ProForm PETL128101, PETL128100 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle PETL12810.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté­rieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
du lundi au jeudi, de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à lʼexception des jours fériés)
Courriel : sav.fr@iconeurope.com
Site internet : www.iconsupport.eu
ATTENTION
www.iconeurope.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des au­tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour commander un nouvel auto­collant gratuit. Placez le nouvel autocol­lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
e trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
s de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Toujours consulter son médecin avant de commencer un programme dʼexercices quel­conque. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes présentant des problèmes de santé préexistants.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions.
3. Utiliser le tapis de course uniquement selon les instructions.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane, avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits où il pourrait bloquer des bouches de ventilation. Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la moquette, installez une natte en dessous du tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.
6. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en­droits où des produits aérosols sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad­ministré.
10. Lors de lʼutilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. Nʼutilisez jamais le tapis de course pieds nus, en chaussettes uniquement ou en sandales.
11. Lorsque vous branchez le cordon dʼalimentation (reportez-vous à la page 16), branchez-le à un circuit relié à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
12. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conduc­teurs de calibre 1 mm² et long de 1,5 m maxi­mum.
13. Maintenir le cordon dʼalimentation éloigné de surfaces chauffées.
14. Ne jamais bouger la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagée, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Reportez-vous à la section LOCALISATION DʼUN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
7. Toujours maintenir les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
8. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes pesant moins de 150 kg.
9. Ne jamais permettre plus dʼune personne à la fois sur le tapis de course.
15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et tester ce dernier avant dʼutiliser le tapis de course (reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER à la page 18).
16. Ne démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.
3
Page 4
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par
etits incréments afin dʼéviter des augmenta-
p tions soudaines de la vitesse.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range-
ent retient fermement le cadre en position
m de rangement.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs, tels que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun matériel dʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre fréquence cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur­veillance pendant le fonctionnement. Toujours enlever la clé, débrancher le cordon dʼalimentation et mettre lʼinterrupteur initiali­sation/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint lorsque le tapis de course nʼest pas utilisé. (Reportez-vous à lʼillustration de la page 5 pour lʼemplacement du interrupteur.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Reportez à la section ASSEMBLAGE à la page 6, puis, et à la sec­tion COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23). Vous devez être capable de soulever sans problème 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
22. Ne jamais insérer dʼobjet dans aucun des ori­fices du tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte­ment toutes les pièces du tapis de course.
DANGER : toujours débrancher le
24. cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procé­dures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans le présent manuel ne devraient être accom­plies que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Évitez de lʼutiliser dans un cadre commercial, locatif ou institu­tionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire le décès. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement lʼexercice et revenez au calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en
ervez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
s ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
®
300 ZLT. Le tapis de course 1300 ZLT
1
Plateau à Accessoires
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
ous référer à la page de couverture de ce manuel
v pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
n du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pied
Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur
Interrupteur
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plateforme
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Bague d’Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de 3/8" (11)–4
Vis de #8 x 1/2"
(3)–8
Vis Autoperçante
de #8 x 1" (5)–4
Écrou de 3/8"
(10)–3
Rondelle Étoilée
de 5/16" (13)–6
Boulon de Renforcement
de 5/16" x 1" (4)–6
Bague d’Espacement du Boulon (14)–4
Boulon de 3/8" x 2" (8)–3
Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7)–4
Rondelle Étoilée
de 1/4" (12)–4
Vis Épaulée de #8 x 3/4"
(2)–2
Vis de #8 x 1"
(107)–4
Boulon de
Renforcement
de 1/4" x 1 1/4" (9)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert lʼutilisation de la clé hexagonale fournie votre propre tournevis cruciforme
, une clé à molette , une pince à bec effilé , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
Page 7
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation st débranché.
e
nlevez lʼÉcrou de 3/8" (10), le Boulon de 3/8" x
E 2" (8), et le support de livraison (A) de la Base (95). Répétez cette étape de lʼautre côté du
tapis de course.
Les Écrous de 3/8" (10) et les Boulons de 3/8" x 2" (8) seront utilisés lors des étapes 3 et 6 de lʼassemblage. Vous pouvez vous débarrassez des supports de livraison.
1
95
A
2. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C).
Coupez les liens de transport attachant le Fil du Montant (87) à la Base (95). Repérez lʼattache en plastique située dans le trou indiqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez les Pieds de la Base (90) à la Base (95) dans les emplacements indiqués à lʼaide de deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5) et de deux Bagues dʼEspacement des Pieds de la Base (94).
Trou
87
5
8
C
B
90
5
95
90
5
10
2
94
55
90
Puis, fixez les deux autres Pieds de la Base (90) avec uniquement deux Vis Autoperçantes de #8 x 1" (5).
90
94
5
7
Page 8
3. Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du
Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
rop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir
t tourner librement.
3
9
8
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95).
4. Localisez le Montant Droit (85) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (91) por­tant des autocollants « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement du Montant Droit avec le trou ovale de la Base (95). Si les trous ne sʼalignent pas, tournez la Bague dʼEspacement du Montant Droit et essayez à nouveau.
Insérez le Fil du Montant (87) à travers la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), comme in­diqué. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95).
8
95
96
10
4
85
87
Attache
de Fil
Trou
Ovale
87
91
95
Trou
Ovale
Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit (85) près de la Base (95). Voir le dessin en médaillon. Attachez fermement lʼattache de fil du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (87). Puis, tirez lʼautre extrémité de lʼattache de fil jusquʼà ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit.
