il
nastro scorrevole necessiti di ulteriore lubricante,
consultare la copertina del presente manuale.
d. Qualora il nastro scorrevole continui a rallentare
mentre si cammina, vedere la copertina del pre­sente manuale.
24
Page 25
SINTOMO: il nastro scorrevole non è centrato tra i poggia piedi. IMPORTANTE: se il nastro scorrevole
sfrega contro i poggia piedi, potrebbe risultarne danneggiato.
a. Innanzi tutto rimuovere la chiave e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Qualora il nastro
scorrevole si sia spostato a sinistra, utilizzare la chiave esagonale per ruotare la vite sinistra del rullo tenditore in senso orario di mezzo giro;
qualora il nastro scorrevole si sia spostato a destra, ruotare la vite sinistra del rullo tenditore in
senso antiorario di mezzo giro. Prestare attenzione a non tendere eccessivamente il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant per alcuni minuti. Ripetere la procedura no a quando il nas­tro scorrevole è centrato.
a
Poggia Piedi
SINTOMO: il nastro scorrevole slitta durante l’uso
a. Innanzi tutto rimuovere la chiave e DISINSERIRE
IL CAVO DI ALIMENTAZIONE. Utilizzando la
chiave esagonale, ruotare entrambe le viti del rullo tenditore in senso orario di 1/4 di giro. Quando il nastro scorrevole è tensionato opportunamente, dovrebbe essere possibile sollevare ogni lato del nastro di 5–7 cm dalla piattaforma scorrevole. Prestare attenzione a mantenere centrato il nastro scorrevole. Quindi, inserire il cavo di alimentazione, inserire la chiave e far funzionare il tapis roulant
per alcuni minuti. Ripetere la procedura no a
quando il nastro scorrevole è opportunamente tensionato.
a
25
Page 26

GUIDA AGLI ESERCIZI

AVVERTENZA: prima di
iniziare questo programma di esercizi o altri, consultare il medico. In particolare coloro
che hanno un’età superiore ai 35 anni o con
problemi di salute preesistenti.
Il cardiofrequenzimetro non è uno strumento
medico. Esistono vari fattori che possono
inficiare la precisione della rilevazione della frequenza cardiaca. Il cardiofrequenzi­metro è solo uno strumento di supporto per l’allenamento che serve a determinare la ten­denza della frequenza cardiaca in generale.
I consigli che seguono sono un supporto per piani­ficare il programma di esercizi. Per informazioni più dettagliate relative agli esercizi, si consiglia di acquis­tare un libro specializzato o di consultare il proprio medico. Si ricorda che una corretta alimentazione e un riposo adeguato sono essenziali per ottenere dei risultati positivi.
INTENSITÀ ESERCIZIO
Qualunque sia l’obiettivo, bruciare grassi o potenziare
il sistema cardiovascolare, la chiave per raggiungere i risultati desiderati è allenarsi a un livello di intensità corretto. Per trovare il corretto livello di intensità è pos­sibile prendere come riferimento la propria frequenza cardiaca. La tabella sottostante mostra le frequenze cardiache consigliate per bruciare i grassi o per un allenamento aerobico.
Bruciare i Grassi—Per bruciare i grassi in modo efficace, è necessario eseguire un allenamento a un livello di intensità relativamente basso per parecchi minuti. Durante i primi minuti di allenamento, il corpo brucia i carboidrati semplici. Solo dopo i primi minuti il corpo brucia grassi accumulati. Se l’obiettivo è bru-
ciare grassi, regolare l’intensità dell’esercizio fino a
quando la frequenza cardiaca è prossima al numero più basso della propria zona di allenamento. Per bru­ciare il massimo dei grassi, allenarsi con la frequenza cardiaca prossima al numero medio della propria zona di allenamento.
Esercizio Aerobico—Se l’obiettivo è il potenziamento
del sistema cardiovascolare si deve eseguire un alle­namento aerobico la cui attività richiede un apporto di
ossigeno elevato per periodi prolungati. Per l’esercizio aerobico, regolare l’intensità dell’esercizio fino a
quando la propria frequenza cardiaca è prossima la numero più alto della propria zona di allenamento.
CONSIGLI PER L’ALLENAMENTO
Riscaldamento—Iniziare con 5/10 minuti di stretching
ed esercizi leggeri. Un riscaldamento corretto aumenta
la temperatura del corpo, la frequenza cardiaca e la
circolazione in preparazione all’esercizio.
Esercizi nella Zona di Allenamento—Allenarsi per 20/30 minuti mantenendo la propria frequenza car-
diaca entro i limiti della propria zona di allenamento. (Durante le prime settimane del programma di eser­cizi, mantenere la propria frequenza cardiaca nella
zona di allenamento per massimo 20 minuti.) Durante l’esercizio respirare regolarmente e profondamente
senza mai trattenere il respiro.
Per determinare la frequenza cardiaca più adatta al proprio fisico, individuare la propria età in fondo alla tabella (le età sono arrotondate alla decina più pros-
sima). I tre numeri riportati sopra alla propria età
determinano la vostra “zona di allenamento.” Il numero inferiore rappresenta la frequenza cardiaca raccoman­data per bruciare i grassi; il numero medio rappresenta la frequenza cardiaca raccomandata per bruciare i grassi al massimo livello; il numero superiore rap­presenta la frequenza cardiaca raccomandata per un esercizio aerobico.
Defaticamento—Terminare con 5/10 minuti di stretch- ing. Lo stretching aumenta la flessibilità dei muscoli e aiuta a prevenire i problemi dopo gli esercizi.
FREQUENZA ESERCIZI
Per mantenere o migliorare la propria condizione, eseguire tre allenamenti alla settimana, rispettando almeno un giorno di riposo tra ogni sessione. Dopo alcuni mesi di esercizio costante, sarà possibile anche eseguire cinque allenamenti alla settimana. Ricordatevi
che la chiave del successo è rendere l’esercizio una
parte costante e divertente della vita di tutti i giorni.
26
Page 27

