ProForm PCTL99011 User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PCTL99011 Nº. de Série
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appa­reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
Notre site internet
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 8) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et brachez le éliminateur de sur­tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez uniquement un éliminateur de surten­sion aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5
m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. L'échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subite­ment, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez le disjoncteur marche/arrêt à la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser le disjoncteur marche/arrêt.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernie ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de sou­lever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant sur les touches vi-
tesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’incli­naison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec­teur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER :Débranchez le cordon d'ali-
mentation avant de nettoyer ou de régler l'ap­pareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le re­commande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucu­nement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant à l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les auto­collants en français pardessus les autocollants en an­glais aux endroits indiqués.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au nu­méro sans frais pour commander gratuitement un auto­collant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 27). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
Remarque : Cet autocollant est à 65% de sa taille actuelle.
4
ATTENTION :
Protégez-vous et toutes autres personnes des risques de blessures graves. Lisez le manuel et:
•Changez la vitesse progressivement.
•Tenez-vous toujours
aux rampes afin d’éviterde tomber et portez toujours l’attache ou la pince lorsque vous utilisez le tapis roulant.
•Arrêtez tout exercice
si vous sentez défaillant, si vous avez le vertige ou le souffle coupé.
Le loquet doit être complètement fermé avant de déplacer ou de ranger le tapis roulant.
•L’inclinaison doit être à la position la plus basse avant de plier le tapis pour le ranger.
•Ne laissez jamais aucun enfant près ou autour du tapis
•Enlevez la clé lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
Gardez vos habits, vos doigts et vos cheveux loin de la courroie.
•Ne réglez ou ne répar­ ez jamais la courroie lorsque celle-ci est en mouvement.
•Portez toujours des chaussure de sport lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®770 EKG. Le tapis roulant 770 EKG offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 770 EKG peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
quer avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Le nu­méro du modèle du tapis roulant est le PCTL99011. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplace­ment de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Bouton de Verrouillage
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-Forme Rembourrée
Roue Avant
Coussin de Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage du
Rouleau Arrière
Porte-Bouteilles (Bouteille non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis cruciforme et votre maillet en caoutchouc .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré­caution le tapis roulant à la position verticale comme illustré.
Insérez l’une des Rallonges de Pied (55) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (44) est posé sur le sol. Si nécessaire, renverser le Montant (64) en avant alors que vous insérez la Jambe de Rallonge.
Insérez l’autre Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière.
S'il y a des attaches en plastique sur les plaques du Moniteur Cardiaque (54), enlevez-les.
2. Avec l’aide d’une seconde personne, avec précaution abaissez les Montants (64) comme illustré. Remarque : Il peut être utile de placer votre pied sur la Roue (58) lorsque vous renversez les Montants. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (55) restent dans les Montants.
Attachez la Rallonge de Pied (55) avec deux Vis de Rallonge (35) comme indiqué.
Remarque : Un remplacement de Coussin de la Base (44) pourrait être inclus. Si un Coussin Epais de la Base a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement.
64
Attaches en
Plastique
55
1
35
44
44
55 44
35
55
64
58
44
2
54
6
4. Tourner la Rallonge de Rampe (34) pour que les deux plus grands trous soient vers le bas comme indiqué. Insérez une Rallonge de Rampe le plus loin possible dans le Montant (64) gauche. Si nécessaire, tapez la ral­longe du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’in­sérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les trois Vis de Rallonge (35) dans les trous indiquées.
Identifiez la Poignée en Mousse Gauche (31) (voir le dessin inséré). Enlevez le papier des deux morceaux d’Isolants Adhésifs (82) indiqués. Appliquez une petite quantité d'eau aux morceaux d’isolants adhésifs. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la poteau sur le Montant (64) gauche. Remarque : Il peut être
utile de lubrifier la Rallonge de Rampe (34) avec de l'eau savonneuse. Enfoncez deux Attaches en
Plastique (9) dans la Poignée en Mousse et la Rallonge de Rampe (34). Si nécessaire, utilisez un objet émoussé pour enfoncer les Attaches.