85
87
Attache
de Fil
8
Page 9
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (14)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (85). Insérez un Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée
e 3/8" (11) dans le Montant Droit et la Bague
d dʼEspacement de Boulon. Répétez cette étape
avec une autre Bague dʼEspacement du Boulon (14), un autre Boulon de Renforce-
ent de 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre
m Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
5
85
7
11
87
4
1
Tenez le Montant Droit (85) contre la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (87). Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de Renforcement touchent le Montant Droit ; ne
serrez pas encore complètement les Boulons de Renforcement.
6. Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez
doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (55) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
encore complètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (B) ainsi que du support de livraison (C).
Fixez une Roue (96) à la Base (95) à lʼaide du Boulon de 3/8" x 2" (8) et de lʼÉcrou de 3/8" (10) que vous avez enlevé à lʼétape 1. Évitez de
trop serrer lʼÉcrou ; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Enfoncez un Embout de la Base (89) dans la Base (95).
91
6
B
89
C
8
55
95
96
10
9
Page 10
7. Alignez le trou ovale de la Bague dʼEspacement
du Montant Gauche (88) avec le trou ovale de la Base (95), comme décrit à lʼétape 4.
7
Tenez une Bague dʼEspacement de Boulon
14) à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du
( Montant Gauche (84). Insérez un Boulon de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (11) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement de Boulon.
Répétez cette étape avec une autre Bague dʼEspacement de Boulon (14), un autre Boulon de Renforcement du 3/8" x 4 1/4" (7) et une autre Rondelle Étoilée de 3/8" (11).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (88) et le Montant Gauche (84) contre la Base (95). Serrez les Boulons de Renforcement de 3/8" x 4 1/4" (7) jusquʼà ce que les têtes des Boulons de Renforcement touchent le Montant Droit ; ne serrez pas en-
core complètement les Boulons de Renforcement.
Avec lʼaide dʼune autre personne, inclinez le tapis de course afin que la Base (95) soit à plat sur le sol.
8. IInsérez le support de la Rampe Gauche (82)
dans le Montant Gauche (84).
7
11
88
14
95
8
9
4
8
102
Insérez le Fil du Montant (87) de plusieurs cen­timètres vers le bas dans le Montant Droit (85) ;
veillez à ne pas laisser tomber lʼattache de fil à lʼintérieur du Montant Droit. Puis, insérez la
Rampe Droite (83) à lʼintérieur du Montant Droit.
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant.
Orientez le Cadre de la Console (102) comme indiqué à lʼaide des écrous soudés sur la partie inférieure. Insérez les extrémités du Cadre de la Console à lʼintérieur des Rampes Gauche et Droite (82, 83). Fixez le Cadre de la Console à lʼaide de quatre Boulons de Renforcement de 1/4" x 1 1/4" (9), de quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (12). Démarrez le serrage de tous les
quatre Boulons, et ensuite serrez-les ferme­ment.
Enlevez le Cadre de la Console (102) et les Rampes (82, 83) des Montants (84, 85). Puis, tirez le Fil du Montant (87) hors du Montant Droit.
82
12
Écrous
Soudés
Support
84
83
Attache
de Fil
9
12
87
Écrous
Soudés
85
10
Page 11
9. Placez le bloc console (D) face vers le sol sur
une surface tendre afin dʼéviter de rayer la con­sole. Fixez le Plateau à Accessoires Gauche (103) à lʼaide de quatre Vis de #8 x 1/2" (3).
émarrez le serrage de toutes les quatre Vis,
D et ensuite serrez-les fermement.
Fixez le Plateau à Accessoires Droit (104), de
a même manière.
l
9
3
D
3
3
104
103
10. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
rampe (E) à lʼenvers près du bloc console (D). Branchez les Fils de Mise à la Terre de la Console (6) situés dans le bloc rampe aux fils de mise à la terre situés dans le bloc console.
Insérez le fil de la console (F) dans la glissière du bloc console (D).
Insérez les Fils de Mise à la Terre de la Console (6) à l'intérieur du trou du bloc console (D) pen­dant que vous placez le bloc rampe (E) dans le bloc console. Assurez-vous que le fil de la
console (F) demeure dans la glissière. Veillez à ne pas pincer les fils.
10
E
D
102
F
Glissière
6
11
Fils de
Mise à la
Terre
Page 12
11. Fixez le bloc rampe (E) au bloc console (D) à
lʼaide de deux Vis Épaulées de #8 x 3/4" (2).
Démarrez le serrage des deux Vis Épaulées, et ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne
as trop serrer les Vis Épaulées.
p
11
2
3
8
E
38
Fixez une Pince de la Console (105) au bloc console (D) à lʼaide de deux Vis de #8 x 1"
107). Démarrez le serrage des deux Vis, et
(
ensuite serrez-les fermement. Veillez à ne pas trop serrer les Vis. Fixez lʼautre Pince de
la Console (105), de la même manière.
Détachez lʼattache de fil des Rampes (82, 83). Si nécessaire, enfoncez à nouveau en place les Écrous à Cage de 5/16" (38).
12. Faites glisser le Couvercle du Montant Gauche
(80) par dessus le Montant Gauche (84).
Faites glisser le Couvercle Droit du Montant (86) par dessus lʼextrémité du Montant Droit (85).
12
38
2
82
84
80
D
107
107
105
105
85
86
12
Page 13
13. Avec lʼaide dʼune autre personne, tenez le bloc
console (D) près du Montant Droit (85) et du Montant Gauche (non illustré). Insérez le Fil du Montant (87) dans le trou de la partie inférieure
e la Rampe Droite et sortez-le du trou situé
d dans la partie supérieure comme illustré.
