INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais aux
endroits indiqués.Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nou-
vel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant de com-
mencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
correctement tous les utilisateurs de ce tapis
de course de tous les avertissements et
toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
une personne dont le poids dépasse 136 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (reportez-
vous à la page 14) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
12. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
13. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
23, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
16).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
10. Portez de vêtements sport appropriés pen-
dant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
17. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse soudains.
3
18. Le moniteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, dont
les mouvements de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le moniteur
ne sert qu’à donner une approximation des
fluctuations du rythme cardiaque lors de
l’exercice.
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l’interrupteur à la posi-
tion Off (êteint) (voir le schéma à la page
5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débrancher le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course est inutilisé.
20. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis de course avant qu’il soit
correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
à la page 7 et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
22.) Vous devez être en mesure de soulever
sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
22. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
26. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course 620
ZLT. Le tapis de course 620 ZLT offre une vaste
gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos
séances d’entraînement à domicile plus agréables et
efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur : 178 cm
Largeur : 84 cm
Poids : 67 kg
Rampe
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau d’Accessoires
Moniteur du Rythme
Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Roue
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (8)–2
Vis M4,2 x 13mm
(65)–8
Boulon M8 x 25mm
(5)–6
Boulon 3/8" x 2" (67)—2
Rondelle Étoilée
M8 (6)–8
Vis M4,2 x 16mm
(56)–4
Vis 1/4" x 1 3/4" (96)—2
Rondelle Étoilée
3/8" (3)–6
Vis M5 x 16mm
(23)–2
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–6
Écrou 3/8" (98)—3
Vis 5/16" x 5/8"
(79)–4
Boulon 3/8" x 1 3/4" (68)—1
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et enlevez tout le matériel d’emballage.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant
d’avoir terminé toutes les étapes d’assemblage.
• Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse sur l’extérieur
du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a
présence de substance graisseuse sur le tapis de
course, délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un
nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
d’expédition (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
d’expédition (non illustrés) du côté gauche
de la Base.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page
6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
• Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1
B
2. Localisez le Fil du Montant (63) enroulé autour
de l’avant de la Base (74). Coupez l’attache en
plastique liant le Fil du Montant. Tirez l’extrémité
du Fil du Montant hors de l’orifice indiqué.
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(63). Prenez soin à ne pas abîmer le Fil du
Montant.
A
74
2
74
Couper
63
Orifice
Attache
Couper
63
7
3. Identiez le Montant Droit (76), qui est marqué
« Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right
indique droite). Demandez à une autre personne
de tenir le Montant Droit près de la Base (74).
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-l à l’intérieur du Montant
Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Gauche pen-
dant que vous tirez son autre extrémité à travers
le Montant Droit.
3
63
76
63
Attache-Fil
Attache-
Fil
76
74
4. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base
(74). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63).
Introduisez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) accompag-
née d’une Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans l’orifice
supérieur du Montant Droit (76). Ensuite, serrez
partiellement la Vis dans la Base (74).
Vissez partiellement deux Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
supplémentaires avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base
(74) ; ne vissez pas complètement les Vis à
ce moment.
4
76
3
63
2
74
3
8
5. Tenez le Montant Gauche (66) contre la Base
(74).
Introduisez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) accompag-
née d’une Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans l’orifice
supérieur du Montant Gauche (66). Ensuite,
serrez partiellement la Vis dans la Base (74).
Vissez partiellement deux Vis 3/8" x 3 1/4" (2)
supplémentaires avec deux Rondelles Étoilées
3/8" (3) dans le Montant Gauche (66) et la Base
(74) ; ne vissez pas complètement les Vis à
ce moment.
5
66
74
6. Identifiez les Couvre-Montant Gauche et Droit
(88, 89). Glissez le Couvre-Montant Gauche
sur le Montant Gauche (66) tel qu’il est illustré.
Glissez le Couvre-Montant Droit sur le Montant
Droit (76) tel qu’il est illustré.
2
6
3
88
66
76
89
9
7. Déposez l’assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d’éviter de rayer
la console.
7
65
Desserez les quatre Vis #8 x 1" (7). Faites piv-
oter avec précaution le Cadre de la Console (61)
jusqu’à la position illustrée.
Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (90, 60).
Fixez les Plateaux à l’assemblage de la console
à l’aide de huit Vis M4,2 x 13mm (65).
