Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 17).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
3
Page 4
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 26). Vous
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou
déplacer le tapis de course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements,
et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 1450. Le tapis de
course PERFORMANCE 1450 offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efcaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course
unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 203 cm
Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Coussin de la
Plateforme
5
Page 6
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 1/2"
(4)–4
Boulon 5/16" x 2"
(3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–10
Vis Argentée
Vis 5/16" x 3/4"
(25)–2
Rondelle Étoilée
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
3/8" (13)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Écrou 5/16"
(12)–2
(6)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Page 7
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
• pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
Page 8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la
partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirez l'autre extrémité du l à travers le Montant
Droit, vers le haut.
2
Attache
de Fil
81
74
81
90
Attache
de Fil
74
90
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit (90). Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10), comme sur le schéma.
94
3
94
de Terre
Fil
10
90
77
Trou
Carré
8
Page 9
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans la Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à
l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez
une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée
3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
4
90
13
62
7
63
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-
tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
Retirez le morceau du carton d'emballage (A) de
dessous la Base (94).
5
90
13
7
7
81
94
A
9
Page 10
6. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le
Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
Identifiez les Boîtiers Inférieures Droit et Gauche
de la Rampe (84, 85). Glissez le Boîtier Gauche
de la Rampe sur le Montant Gauche (89) et glissez le Boîtier Droit de la Rampe sur le Montant
Droit (90).
6
89
85
82
90
84
83
7. Attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Serrez complètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28)
et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Serrez
complètement les Vis.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
7
86
28
11
89
11
87
90
Attache
de Fil
28
81
10
Page 11
8. S'il y a quatre vis (B) aux endroits indiqués, reti-
rez-les et jetez-les.
8
B
B
9. Remarque : si le tapis de course est placé
sur une surface lisse, il risque de rouler vers
l'avant durant cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indi-
quée. IMPORTANT : ne basculez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre
jusqu'à la n de l'étape 11.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (C) avec le texte “This side towards
belt” (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (25) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11).
9
Supports
C
38
11
25
11
25
56
11
Page 12
10. Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que les autocollants soient placés
comme sur le schéma.
10
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un
Écrou 5/16" (12).
Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. S'il y a une attache en haut du
Loquet, retirez-la et jetez-la.
11. Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38) à l’aide d’un Boulon
5/16" x 2" (3) et d’un Écrou 5/16" (12).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 26).
Autocollants
11
56
12
12
Attache
94
38
53
6
3
53
12
Page 13
12. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (86) et la Rampe Droite (87). Faites
attention de ne pas pincer les fils (D, 81).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1/2" (4) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas encore les
Vis.
12
Assemblage
de la Console
13. Attachez l'assemblage de la console sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5),
comme sur le schéma. Vissez chacune des
quatre Vis de quelques tours avant de toutes
les serrer.
13
11
4
D
87
81
Assemblage
de la Console
9
5
86
86
11
4
9
87
5
13
Page 14
14. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console
(D). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Insérez l'excédant de fil (D, 81) dans le Montant
Droit (90).
14
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 1/2" (4)
(seules deux vis sont illustrées).
15. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier de la Rampe Droite (92) sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
15
4
79
81
1
86
1
D
D
90
81
92
14
87
1
1
Page 15
16. Glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79),
puis attachez-le à l'aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) comme décrit ci-dessus.
16
79
85
1
1
1
84
1
17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (seul
un côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 28 et 29).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
82
83
7
94
15
Page 16
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la
pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
16
Page 17
UK
UK
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
17
Page 18
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console afche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur
du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur
du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
La console est également équipée du mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer avec votre
réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option.
Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des
entraînements personnalisés, créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements,
vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à
bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à
tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com
ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la couverture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utili-
ser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser
un entraînement intégré, allez à la page 22. Pour
utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, allez à la page 23. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 23. Pour utiliser le système
audio de la console, allez à la page 24. Pour utiliser
le mode d’information, allez à la page 25.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 25. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vériez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 29).
18
Page 19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course
situé près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (d'initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu de temps
après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Initialisation
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le
mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) ou sur l'une des touches
numérotées Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit
de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
19
Page 20
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes
sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en
courant.
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 21)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer) ou ap-
puyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à ce
que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L'onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail afche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Remarque : lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par
heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home pour revenir au mode
par défaut (référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 24 pour congurer le
mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit sans
l est connecté, le symbole
du Wi-Fi afche la puissance
de votre signal dans la partie
supérieure de l'écran. Quatre
arcs indiquent la puissance
de signal maximale.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
20
Page 21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le détecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous
à la page 16.
Avant d’utiliser
le détecteur du
rythme cardiaque
manuel, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
plaques métalliques sur la
barre du détecteur. De plus,
assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque
s'afche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
Plaques
Le ventilateur peut tour-
ner à plusieurs vitesses.
Appuyez plusieurs fois
sur la touche d’augmentation ou de diminution
du ventilateur pour
sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour
l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé
quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventilateur s'éteint automatiquement après quelques minutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être
réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le
pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
21
Page 22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Intensity (intensité), ou Calorie jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’afche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche l'inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afche à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous chan-
gez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du
tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela
change aussi le nombre de calories que vous
brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour
ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et la
même inclinaison peuvent être programmées pour
des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement,
le graphique
illustre votre
progression.