Assemblez l'autre Rallonge de Rampe (pas montrée) et la Poignée en Mousse Droite (43) comme décrit ci-des­sus. Remarque : Assurez-vous que les Vis de Rallonge (35) sont vissés depuis l’extérieur du poteau comme indiqué.
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (64) en arrière à la position verticale. Attachez l’Assemblage du Loquet (32) au Montant (64)
gauche avec deux Vis de Rallonge (35). Remarque : Il se peut qu’il ait déjà deux morceaux
d’Isolants Adhésifs (82) attachés à chaque poteau. S'il n'y en a pas, pelez le papier de deux des morceaux d’Isolant Adhésif inclus. Posez l’Isolant Adhésif sur le poteau gauche aux emplacements indiqués. Apposez les deux autres morceaux d’Isolants Adhésifs sur le poteau droit de la même manière.
32
Poteau
35
64
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago­nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
82
31
64
9
35
Poteau
34
4
31
43
82
Trous
8
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des in­terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten­sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 am­pères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonction­nement. Le manquement à l’utilisation d’un sup­presseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut chan­ger de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pour­rait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré­duit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc­teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER :un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
LES CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée offre un ensemble impressionnant de caractéristiques pour vous aider à tirez du maxi­mum de vos exercices. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut être changé avec le touché d'un bou­ton. Alors que vous vous exercez, la console affichera continuellement les réactions de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utili­sant le moniteur cardiaque. Remarque : Voir page 20 pour les informations concernant un moniteur car­diaque facultatif se portant autour de la poitrine.
Quatre programmes, certifiés, avec un entraîneur per­sonnel vous sont également offerts. Chaque pro­gramme contrôle automatiquement la vitesse et l’incli­naison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi offerts. Chaque programme contrôle la vi-
tesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque le plus proche possible de votre pouls idéal lors de vos séances d’entraînement.
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive, iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme si vous aviez votre propre en­traîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté­réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé­parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais en plus ils vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur—la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder à des programmes de base, des programmes audio et des programmes vidéo di­rectement de l'Internet. Des options supplémentaires, devraient bientôt être disponible. Voir www.iFIT.com pour les détails.
Pour acheter des CD iFIT.com ou des vidéocassettes, composez notre numéro sans frais 1-888-936-4266.
ATTENTION :Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
Pince
Affichages
Affichages
Indicateurs de
Programme/Manuel
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Profiles de Programme
Piste Électronique
Clé
Remarque : Enlevez le revêtement fin en plastique de la console.
Vitesse
10
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 10. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir la page
12. Pour utiliser un programme de rythme car-
diaque, voir page 13. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com di­rectement depuis notre site sur l’Internet, voir la
page 19.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page 8).
Localisez le disjoncteur marche/arrêt qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’ali­mentation. Bougez le dis­joncteur marche/arrêt à la position ON.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (voir à la page
9) et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et divers indica­teurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloi-
gnant avec précaution de quelques pas en ar­rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur MANUAL CONTROL s’al­lumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche PROGRAM plusieurs fois pour sé­lectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche START et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1
mile par heure. Tenez les rampes et avec précau­tion commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches
et
Vitesse.
Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant, la program­mation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapi­dement, appuyez les touches QUICK VITESSE.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour simplifier, toutes les instructions de cette sec­tion se réfèrent en miles.
Pendant les premières quelques minutes d'utilisa­tion du tapis roulant, inspectez l’alignement de la courroie mobile, et alignez la courroie mobile si nécessaire (voir à la page 24).
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche STOP. L’affichage TIME/INCLINE/SEGMENT TIME com­mencera à clignoter. Pour recommencer la cour­roie appuyez la touche START ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches INCLINE. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’in­clinaison changera de 0,5%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichage.
La Piste Électronique
Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage PROGRAM DISPLAY montrera la Piste Électro­nique représentant une dis­tance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
5
4
3
2
1
3
2
1
Position
ON
Loading...
+ 21 hidden pages