Branchez le Fil du Montant (87) au fil de la con-
ole (F). Voir le dessin en médaillon. Les
s
connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit sec. Dans le cas contraire, tournez lʼun des connecteurs et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE SOUS TENSION. Enlevez le fil dʼattache du Fil
du Montant.
Placez le bloc console (D) sur le Montant Droit (85) ainsi que sur le Montant Gauche (non illus­tré). Veillez à ne pas pincer les fils.
Insérez les fils dans la Rampe Droite (83).
Enfoncez lʼEmbout de la Rampe (63) à lʼintérieur de lʼextrémité de la Rampe Droite et de la Rampe Gauche (non illustrée). Assurez-
vous que le fil de la console (F) est bien dans lʼentaille de lʼEmbout de la Rampe droit.
13
3
6
Attache
de Fil
Entaille
83
F
87
D
85
F
87
14. Fixez le bloc console (D) au Montant Gauche
(84) et au Montant Droit (85) à lʼaide de six Boulons de Renforcement de 5/16" x 1" (4) et de six Rondelles Étoilées de 5/16" (13).
Démarrez le serrage des six Boulons de Renforcement, et ensuite serrez-les ferme­ment.
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
Renforcement de 3/8"x 4 1/4" (7).
14
D
4
13
4
13
4
13
85
4
13
84
13
Page 14
15. Soulevez le Cadre (55) jusquʼà la position in-
diquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
rientez le Loquet de Rangement (51) de sorte
O que le grand cylindre et le Bouton du Loquet soient orientés comme indiqué.
ixez le Support du Loquet (109) et le Loquet de
F Rangement (51) à la Base (95) à lʼaide de deux Boulons de 3/8" x 2" (8) et de deux Écrous de 3/8" (10).
Fixez lʼextrémité supérieure du Loquet de Rangement (51) au support du Cadre (55) à lʼaide dʼun Boulon de 3/8" x 2" (8) et dʼune Écrous de 3/8" (10). Remarque : il se peut quʼil soit nécessaire de déplacer le Cadre vers lʼavant et vers lʼarrière afin dʼaligner le Loquet de Rangement avec le support.
Abaissez le Cadre (55). (Reportez-vous à la section COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER à la page 24.)
15
Bouton du
Loquet
55
0
1
8
10
51
Grand
Cylindre
109
95
8
16. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Sʼil
y a des feuilles de plastique sur les autocollants du tapis de course, enlevez-les. Afin de protéger le plancher ou la moquette, installez une natte sous le tapis de course. Remarque : il se peut que des visseries supplé­mentaires soient incluses. Rangez dans un endroit sûr la clé hexagonale fournie ; la clé hexagonale est util­isée pour régler la courroie mobile (reportez-vous aux pages 26 et 27).
14
Page 15
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
C
OMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle du torse et lʼunité du détecteur cardiaque. I
nsérez la languette sur lʼune des extrémités de la sangle du torse dans lʼune des extrémités de lʼunité du détecteur cardiaque, comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez lʼextrémité de lʼunité du détecteur cardiaque sous la boucle de la sangle du torse. La lan­guette devrait être alignée avec lʼavant de lʼunité du dé­tecteur cardiaque.
Sangle du Torse
Languettes
Rangez le détecteur cardiaque dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur cardiaque dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui re­tient lʼhumidité.
• Nʼexposez pas le détecteur cardiaque aux rayons di­rects du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne lʼexposez pas non plus à des températures supé­rieures à 50° C (120° F) ou inférieures à -10° C (15° F).
• Ne pliez pas et nʼétirez pas excéssivement lʼunité du détecteur cardiaque quand vous lʼutilisez et la rangez.
• Nettoyez lʼunité du détecteur cardiaque avec un chif­fon humide—nʼutilisez jamais de lʼalcool ou des net­toyants abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être lavée à la main et séchée à lʼair libre.
Languette
Unité du
Unité du Détecteur
Ensuite, placez le dé­tecteur cardiaque au­tour de votre abdomen, et attachez lʼautre ex­trémité de la sangle du torse dans lʼunité du détecteur cardiaque. Ajustez la longueur de la sangle du torse si cela est nécessaire. Le détecteur cardiaque devrait être placé sous vos vêtements, serré contre votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé vers lʼavant et à lʼendroit.
Soulevez lʼunité du détecteur cardiaque de votre peau de quelques centimètres et localisez les deux surfaces des électrodes sur le revers du détecteur (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). À lʼaide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le détecteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Détecteur
Boucle
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
Les instructions contenues sur cette page décrivent la manière avec laquelle le détecteur cardiaque fonc­tionne avec la console. Si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas correctement, essayez les étapes ci­dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur cardiaque comme décrit à gauche. Remarque : si le détecteur cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la posi­tion décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• Utilisez une solution saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact pour mouiller les deux surfaces des électrodes. Si votre rythme cardia­que ne sʼaffiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nou­veau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de course, placez-vous au milieu de la courroie mobile. Pour que
la console affiche le rythme cardiaque, lʼutilisateur doit être à une longueur de bras de la console.
• Le détecteur cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes dʼaffichage du rythme cardiaque peu­vent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, la ta­chycardie, et lʼarythmie.
• Séchez complètement le détecteur cardiaque après chaque utilisation. Le détecteur cardiaque est activé quand les électrodes sont mouillées et que le détecteur cardiaque est porté ; le détecteur cardiaque sʼéteint quand il est nʼest pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le détecteur cardiaque nʼest pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même sʼil nʼest pas utilisé, usant prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute tension et dʼautres sources. Si vous pensez que des interférences ma­gnétiques causent un problème, essayez de placer votre tapis de course dans un endroit différent.
