ProForm PETL597140 User Manual

Nº. du Modèle PETL59714.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du Numéro
de Série
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor­mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................21
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LISTE DES PIÈCES ........................................................................27
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil.
Collez les autocollants d’avertissement
sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma
indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est
manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les auto­collants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une sur­face qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revête­ment du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recom­mandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation (repor­tez-vous à la page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être bran­ché sur le même circuit.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maxi­male de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endom­magés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement).
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 17).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progres­sivement pour éviter les changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lec­tures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence
cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours reti­rer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em­placement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course est inutilisé.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.
24. N’introduisez aucun objet dans les ouver­tures du tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
26. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
4

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® 525 ZLT. Le tapis de course 525 ZLT offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances d'entraînement à domicile plus agréables et efficaces.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur : 165 cm Largeur : 83 cm
Rampe
Plateau
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau d’Accessoires
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-Pied
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
Capot du Moteur
Interrupteur
Roue
Amortisseur de la Plateforme
5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
Externe 1/4" (61)–4
Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (1)–1
Boulon M8 x 45mm (33)–1
Vis 1/4" x 1 1/4" (77)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (6)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–14
Rondelle Étoilée
3/8" (3)–6
Vis 1/4" x 1 3/4" (8)–2
Boulon M8 x 53mm (56)–1
Vis 5/16" x 3 1/4" (78)–4
Écrou M8 (67)–2
Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–6
6

ASSEMBLAGE

L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Après l'expédition, il est possible qu'une subs­tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net­toyant léger non abrasif.
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d’une com­munication avec le Service à la Clientèle
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.
1
• pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Retirez et jetez les deux vis (A) et le support
d'expédition (B) du côté droit de la Base (74).
Ensuite, retirez et jetez les vis et le support
d'expédition (non illustrés) du côté gauche
de la Base.
Retirez l'attache fixant le Fil du Montant (63).
Enfoncez un Embout de la Base (70) sur chaque
côté de la Base (74) (un seul côté est illustré).
2
B
74
Attache
63
A
70
7
3. Identiez le Montant Droit (76). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (74).
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant.
3
Attache
de Fil
63
63
76
Attache
de Fil
76
4. Déposez le Montant Droit (76) près de la Base
(74) tel qu'illustré. Attachez le fil de mise à la
terre à la Base à l'aide d'une Vis de Mise à la
Terre #8 x 1/2" (1).
Enfoncez ensuite le Passe-Fil du Montant (73) à
l'intérieur de l'orifice carré du Montant Droit (76).
74
4
74
1
Fil de Mise
à la Terre
76
73
Orifice
Carré
8
5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base
(74). Prenez soin de ne pas coincer le Fil du
Montant (63).
Introduisez une Vis 3/8" x 3 1/4" (2) accom-
pagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans
l'orice supérieur du Montant Droit (76). Vissez partiellement la Vis dans la Base (74).
5
Vissez partiellement deux autres Vis 3/8" x 3 1/4"
(2) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ; ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (59, 64).
(Remarque : le côté de la Rampe Droite com­porte un grand orifice.) Orientez la Cadre de la
Console de sorte à situer les orifices à écrou (C) en dessous. Introduisez ensuite le Cadre de la Console (7) dans les Rampes Gauche et Droite.
76
3
63
2
74
6
7
77
3
Vissez deux Vis 1/4" x 1 1/4" (77) avec deux
Rondelles Étoilées Externes 1/4" (61) dans chaque Rampe (59, 64) et dans le Cadre de la Console (7) ; ne serrez pas complètement les
Vis à ce moment.
61
59
C
77
61
Orifice
64
C
9
7. Tenez les Rampes (59, 64) près des Montants
(66, 76).
Acheminez le Fil du Montant (63) par le dessous
de la Rampe Droite (64) et hors de l'orifice de la Rampe.
Posez les Rampes (59, 64) sur les Montants
(66, 76). Prenez soin de ne pas coincer le Fil
du Montant (63). Vissez partiellement quatre Vis 5/16" x 3 1/4" (78) avec quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (6) à travers les Rampes et dans les Montants. Engagez les quatre Vis, puis
serrez chacune d'elles.
Serrez les quatre Vis 1/4" x 1 1/4" (77).
7
78
6
77
78
66
59
6
63
64
77
76
8. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console près de la Rampe Droite (64).
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (63) au fil de la console. Les
connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, reti-
rez l'attache de fil du Fil du Montant.
8
Fil de la
Console
Assemblage de la Console
63
64
Attache
de Fil
Fil de la
Console
63
10
9. Reliez le l de mise à la terre (D) issu de l'as-
semblage de la console au Fil de Mise à la Terre de la Console (79).
9
Assemblage de la Console
D
79
10. Introduisez le Fil du Montant (63) dans la Rampe
Droite (64) à travers l'orifice indiqué en installant l'assemblage de la console sur les Montants (66,
76). Assurez-vous qu’aucun fil n'est coincé.
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
six Vis #8 x 3/4" (4). Engagez chacune des six
Vis avant de les serrer. Ne serrez pas les Vis
à l'excès.
10
64
Assemblage de la Console
63
4
4
Orifice
4
76
4
Fils
4
66
11
11. Attachez les Supports Gauche et Droit du
Plateau (83, 84) aux Montants (66, 76) à l'aide
de quatre Vis #8 x 3/4" (4).
11
83
4
12. Attachez le Plateau (86) à l'aide de quatre Vis #8
x 3/4" (4). Engagez les quatre Vis, puis serrez
chacune d'elles.
Serrez les six Vis 3/8" x 3 1/4" (2).
12
66
4
4
2
84
76
86
4
12
2
13. Élevez le Cadre (38) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la n de l'étape 15.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (82)
tel qu'illustré. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports du Cadre (38) à l'aide de
deux Vis 1/4" x 1 3/4" (8).
13
8
82
8
38
Supports
14. Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de course tel qu'illustré.
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (68) au support de la Base (74) à
l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (33) et d’un Écrou
M8 (67) tel qu'illustré.
Élevez Loquet de Rangement (68) jusqu'à la
verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie
supérieure du Loquet de Rangement.
14
Autocollants
Attache
67
68
74
33
13
15. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (68) au support de la Barre
Transversale du Loquet (82) à l’aide d’un Boulon M8 x 53mm (56) et d’un Écrou M8 (67).
Abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 21).
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.
15
38
67
82
56
68
14
UK Dubai
UK Dubai

