ProForm PETL127141 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle PETL12714.1 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor­mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
www.iconeurope.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................16
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................26
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ..............................................Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Page 3

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver­tissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
6. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar­rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour-
rait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro-
sols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vête­ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir­cuit mis à la terre (référez-vous à la page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uni­quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte-
ment. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME à la page
27 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
19).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
Page 4
18. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un appareil médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu'à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em­placement de l'interrupteur) et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.
21. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 26). Vous
devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service auto-
risé ne vous demande de le faire. Seul un représentant de service autorisé peut effec-
tuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
26. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous res­sentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 1450. Le tapis de course PERFORMANCE 1450 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices
chez vous plus agréables et plus efcaces. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occu­pée par d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 203 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pieds
Rouleau-guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Coussin de la
Plateforme
5
Page 6

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 1/2"
(4)–4
Boulon 5/16" x 2"
(3)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–10
Vis Argentée
Vis 5/16" x 3/4"
(25)–2
Rondelle Étoilée
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
3/8" (13)–6
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Écrou 5/16"
(12)–2
(6)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Page 7

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l'appareil.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage.
• Durant le transport, il est possible que du lubri-
ant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubriant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ».
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d’une com­munication avec le Service à la Clientèle
Pour identier les petites pièces, référez-vous à la page 6.
Vous aurez besoin des outils suivants pour l'as­semblage :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1
• pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.
7
Page 8
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de l à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirez l'autre extrémité du l à travers le Montant
Droit, vers le haut.
2
Attache
de Fil
81
74
81
90
Attache
de Fil
74
90
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré sur le Montant Droit (90). Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10), comme sur le schéma.
94
3
94
de Terre
Fil
10
90
77
Trou
Carré
8
Page 9
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans la Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et insérez
une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Roue Avant.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche
(non illustré).
4
90
13
62
7
63
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le Montant Droit (90) contre la Base. Faites atten-
tion de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit (90), puis vissez les Vis de quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et atta­chez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
Retirez le morceau du carton d'emballage (A) de
dessous la Base (94).
5
90
13
7
7
81
94
A
9
Page 10
6. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89) et glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
Identifiez les Boîtiers Inférieures Droit et Gauche
de la Rampe (84, 85). Glissez le Boîtier Gauche de la Rampe sur le Montant Gauche (89) et glis­sez le Boîtier Droit de la Rampe sur le Montant Droit (90).
6
89
85
82
90
84
83
7. Attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant
Gauche (89) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Serrez complètement les Vis.
Attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Serrez
complètement les Vis.
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
7
86
28
11
89
11
87
90
Attache
de Fil
28
81
10
Page 11
8. S'il y a quatre vis (B) aux endroits indiqués, reti-
rez-les et jetez-les.
8
B
B
9. Remarque : si le tapis de course est placé
sur une surface lisse, il risque de rouler vers l'avant durant cette étape.
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position indi-
quée. IMPORTANT : ne basculez pas le Cadre
plus loin que la position verticale. Demandez
à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la n de l'étape 11.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'au-
tocollant (C) avec le texte “This side towards
belt” (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
9
Supports
C
38
11
25
11
25
56
11
Page 12
10. Orientez le Loquet de Rangement (53) de
manière à ce que les autocollants soient placés comme sur le schéma.
10
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide d’un Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et d’un Écrou 5/16" (12).
Soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à
la verticale. S'il y a une attache en haut du Loquet, retirez-la et jetez-la.
11. Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38) à l’aide d’un Boulon 5/16" x 2" (3) et d’un Écrou 5/16" (12).
Baissez le Cadre (56) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 26).
Autocollants
11
56
12
12
Attache
94
38
53
6
3
53
12
Page 13
12. Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (86) et la Rampe Droite (87). Faites
attention de ne pas pincer les fils (D, 81).
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1/2" (4) et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11). Ne serrez pas encore les
Vis.
12
Assemblage
de la Console
13. Attachez l'assemblage de la console sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5),
comme sur le schéma. Vissez chacune des quatre Vis de quelques tours avant de toutes
les serrer.
13
11
4
D
87
81
Assemblage
de la Console
9
5
86
86
11
4
9
87
5
13
Page 14
14. Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (D). Les connecteurs doivent glisser faci-
lement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Insérez l'excédant de fil (D, 81) dans le Montant
Droit (90).
14
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 1/2" (4)
(seules deux vis sont illustrées).
15. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)
et le Boîtier de la Rampe Droite (92) sur les
Rampes (86, 87) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
15
4
79
81
1
86
1
D
D
90
81
92
14
87
1
1
Page 15
16. Glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche
(85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79),
puis attachez-le à l'aide de deux Vis #8 x 1/2"
(1). Ne serrez pas excessivement les Vis.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) comme décrit ci-dessus.
16
79
85
1
1
1
84
1
17. Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7) (seul
un côté est illustré).
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (82) et le
Boîtier Droit de la Base (83) sur la Base (94).
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 28 et 29). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
82
83
7
94
15
Page 16