15
Page 16
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
nduite dʼun lubrifiant haute performance. IMPOR-
e
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelquʼautre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-forme de marche. Ces substances pourraient endommager la courroie et causer de lʼusure extrême.
COMMENT BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
Cet appareil doit être branché sur une prise reliée à la terre. Sʼil arrivait que cet appareil ne fonctionne
pas bien ou tombe en panne, le fait dʼêtre branché sur une prise de terre fournit une sortie de moindre résis­tance au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé dʼun cordon avec un conducteur de mise à la terre et dʼune prise mise à la terre. IMPORTANT : si le cordon
dʼalimentation est endommagé, il doit être rem­placé avec un cordon dʼalimentation recommandé par le fabricant.
1
Prise du Tapis de Course
Cordon dʼAlimentation
Référez-vous au schéma numéro 1. Branchez lʼextrémité indiquée du cordon dʼalimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous
u schéma numéro 2. Branchez le cordon
a dʼalimentation dans une prise murale correctement ins­tallée et reliée à la terre conformément aux ordon­nances et aux codes locaux.
2
Prise Murale
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement de mise à la terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez de lʼaide à un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne cor­respond pas à votre prise murale, faites instal­ler une prise de courant adéquate par un élec­tricien qualifié.
16
Page 17
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Prise
udio
A
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in­cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un ensemble im­pressionnant de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Lors de lʼutilisation du mode manuel de la console, vous avez la possibilité de modifier la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course au simple toucher dʼun bouton. Au fur et à mesure que vous pratiquez vos exercices, la console affiche en continu des informations concer­nant vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque en utilisant soit le détecteur de pouls de la poignée soit le détecteur de pouls du torse (reportez-vous à la page 15, pour des informations sur le détecteur de pouls du torse).
De plus, la console comporte seize entraînements prédéfinis—six entraînements visant à brûler des calo­ries et dix entraînements consacrés aux performances. Chaque entraînement prédéfini contrôle automatique-
ment la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles pour une session dʼexercice efficace.
La console comporte également un mode dʼentraînement iFit qui permet à votre tapis de course de communiquer avec votre réseau sans fil grâce à un module optionnel iFit Live. Le module iFit Live vous permet de télécharger des entraînements personnal­isés, pour suivre et analyser les résultats de votre en­traînement sur le site web iFit Live, et dʼaccéder à dʼautres fonctionnalités très intéressantes. Pour
acheter un module iFit Live, allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
De même, vous pourrez écouter votre musique dʼentraînement préférée ou vos livres audio grâce au système audio stéréo de la console.
Pour allumer lʼappareil, reportez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, reportez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement prédéfini, re­portez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraîne-
ment iFit, reportez-vous à la page 21. Pour utiliser le mode informations, reportez-vous à la page 22. Pour utiliser le système audio stéréo, reportez-vous à la
page 22.
17
Page 18
IMPORTANT : sʼil y a une feuille de plastique sur la console, enlevez-la. Pour éviter dʼendommager la plateforme de marche, portez des chaussures de
port lors de lʼutilisation du tapis de course. Lors
s de la première utilisation du tapis de course, véri-
iez lʼalignement de la courroie mobile, et centrez-
f la si nécessaire (reportez-vous à la page 27).
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le mettre sous ten­sion. Autrement, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou dʼautres composants élec­triques.
Branchez le cordon dʼalimentation (reportez­vous à la page 16). Puis, repérez lʼinterrupteur initiali­sation/éteint [RESET/OFF] situé sur le cadre du tapis de course près du cordon dʼalimentation. Assurez-vous que le interrupteur se trouve sur la position initialisa­tion.
IMPORTANT : la console comporte un mode dʼaffichage « Démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Si les écrans sʼallument immédiatement après avoir branché le cordon dʼalimentation et enclenché lʼinterrupteur initialisation/éteint en position réarmement, alors le tapis de course est certaine­ment en mode démo. Pour désactiver de mode Démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans de­meurent allumés, reportez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATIONS à la page 22 pour désac­tiver le mode démo.
Puis, tenez-vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le dessin de droite), et glissez la pince solide­ment sur votre ceinture. Puis, insérez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans sʼallumeront. IMPORTANT : lors dʼune situation
dʼurgence, la clé pourra être enlevée de la console pour le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mo­bile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière, si la clé nʼest pas enlevée de la console, ajustez la position de la pince.
Initiali-
sation
Pince
Clé
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance soit en miles soit en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous
la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22.
à
Par souci de simplicité, toutes les instructions
ans ce manuel font référence à des kilomètres.
d
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé dans la console.
Reportez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL sur la gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que vous in­sérez la clé, le menu principal apparaît. Pour sélectionner le mode manuel, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez START (Démarrer). Appuyez sur la touche Entrer. Remarque : si vous avez sélectionné un entraîne­ment ou le mode Entraînement iFit, appuyez sur la touche Menu [MENU] pour revenir au menu princi­pal.
3. Lancez la courroie mobile, puis réglez la vitesse.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage [START], la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED], ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées 2 à 20.
Quand vous appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, la cour­roie mobile se met à tourner à 2 km/h. Au fur et à mesure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en ap­puyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Vitesse. Chaque fois que vous ap­puyez sur lʼune des touches, la vitesse change de 0,1 Km/h ; si vous maintenez enfoncée la touche, la vitesse change par incrément de 0,5 Km/h.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de vitesse, la courroie mobile change graduelle­ment sa vitesse jusquʼà atteindre la vitesse sélec­tionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche Démarrage, sur la touche dʼaugmentation de Vitesse, ou sur lʼune des touches de vitesse numérotées.