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali­mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec­tricien qualifié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta­tion dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course comporte une gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne-
ments plus efcaces et agréables. Lorsque le mode
manuel de la console est sélectionné, la vitesse et
l'inclinaison du tapis de course peuvent être modiées
d'une pression du doigt. Pendant que vous vous entraî-
nez, la console afche en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez également mesurer votre
fréquence cardiaque à l'aide du détecteur de rythme cardiaque intégré de la poignée.
La console comporte une sélection d'entraînements
prédénis conçus pour vous aider à brûler des calo­ries et fortier votre appareil cardiovasculaire. Chaque entraînement commande la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efcace.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer l'appareil, voir la page 17. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 17. Pour effectuer un entraînement prédéni, voir la page 19. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 20. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 20.
IMPORTANT : si la surface de la console est recouverte d’une pellicule en plastique, retirez la pellicule. An d’éviter d'abîmer la plateforme
de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la
courroie mobile an d'en vérier l’alignement, et
centrez-la au besoin (reportez-vous à la page 24).
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION de la page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
16
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 15). Ensuite, localisez l'interrup­teur du tapis de course situé près du cordon d'alimen­tation. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position de réinitialisation.
IMPORTANT : la console comporte un mode d'afchage démo destiné à l'exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l’interrupteur est poussé en posi­tion de réinitialisation, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pen­dant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 20 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, tenez­vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Récupérez la pince reliée à la clé (voir le schéma à droite) et agrafez la pince à la taille de votre vête­ment. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT :
en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen-
tir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la
pince en reculant de quelques pas avec précau­tion ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Réinitialisé
Clé
Pince
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé
dans la console sélec­tionne automatiquement le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, retirez la clé, puis réintroduisez-la. Les écrans devraient
n'afcher que des zéros.
3. Démarrez la courroie mobile.
Pour démarrer la courroie mobile, pressez la
touche Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Km/H (km/h une touche) numérotées de 2 à 16.
Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmenta-
tion Speed, la courroie mobile s'engage à raison de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed pour chan­ger la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est main­tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h.
Suivant l'appui sur l'une des touches Quick Km/H
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez
la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start, la touche d'aug­mentation Speed ou l'une des touches Quick Km/H numérotées.
17
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.
Pour changer l'inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou l'une des touches Quick % Grade (% de pente une touche) numérotées.
Chaque appui sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline modie l’inclinaison de 0,5 pour
cent. Suivant l'appui sur l'une des touches Quick % Grade numérotées, l'inclinaison change graduel­lement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage sélectionné.
approximatif de calories que vous aurez brûlées ou la vitesse de la courroie mobile. Pressez la touche
Priority Display (afchage prioritaire) jusqu’à ce que l'écran supérieur afche les informations vou­lues. Remarque : lorsqu'une information s'afche à l’écran supérieur, cette même information ne s'afchera pas à l’écran inférieur droit ou inférieur
gauche.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Lorsque le mode
manuel est sélectionné, une piste représentant 400 m (1/4 de mile) apparaît à la matrice. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs entourant la piste apparaîtront successi-
vement jusqu’à ce que la piste entière apparaisse.
La piste disparaîtra par la suite et les indicateurs
recommenceront à s’afcher à tour de rôle.
L'écran inférieur
gauche peut afcher la
période écoulée et la distance que vous avez parcourue en mar­chant ou en courant. Chaque fois que vous changez l'inclinaison, l'écran
afche le réglage d'inclinaison pendant quelques secondes. Remarque : lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran afche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement.