Faites pivoter avec précaution le Cadre de la
Console (61) pour le réinstaller sur l’assemblage
de la console.
8. Identifiez la Rampe Droite (64). Retirez l’attache
de la Rampe Droite. Au besoin, repoussez
l’Écrou à Cage M8 (85) en place.
Tenez la Rampe Droite (64) près de
l’assemblage de la console. Utilisez l’attache
du fil de la console pour tirer ce dernier autour
du côté de la Rampe Droite et à travers la fente
dans la Rampe Droite tel qu’il est illustré.
Au besoin, réglez le Cadre de la Console (61)
de sorte à aligner les orifices de la Rampe Droite
(64) sur ceux du Cadre de la Console.
Fixez la Rampe Droite (64) au Cadre de la
Console (61) et à l’assemblagde la console à
l’aide de deux Boulons M8 x 25mm (5), de deux
Rondelles Étoilées M8 (6) et d’une Vis M5 x
16mm (23) avec une Rondelle Étoilée 1/4" (8).
Assurez-vous que le fil de la console n’est
pas coincé. Engagez les deux Boulons et la
Vis avant de serrer l’un ou l’autre.
8
de la Console
90
61
Attache
Assemblage
65
60
7
Assemblage de la Console
Fil de la
Console
23
8
Fente
Attache
85
5
6
64
61
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) comme
il est décrit ci-dessus. Remarque : le côté
gauche ne comporte aucun fil.
Resserrez les quatre Vis #8 x 1" (7). Veillez à ne
pas serrer les Vis à l’excès.
7
10
9. Demandez à une autre personne de tenir
l’assemblage de la console près du Montant Droit
(76).
Reliez le Fil du Montant (63) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans
l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas
le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE À LA MISE
EN MARCHE. Retirez l’attache longue du Fil du
Montant et l’attache du fil de la console. Ensuite,
introduisez les connecteurs à l’intérieur du
Montant Droit (76).
Placez l’assemblage de la console sur le Montant
Droit (76) et le Montant Gauche (non illustré).
Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé.
9
Assemblage
de la Console
Att-
ache
63
76
Fil de la Console
Attache
Longue
Fil de la
Console
63
10. Engagez un Boulon M8 x 25mm (5) et deux Vis
5/16" x 5/8" (79) avec deux Rondelles Étoilées
de M8 (6) dans le Montant Droit (76) et la
Rampe Droite (64) tel qu’il est illustré. Ne serrez
pas le Boulon et les Vis à ce moment.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) comme il
est décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement
les deux Boulons et les quatre Vis.
10
64
5
79
6
76
11
11. Glissez le Couvre-Montant Droit (89) vers le haut
contre la Rampe Droite (64). Fixez le CouvreMontant Droit à l’aide de deux Vis M4,2 x 16mm
(56). Veillez à ne pas serrer les Vis à l’excès.
Fixez le Couvre-Montant Gauche (non illus-
tré) tel qu’il est décrit ci-dessus.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5. Serrez les
six Vis 3/8" x 3 1/4" (2).
11
64
12. Demandez à une personne de tenir le Cadre
(38) durant les trois prochaines étapes
d’assemblage.
Fixez la Barre Transversale du Loquet (91) au
Cadre (38) à l’aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (96).
12
38
89
56
96
91
12
13. Fixez le Support du Loquet (99) de l’extrémité
du Loquet de Rangement (97) à la Base (74)
à l’aide de deux Boulons 3/8" x 2" (67) et deux
Écrous 3/8" (98).
13
74
97
98
99
67
14. Fixez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (97) à la Barre Transversale du
Loquet (91) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 1 3/4" (68)
et d’un Écrou 3/8" (98).
Déplacez le tapis de course à l’emplacement
d’utilisation voulu si ce n’a déjà pas été fait (voir
COMMENT DÉPLACER ET PLIER LE tapis de
course de la page 20).
Abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 22).
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 24 et 25).
14
38
98
91
68
97
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse en option (voir page 21), suivez les étapes ci-dessous
pour installer le récepteur accompagnant le détecteur cardiaque du torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Retirez les Vis #8 x 3/4" (4)
indiquées et la Porte d’Accès (80) de la partie
inférior de la Base de la Console (58).