18
Page 19
4. Changez à volonté lʼinclinaison du tapis de course.
our modifier lʼinclinaison du tapis de course, ap-
P puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
iminution de Inclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
d des touches dʼinclinaison numérotées 0 à 10. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, lʼinclinaison sʼajuste graduellement jusquʼà attein­dre le réglage dʼinclinaison sélectionné.
5. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progression à lʼécran.
La console propose plusieurs modes dʼaffichage. Le mode dʼaffichage sélectionné détermine les in­formations dʼentraînement qui seront affichées. Pour sélectionner le mode dʼaffichage de votre choix, appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY].
Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, lʼécran peut afficher les informations suivantes concernant lʼentraînement :
• Le niveau dʼinclinaison [INCLINE] du tapis de
course
• La vitesse [SPEED] de la courroie mobile
• La distance [DISTANCE] que vous avez parcou-
rue en marchant ou en courant
• Le temps [TIME] écoulé
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
emarque : si vous utilisez en même temps le
R détecteur de pouls de la poignée et le détecteur
e pouls du torse, la console nʼaffichera pas
d alors votre rythme cardiaque avec précision.
Reportez-vous à la page 15 pour des informations concernant le détecteur de pouls du torse.
Avant dʼutiliser le détecteur de pouls de la poignée, en­levez les feuilles de plastique sur les plaques métalliques. Et assurez-vous également que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur le repose-pied et tenez les plaques pendant au moins 10 secondes—évitez de bouger les mains. Dès que votre pouls aura
été détecté, votre fréquence cardiaque sʼaffichera.
Pour une lecture plus précise de votre fréquence cardiaque, continuez à tenir les plaques métalliques pendant environ 15 secon­des.
7. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Plaques
• Votre vitesse [PACE] en minutes par mile ou minutes par kilomètre
• La quantité approximative de calories [CALO­RIES] que vos avez brûlées
• Votre fréquence cardiaque (reportez-vous à lʼétape 6 sur cette page)
Indépendamment du mode dʼaffichage sélectionné, le réglage de la vitesse et de lʼinclinaison apparaî­tra à lʼécran pendant quelques secondes chaque fois que vous changerez de réglage.
Quittez les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le réglage le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le réglage le plus bas lorsque vous pliez le tapis de course en posi­tion de rangement, sinon vous risquez dʼendommager celui-ci. Puis, enlevez la clé de la
console et rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, mettez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la posi­tion éteint puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : autrement, les
composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser prématurément.
19
Page 20
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI
. Insérez la clé dans la console.
1
eportez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.
Si vous avez sélectionné le mode manuel, un en­traînement, ou le mode dʼentraînement iFit, ap­puyez sur la touche Menu [MENU] pour retourner au menu principal.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu­tion situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez WORKOUTS (Entraînements). Appuyez sur la touche Entrer. Ensuite, appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution pour surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la touche Entrer. Vous pouvez également appuyer sur la touche des 6 entraîne­ments visant à brûler des calories [6 CALORIE WORKOUTS] ou sur la touche des 10 entraîne­ments consacrés aux performances [10 PERFOR­MANCE WORKOUTS].
3. Terminez lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Démarrage [START] ou sur
a touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED] pour
l commencer lʼentraînement. Quelques instants
près avoir appuyé sur la touche, le tapis de
a course se règle automatiquement sur les premiers réglages de vitesse et dʼinclinaison pour lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement prédéfini est divisé en seg­ments. Un réglage de la vitesse et un réglage de lʼinclinaison sont programmés pour chaque seg­ment. Remarque : le même réglage de la vitesse et/ou le même réglage de lʼinclinaison peuvent être programmés pour plusieurs segments consécutifs.
Le profil affichera votre progrès du­rant lʼentraîne­ment. Le segment clignotant du profil représente le seg­ment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours.
Segment en Cours
Si vous choisissez un entraînement consacré aux performances, utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution pour surligner la catégorie dʼentraînement souhaitée, puis appuyez sur la touche Entrer.
Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminu­tion pour sélectionner lʼentraînement de votre choix. Quand vous sélectionnez un entraînement, lʼécran affiche le nom, la durée, la vitesse maxi­male, lʼinclinaison maximale, ainsi quʼun profil des vitesses de lʼentraînement. Appuyez sur la touche Entrer. Remarque : lorsquʼun entraînement de dis­tance est sélectionné, la durée de lʼentraînement n'apparaît pas à l'écran.
A la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre et le prochain segment du profil se met à clignoter. Si un nouveau réglage de la vitesse et/ou de lʼinclinaison est programmé pour le prochain segment, ce réglage apparaît à lʼécran et le tapis de course sʼy ajuste automatiquement.
Lʼentraînement continuera de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du profil clignote à lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo­bile ralentira alors jusquʼà lʼarrêt. Remarque : a la fin dʼun entraînement de distance ou de perte de calories, un mode de retour au calme démarre et la courroie mobile ralentit progressivement jusquʼà lʼarrêt.
20
Page 21
Remarque : lʼobjectif de calorie pour chaque entraînement visant la perte de poids est une estimation de la quantité de calories que vous
rûlerez au cours de la séance dʼentraînement.
b La quantité réelle de calories que vous brûlerez
épendra de votre poids. En outre, si vous
d changez manuellement la vitesse ou lʼinclinaison du tapis de course durant lʼentraînement, la quantité de calories que vous brûlerez sera affectée.
Si à un moment quelconque de lʼentraînement, le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison est trop élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des Vitesses ou dʼInclinaisons [INCLINE] ; cepen-
dant, lorsque le nouveau segment de lʼentraînement démarre, le tapis de course sʼajuste automatiquement aux réglages de la vitesse et de lʼinclinaison de ce segment.