L'écran inférieur droit
peut afcher la vitesse
de la courroie mobile et le nombre approxi­matif de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. L'écran indiquera également votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée (voir l'étape 6).
L’écran supérieur
peut afcher le temps
écoulé, la distance par­courue en marchant ou en courant, le nombre
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, re­tirez les pellicules en plastique des plaques métal­liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, te-
nez-vous debout sur les repose-pieds et posez les mains sur les plaques métalliques — évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls détecté,
la fréquence cardiaque s'afche. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, mainte­nez les plaques pendant environ 15 secondes.
7. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison
zéro du tapis de course. L'inclinaison doit se situer au réglage zéro, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position Off (d'ar­rêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les compo­santes électriques du tapis de course peuvent
s’user prématurément.
Plaques
18
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17.
2. Sélectionnez un entraînement prédéni.
tant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la n de chaque segment, une série de to­nalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le
segment suivant, ce réglage s'afchera à l'écran
pour vous prévenir. Le tapis de course adoptera en­suite automatiquement les réglages de la vitesse et de l'inclinaison du segment suivant.
Pour sélectionner un
entraînement prédéni,
pressez à répétition la touche Weight Loss Workouts (entraîne­ments de perte de
poids) jusqu'à afcher à l'écran l'entraînement
voulu.
Lorsqu'un entraînement est sélectionné, les ré-
glages de vitesse et d'inclinaison maximum de l'en­traînement clignotent aux écrans pendant quelques
secondes ; l'écran afche ensuite la durée prévue
de l'entraînement. Une description des réglages de
vitesse de l'entraînement délera à la matrice.
3. Démarrez la courroie mobile.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d'augmentation Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatique­ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai­son de l'entraînement. Tenez les rampes et com­mencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d'une minute chacun. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes réglages de vitesse et d'inclinaison peuvent être program­més pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement, le
graphique représentera votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hau­teur du segment cligno-
Segment en Cours
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à cli-
gnoter et que le segment prenne n. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Si le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison est
trop élevé ou trop bas, vous pouvez l'annuler manuellement en pressant les touches Speed et Incline (inclinaison) ; toutefois, lorsque prendra
n le segment d'entraînement en cours, le tapis
de course s'adaptera automatiquement selon les réglages de vitesse et d'inclinaison du seg­ment suivant.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’aug­mentation Speed. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course s'adaptera
automatiquement selon la vitesse et l’inclinaison
réglées pour ce segment.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 18.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 18.
6. Lorsque vous mettez n à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 7 à la page 18.
19
LE MODE D'INFORMATION
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
La console comporte un mode d'information qui enre­gistre des données sur l'utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l'unité de mesure de la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo.
Pour sélectionner le mode d'information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêter). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
données suivantes s'afchent :
L’écran supérieur afchera
le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course.
L’écran inférieur gauche afchera le nombre total de ki­lomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Un « E » représentant le mile anglais ou un « M » re­présentant le kilomètre apparaîtra à l'écran inférieur
droit. Au besoin, utilisez la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure.
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fourni­tures électroniques.
Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à l'aide de la commande du volume de votre lecteur portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane.
La console comporte un mode d'afchage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon
d'alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la
position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, mais les touches seront désacti­vées. Lorsque le mode démo est activé, la lettre « d » apparaît à l'écran inférieur droit pendant que le mode d'information est sélectionné. Pour activer ou désac­tiver le mode démo, pressez la touche de diminution Speed.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.
20

