Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter au :
(33) (0) 810 121 140
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,5 m d’espace à l’arrière
et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur
une surface qui empêcherait sa circulation
d’air. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un revêtement sous le tapis de
course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
de course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 159 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la
fois sur le tapis de course.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie
mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page
26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
15. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester
avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la
page 13).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir
la page 11) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
18. Le capteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le capteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
3
19. Ne laissez pas le tapis de course en marche
233005
ans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
s
ranchez le cordon d’alimentation et placez
b
l’interrupteur marche/arrêt sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’inter-
upteur marche/arrêt.)
r
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (voir ASSEMBLAGE
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
ièces du tapis de course régulièrement.
p
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
ans les ouvertures du tapis de course.
d
DANGER: d
5.
2
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués
que par un représentant de service autorisé.
ébranchez toujours le
21. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
22. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé complètement par la goupille du bouton du loquet.
26. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION: consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit
sur les autocollants est en anglais. Trouvez les
autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocol
lants sont manquants ou illisibles, contactez
notre service à la clientèle au numéro sans frais
(voir la page de couverture de ce manuel).
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa
taille réelle.
-
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM®
20 V. Le tapis de course 620 V offre une palette de
6
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
20 V peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
6
moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course.
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
Console
Plateau
d’Accessoires
Rampe
Capteur Cardiaque
Si vous avez des questions
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
u modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
d
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le PETL61606.1. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
ourse (voir la page de couverture de ce manuel pour
c
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Porte-Livre
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Plate-forme de Marche
Anti-Choc
5
Assemblage
1
/2” Silver Screw
(48)–1
3
/4” Tek Screw (58)–4
Spacer Screw (60)–2
4
1/2” Bolt (78)–4
Washer (96)–8
Rondelle Étoilée
du Montant
(90)–10
Boulon du Montant
(72)–4
Vis de 3/4" (4)–4
Boulon de la Rampe
(64)–6
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que
durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requière les cles hexagonales incluses et votre tournevis cruciforme .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage.
schéma fait référence au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES aux pages 30 et 31. Le nombre
après la parenthèse indique la quantité nécessaire pour l’assemblage.
trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Le nombre entre parenthèses sous chaque
Remarque : si vous ne pouvez pas
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
À l’aide d’une autre personne, soulevez la partie
avant du tapis de course et introduisez la barre
transversale de la Base (83) à travers l’entaille
du support de carton, tel qu’il est montré à
droite. Demandez à l’autre personne de tenir
fermement le support de carton et le tapis de
course jusqu’à ce que l’étape 2 soit accom
plie.
AVERTISSEMENT:
Le déplacement du tapis de course vers
l’avant ou l’arrière occasionnant sa
chute du support de carton pourrait résulter en de graves blessures. Le sup
port de carton et le tapis de course doivent être maintenus fermement par une
autre personne jusqu’à la fin de l’étape
2 afin d’empêcher le tapis de course de
bouger, de basculer ou de chuter.
1
-
-
83
Support de
carton
6
2. Identifiez le Montant Gauche (73) et le Montant
Droit (74). Tenez le Montant Droit près du
ouvre-Base Droit (77) tel que montré. Insérez
C
le Groupement de Fils du Montant (75) dans
’orifice rectangulaire au bas du Montant Droit en
l
le poussant vers le haut et hors de la partie supérieure du Montant Droit.
2
3
7
Tirez doucement le Goupement de Fils du
Montant (75) vers le haut à mesure que vous
installez le Montant Droit (74) sur la Base (83) à
l’intérieur du Couvre-Base Droit (77).
garde à ne pas pincer le Groupement de Fils
du Montant.
Fixez le Montant Droit (74) à la Base (83) à
l’aide de deux Boulons du Montant (72) et de
deux Rondelles Étoilées (90). Remarque : il peut
être nécessaire de faire légèrement basculer la
partie supérieure du Montant Droit vers l’avant à
mesure que vous enfilez les Boulons du Montant
dans le Montant Droit.
les boulons.
Fixez le Montant Gauche (73) à la Base (83) de
la même façon. Remarque : il n’y a pas de groupement de fils du montant sur le côté gauche.