COMMENT UTILISER LE MODE ENTRAÎNEMENT IFIT
e module optionnel iFit Live permet à votre tapis de
L course de communiquer avec votre réseau sans fil et
e déverrouiller de nouvelles fonctionnalités passion-
d nantes. Par exemple, vous pouvez télécharger des séances d'entraînement personnalisé et suivre et analyser les résultats de votre entraînement sur le site Web iFit Live. Pour acheter un module iFit Live,
allez sur www.ifit.com ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel.
Pour utiliser le mode dʼentraînement iFit, insérez le module iFit Live dans la console. Utilisez les touches dʼaugmentation et de diminution situées près de la touche Entrer [ENTER], puis surlignez IFIT TRAINING (Entraînement iFit). Appuyez sur la touche Entrer.
Pour arrêter lʼentraînement à nʼimporte quel mo­ment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Démarrage ou sur la touche dʼaugmentation de Vitesse. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Dès que le prochain segment de lʼentraînement débutera, le tapis de course se rè­glera automatiquement sur les réglages de la vitesse et dʼinclinaison pour ce segment.
4. Sélectionnez un mode dʼaffichage et suivez votre progression à lʼécran.
Reportez-vous à lʼétape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, le cas échéant.
Reportez-vous à lʼétape 6 à la page 19.
6. Après avoir terminé vos exercices, enlevez la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 à la page 19.
Pour plus d'informations sur le mode entraînement iFit, allez sur www.iFit.com. Remarque : pour utiliser un module iFit Live, vous devez avoir accès à un ordina­teur possédant une connexion Internet ainsi quʼun port USB. Vous devez posséder votre propre réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les réseaux cachés ne sont pas pris en charge).
21
Page 22
LE MODE DʼINFORMATION
La console dispose d'un mode informations qui con-
erve la trace de la distance totale que le tapis de
s course a « parcourue » ainsi que le nombre total
'heures que le tapis de course a été utilisé et qui vous
d permet également de sélectionner les miles ou les kilo­mètres pour mesurer la distance, et dʼactiver et de désactiver le mode démo de lʼécran. Vous pouvez aussi régler le niveau de contraste de lʼécran et af­ficher lʼétat du module optionnel iFit Live.
Pour sélectionner de mode « Informations », main­tenez enfoncée la touche Arrêt [STOP], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt. Quand le mode informations est sélectionné, les infor­mations suivantes apparaissent à lʼécran :
Lʼécran indiquera le nombre total de kilomètres « par­couru » par la courroie mo­bile ainsi que le nombre total dʼheures que le tapis de course a été utilisé.
Lʼécran affichera lʼunité de mesure sélectionnée. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez sur la touche dʼaugmentation de Vitesse [SPEED]. Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (Métrique). Pour afficher la distance en miles, sélec­tionnez ENGLISH (Anglais).
La console comporte un mode dʼaffichage Démo que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans une boutique. Lorsque le mode Démo est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon dʼalimentation électrique, placez le disjonc­teur en position réarmement, et insérez la clé dans la console. Néanmoins, lorsque vous enlevez la clé, les écrans demeurent allumés, bien que les touches ne fonctionnent pas. Si le mode Démo est activé, le mot ON (Activé) sʼaffiche à lʼécran pendant la sélection du mode informations. Pour activer ou désactiver le mode
Démo, appuyez sur la touche de diminution de Vitesse.
ʼécran affichera également le niveau de contraste de
L lʼécran. Pour régler le contraste de lʼécran, appuyez
ur les touches dʼaugmentation et de diminution de
s Inclinaison [INCLINE].
Lʼécran indiquera si un accessoire est branché à la console. Si le module iFit Live est branché, lʼécran af­fichera les mots WIFI STATUS (État de la Wifi). Si un module USB est branché, lʼécran affichera les mots USB STATUS (État USB). Si rien nʼest branché, lʼécran affiche les mots NO MODULE DETECTED (Aucun module détecté).
Pour quitter le mode informations, enlevez la clé de la console.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO STÉRÉO
Pour écouter de la musique ou des livres audio à tra­vers les haut-parleurs stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel à la console. Localisez le câble audio et branchez-le dans le jack audio situé sur le côté de la console. Puis, branchez lʼautre extrémité à un jack de votre lecteur MP3, lecteur CD, ou tout autre lecteur audio personnel. Assurez-vous que le
câble audio est bien branché.
Ensuite, appuyez sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur CD ou tout autre lecteur audio personnel. Puis, réglez le volume de votre lecteur audio personnel ou appuyez sur les touches dʼaugmentation et de diminution de Volume [VOLUME] de la console.
Si vous utilisez un lecteur CD et que le son saute, placez alors le lecteur sur le sol ou sur une autre sur­face plane au lieu de le mettre sur la console.
22
Page 23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
ANGEMENT
R
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison sur
A la position la plus basse. Autrement, vous risquez dʼendommager le tapis de course lors de son pliage. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. ATTENTION : vous devez être capa­ble de soulever sans risque 20 kg pour redresser, abaisser, ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche à droite. ATTENTION : pour réduire le risque de blessures, évitez de soulever le cadre par les repose-pieds en plastique. Veillez à plier les jambes et à garder le dos droit pendant que vous soulevez le cadre. Soulevez le cadre environ à mi-
chemin de la position verticale.