ELENCO PEZZI

N° Qtà. Descrizione N° Qtà. Descrizione
Nº del Modello PETL69911.1 R0314A
1 6 Vite di Messa a Terra #8 x 1/2" 2 6 Vite 3/8" x 3 1/4" 3 6 Rondella a Stella 3/8" 4 20 Vite #8 x 3/4" 5 6 Bullone M8 x 25mm 6 8 Rondella a Stella M8 7 4 Vite #8 x 1" 8 2 Rondella a Stella 1/4" 9 2 Bullone 3/8" x 2 1/2" 10 1 Chiave Esagonale 5/32" 11 2 Vite M6 x 55mm 12 2 Bullone 3/8" x 1" 13 3 Fermaglio Calotta 14 19 Vite con Taglio a Croce #8 x 3/4" 15 1 Bullone 3/8" x 1 3/4" 16 6 Controdado 3/8" 17 2 Vite Motore 1/4" 18 4 Vite #8 x 1/2" 19 4 Bullone 5/16" x 1 1/2" 20 4 Dado 5/16"
21 2 Cappuccio Corrimano
22 2 Rondella a Stella #8 23 2 Vite M5 x 16mm
24 2 Rondella Rullo Trasmissione
25 2 Vite 1/4" x 1 1/4"
26 2 Rondella Telaio Inclinazione 27 1 Poggia Piedi Sinistro
28 2 Ammortizzatore Piattaforma 29 1 Etichetta d’Attenzione 30 2 Guida Nastro
31 1 Rullo/Puleggia Trasmissione
32 1 Magnete
33 1 Commutatore
34 1 Morsetto Commutatore 35 1 Motore Trasmissione 36 1 Unità di Controllo
37 1 Piastra Elettronica 38 1 Telaio 39 1 Piattaforma Scorrevole
40 1 Nastro Scorrevole
41 1 Poggia Piedi Destro 42 1 Rullo Tenditore 43 1 Piedino Posteriore Sinistro 44 1 Chiave Esagonale
45 1 Chiave Esagonale 7/32"
46 1 Piedino Posteriore Destro
47 1 Cavo di Messa a Terra Consolle 48 1 Calotta Motore 49 1 Motore Inclinazione 50 2 Boccola Telaio Sollevamento
51 1 Telaio Sollevamento
52 1 Pannello Bombato 53 1 Cavo di Alimentazione per Regno
Unito
54 1 Cavo di Alimentazione
55 1 Interruttore
56 4 Vite M4,2 x 16mm
57 1 Consolle
58 1 Base Consolle
59 1 Corrimano Sinistro
60 1 Portaoggetti Destro
61 1 Telaio Consolle
62 1 Chiave/Fermaglio 63 1 Cavo Montante
64 1 Corrimano Destro
65 8 Vite M4,2 x 13mm 66 1 Montante Sinistro 67 3 Bullone 3/8" x 2" 68 1 Bullone 3/8" x 1 3/4" 69 2 Etichetta d’Avvertenza 70 4 Cappuccio Base 71 2 Gommino Base Spesso 72 2 Gommino Base Sottile 73 1 Gommino di Protezione Montante 74 1 Base
75 2 Ruota
76 1 Montante Destro
77 2 Perno Telaio Sollevamento
78 8 Vite Autofilettante #8 x 3/4" 79 4 Vite 5/16" x 5/8" 80 1 Portello di Accesso 81 2 Fascetta Cavo 82 1 Barra Trasversale Pulsazioni 83 2 Morsetto Consolle 84 2 Vite M4 x 45mm 85 2 Dado a Gabbia M8 86 2 Boccola Motore
87 1 Presa
88 1 Copri Montante Sinistro 89 1 Copri Montante Destro 90 1 Portaoggetti Sinistro 91 1 Barra Trasversale Chiusura a Scatto 92 1 Bullone 3/8" x 1 1/2" 93 7 Vite M4,2 x 16mm 94 2 Rondella a Stella 1/4"
95 1 Calotta Decorativa
96 2 Vite 1/4" x 1 3/4"
97 1 Chiusura a Scatto Immagazzinaggio
98 4 Dado 3/8"
99 1 Staffa Chiusura a Scatto