1
5880
4
13
UK
UK
2. Reportez-vous au schéma encadré. Tenez le
récepteur (A) de manière à ce que l’antenne
(B) soit orientée comme indiquée. Enlevez
le support papier du patin situé dans le bas du
récepteur. Enfocez le récepteur sur la Porte
d’Accès comme indiquée.
2
58
Reliez le fil du récepteur au fil indiqué sortant
de la Base de la Console (58). Assurez-vous qu’aucun fil n’est coincé. Réinstallez la Porte
d’Accès (80) à l’aide de la Vis #8 x 3/4" (4).
Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
80
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Fils
A
B
Prise sur le Tapis de Course
4
80
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efcaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l’incli-
naison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
afche des données instantanées sur l’exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du moniteur du rythme cardiaque de la poignée.
De plus, la console comporte six entraînements caloriques et six entraînements de performance. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d’une séance d’entraînement efcace.
La console intègre également le nouveau système
d’entraînement interactif iFit. Le système iFit permet
à la console d’accepter les cartes d’entraînement
interactif iFit qui proposent des entraînements conçus
de manière à vous aider à atteindre des objectifs de
mise en forme précis. Par exemple, débarrassez-vous
Pince
de kilos excédentaires avec l’entraînement de perte
de poids sur huit semaines, ou exercez-vous en vue
d’une course sur longue distance avec l’entraînement
marathon. Les entraînements iFit commandent auto-
matiquement la vitesse du tapis de course pendant que
la voix d’un entraîneur personnel vous guide à chacune
des étapes de votre entraînement. Pour acheter des
cartes iFit en tout temps, visitez le www.iFit.com ou
composez le numéro de téléphone indiqué sur la
couverture avant de ce manuel. Les cartes iFit sont
aussi disponibles chez certains marchands.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l’entraînement grâce à
la chaîne audio de la console.
Pour mettre en marche l’appareil, voir la page 16.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 16. Pour
effectuer un entraînement calorique, voir la page 18.
Pour effectuer un entraînement de performance,
voir la page 19. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 20. Pour utiliser le mode d’information,
voir la page 21.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître
l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer
d’unité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 21. Remarque : par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
15
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de
réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la page
14). Ensuite, localisez
l’interrupteur du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position de
Reset (réinitialisation).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans
s’activent dès que le cordon d’alimentation est
branché et que l’interrupteur est amené à la posi-
tion de initialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 21 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, posez les pieds sur les appuie-pieds du tapis
de course. Récupérez la pince fixée à la clé (voir le
schéma à la page 15) et glissez la pince à la taille
de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la
console. Les écrans s’activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Réinitialisé
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L’introduction de la clé dans la console sélectionne
le mode manuel. Si un entraînement prédéfini a
été sélectionné, retirez la clé de la console, puis
réintroduisez-la.
3. Entrez votre poids, au besoin.
Pour obtenir le compte calorique le plus précis,
entrez votre poids dans la console en pressant la
touche Wt. (poids) d’augmentation ou de diminution. Remarque : dès que votre poids est entré, il
est mis en mémoire.
4. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d’augmentation Speed
(vitesse) ou l’une des touches Speed numérotées
de 2 à 16.
Si vous pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation, la courroie mobile s’engage
à raison de 2 km/h. À mesure que vous vous
entraînez, vous pouvez changer la vitesse de
la courroie mobile en appuyant sur les touches
Speed d’augmentation et de diminution. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l’ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est main-
tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 km/h. Remarque : après l’appui sur une touche, il se peut que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez les pellicules. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au
besoin (reportez-vous à la page 25).
Suivant l’appui sur l’une des touches Speed
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps commencera
à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou d’augmentation
de Speed.
16
5. Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Inclinaison numérotées. Pour chaque appui sur
une touche, l’inclinaison varie de l’ordre de 0,5
pour cent. Suivant l’appui sur l’une des touches
Incline numérotées, le tapis de course s’incline
selon le réglage d’inclinaison sélectionné.
Remarque : après l’appui sur une touche, le tapis
de course peut mettre quelques secondes à attein-
dre le réglage d’inclinaison sélectionné.
en marchant ou en courant, le nombre approximatif
de calories que vous aurez brûlées ou la vitesse de
la courroie mobile. Pressez à répétition la touche
Display (affichage) jusqu’à ce que l’écran supérieur
affiche les informations que vous souhaitez visualiser. Remarque : lorsque ces informations sont
affichées à l’écran supérieur, ces mêmes informations ne seront pas affichées aux écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la
clé.
7. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
6. Suivez votre progression aux écrans.
La piste—Lorsque
le mode manuel est
sélectionné, une piste
représentant 400 m
(1/4 de mile) apparaît
à l’écran. Pendant que
vous marchez ou courez sur le tapis de course,
les indicateurs entourant la piste apparaîtront
successivement jusqu’à ce que la piste entière
apparaisse. La piste disparaîtra à ce moment et les
indicateurs recommenceront à s’afficher un à un.
L’écran inférieur
gauche—Alors que
vous vous entraînez,
l’écran inférieur gauche
peut afficher le temps
écoulé et la distance que
vous avez parcourue en marchant ou en courant.
L’écran inférieur gauche affiche aussi l’inclinaison
Avant d’utiliser le moniteur du rythme cardiaque,
retirez les pellicules en plastique transparent des
plaquettes métalliques de la barre du capteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque, tenez-
vous debout sur
les appuie-pieds
et saisissez la
barre du capteur
cardiaque en
appuyant vos
paumes contre les plaques
métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Dès
que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux
tirets apparaissent, suivis de l’affichage de votre
rythme cardiaque. Pour une lecture plus précise
de la rythme cardiaque, tenez les plaques pendant 15 secondes.
8. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Plaques
L’écran inférieur
droit—L’écran inférieur
droit peut indiquer le
nombre approximatif de
calories que vous aurez
brûlées et la vitesse
de la courroie mobile. Il indique également votre
rythme cardiaque lorsque vous utilisez du rythme
cardiaque de la poignée (voir l’étape 7).
L’écran supéri-
eur—L’écran
supérieur peut
afficher le temps
écoulé, la distance parcourue
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la touche
Stop et sélectionnez le réglage d’inclinaison de
zéro pour cent du tapis de course. L’inclinaison
doit être réglée au zéro pour cent, sinon le tapis
de course risque d’être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(êteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
17
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
CALORIQUE
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
16.
2. Sélectionnez un entraînement calorique.
Pour sélectionner un entraînement calorique, pres-
sez à répétition la touche Calorie Workouts (en-
traînements caloriques) jusqu’à afficher à l’écran
l’entraînement voulu.
clignotant correspond
au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de
la vitesse du segment en
cours. À la fin de chaque
segment, une série de
tonalités retentira. Si un réglage différent de vitesse
ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage clignotera à l’écran pour
vous prévenir, puis le tapis de course adoptera
automatiquement ce réglage de vitesse ou (et)
d’inclinaison.
Segment en Cours
Lorsqu’un entraînement calorique est sélectionné,
le degré d’inclinaison de l’entraînement clignote à
l’écran inférieur gauche, le réglage de la vitesse
clignote à l’écran inférieur droit et la durée de
l’entraînement apparaît ensuite à l’écran supérieur.
En outre, un graphique des réglages de la vitesse
de l’entraînement défilera à l’écran.
3. Entrez votre poids, au besoin.
Pour obtenir le compte calorique le plus précis,
entrez votre poids dans la console en pressant la
touche Wt. (poids) d’augmentation ou de diminution. Remarque : dès que votre poids est entré, il
est mis en mémoire.
4. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed (vitesse) d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur
la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments
d’une minute. Un réglage de vitesse et un réglage
d’inclinaison sont programmés pour chaque seg-
ment. Remarque : un même réglage de vitesse ou
(et) d’inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
Durant l’entraînement, le graphique représen-
tera votre progression. Le segment de graphique
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. À ce mo-
ment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de la vitesse et de l’inclinaison le segment suivant.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile commencera à
se déplacer à 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour ce segment.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 6 à la page 17.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l’étape 7 de la page 17.
7. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 17.
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT DE
PERFORMANCE
1. Introduisez la clé dans la console.
vitesse et un réglage d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même
réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être
programmé pour des segments consécutifs.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
16.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un entraînement de perfor-
mance, pressez à répétition la touche Performance
Workouts (entraînements de performance) jusqu’à
afficher à l’écran l’entraînement voulu.