Ne serrez pas encore les boulons.
À l’aide d’une autre personne, abaissez le tapis
de course et jetez le support de carton.
3. Identifiez le Manchon du Montant Droit (96) et le
Manchon du Montant Gauche (95). Glissez le
Manchon du Montant Droit sur le Montant Droit
(74) et le Manchon du Montant Gauche sur le
Montant Gauche (73).
Ne serrez pas encore
Prenez
5
7
74
77
83
90
72
3
95
73
“Gauche”
74
“Droit”
96
7
4. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près des Montants (73, 74).
Branchez le Groupement de Fils du Montant
75) sur le Groupement de Fils de la Console
(
(71). Assurez-vous que les connecteurs sont
branchés correctement (voir le schéma en
encadré). Les connecteurs doivent facilement glisser l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si les connecteurs ne glissent pas fa-
cilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent
pas, tournez un des connecteurs et essayez à
nouveau.
PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA
CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND ELLE SOIT ALLUMÉE.
SI LES CONNECTEURS NE SONT
Assemblage
4
de la Console
71
75
73
71
75
74
5. Insérez les supports des Rampes (99) à l’intérieur du Montant Droit (74) et du Montant
Gauche (73). Assurez-vous qu’aucuns fils ne
sont pincés.
Serrez à l’aide des doigts trois Boulons de la
6.
Rampe (64) accompagnés de trois Rondelles
Étoilées (90) à l’intérieur du Montant Droit (74).
Ensuite, serrez à l’aide des doigts trois Boulons
de la Rampe accompagnés de trois Rondelles
Étoilées (non montré) à l’intérieur du Montant
Gauche (73). Serrez enfin les six Boulons de la
Rampe fermement.
5
99
73
74
6
73
99
64
90
90
64
74
8
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
l’avant du tapis roulant puis, enfoncez la barre
ransversale sur la Base (83) dans le trou sur le
t
support en carton, comme illustré.
’autre personne de tenir le tapis roulant pour
l
éviter qu’il ne glisse vers l’avant ou vers l’arrière.
Demandez à
7
Vissez fermement les quatre Boulons du Montant
(72). Avec l’aide de la deuxième personne, baissez le tapis roulant, hors du support en carton.
8. Glissez le Manchon du Montant Droit (96) contre
l’assemblage de la console. Fixez le Manchon
du Montant Droit à l’aide de trois Vis de 3/4 (4).
Fixez le Manchon du Montant Gauche (non
montré) au Montant Gauche (73) de la même
façon.
72
83
72
8
73
4
Support de
carton
4
96
74
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. Lea clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page
27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de la
sangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du
capteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l’extrémité de l’unité du capteur sous la boucle
sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée
avec l’avant de l’unité du capteur.
Ceinture de Poitrine
Languettes
Languette
Unité du Capteur
Ensuite, placez le
capteur autour de
votre abdomen, juste
sous votre poitrine, et
attachez l’autre extrémité de la sangle au
capteur. Ajustez la
longueur de la sangle
si cela est nécessaire.
Le capteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos
muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques pouces
et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du capteur. Les surfaces des électrodes sont les
deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que
de la salive ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le
capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Séchez complètement le capteur après chaque utili-
Capteur
Unité du
Boucle
sation. Le capteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le capteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède et
sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un sac
en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil
pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de
0° C ou au-dessous de -10° C.
5
• Ne pliez ou n’étirez pas l’unité du capteur cardiaque
quand vous la rangez.
• Nettoyez l’unité du capteur cardiaque avec un chiffon
humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à la
main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec
la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne
pas correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre rythme cardiaque ne
s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie.
console affiche le rythme cardiaque, l’utilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
•
des personnes qui ont un rythme cardiaque normal.
Les problèmes d’affichage du rythme cardiaque peu
vent être dus à des conditions médicales telles que
les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des
lignes électriques de haute tension et d’autres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
28).
Pour que la
-
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
F
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales.
avec les prises équipés d’un IMCT.
Important : le tapis de course n’est pas compatible
1
Prise du Tapis de Course
2
Prise
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.