100 1 Bullone #8 x 3/4" 101 1 Dado #8 102 2 Vite #8 x 1/3" 103 1 Filtro 104 1 Isolatore Motore 105 1 Ferrite * Manuale Istruzioni
Nota: le specifiche sono soggette a modifiche senza previo avviso. Si veda la retrocopertina del presente manu-
ale d’istruzioni per informazioni relative all’ordine di pezzi di ricambio. *Questi pezzi non sono raffigurati.
27
Page 28
DISEGNO ESPLOSO A
Nº del Modello PETL69911.1 R0314A
67
36
35
33
86
77
101
32
102
19
103
31
38
102
77
1
20
19
24
25
104
39
40
30
22
37
25
100
4
17
14
34
1
24
1
18
14
14
28
98
14
14
14
97
68
41
98
30
20
27
18
14
14
28
14
14
29
14
96
14
19
11
19
42
20
44
91
10
11
96
45
14
14
14
20
14
46
14
14
43
14
28
Page 29
DISEGNO ESPLOSO B
Nº del Modello PETL69911.1 R0314A
13
13
4
95
48
4
26
16
50
16
51
16
15
49
16
92
26
13
53
105
50
4
52
4
4
4
4
4
54
87
55
4
4
29
Page 30
DISEGNO ESPLOSO C
88
56
5
6
Nº del Modello PETL69911.1 R0314A
70
79
66
12
2
3
69
71
9
75
72
78
16
74
16
98
99
75
78
67
70
69
63
56
79
73
63
1
78
89
5
6
76
12
70
3
71
70
72
78
9
30
2
Page 31
DISEGNO ESPLOSO D
93
81
Nº del Modello PETL69911.1 R0314A
57
65
65
62
58
93
65
90
65
84
4
93
80
82
59
93
4
4
65
60
65
4
4
84
65
1
83
6
5
7
83
65
47
61
7
21
31
8
23
85
21
64
8
23
85
6
5
Page 32

ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO

Per ordinare i pezzi di ricambio, si veda la copertina del presente manuale. Per poter soddisfare rapidamente la vostra richiesta, prima di contattarci vi preghiamo di munirvi:
• del numero del modello e del numero di serie del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del nome del prodotto (consultare la copertina del presente manuale)
• del numero pezzo e della descrizione del/dei pezzo/i di ricambio (consultare il capitolo ELENCO PEZZI e
DISEGNO ESPLOSO alla ne del presente manuale)

INFORMAZIONI PER IL RICICLO

Questo prodotto elettronico non deve essere smaltito unitamente ai riuti urbani. Per non nuocere dell’ambiente, questo prodotto deve essere rici-
clato al termine del suo utilizzo secondo le modalità previste dalla legge.
Rivolgersi alle opportune strutture locali di riciclaggio autorizzate al ritiro di que-
sto tipo di riuti. In questo modo, si contribuisce alla preservazione delle risorse
naturali e al miglioramento degli standard europei di tutela ambientale. Qualora si necessiti di ulteriori informazioni sui metodi sicuri e corretti per lo smaltimento,
rivolgersi all’ufcio locale preposto o all’azienda da cui è stato acquistato questo
prodotto.
Nº Pezzo 358455 R0314A Stampato in Cina © 2014 ICON IP, Inc.
Loading...