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE

COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
Le détecteur du rythme cardiaque comporte une sangle du torse et un capteur. Insérez la languette sur l’une des extrémi­tés de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du capteur, comme sur le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous la boucle de la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec
l’avant du capteur.
Le détecteur du rythme cardiaque doit être porté sous vos vêtements, serré contre votre peau. Attachez le détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite, insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques cen­timètres, et localisez les deux surfaces des électrodes qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solu­tion saline comme de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre torse.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L’humidité peut main­tenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Languettes
Capteur
Sangle
du Torse
Capteur
Languette
Boucle
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des tempéra­tures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le détecteur du rythme cardiaque.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le com-
plètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque, vous devez vous trouver à une longueur de bras de la console.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour être utilisé par des personnes ayant un rythme car­diaque normal. Les problèmes de lecture du rythme cardiaque peuvent être dus à des conditions médi­cales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque peut être affecté par des interférences magnétiques causées par des lignes électriques de haute ten-
sion et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer votre appareil dans un endroit différent.
16
Page 17
UK
UK

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali­mentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec­tricien qualifié.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.
Prise Murale
17
Page 18
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses fonctionnalités impressionnantes conçues pour rendre
vos entraînements plus efcaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console afche des données instan­tanées sur votre entraînement. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque sur les poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne­ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa-
tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne-
ment efcace.
La console est également équipée du mode iFit qui permet au tapis de course de communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en option. Grâce au mode iFit, vous pouvez télécharger des entraînements personnalisés, créer vos propres entraî­nements, suivre les résultats de vos entraînements,
vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à bien d’autres options. Pour acheter un module iFit à
tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la Clientèle (voir la cou­verture du manuel).
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 19. Pour utili- ser le mode manuel, allez à la page 19. Pour utiliser un entraînement intégré, allez à la page 22. Pour utiliser un entraînement avec un objectif person­nalisé, allez à la page 23. Pour utiliser un entraîne­ment iFit, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 24. Pour utiliser
le mode d’information, allez à la page 25.
Remarque : la console peut afcher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 25. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous uti­lisez le tapis de course. La première fois que vous
utilisez le tapis de course, vériez l'alignement de
la courroie mobile et centrez la courroie si néces­saire (voir la page 29).
18
Page 19
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali­mentation (voir la page 17). Ensuite, localisez l'inter­rupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (d'initialisation).
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'afchage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand le cordon d'alimen­tation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfon­cée pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 25 pour désactiver le
mode démo.
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allu­ment peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence,
la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’ar­rêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Initialisation
Clé
Pince
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Appuyez sur la touche Manual (manuel) de la
console. Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode manuel est sélectionné automatiquement.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmenta­tion de Speed (la vitesse) ou sur l'une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche).
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Speed, la courroie mobile change petit à petit
de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cli­gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse.
19
Page 20
4. Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de dimi­nution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches
numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afcher les données suivantes sur l’entraînement.
• Le temps écoulé
• La distance parcourue en marchant ou en courant.
• La barre d’intensité de l’entraînement
• Le nombre approximatif de calories brûlées
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6 page 21)
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'afchage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution à côté de la touche Enter (entrer) ou ap-
puyez sur la touche Display (afchage) jusqu’à ce que l’onglet de votre choix soit afché.
L’onglet Incline (inclinaison) afche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L'onglet My Trail (mon parcours) afche une piste
représentant 400 m (1/4 mile). Alors que vous vous entraînez, le rectangle clignotant indique votre progression. L'onglet My Trail afche également le nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet Calorie afche la quantité approximative
de calories brûlées. La hauteur de chaque segment représente la quantité de calories brûlées durant un segment donné. Remarque : lorsque l'onglet
Calorie est sélectionné, l'écran des calories afche
le nombre approximatif de calories brûlées par heure.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’inten-
sité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Appuyez sur la touche Home pour revenir au mode
par défaut (référez-vous à la section LE MODE
D’INFORMATION à la page 24 pour congurer le
mode par défaut). Si nécessaire, appuyez de nou­veau sur la touche Home.
Lorsqu'un module iFit sans
l est connecté, le symbole du Wi-Fi afche la puissance
de votre signal dans la partie supérieure de l'écran. Quatre arcs indiquent la puissance de signal maximale.
Pour remettre les afchages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsé­rez-la.
L’onglet Speed (vitesse) afche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
20
Page 21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Remarque : si vous utilisez le détecteur du
rythme cardiaque manuel et le détecteur du torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le dé­tecteur du rythme cardiaque du torse, référez-vous à la page 16.
Avant d’utiliser
le détecteur du rythme cardiaque manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques mé­talliques sur la barre du détec­teur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détec­teur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, plusieurs tirets ap­paraissent sur l'écran, puis votre rythme cardiaque
s'afche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métal­liques pendant environ 15 secondes.
Plaques
Le ventilateur peut tour-
ner à plusieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmen­tation ou de diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour
l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est allumé
quand vous arrêtez la courroie mobile, le ventila­teur s'éteint automatiquement après quelques mi­nutes.
8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 où vous risquez d’en-
dommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraîne-
ment, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré­caution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
21
Page 22
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, ap-