2. Soulevez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet se
verrouille en position de rangement. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
Cadre
Cadre
Afin dʼéviter dʼendommager le plancher ou la mo­quette, installez une natte en dessous du tapis de course. Évitez dʼexposer le tapis de course directe­ment à la lumière du soleil. Évitez de laisser le tapis de course en position de rangement sous des tem­pératures supérieures à 30° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, mettez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le bouton du loquet est bien verrouillé en position de rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre et placez un pied contre une
des roues.
2. Inclinez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Déplacez doucement le tapis de course jusquʼà lʼemplacement souhaité. Ne dé-
placez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière. Pour réduire le risque de blessures, faîtes très attention lorsque vous déplacez le tapis de course. Évitez de déplacer le tapis de course sur une surface irrégulière. Ne tirez pas le cadre vers lʼarrière.
Bouton du
Loquet
Cadre
Rampe
Roue
3. Placez un pied contre une des roues, et abaissez doucement le tapis de course jusquʼà ce quʼil repose dans la
position de rangement.
23
Page 24
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
1. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course avec la
main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et retenez-le. Il se peut quʼil soit nécessaire de pousser le cadre vers lʼavant pendant que vous tirez le bouton du lo­quet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas,
uis relâchez le bouton du loquet.
p
2. Tenez fermement le cadre métallique à deux mains,
puis abaissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne pas saisir uniquement les repose-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Cadre
Bouton du
Loquet
Cadre
24
Page 25
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 16). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe­circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe­circuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, réfé­rez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 22 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché Initiali
sation
PROBLÈME: Les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide
dʼune autre personne, penchez doucement les Montants (84, 85). Il se peut que deux Vis du Capot (A) soient présentes dans la partie in­férieure du Panneau Ventral (75). Si cʼest le cas, enlevez-les. Remarque : un tournevis à pointe cruciforme possédant une tige longue de 13 cm est nécessaire.
Puis, soulevez les Montants (84, 85).
a
85
25
84
75
A
A
Page 26
Enlevez les trois Vis de #8 x 3/4" (1) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
Localisez le Détecteur Magnétique (73) et lʼAimant (47) situés sur le côté gauche de la Poulie (48). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Assurez-
vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le Détecteur Magnétique est dʼenviron 3 mm. Si
nécessaire, desserrez, mais sans lʼenlever, la Vis de Serrage de #8 x 3/4" (17). Bougez légèrement le Détecteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Fixez à nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à lʼaide des Vis de #8 x 3/4" (non illustrées). Fixez à nouveau les Vis du Capot (non illustré), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lec­ture correcte de la vitesse.
3 mm
Vue dʼen
Haut
17
73
1
62
47
48
PROBLÈME : le changement dʼinclinaison du tapis de course ne sʼeffectue pas correctement.
SOLUTION : a. Maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse
[SPEED], introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche Arrêt ainsi que la touche dʼaugmentation de Vitesse. Appuyez sur la touche Arrêt et ensuite appuyez sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison [INCLINE]. Le tapis de course sʼélèvera au­tomatiquement au niveau maximum dʼinclinaison puis retournera au niveau minimum. Ceci per­mettra un réétalonnage du système dʼinclinaison. Si lʼinclinaison ne se calibre pas, appuyez à nouveau sur la touche Arrêt, et ensuite sur la touche dʼaugmentation ou de diminution de Inclinaison. Lorsque lʼinclinaison a été calibrée, enlevez la clé de la console.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si un cordon prolongateur est nécessaire, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de
calibre 1 mm² et long de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de sʼendommager. Enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. A lʼaide de la clé hexago­nale, tournez dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre et de 1/4 de tour, les deux boulons du rouleau guide. Lorsque la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Support du
Rouleau du
Tendeur
c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, reportez-vous à la page
de couverture du manuel.
26
Page 27
PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, en-
evez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE
l
CORDON DʼALIMENTATION. Si la courroie
obile sʼest décalée vers la gauche, utilisez
m
la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon du rouleau guide gauche dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre de 1/2 tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pen­dant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, enlevez dʼabord la clé puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMEN­TATION. A lʼaide de la clé hexagonale, tournez
dans le sens des aiguilles dʼune montre et dʼun quart de tour, les deux boulons du rouleau guide. Si la courroie mobile est correctement tendue, vous devriez être capable de soulever chaque bord de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Puis, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correcte­ment tendue.
a
b
27
Page 28
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di­zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car­diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
28
Page 29
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
tirez—ne faites pas de rebonds.
é
. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez­vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des ge­noux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos­sible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et placez­les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied ar­rière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, ten­dons dʼAchille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
29
Page 30
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A
our repérer les pièces répertoriées ci-dessous, reportez-vous au dessin SCHÉMA DÉTAILLÉ situé vers la fin de
P ce manuel.