Lorsqu’un entraînement de performance est sé-
lectionné, le degré d’inclinaison maximum de
l’entraînement clignote à l’écran inférieur gauche,
le réglage de la vitesse maximum clignote à l’écran
inférieur droit et la durée de l’entraînement apparaît
ensuite à l’écran supérieur. En outre, un graphique
des réglages de la vitesse de l’entraînement défilera à l’écran.
3. Entrez votre poids, au besoin.
Pour obtenir le compte calorique le plus précis,
entrez votre poids dans la console en pressant la
touche Wt. (poids) d’augmentation ou de diminution. Remarque : dès que votre poids est entré, il
est mis en mémoire.
4. Sélectionnez la durée de l’entraînement, au
besoin.
Lorsqu’un entraînement de performance a été sé-
lectionné, la durée de l’entraînement peut être fixée
à une période comprise entre 15 et 45 minutes,
par tranches de 5 minutes. Pour fixer la durée de
l’entraînement, pressez la touche Time (temps)
jusqu’à sélectionner la durée voulue. Les nouveaux réglages de l’entraînement s’afficheront aux
écrans.
5. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed (vitesse) d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur
la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins qu’ait été changée la durée
de l’entraînement (voir l’étape 4). Un réglage de
Durant l’entraînement, le
graphique représentera
votre progression. Le
segment de graphique
clignotant correspond
au segment en cours de
l’entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment
en cours. À la fin de chaque segment, une série de
tonalités retentira. Si un réglage différent de vitesse
ou (et) d’inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage clignotera à l’écran pour
vous prévenir, puis le tapis de course adoptera automatiquement au nouveau réglage de vitesse ou
(et) d’inclinaison.
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. À ce mo-
ment, la courroie mobile ralentira jusqu’à l’arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Speed ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au
début du segment suivant de l’entraînement, le
tapis de course adoptera automatiquement les
réglages de la vitesse et de l’inclinaison de ce
segment.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start ou Speed
d’augmentation. La courroie mobile commencera à
se déplacer à 2 km/h. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l’étape 6 à la page 17.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Reportez-vous à l’étape 7 de la page 17.
8. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 17.
Segment en Cours
19
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
3. Commencez l’entraînement.
Pour acheter des cartes iFit, visitez le site
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué à la page couverture avant du manuel. Les
cartes iFit sont aussi offertes chez certains marchands.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
16.
2. Introduisez une carte iFit et sélectionnez un
entraînement.
Pour effectuer un entraînement iFit, introduisez
une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que
la carte iFit est orientée de manière que les sur-
faces de contact métalliques soient dirigées vers le
sol et pénètrent la fente.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en
pressant la touche iFit d’augmentation ou de diminution. Lorsqu’un entraînement iFit est sélectionné,
le degré d’inclinaison maximum de l’entraînement
clignote à l’écran inférieur gauche, le réglage de
la vitesse maximum clignote à l’écran inférieur
droit et la durée de l’entraînement apparaît ensuite
à l’écran supérieur. En plus, un graphique des
réglages de la vitesse de l’entraînement défilera à
l’écran.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
Speed (vitesse) d’augmentation pour commencer
l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur
la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Pendant l’entraînement, la voix d’un entraîneur per-
sonnel vous guidera au long de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez
annuler manuellement les réglages en pressant la
touche Speed ou Incline (inclinaison). Toutefois,
au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment
suivant.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps,
appuyez sur la touche Stop (arrêter). Pour
reprendre l’entraînement, pressez la touche
Start. La courroie mobile commencera à se
déplacer à 2 km/h. Au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées
pour le segment suivant.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Fente iFit
Carte iFit
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs
segments d’une minute chacun. Un réglage de
vitesse et un réglage d’inclinaison sont program-
més pour chaque segment. Remarque : un même
réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison peut être
programmé pour des segments consécutifs.
Voir l’étape 6 à la page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l’étape 7 à la page 17.
6. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 17.
ATTENTION : retirez toujours les cartes iFit de
la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
20
LE MODE D’INFORMATION
La console offre un mode d’information qui enregistre
le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course
et la distance totale parcourue par la courroie mobile.
Le mode d’information vous permet aussi de sélection-
ner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure de
la distance et d’activer ou de désactiver le mode démo.
désactiver le mode démo,
pressez la touche Speed de
diminution.
Pour quitter le mode
d’information, retirez la clé
de la console.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) tout en introduisant
la clé dans la console et relâchez ensuite la touche.