puyez sur la touche Speed (vitesse), Incline (incli­naison), Intensity (intensité), ou Calorie jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’afche sur l'écran.
Quand vous sélectionnez un entraînement intégré,
l’écran afche l'inclinaison maximale, la durée, la distance, la vitesse maximale et le nom de l’en-
traînement. De plus, un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice. Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’afche à côté du nom de l’entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour com­mencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automati­quement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la n du der-
nier segment qui clignote. La courroie mobile ralen­tit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une esti-
mation du nombre de calories que vous brûle­rez durant l'entraînement. Le nombre réel de ca­lories que vous brûlerez dépend de divers fac­teurs, dont votre poids. De plus, si vous chan-
gez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du
tapis d'inclinaison durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî-
nement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; ce­pendant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.
Durant l'en-
traînement, le graphique illustre votre progression. Le segment du graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à
la vitesse du segment en cours. À la n de chaque
segment, une série de tonalités retentit et le seg­ment suivant du graphique se met à clignoter. Si une nouvelle vitesse et une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nou­velle vitesse et la nouvelle inclinaison apparaissent sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règle automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison.
Segment en Cours
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
22
Page 23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal (définir un objectif).
Utilisez les touches d'augmentation et de diminu-
tion à côté de la touche Enter (entrer) pour définir un objectif de calories, de temps ou de distance, puis appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
à côté de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Appuyez sur les touches Speed (vitesse) et Incline (inclinaison) pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez être équipé d'un module iFit. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez
également avoir accès à un ordinateur avec un port USB et une connexion Internet. De plus, vous devez avoir accès à un réseau sans l comprenant un rou­teur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à la page 19.
2. Insérez le module iFit dans la console.
Pour insérer le module iFit, référez-vous aux ins-
tructions incluses avec le module iFit.
Appuyez sur la touche Start (commencer) pour
démarrer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement fonctionne de la même manière que
le mode manuel (voir les pages 19 à 21).
L'entraînement prend n lorsque vous avez atteint
l'objectif déni. La courroie mobile ralentit alors
jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépend de divers facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'an­tenne et le transmetteur du module iFit doivent être placés à une distance minimale de 20 cm des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit. Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées près de la touche Enter pour sé­lectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télé­charger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur www.iFit.com.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition).
23
Page 24
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la touche Track (parcours). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution pour sé-
lectionner l’entraînement voulu. Appuyez ensuite
sur la touche Enter (entrer) pour commencer l'en­traînement.
Remarque : avant de pouvoir télécharger certains
entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 5 à la page 20.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compete (compétition) afche votre progres-
sion dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice afche la distance déjà parcourue. Les autres lignes afchent vos quatre meilleurs adversaires. La n de la matrice repré­sente la n de la course.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l'écran afche la durée de l’entraînement, la dis­tance que vous parcourrez en marchant ou en cou­rant et le nombre approximatif de calories que vous brûlerez. L’écran peut également afcher le nom de
l’entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran effectuera un compte à re-
bours avant le départ.
Remarque : chaque touche iFit vous donne accès
à deux entraînements de démonstration. Pour uti­liser les entraînements de démonstration, retirez le module iFit de la console et appuyez sur l'une des touches iFit.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 3 à la page 22.
Durant certains entraînements, la voix d'un en-
traîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 25).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, ap-
puyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'en­traînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de Speed (la
vitesse). La courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se
règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 à la page 21.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 7 à la page 21.
9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 8 à la page 21.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est
bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble
audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’aug­mentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.
24
Page 25
LE MODE D'INFORMATION
La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous per­met de personnaliser les paramètres de la console.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de contraste de l'écran.
Si un module est connecté, vous pouvez peut-être
sélectionner l'écran suivant :
Pour sélectionner le mode d’information, mainte-
nez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que vous insérez la clé dans la console, puis relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
L'écran Time (temps) affiche le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran Distance affiche le nombre total de kilo-
mètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran affiche le message WIFI MODULE. Si un module USB est connecté, l'écran affiche le message USB/SD MODULE. Si aucun module n'est bran­ché, l'écran affiche le message NO IFIT MODULE (aucun module iFit).
2. Sélectionnez les écrans en option.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans en op­tion. Appuyez sur la touche de diminution à côté
de la touche Enter (entrer) pour afcher les écrans
suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
appuyez sur la touche Enter. Pour afcher la dis­tance en miles, sélectionnez ENGLISH (anglais). Pour afcher la distance en kilomètres, sélection­nez METRIC (métrique).
DEMO (démo) : la console est équipée d’un mode
d'afchage démo conçu pour être utilisé quand
le tapis de course est exposé dans un maga­sin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'ali­mentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, quand vous retirez la clé de la console, l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est activé, l'indication On (en marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez sur la touche Enter.
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix de l’entraîneur person­nel, appuyez sur la touche Enter.
Si un module iFit est connecté, vous pourrez peut-
être également sélectionner les écrans suivants :
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît quand vous insérez la clé dans la console ou que vous appuyez sur la touche Home. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS (vérier l'état du Wi-Fi) :
appuyez sur la touche Enter pour vérier l'état du
module iFit. L'écran inférieur afche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de cryptage du réseau, l'état de la connexion, la puis-
sance du signal sans l, l'adresse IP du module,
le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les
résultats de la recherche DNS, et l’état du serveur
iFit.
SEND/OBTAIN DATA : pour envoyer et recevoir
des entraînements, des journaux d’entraînement et
des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
n du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaît sur l’écran.
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
25
Page 26