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les repose­pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez votre pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran­gement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué.
2
Loquet
Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger
le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de
course à la lumière directe du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Poussez sur l'ex­trémité supérieure du tapis de course avec vos mains, poussez sur le loquet de ran­gement à l'aide de votre pied à l'endroit indiqué et laissez le cadre s'abaisser au sol.
1
Loquet de
Rangement
21

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord
l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes
du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez
aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneuse-
ment le tapis de course à l'aide d'une serviette.
PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couver­ture avant du manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir la page 15). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pen­dant l'utilisation
a. Vériez l’interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc­tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (4).
Soulevez doucement le Capot du Moteur (48) vers
le haut, puis glissez-le vers l’avant et retirez-le.
Assurez-vous que le Capot du Moteur ne touche pas les languettes sur les côtés du Capot du Moteur.
b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu-
rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c. Vériez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
Réinitialisé
a
4
48
4
4
22
Localisez le Capteur Magnétique (88) et l’Ai-
mant (90) du côté droit de la Poulie (31). Tournez
la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur
Magnétique soient alignés. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique et res-
serrez ensuite la Vis. Glissez doucement le Capot du Moteur (non illustré) à sa place en l’alignant
sur les guides. Attachez de nouveau le Capot du
Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4"
(non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour voir si la lecture de la vitesse est correcte.
Vue
Avant
3 mm
90
31
88
14
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède
a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utili-
sez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro­duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
b
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console
a. La console comporte un mode d'afchage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
D’INFORMATION à la page 20 pour désactiver le
mode démo.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées les touches Stop et d'aug-
mentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche d'aug­mentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le méca-
nisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison
n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmen­tation ou de diminution Incline. Lorsque le dispositif d'inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la console.
5 à 7 cm
Vis du Rouleau-Guide
c. Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service auto­risé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous
soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de
lubriant, reportez-vous à la couverture arrière du
manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
23
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée
IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen­trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro­duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
a
Repose-
pieds
24

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
25
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du
pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de
la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à
plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et pous­sez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un
étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
26