Le segment
du graphique
qui clignote
correspond au segment en cours de l'entraînement.
La hauteur du segment qui clignote correspond à
la vitesse du segment en cours. À la n de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si
une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison
sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent
sur les écrans pendant quelques minutes, puis le
tapis de course se règle automatiquement sur la
nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
Segment en Cours
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
22
Page 23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Utilisez les touches d'augmentation et de diminu-
tion à côté de la touche Enter (entrer) pour définir
un objectif de calories, de temps ou de distance,
puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
à côté de la touche Enter pour sélectionner un
objectif. Appuyez sur les touches Speed (vitesse)
et Incline (inclinaison) pour sélectionner la vitesse
et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la
durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé d'un module iFit. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez
également avoir accès à un ordinateur avec un port
USB et une connexion Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans l comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins-
tructions incluses avec le module iFit.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
démarrer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L'entraînement fonctionne de la même manière que
le mode manuel (voir les pages 19 à 21).
L'entraînement prend n lorsque vous avez atteint
l'objectif déni. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous
brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépend de divers
facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent
être placés à une distance minimale de 20 cm
des personnes et ne peuvent être reliés à aucune
autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de
ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à
une course que vous avez préalablement planifiée,
appuyez sur la touche Compete (compétition).
23
Page 24
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les
touches d'augmentation et de diminution pour sé-
lectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite
sur la touche Enter (entrer) pour commencer l'entraînement.
Remarque : avant de pouvoir télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre liste
d'attente sur iFit.com.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compete (compétition) afche votre progres-
sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes afchent vos quatre
meilleurs adversaires. La n de la matrice représente la n de la course.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l'écran afche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant et le nombre approximatif de calories que vous
brûlerez. L’écran peut également afcher le nom de
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement
de compétition, l’écran effectuera un compte à re-
bours avant le départ.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour utiliser les entraînements de démonstration, retirez le
module iFit de la console et appuyez sur l'une des
touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 22.
Durant certains entraînements, la voix d'un en-
traîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de Speed (la
vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution
du volume sur la console, ou
le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
24
Page 25
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de
l'écran.
Si un module est connecté, vous pouvez peut-être
sélectionner l'écran suivant :
Pour sélectionner le mode d’information, mainte-
nez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
L'écran Time (temps) affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance affiche le nombre total de kilo-
mètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
affiche le message WIFI MODULE. Si un module
USB est connecté, l'écran affiche le message
USB/SD MODULE. Si aucun module n'est branché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans en option. Appuyez sur la touche de diminution à côté
de la touche Enter (entrer) pour afcher les écrans
suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter. Pour afcher la distance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais).
Pour afcher la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC (métrique).
DEMO (démo) : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console
fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé
sur la position Reset (initialisation), et que la clé est
insérée dans la console. Cependant, quand vous
retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et
les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo
est activé, l'indication On (en marche) apparaît
sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode
démo, appuyez sur la touche Enter.
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur personnel, appuyez sur la touche Enter.
Si un module iFit est connecté, vous pourrez peut-
être également sélectionner les écrans suivants :
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la
console ou que vous appuyez sur la touche Home.
Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le
menu principal du mode manuel ou le menu iFit en
tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérier l'état du Wi-Fi) :
appuyez sur la touche Enter pour vérier l'état du
module iFit. L'écran inférieur afche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puis-
sance du signal sans l, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
SEND/OBTAIN DATA : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînement et
des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
n du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaît sur l’écran.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
25
Page 26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zero avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Il faut être deux personnes pour
déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez
doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
1
Rampe
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Appuyez sur
la partie supérieure du tapis de
couse, appuyez
sur le loquet
de rangement
avec le pied à
l'endroit indiqué,
puis laissez le
cadre descendre
jusqu'au sol.
1
Loquet de
Rangement
Roue
26
Page 27
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis d'inclinaison et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. D'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
Nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison
avec une chiffon humide et un peu de savon doux.
IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne pas
endommager la console, gardez les liquides à
l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'incli-
naison avec une serviette douce.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise
à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vériez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
quand vous retirez la clé de la console
a. La console est équipée d’un mode d'afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les écrans
restent allumés lorsque la clé est retirée, cela
indique que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop
(arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les afchages restent allumés, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 25
pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les afchages de la console ne fonctionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (14). Retirez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
14
14
c
Disjoncté
Initialisé
14
27
Page 28
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Ai-
mant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illus-
trées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue d’en
Haut
52
14
3 mm
49
50
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
b
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution d’Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la
console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubriant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel.
28
Page 29
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est déca-
lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
Repose-pieds
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a. Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25 pour régler le
niveau de contraste de l'écran.