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zero avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou dépla­cer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la èche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
1
Rampe
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé.
2
Cadre
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30° C.
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER
1. Appuyez sur la partie supé­rieure du tapis de couse, appuyez sur le loquet de rangement avec le pied à l'endroit indiqué, puis laissez le cadre descendre jusqu'au sol.
1
Loquet de
Rangement
Roue
26
Page 27

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le tapis d'inclinaison et assu­rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. D'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide et un peu de savon doux.
IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide direc­tement sur le tapis d'inclinaison. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis d'incli-
naison avec une serviette douce.
RÉSOLUTION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des-
sous. Identiez le symptôme correspondant et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couver­ture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu-
rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.
c. Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près du
cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a. Vériez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est bran­ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console, puis réinsérez-la.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'écran de la console reste allumé
quand vous retirez la clé de la console
a. La console est équipée d’un mode d'afchage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans restent allumés lorsque la clé est retirée, cela indique que le mode démo est activé. Pour désac­tiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si
les afchages restent allumés, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 25 pour désactiver le mode démo.
SYMPTÔME : les afchages de la console ne fonc­tionnent pas correctement
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les cinq Vis
Autoperçantes #8 x 3/4" (14). Retirez doucement le
Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.
a
65
14
14
c
Disjoncté
Initialisé
14
27
Page 28
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Ai-
mant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-
vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des Vis #8 x 3/4" (non illus-
trées) et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue d’en
Haut
52 14
3 mm
49
50
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor-
mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
b
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d'augmentation de la vitesse. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution d’Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'in­clinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus
a. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c. Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubriant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubriant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel.
28
Page 29
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s’est déca- lée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
Repose-pieds
a. Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le proces-
sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
SYMPTÔME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a. Si des lignes apparaissent sur l’écran de la
console, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 25 pour régler le niveau de contraste de l'écran.
29
Page 30

CONSEILS POUR L’EXERCICE

AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appa­reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aéro-
bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement Entraînez-
vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur-
viennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
30
Page 31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos-
sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
31
Page 32
REMARQUES
32
Page 33
REMARQUES
33
Page 34

