ProForm PETL16000, FITNESS GYM E16 User Manual

Page 1
Autocollant du
Numéro de
Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
N˚. du Modèle PETL16000 N˚. de Série
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appa­reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleine­ment aux exigences de nos clients. Si vous avez des ques­tions concernant l’assemblage de ce produit ou que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (ex­ceptés les jours fériés)
33-130 86 56 81
Produit Classe HC Fitness
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
Page 2
2
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace der­rière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sous une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement).
ATTENTION:Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques
ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez au centre de ce manuel une LISTE DES PIÈCES et un SCHÉMA DÉTAILLÉ. Gardez ces pages pour références ultérieures.
Page 3
3
L’autocollant représenté ci-dessous doit être placé sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’in­formation dans quatre langues. Placez l’autocollant en français pardessus l’autocollant en anglais à l’endroit indiqué.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel auto­collant à l’endroit indiqué.
Remarque: Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée géné­rale de votre fréquence cardiaque lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.
19. N'essayez pas d’élever, d’abaisser ou de dé­placer le tapis roulant avant qu’il ne soit cor­rectement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11.) Vous devez être ca-
pable de soulever un poids de 20 kgs pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant
20. Lorsque vous rangez le tapis roulant, assu­rez-vous que le loquet se referme complète­ment sur le guide de cadre.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
22. N'insérez pas ou ne laissez pas tomber d'objets dans les ouvertures.
23.
DANGER: Débranchez le cordon d'alimenta-
tion avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recom­mande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
24. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à la maison et non à des fins commerciales ou locatives.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 4
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
Fitness Gym E16. Le tapis roulant PROFORM®Fitness Gym E16 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM
®
Fitness Gym E16 peut être plié prenant ainsi moins d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac­ter le service à la clientèle au 33-130 86 56 81. Préparez le numéro du modèle et de série avant d’ap­peler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL16000. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant, apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour l'emplace­ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Montant
Loquet
Clé/Pince
Coupe-
Circuit
Courroie de Marche
Plateforme de Marche Rembourrée
pour un maximum de confort
Repose-Pieds
Cordon d’Alimentation
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Porte-Serviette
Porte-Accessoires
Pied d’Inclinaison
Page 5
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , votre tournevis Phillips et une clé à molette .
Remarque: Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Si vous avez des questions, contactez le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré­caution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée.
2
2. Insérez une des Rallonges du Pied (34) dans le tapis roulant comme illustré. Remarque: Il serait plus facile d’incliner le Montant (11) dans la position indiquée par la flèche, quand vous insérez la Rallonge du Pied. Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est dans le côté indiqué de la Rallonge du Pied. Attachez la Rallonge du Pied avec une Vis de la Rallonge du Pied (53). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis
de la Rallonge du Pied alors que vous la vissez.
Ensuite, attachez l’autre Rallonge du Pied (34) de la même manière.
34
53
11
40
Vis du Loquet/Vis de
la Rampe (81)–4
Boulon de la Rampe (88)–2
Rondelle (39)–2
Vis de la Rallonge
du Pied (53)–2
Page 6
6
4. Glissez l’extrémité supérieure d’une des Rampes (1) dans la barre d’un des montants (11). Poussez la Rampe aussi loin que possible. Vissez une Vis de la Rampe (81) dans la Rampe. Ensuite, alignez l’extrémité inférieure de la Rampe avec le trou dans le Montant. Vissez un Boulon de la Rampe (88) avec une Rondelle (39) dans la Rampe et le Montant.
Attachez l’autre Rampe (1) comme décrit ci-dessus.
5. Attachez le Loquet (14) au Montant gauche (11) avec
deux Vis du Loquet (81). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis du Loquet.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago­nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
13). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
11
81
11
81
88 39
39
88
1
1
4
81
14
11
5
3. Glissez une Bague en Caoutchouc (87) sur la barre de la rampe sur chaque Montant (11).
87
87
Barre
Barre
11
11
3
Page 7
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate­forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis­tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conduc­teur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important Le tapis roulant n’est pas com-
patible avec les prises équipées d’un ICMT (Interrupteur Coupe­Circuit Mise à la Terre).
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm
2
au moins, une prise et un dispositif couplé re-
connus par votre pays respectif.