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A
1 8 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" 2 6 Vis 3/8" x 3 1/4"
3 6 Rondelle Étoilée 3/8"
4 43 Vis #8 x 3/4" 5 4 Vis 1/4" x 1"
6 4 Rondelle Étoilée 5/16" 7 1 Cadre de la Console
8 2 Vis 1/4" x 1 3/4"
9 2 Boulon 3/8" x 2 1/2" 10 4 Écrou 3/8"
11 2 Vis M6 x 55mm
12 2 Boulon 3/8" x 1" 13 3 Pince du Capot
14 7 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
15 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 16 2 Contre-Écrou 3/8"
17 2 Vis 1/4" x 3/8" 18 4 Vis #8 x 1/2"
19 4 Boulon 5/16" x 1 1/2" 20 4 Écrou 5/16"
21 2 Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
22 2 Rondelle Étoilée #8
23 8 Vis #8 x 5/8"
24 2 Rondelle du Rouleau de Traction
25 2 Vis 1/4" x 1 1/4"
26 2 Rondelle du Cadre d'Inclinaison 27 1 Repose-Pied Gauche 28 4 Amortisseur de la Plateforme 29 1 Autocollant d'Avertissement 30 2 Guide de la Courroie 31 1 Rouleau de Traction/Poulie 32 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 33 1 Boulon M8 x 45mm
34 12 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
35 1 Moteur de Traction 36 1 Contrôleur 37 1 Plaque du Contrôleur 38 1 Cadre 39 1 Plateforme de Marche 40 1 Courroie Mobile 41 1 Repose-Pied Droit 42 1 Rouleau-Guide 43 1 Pied Arrière Gauche 44 4 Attache de Fil 45 1 Courroie du Moteur de Traction 46 1 Pied Arrière Droit
47 8 Rondelle Plate #10 48 1 Capot du Moteur 49 1 Moteur d'Inclinaison 50 2 Bague du Cadre d'Élévation 51 1 Cadre d'Élévation
52 1 Panneau Ventral
53 1 Prise 54 1 Cordon d'Alimentation 55 1 Interrupteur 56 1 Boulon M8 x 53mm 57 1 Console 58 1 Base de la Console 59 1 Rampe Gauche 60 2 Embout de la Rampe 61 4 Rondelle Étoilée Externe 1/4" 62 1 Clé/Pince 63 1 Fil du Montant 64 1 Rampe Droite 65 2 Goupille du Cadre d'Élévation 66 1 Montant Gauche 67 2 Écrou M8 68 1 Loquet de Rangement 69 2 Autocollant d'Avertissement 70 4 Embout de la Base 71 2 Coussin Épais de la Base 72 2 Coussin Mince de la Base 73 2 Passe-Fil du Montant 74 1 Base 75 2 Roue 76 1 Montant Droit
77 4 Vis 1/4" x 1 1/4" 78 4 Vis 5/16" x 3 1/4"
79 1 Fil de Mise à la Terre de la Console
80 1 Vis M4,2 x 8mm
81 1 Filtre 82 1 Barre Transversale du Loquet 83 1 Support Gauche du Plateau 84 1 Support Droit du Plateau 85 1 Isolateur du Moteur 86 1 Plateau 87 2 Bague du Moteur 88 1 Capteur Magnétique 89 1 Serre-joint du Capteur Magnétique 90 1 Aimant
* Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

1
22
4
36
37
1
81
1
25
24
N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A
1
65
38
1
20
30
34
28
82
35
88
25
17
45
31
18
23
28
19
85
5
39
40
5
5
23
47
5
87
14
89
1
24
90
65
19
20
47
30
34
47
23
18
47
23
8
19
34
47
28
42
23
47
41
23
14
14
20
27
14
14
11
14
46
14
8
34
28
47
23
29
47
23
19
11
20
43
28
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A
13
13
50
4
48
26
10
51
16
16
32
49
10
15
26
50
4
4
13
54
52
4
4
4
4
53
4
55
4
4
29
34
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
78
77
61
59
60
6
N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A
86
83
73
78
6
77 61
63
64
84
4
4
76
74
12
70
4
4
66
60
2
44
3
4
21
9
69
12
70
71
34
33
70
56
34
72
75
67
10
68
70
10
75
72
67
63
73
1
71
34
69
9
3
2
3
2
30
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
4
58
N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A
4
4
57
4
4
4
4
4
4
4
62
4
80
79
4
7
4
4
4
4
4
31

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 356092 R0114A Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.
Loading...