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
1 44 Vis #8 x 1/2" 2 24 Vis #8 x 3/4" 3 1 Boulon 5/16" x 2" 4 4 Vis 5/16" x 1/2" 5 4 Rondelle Étoilée #10 6 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 7 6 Vis 3/8" x 4" 8 2 Vis 5/16" x 1 1/2" 9 4 Vis #10 x 3/4" 10 10 Vis Argentée #8 x 1/2" 11 12 Rondelle Étoilée 5/16" 12 2 Écrou 5/16" 13 6 Rondelle Étoilée 3/8" 14 24 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 15 2 Vis 1/4" x 2 1/2" 16 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 17 2 Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
18 1 Cadre de la Console
19 4 Vis #8 x 7/16" 20 2 Vis du Moteur 5/16" 21 2 Goupille 3/8" 22 2 Boulon 3/8" x 1" 23 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 24 2 Rondelle Étoilée #8 25 2 Vis 5/16" x 3/4" 26 6 Vis 1/4" x 1 1/4"
27 1 Plateau Droit
28 4 Vis 5/16" x 2 1/2"
29 1 Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4" 30 4 Rondelle Plate 5/16" 31 1 Grille du Ventilateur
32 2 Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
33 6 Écrou de Blocage 3/8" 34 4 Écrou 5/16"
35 6 Pied de l'Isolateur 36 1 Plateau Gauche
37 1 Boîtier du Ventilateur
38 1 Barre Transversale du Loquet 39 6 Isolateur 40 2 Pied Arrière 41 2 Pince de la Console 42 1 Repose-pieds Gauche 43 1 Autocollant d'Avertissement 44 1 Plateforme de Marche 45 1 Courroie Mobile 46 2 Guide de la Courroie 47 1 Pied Arrière Droit 48 4 Attache de Câble 49 1 Rouleau de Traction/Poulie
50 1 Aimant 51 1 Pince du Capteur Magnétique 52 1 Capteur Magnétique 53 1 Loquet de Rangement 54 1 Moteur de Traction 55 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre 57 1 Pied Arrière Gauche 58 2 Fil de Terre de la Console 59 4 Coussinet en Caoutchouc 60 1 Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-guide 62 2 Roue Avant 63 2 Tube d'Espacement de la Roue 64 1 Base de la Console 65 1 Capot du Moteur 66 1 Garniture du Capot 67 2 Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison 68 5 Pince du Capot 69 1 Moteur d'Inclinaison 70 1 Cadre d'Inclinaison 71 2 Bague d'Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 73 1 Plaque du Contrôleur 74 2 Embout de la Base 75 1 Interrupteur 76 1 Cordon d'Alimentation 77 2 Passe-fil
78 1 Panneau Ventral
79 1 Boîtier de la Rampe Gauche 80 1 Console 81 1 Fil du Montant 82 1 Boîtier Gauche de la Base 83 1 Boîtier Droit de la Base 84 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 85 1 Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche 86 1 Rampe Gauche 87 1 Rampe Droite 88 1 Cadre de la Console 89 1 Montant Gauche 90 1 Montant Droit 91 2 Autocollant d'Avertissement 92 1 Boîtier de la Rampe Droite 93 1 Boîtier Inférieur de la Barre du
Détecteur 94 1 Base 95 1 Barre du Détecteur Cardiaque
96 4 Vis du Ventilateur #4
97 2 Roue
34
Page 35
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
98 1 Clé/Pince 99 2 Attache de Câble
100 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 101 1 Ventilateur
102 2 Bague du Moteur 103 1 Filtre
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
104 1 Isolateur du Moteur 105 1 Réceptacle 106 1 Sangle 107 1 Détecteur du Rythme Cardiaque
* Manuel de l’Utilisateur
35
Page 36

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
52
23
10
14
24
50
73
20
102
100
51
10
21
103
59
10
34
10
49
10
39
11
35
25
38
14
104
54
6
12
39
35
2
39
14
35
55
53
3
21
10
100
23
2
26
48
30
59
2
26
14
34
46
19
2
14
42
39
30
14
35
46
39
19
26
35
60
12
56
2
30
59
15
34
40
57
47
14
14
14
14
26
25
26
2
45
44
26
43
23
40
2
23
61
59
30
34
2
11
14
39
35
14
15
36
Page 37
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
66
14
14
14
65
16
32
2
29
105
69
72
33
33
33
67
71
76
75
68
2
67
71
2
68
14
2
33
70
2
68
68
78
68
2
14
77
2
37
Page 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
79
1
28 11
86
1
1
1
89
7
85
11
4
92
1
87
1
28 11
1
84
1
81
1
11
4
1
97
33
82
17
13
63
91
62
97
17
22
33
94
74
91
83
22
81
10
90
74
77
13
7
63
62
38
Page 39
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL12714.1 R0514A
1
99
41
58
2
10
18
41
2
1
98
106
107
1
36
1
1
1
80
1
64
27
1
95
9
5
1
93
88
1
1
1
2
1
2
1
1
2
11
8
1
1
2
9
5
1
1
37
31
101
96
96
1
1
1
39
Page 40

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res­sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 359389 R0514A Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.
Loading...