1
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec­triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
2
Prise du tapis roulant
Prise
Page 8
8
Clé
Moniteur Cardiaque
Pince
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille d’au­tocollants incluse contient un autocollant en français pla­cez-le à la place indiquée.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert
deux piles "1,5V"
(incluses). Des piles alcalines sont re­commandées. Pour installer les piles, ouvrez le couvercle sous la console comme indiqué. Placez deux piles dans le compartiment. Assurez-
vous que les extrémités négatives (–) des piles tou­chent les ressorts. Fermez le couvercle.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement. (Voir FONC­TIONNEMENT ET AJUSTEMENTS à la page 7.) Note: La console peut afficher la distance en kilomètres ou en miles. (Voir COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES MILES à la page 10.) Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis rou­lant. Munissez-vous de la pince reliée à la clé voir le schéma ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de vos vêtements. Suivez les étapes ci-dessous pour vous servir de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Les affichages n’apparaî­tront pas tout de suite, quand la clé est enfoncée dans la console. Ils s’allu­meront lorsque la touche Marche/Remise à Zéro est appuyée ou la courroie se déplace. Remarque: Si vous venez d’installer les piles les affichages seront déjà allumés.
Remettre à zéro la commande de vitesse.
Déplacez la commande de vitesse à la position RESET (Remise à zéro). Remarque: À chaque
fois que la courroie de marche est arrêtée, la commande de vitesse doit être déplacée à la position RESET avant de pouvoir faire à nou­veau marcher la courroie de marche.
2
1
ATTENTION:Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Lorsque la clé est retirée, la courroie s’arrêtera.
• Réglez la vitesse petit à petit.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Piles
Couvercle
Touche Marche/Remise à Zéro
Touche des Affichages
Commande de Vitesse
Affichages
Affichage du Pouls
Autocollant
S’il y a un revêtement sur la console, enlevez-le.
Page 9
9
Mettez en marche la courroie.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la position RESET, déplacez lentement la com­mande à droite jusqu’à ce que la courroie se dé­place à une vitesse lente. Avec précaution, mar­chez sur la courroie et commencez votre entraîne­ment. Changez la vitesse de la courroie selon votre désir en déplaçant la commande de vitesse. Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les re­pose-pieds et déplacez la commande de vitesse à la position RESET.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Les affichages suivants vous renseignent sur vos progrès simultanément.
Vitesse—Cet affichage indique votre vitesse en miles par heure.
Temps—Cet affichage indique la durée pendant laquelle vous vous êtes exercés. Remarque: Si vous vous arrêtez pendant dix secondes ou plus, l’affichage temps s’arrêtera.
Distance—Cet affichage indique le nombre total de miles ou de kilomètres que vous avez marché ou couru.
Calories de Graisse—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlez. (Voir Brûler de la Graisse à la page 14.)
Calories—Cet affichage indique le nombre ap-
proximatif de calories que vous avez brûlés.
Balayage—Cet affichage indique chacun des affi­chages pendant cinq secondes, dans un cycle continu.
Si vous le désirez, l’affichage peut être remis à zéro en appuyant la touche Marche/Remise à Zéro.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur car­diaque, la lettre “P” apparaîtra à l’affichage du pouls. Pour me­surez votre pouls, tenez-vous sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le moniteur cardiaque comme indiqué. Le moniteur cardiaque s’allume lorsque la touche est pressée. Appuyez sur le mo­niteur cardiaque jusqu’au bout. N’appuyez pas
trop fort, ou la circulation sanguine de votre pouce sera coupée, et votre pouls ne sera pas détecté. Ensuite, soulevez légèrement votre
pouce jusqu’à ce que l’indicateur en coeur dans l’affichage pouls clignote de façon continue. Gardez votre pouce dans cette position. Après quelques secondes, votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le moniteur cardiaque pen­dant 15 secondes de plus pour une lecture plus précise. Si le pouls affiché semble être très élevé ou très bas, ou s’il n’est pas affiché, soulevez votre pouce du moniteur et laissez l’affichage se mettre à zéro. Appuyez à nouveau le moniteur cardiaque comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la position illustrée, et appliquez la pression néces­saire. Servez-vous du moniteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours immobile quand vous mesurez votre pouls.
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrê­tez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, arrêtez la cour­roie et retirez la clé de la console. L’affichage s’éteindra cinq minutes après que la clé est reti­rée. Remarque: À chaque fois que la courroie
est arrêtée et les touches de la console n’est pas appuyée pendant cinq minutes, les affi­chages s’éteindront automatiquement pour économiser les piles.
6
5
4
3
Moniteur Cardiaque
Indicateur
Indicateur
Page 10
10
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES MILES
La console peut afficher la distance et la vitesse en ki­lomètres ou en miles. Pour changer l’unité de mesure, premièrement DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI- MENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console à la console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit in­terrupteur au dos de la console. Appuyez l’interrupteur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les miles ou pour sélectionner les kilomètres. Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de
mesure, enlevez l’une des piles de la console pen­dant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
RÉGLAGE DE L’INCLINAISON
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modi­fiez l’inclinaison du tapis roulant. Il y a trois degrés d’in­clinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison,
retirez la clé et débranchez le cordon d’alimenta­tion. Ensuite pliez le tapis roulant. (Voir COMMENT
PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 11.)
Pour modifier le degré d’inclinaison, retirez la clé d’in­clinaison du pied d’inclinaison droit. Voir schéma ci­dessus. Réglez le pied d’inclinaison à la hauteur dési­rée et insérez de nouveau les clé d’inclinaison comme illustré dans l’encadré. Assurez-vous que les deux clés d’inclinaison sont bien dans la position fermée. Réglez le pied d’inclinaison gauche de la même manière.
Assurez-vous que les deux clés d’inclinaison sont insérés dans la direction indiquée.
ATTENTION: Assurez-vous avant d’utiliser le tapis roulant que les deux clés d’inclinaison sont insé­rées complètement dans les pieds d’inclinaison et qu’elles sont à la même hauteur. N’utilisez pas le tapis roulant si les clés d’inclinaison ne sont pas fixées aux pieds d’inclinaison. Après avoir modifier
le degré d’inclinaison déplier le tapis roulant. Voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI à la page 11.
Clé d’Inclinaison
Pied d’Inclinaison
Clé d’Inclinaison
Clé d’Inclinaison
Vis
Console
Interrupteur
Base de la
Console
Vis
Page 11
11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimenta­tion. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le loquet à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse le loquet. Insérez le loquet dans le verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement
verrouillé.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30
o
C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le lo-
quet est complètement fermé pardessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis rou­lant dans la position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Voir dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le
loquet à et tenez-le. Dépliez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse le loquet.
2. Voir dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. Pour
réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Loquet
Verrou
Verrouillé
Base
Roues Avant
1
2
Page 12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: Le tapis roulant ne s’allume pas.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 7.) Si
nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. Important Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un ICMT (Interrupteur Coupe-Circuit Mise à la Terre).
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la
console.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME: Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-cir-
cuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
a. Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des problèmes
sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec pré­caution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (45) du côté gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-
vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (33) et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
c
45
33
Vue d’en
Haut
50
12
44
3 mm
Déclenché
Enclenché
Tripped
Reset
Page 13
13
PROBLÈME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut
être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm. de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est cen­trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et met­tez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue cor­rectement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: La courroie n’est pas centrée.
a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez tout d’abord
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN- TATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajus­tement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN- TATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajus­tement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et met­tez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
c. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la
clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insé­rez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi­nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
c
a
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
Page 14
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre cor­respondant à votre âge dans le tableau (les âges sont arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les deux nombres au-dessous de votre âge. Les deux nombres sont votre “zone d’entraînement”. Le plus petit nombre est le pouls recommandé pour brûler de la graisse; le plus grand nombre est le pouls recommandé pour l’exercice aérobic.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le moniteur de pouls sur la console. Si votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative­ment bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile­ment accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes, vous utilisez des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse ou l’inclinaison jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre infé­rieure de votre zone d’entraînement.
Exercice aérobic
Pour fortifier votre système cardiovasculaire, vos exer­cices devraient être “aérobic.” L’exercice aérobic re­quiert une large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse ou l’in­clinaison jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre supérieure de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes (voir EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS à la page 15). Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de ma­nière régulière lorsque vous vous entraînez. Ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
ATTENTION: Avant de commen-
cer tout exercice (ou un autre), consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des pro­blèmes de santé.
Le moniteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée géné­rale de votre fréquence cardiaque lors de l’exercice.
Fréquence Cardiaque Zone d’Entraînements
Battements par minutes
Page 15
15
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti­rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mol­lets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis dé­tendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du ten­don d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Page 16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL16000)
• Le NOM du produit (PROFORM
®
Fitness Gym E16 tapis roulant)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
PROFORM®est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
No. de Pièce 162758 R0500A Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & Fitness, Inc.
33-130 86 56 81
Page 17
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour réfé­rences ultérieures.
Remarque: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi­cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
34
Page 18
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL16000 R0500A
No.