°. Qté. Description N°. Qté. Description
N
14Vis de #8 x 3/4" 22Vis Épaulée de #8 x 3/4" 3 32 Vis de #8 x 1/2" 46Boulon de Renforcement
de 5/16" x 1" 54Vis Autoperçante de #8 x 1" 62Fil de Mise à la Terre de la Console 74Boulon de Renforcement
de 3/8" x 4 1/4" 86Boulon de 3/8" x 2" 94Boulon de Renforcement
de 1/4" x 1 1/4"
10 6 Écrou de 3/8" 11 4 Rondelle Étoilée de 3/8" 12 4 Rondelle Étoilée de 1/4" 13 6 Rondelle Étoilée de 5/16" 14 4 Bague dʼEspacement du Boulon 15 9 Vis Autoperçante de #8 x 3/4" 16 1 Haut-Parleur Droit 17 7 Vis de Serrage/Isolateur de #8 x 3/4" 18 1 Logement du Module iFit Live 19 2 Vis de #8 x 1 1/2" 20 2 Boulon de 5/16" x 1 1/2" 21 2 Boulon de M8 x 60mm 22 2 Boulon de Renforcement
de 3/8" x 1"
23 1 Boulon de 1/4" x 1" 24 2 Boulon du Rouleau du Tendeur 25 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 26 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 27 2 Boulon de 3/8" x 3/4" 28 7 Vis Autoperçeuse de #8 x 1 1/2" 29 1 Câble du Détecteur dʼInclinaison 30 14 Vis de #12 x 1 1/4" 31 2 Boulon du Moteur 1/4" 32 4 Vis du Guide de la Courroie de #8 33 2 Rondelle de 1/4" 34 2 Rondelle Fendue de 1/4" 35 4 Écrou de Blocage de 3/8" 36 2 Écrou à Collerette de 5/16" 37 3 Pince du Capot 38 2 Écrou à Cage de 5/16" 39 2 Décalcomanie du Repose-Pied 40 1 Repose-Pied Gauche 41 1 Autocollant dʼAvertissement du
Loquet
42 2 Coussin de la Plateforme 43 2 Guide de la Courroie 44 1 Plateforme de Marche 45 2 Embout du Cadre 46 2 Bague dʼEspacement du Cadre 47 1 Aimant
48 1 Rouleau de Traction/Poulie 49 1 Courroie Mobile 50 9 Vis du Système Electronique
de #8 x 1/2" 51 1 Loquet de Rangement 52 1 Sangle du Détecteur de Pouls
du Torse 53 1 Câble Audio 54 1 Repose-Pied Droit 55 1 Cadre 56 2 Support du Rouleau 57 1 Fil de Mise à la Terre du Rouleau 58 1 Pied Arrière Droit 59 1 Pied Arrière Gauche 60 1 Rouleau du Tendeur 61 1 Clé Hexagonale 62 1 Capot du Moteur 63 2 Embout de la Rampe 64 1 Cadre dʼÉlévation 65 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
dʼÉlévation 66 1 Courroie du Moteur de Traction 67 1 Moteur de Traction 68 1 Fil de Mise à la Terre du Contrôleur 69 1 Cordon dʼAlimentation 70 1 Adaptateur Cordon dʼAlimentation 71 1 Interrupteur Initialisation/Éteint 72 1 Contrôleur 73 1 Détecteur Magnétique 74 1 Pince du Détecteur Magnétique 75 1 Panneau Ventral 76 3 Attache de Fil 77 8 Attache de 8" 78 2 Attache de 15" 79 4 Attache Flexible 80 1 Couvercle du Montant Gauche 81 2 Embout inférieur de la Rampe 82 1 Rampe Gauche 83 1 Rampe Droite 84 1 Montant Gauche 85 1 Montant Droit 86 1 Couvercle du Montant Droit 87 1 Fil du Montant 88 1 Bague dʼEspacement du Montant
Gauche 89 2 Embout de la Base 90 4 Pied de la Base 91 1 Bague dʼEspacement du Montant
Droit 92 2 Décalcomanie dʼAvertissement 93 1 Câble du Système dʼInclinaison
30
Page 31
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
94 2 Bague dʼEspacement du Pied
de la Base
5 1 Base
9 96 2 Roue 97 1 Moteur dʼInclinaison 98 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼInclinaison
99 1 Clé/Pince 100 3 Attache de Câble 101 1 Console 102 1 Cadre de la Console 103 1 Plateau à Accessoires Gauche 104 1 Plateau à Accessoires Droit 105 2 Pince de la Console
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma­nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
106 1 Base de la Console 107 4 Vis de #8 x 1"
08 1 Haut-Parleur Gauche
1 109 1 Support du Loquet 110 1 Support du Contrôleur 111 1 Filtre 112 1 Transformateur 113 2 Bague du Moteur 114 1 Isolateur du Moteur 115 1 Réceptacle 116 1 Support dʼArrêt dʼInclinaison 117 1 Cardiaque du Torse Détecteur
*–Manuel de lʼUtilisateur
31
Page 32
8
8
51
20
21
21
34
33
34
33
28
32
32
43
43
30
45
30
30
39
40
36
47
45
46
36
44
41
49
48
54
39
60
55
56
56
46
58
59
61
57
15
42
10
24
23
15
17
19
19
20
24
30
30
30
28
42
30
30
30
30
10
17
17
17
17
17
10
8
109
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A
32
Page 33
15
15
15
15
74
17
73
37
37
37
1
1
1
22
22
69
70
71
68
62
64
76
75
28
65
28
28
31
67
66
77
79
78
72
112
110
111
113
115
114
50
50
50
50
50
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A
33
Page 34
90
5
90
5
90
5
96
96
8
7
11
7
11
27
35
89
89
85
95
88
91
92
14
94
90
5
94
87
10
10
8
93
14
86
83
82
81
81
80
38
38
4
4
4
13
13
9
27
35
84
92
7
11
87
6
3
63
4
13
13
12
9
12
2
2
25
26
35
35
97
98
29
116
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A
34
Page 35
99
107
103
101
104
102
106
6
28
3
3
3
1
100
105
53
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
105
3
3
3
3
18
107
108
16
52
117
X
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle PETL12810.0 R0410A
35
Page 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ména­gers. Afin de préserver lʼenvironnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme lʼexige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protec­tion de lʼenvironnement. Si vous avez besoin de plus dʼinformations concernant les méthodes correctes et sûres dʼélimination des déchets électroniques, contac­tez les services dʼenlèvement des déchets de votre commune ou lʼétablissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 295285 R0410A Imprimé en Chine © 2010 ICON IP, Inc.
Loading...