Lorsque le mode d’information est sélectionné, les
données suivantes s’affichent :
L’écran supérieur affichera
le nombre total des heures
d’utilisation du tapis de
course.
L’écran inférieur gauche affichera le nombre total de
kilomètres (ou de miles)
parcourus par la courroie
mobile.
Un « E » représentant le
mile anglais ou un « M »
représentant le kilomètre
apparaîtra à l’écran inférieur
droit. Au besoin, utilisez
la touche Speed (vitesse)
d’augmentation pour changer d’unité de mesure.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d’appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches
d’augmentation et de diminution du volume sur la
console, ou le bouton de réglage du volume de votre
lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN
OPTION
La console comporte un mode d’affichage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d’alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la
position de réinitialisation et la clé, introduite dans la
console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans
demeureront activés, tandis que les touches elles seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre
« d » apparaîtra à l’écran inférieur droit lorsque le
mode d’information est sélectionné. Pour activer ou
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de
renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour
atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon
rythme cardiaque durant vos entraînements. Le détec-
teur du rythme cardiaque en option vous permettra de
surveiller en continu votre rythme cardiaque alors que
vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre vos
objectifs personnels de tness. Pour acheter le détec-
teur du rythme cardiaque en option, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel.
21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Avant de plier le tapis de course, réglez
l’inclinaison au zéro pour cent. Sans cette précaution, vous risquez d’abîmer le tapis de course lors
du pliage. Retirez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être en
mesure de soulever sans risque un poids de 20
kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les appuie-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé. Le déplacement
du tapis de course peut requérir la participation de
deux personnes.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé en place.
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à
ce que le tapis de course puisse porter sur les
roues, puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1. Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement de sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de range-
ment à des températures supérieures à 30° C.
2. Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les appuie-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la
couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 14). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c. Vériez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
c
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d’afchage démo
destiné à l’exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela indique que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION de la page 21 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (4) indiquées.
a
4
48
Déclenché
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si
l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
b. Si le cordon d’alimentation est branché, débran-
chez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
Initialisation
4
4
Soulevez doucement le Capot du Moteur (48) vers
le haut, puis glissez-le vers l’avant et retirez-le.
Assurez-vous que le Capot du Moteur ne touche pas les languettes sur les côtés du Capot du
Moteur.
23
Localisez le Capteur Magnétique (33) et l’Aimant
(32) du côté gauche de la Poulie (31). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné sur le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est
d’environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Glissez
doucement le Capot du Moteur (non illustré) à
sa place en l’alignant sur les guides. Réinstallez
le Capot du Moteur à l’aide des cinq Vis #8 x
3/4" (non illustrées). Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction-
ner le tapis de course pendant quelques minutes
pour vérier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le pro-
cessus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue
Avant
3 mm
32
31
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter)
et Speed (vitesse) d’augmentation, introduisez
la clé dans la console et relâchez les touches
Arrêter et Vitesse d’augmentation. Pressez la
touche Stop et ensuite la touche Incline (inclinaison) d’augmentation ou de diminution. Le tapis
de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner
le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme
d’inclinaison n’engage pas l’étalonnage, pres-
sez de nouveau la touche Stop, puis pressez de
nouveau la touche Incline d’augmentation ou de
diminution. Lorsque l’inclinaison est réétalonnée,
retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil.
33
14
b
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de support autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endom-
mager la courroie mobile et hâter l’usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubriant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois broches de calibre 14 (1 mm²)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
24
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les appuie-pieds. IMPORTANT : si la cour-
roie mobile frotte contre les appuie-pieds, cette
dernière peut être endommagée.
a. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
Appuie-Pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lors de la
marche sur l’appareil
a. Retirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement ten-
due, chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la
plateforme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonction-
ner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a
25
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
26
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL69911.1 R0314A
1 6 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
2 6 Vis 3/8" x 3 1/4"
3 6 Rondelle Étoilée 3/8"
4 20 Vis #8 x 3/4"
5 6 Boulon M8 x 25mm
6 8 Rondelle Étoilée M8
7 4 Vis #8 x 1"
8 2 Rondelle Étoilée 1/4"
9 2 Boulon 3/8" x 2 1/2"
10 1 Clé Hexagonale 5/32”
11 2 Vis M6 x 55mm
12 2 Boulon 3/8" x 1"
13 3 Bride du Capot
14 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
16 6 Contre-Écrou 3/8"
17 2 Vis du Moteur 1/4"
18 4 Vis #8 x 1/2"
19 4 Boulon 5/16" x 1 1/2"
20 4 Écrou 5/16"
21 2 Couvre-Rampe
22 2 Rondelle Étoilée #8
23 2 Vis M5 x 16mm
24 2 Rondelle du Rouleau d’Entraînement
25 2 Vis 1/4" x 1 1/4"
26 2 Rondelle du Cadre d’Inclinaison
27 1 Appuie-Pied Gauche
28 2 Amortisseur de la Plateforme
29 1 Autocollant d’Avertissement
30 2 Guide de la Courroie
31 1 Rouleau/Poulie de Traction
32 1 Aimant
33 1 Capteur Magnétique
34 1 Bride du Capteur Magnétique
35 1 Moteur de Traction
36 1 Contrôleur
37 1 Plaque de Composantes Électroniques
38 1 Cadre
39 1 Plateforme de Marche
49 1 Moteur d’Inclinaison
50 2 Bague du Cadre d’Élévation
51 1 Cadre d’Élévation
52 1 Panneau Ventral
53 1 Cordon d’Alimentation pour le RU
54 1 Cordon d’Alimentation
55 1 Interrupteur
56 4 Vis M4,2 x 16mm
57 1 Console
58 1 Base de la Console
59 1 Rampe Gauche
60 1 Plateau Droit
61 1 Cadre de la Console
62 1 Clé/Pince
63 1 Fil du Montant
64 1 Rampe Droite
65 8 Vis M4,2 x 13mm
66 1 Montant Gauche
67 3 Boulon 3/8" x 2"
68 1 Boulon 3/8" x 1 3/4"
69 2 Autocollant d’Avertissement
70 4 Embout de la Base
71 2 Coussinet Épais de la Base
72 2 Coussinet Mince de la Base
73 1 Passe-Fil du Montant
74 1 Base
75 2 Roue
76 1 Montant Droit
77 2 Goupille du Cadre d’Élévation
78 8 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
79 4 Vis 5/16" x 5/8"
80 1 Porte d’Accès
81 2 Attache-Fil
82 1 Barre Transversale du Capteur
Cardiaque
83 2 Bride de la Console
84 2 Vis M4 x 45mm
85 2 Écrou à Cage M8
86 2 Bague du Moteur
87 1 Prise
88 1 Couvre-Montant Gauche
89 1 Couvre-Montant Droit
90 1 Plateau Gauche
91 1 Barre Transversale du Loquet
92 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
93 7 Vis M4,2 x 16mm
94 2 Rondelle Étoilée 1/4"
95 1 Garniture du Capot
96 2 Vis 1/4" x 1 3/4"
97 1 Loquet de Rangement
98 4 Écrou 3/8"
99 1 Support de Loquet
100 1 Boulon #8 x 3/4"
101 1 Écrou #8
102 2 Vis #8 x 1/3"
103 1 Filtre
104 1 Isolateur du Moteur
105 1 Ferrite
* – Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL69911.1 R0314A
67
36
35
33
30
18
14
14
28
98
14
14
14
97
68
41
98
86
77
101
32
102
19
103
31
38
102
77
1
20
25
24
19
104
39
40
22
37
25
100
4
17
14
34
1
24
1
30
20
27
18
14
14
28
14
14
29
14
96
14
19
11
19
42
20
44
91
10
11
96
45
14
14
14
20
14
46
14
14
43
14
28
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL69911.1 R0314A
13
13
4
95
48
4
26
16
50
16
51
16
15
49
16
92
26
13
53
105
50
4
52
4
4
4
4
4
54
87
55
4
4
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
88
56
5
6
N°. du Modèle PETL69911.1 R0314A
70
79
66
12
2
3
69
71
9
75
72
78
16
74
16
98
99
75
78
67
70
69
63
56
79
73
63
1
78
89
5
6
76
12
70
3
71
70
72
78
9
30
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
93
N°. du Modèle PETL69911.1 R0314A
81
57
65
65
62
58
93
65
90
65
84
4
93
80
82
59
93
4
4
65
60
65
4
4
84
65
1
83
6
5
7
83
65
47
61
7
21
31
8
23
85
21
64
8
23
85
6
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.