Qté. Description
1 2 Rampe 2 1 Clé/Pince 3 4 Petite Vis du Capot 4 1 Couvercle des Piles 5 2 Repose-Pieds 6 1 Réceptacle 7 4 Bague d’Espacement de l’Isolateur 8 1 Vitesse/Potentiomètre 9 1 Commande de Vitesse
10* 1 Assemblage de la Console
11 1 Montant 12 1 Courroie du Moteur 13 14 Vis 3/4” 14 1 Loquet 15 2 Pare-Choc 16 7 Attache-Câble 8” 17 1 Écrou Pivot du Moteur 18 1 Poulie/Volant/Ventilateur 19 1 Moteur
20* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
21 1 Groupement de Fils 22 2 Longue Vis du Capot 23 1 Capot du Moteur 24 1 Protection du Moteur 25 6 Vis du Guide de la Courroie 26 1 Contrôleur 27 1 Boulon Pivot du Moteur 28 1 Écrou de Tension du Moteur 29 1 Rondelle Étoilée de Tension du Moteur 30 1 Rondelle de Tension du Moteur 31 1 Boulon de Tension du Moteur 32 1 Filtre 33 9 Vis du Panneau Ventral/ Vis de la Pince 34 2 Rallonge de Pied 35 2 Bague Pivot du Moteur 36 2 Boulon de la Roue 37 2 Roue 38 4 Écrou de la Roue/Écrou de Support 39 17 Rondelle 40 4 Coussin de la Base 41 1 Manche Pivot du Moteur 42 1 Verrou 43 1 Pince du Capteur Magnétique 44 1 Capteur Magnétique 45 1 Aimant 46 1 Base de la Console 47 2 Bague d’Espacement Pivot du Cadre 48 4 Vis de la Plateforme 49 4 Isolateur 50 1 Rouleau Avant/Poulie 51 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant
No. Qté. Description
52 2 Embout du Pied d’Inclinaison 53 2 Vis de la Rallonge du Pied 54 1 Cordon d’Alimentation pour la GB 55 4 Rondelle Plastique 56 1 Coupe-Circuit 57 2 Rondelle Pivot du Cadre 58 2 Boulon Pivot du Cadre 59 1 Support des Pièces Électronique 60 1 Panneau Ventral du Moteur 61 3 Rondelle 1” 62 2 Vis de la Plateforme Arrière 63 2 Rondelle de Support 64 1 Bobine d’Induction 65 2 Guide de Courroie 66 2 Clé d’Inclinaison 67 1 Courroie de Marche 68 1 Plateforme de Marche
69* 2 Assemblage de la Rallonge du Pied
70 17 Vis des Pièces Électroniques 71 1 Rondelle Mise à Terre 72 3 Support pour les Attaches Câbles 73 8 Vis de l’Isolateur 74 1 Clé Hexagonale 75 1 Cadre 76 1 Embout Avant Gauche 77 1 Boulon Mise à Terre 78 1 Embout Avant Droit 79 1 Écrou Mise à Terre 80 1 Fil Mise à Terre 81 4 Vis du Loquet/Vis de la Rampe 82 2 Pied d’Inclinaison 83 2 Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 84 1 Embout Arrière 85 1 Autocollant pour le Loquet 86 1 Rouleau Arrière 87 2 Bague en Caoutchouc 88 2 Boulon de Rampe 89 1 Vis Mise à Terre 90 1 Cordon d’Alimentation pour l’Europe
# 1 Fil Blanc 4”, 2F # 1 Fil Blanc 8” # 1 Fil Blanc 8, Mâle/Femelle # 1 Fil Blanc 10”, 2F # 1 Fil Bleu 8” # 1 Fil Vert/Jaune 4” # 1 Fil Noir 4”, M/F # 1 Fil Noir 6”, 2F # 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées
Page 19
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N°. du Modèle PETL16000 R0500A
22
23
3
12
87
81
4
21
13
35
17
11
1
10*
3
81
33
1
24
13
87
70
20*
19
18
81
14
39
88
34
69*
76
13
70
61
26
33
27
39
36
70
61
56
77
35
28
29
55
41
30
55
31
78
13
40
33
43
33
38
50
37
44
45
38 47
48
73
49
7
64
59
72
32
70
58
6
21
71
79
15
53
47
38
51
39
48
67
5
57
53
69*
61
34
7
49
65
73
25
68
48
62
39
88
54
33
39
39
33
39
40
33
36
37
38
39
40
33
39
33
70
7
49
73
60
33
39
72
16
66
82
63
90
40
39
33
33
39
33
39
33
52
80
8
9
13
46
13
2
48
5
73
49
42
7
33
62
75
74
66
63
86
82
84
89
52
39
85
83
39
83
Loading...