29
Page 30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement —Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
30
Page 31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
5
31
Page 32
REMARQUES
32
Page 33
REMARQUES
33
Page 34
LISTE DES PIÈCES
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
1 44 Vis #8 x 1/2"
2 24 Vis #8 x 3/4"
3 1 Boulon 5/16" x 2"
4 4 Vis 5/16" x 1/2"
5 4 Rondelle Étoilée #10
6 1 Boulon 5/16" x 1 3/4"
7 6 Vis 3/8" x 4"
8 2 Vis 5/16" x 1 1/2"
9 4 Vis #10 x 3/4"
10 10 Vis Argentée #8 x 1/2"
11 12 Rondelle Étoilée 5/16"
12 2 Écrou 5/16"
13 6 Rondelle Étoilée 3/8"
14 24 Vis Autoperçante #8 x 3/4"
15 2 Vis 1/4" x 2 1/2"
16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2"
17 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16"
20 2 Vis du Moteur 5/16"
21 2 Goupille 3/8"
22 2 Boulon 3/8" x 1"
23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
24 2 Rondelle Étoilée #8
25 2 Vis 5/16" x 3/4"
26 6 Vis 1/4" x 1 1/4"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 2 1/2"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
30 4 Rondelle Plate 5/16"
31 1 Grille du Ventilateur
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
33 6 Écrou de Blocage 3/8"
34 4 Écrou 5/16"
35 6 Pied de l'Isolateur
36 1 Plateau Gauche
37 1 Boîtier du Ventilateur
38 1 Barre Transversale du Loquet
39 6 Isolateur
40 2 Pied Arrière
41 2 Pince de la Console
42 1 Repose-pieds Gauche
43 1 Autocollant d'Avertissement
44 1 Plateforme de Marche
45 1 Courroie Mobile
46 2 Guide de la Courroie
47 1 Pied Arrière Droit
48 4 Attache de Câble
49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant
51 1 Pince du Capteur Magnétique
52 1 Capteur Magnétique
53 1 Loquet de Rangement
54 1 Moteur de Traction
55 1 Courroie du Moteur
56 1 Cadre
57 1 Pied Arrière Gauche
58 2 Fil de Terre de la Console
59 4 Coussinet en Caoutchouc
60 1 Repose-pieds Droit
61 1 Rouleau-guide
62 2 Roue Avant
63 2 Tube d'Espacement de la Roue
64 1 Base de la Console
65 1 Capot du Moteur
66 1 Garniture du Capot
67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
68 5 Pince du Capot
69 1 Moteur d'Inclinaison
70 1 Cadre d'Inclinaison
71 2 Bague d'Espacement du Cadre
72 1 Contrôleur
73 1 Plaque du Contrôleur
74 2 Embout de la Base
75 1 Interrupteur
76 1 Cordon d'Alimentation
77 2 Passe-fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Boîtier de la Rampe Gauche
80 1 Console
81 1 Fil du Montant
82 1 Boîtier Gauche de la Base
83 1 Boîtier Droit de la Base
84 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
85 1 Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
86 1 Rampe Gauche
87 1 Rampe Droite
88 1 Cadre de la Console
89 1 Montant Gauche
90 1 Montant Droit
91 2 Autocollant d'Avertissement
92 1 Boîtier de la Rampe Droite
93 1 Boîtier Inférieur de la Barre du
Détecteur
94 1 Base
95 1 Barre du Détecteur Cardiaque
96 4 Vis du Ventilateur #4
97 2 Roue
34
Page 35
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
98 1 Clé/Pince
99 2 Attache de Câble
100 2 Vis 1/4" x 1 1/2"
101 1 Ventilateur
102 2 Bague du Moteur
103 1 Filtre
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
104 1 Isolateur du Moteur
105 1 Réceptacle
106 1 Sangle
107 1 Détecteur du Rythme Cardiaque
* – Manuel de l’Utilisateur
35
Page 36
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
52
23
10
14
24
50
73
20
102
100
51
10
21
103
59
10
34
10
49
10
39
11
35
25
38
14
104
54
6
12
39
35
2
39
14
35
55
53
3
21
10
100
23
2
26
48
30
59
2
26
14
34
46
19
2
14
42
39
30
14
35
46
39
19
26
35
60
12
56
2
30
59
15
34
40
57
47
14
14
14
14
26
25
26
2
45
44
26
43
23
40
2
23
61
59
30
34
2
11
14
39
35
14
15
36
Page 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
66
14
14
14
65
16
32
2
29
105
69
72
33
33
33
67
71
76
75
68
2
67
71
2
68
14
2
33
70
2
68
68
78
68
2
14
77
2
37
Page 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
79
1
28
11
86
1
1
1
89
7
85
11
4
92
1
87
1
28
11
1
84
1
81
1
11
4
1
97
33
82
17
13
63
91
62
97
17
22
33
94
74
91
83
22
81
10
90
74
77
13
7
63
62
38
Page 39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
1
99
41
58
2
10
18
41
2
1
98
106
107
1
36
1
1
1
80
1
64
27
1
95
9
5
1
93
88
1
1
1
2
1
2
1
1
2
11
8
1
1
2
9
5
1
1
37
31
101
96
96
1
1
1
39
Page 40
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous