ProForm PCTL96040 User Manual

Nº. du Modèle PCTL96040
www.proform.com
Notre site internet
Nº. de Série
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION :
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
-
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LOCALISATION D’UN PROBLEME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DESSIN D’IDENTIFICATION DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHEMA DETAILLE.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
Le propriétaire est responsable d’informer
1. tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2.
Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empê­cherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un re­vêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de sur tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
Portez toujours des chaussures
-
Utilisez uniquement un éliminateur de surten-
11. sion aux normes UL, calibré à 15 ampères, as­socié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’utili­ser une rallonge.
12.
L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endom­magé, la courroie mobile peut changer de vi­tesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résul­ter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
17. surveillance. Enlevez toujours la clé, débran­chez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF] sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE DÉPLACER LE Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
TAPIS
ROULANT à la page 23.)
3
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vi­tesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : veuillez à toujours débran-
25. cher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajus­tements autres que ceux décrits dans ce ma­nuel ne doivent être effectués que par un re­présentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
22. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illi­sible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un auto­collant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 31 de ce manuel). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant Le tapis roulant 585s offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 585s peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’es­pace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi­quer avec notre ligne d’assistance au numéro sans
Porte CD
Plateau d’Accessoires
Ventilateur
Rampe
Bouton de Loquet
PROFORM
®
585s.
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
frais 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d’ap­peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL96040. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé­rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte­nir l’emplacement de l’autocollant).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-circut Re-
mettre à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme coussinée pour un
confort maximum lors des exercice
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubri­fiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la perfor­mance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non­abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme et des pinces coupantes .
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé­branché.
Pour identifier des petites pièces, utilisez le DESSIN D’IDENTIFICATION DES PIECES à la page 30.
Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
Si une pièce manque, appelez notre Département du Service à la Clientèle au 1-888-936-4266.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment la Base du Montant (97) jusqu’à la position illus­trée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la Base du Montant. (Remarque : il sera peut-être utile de faire basculer la Base du Montant vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’en­droit indiqué.
1
91
-
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière.
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
2. ment la Base du Montant (97) vers le bas comme illus tré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez les Montants.) Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de deux Boulons de la Jambe d’Extension (96) et deux Rondelle de 1/4” (39) comme illustré. Vissez un Pied d’Nivellement (95) de chaque côté de la Base du Montant (97) ; ne vissez pas les Pieds d’Nivellement jusqu’au bout dans la Base du Montant.
Attachez les deux Coussinets de la Base (99) sur la Base du Montant (97) aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de 1” (40).
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Base du Montant (97) jusqu’à la verticale.
97
92
-
2
97
92
99
39
39
96
40
96
95
97
39
92
99
40
96
95
96
6
Attachez le Assemblage du Loquet (82) au Montant
3. Gauche (84) avec les deux Vis du Loquet (46). Vissez de quelques tours chacune des Vis de Loquet avant de les serrez à fond. Remarque : les Vis du Loquet pourraient être pré assemblées au Montant Gauche.
3
82
46
84
4. Référez-vous à l’étape 6 et localisez les quatre Boulons
du Montant (86). Desserrez les Boulons du Montant de deux à trois tours.
Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près des Montants (80, 84). Regardez sous la Base de la Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console. Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le schéma 4b illustre une mauvaise position.
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plas­tique maintenant le Groupe de Fils (74) et le fil du moniteur cardiaque dans les Montants (97). Branchez le Groupe de Fils et le Fil du Moniteur Cardiaque sur les Fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites bien atten-
tion de brancher les prises correctement (voir sché­mas en encadré). SI LES PRISES NE SONT PAS BRAN­CHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas
facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tour­nez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupe de Fils et du Fil du Moniteur Cardiaque dans la Base de la Console.
4c
4a
Correcte
111
80
101
74
4b
Mauvaise
109
84
Fil du Pouls
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (80,
84). Faites attention de ne pas pincer les Fils (non- illustrés) dans les Montants. Attacher la Base de la Console à chaque Montants avec deux Boulons de la Console (76) et deux Rondelles d’Etoilées Internes (77) ; vissez de quelques tours chacune des Vis de la Console avant de les serrez à fond.
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
7
5
76
77
111
80
101
84
109
77
77
76
6. Si les Roues (pas montrées) touchent le sol, ou si le
tapis roulant est hors balance, référez-vous à COM­MENT NIVELER LE TAPIS ROULANT à la page 22.
Si vous souhaitez ajuster la hauteur des Montants (80, 84), allez à l’étape 7. Si les Montants sont à la hauteur désirée, serrez les quatre Boulons du Montant
(86) et allez à l’étape 8.
6
86
84
97
80
7. Remarque : les Montants (80, 84) peuvent être assem-
blés à trois différentes hauteurs. Les Montants sont pré assemblés à la position du milieu. Pour ajuster les Montants, il vous faut l’aide d’une deuxième personne.
Alors qu’une deuxième personne tient la Base de la Console (101) et les Montants (80, 84), desserrez les quatre Boulons du Montant (86). Ensuite, enlevez les deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilée du Montant (127) du Montant Droit (80). Elevez ou abaissez le Montant Droit à la hauteur désirée, faites attention de ne pas endommager le Groupe de Fil (74). Si la Bague d’Espacement du Montant (79) tombent, enfoncez-la à nouveau dans la Base du Montant (97). Enfilez lâche­ment les deux Boulons du Montant et le de Rondelles d’Etoilées du Montant à nouveau dans le Montant Droit et dans la Base du Montant.
Ajustez le Montant Gauche (84) de la même manière. (Remarque: il n’y a pas de fil dans le Montant Gauche.)
Assurez-vous que les deux Montants sont à la même hauteur. Soulevez la Plate-forme de Marche (13) et assurez-vous qu’elle est centrée entre les Montants. Resserrez les quatre Boulons du Montant (86).
7
84
127
86
13
79
127
86
86
101
74
97
80
79
97
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
8
Si vous achetez le moniteur cardiaque du torse en op­tion (référez-vous à la page 22), suivez les étapes ci­dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est débran-
chée. Enlevez la Vis (108) indiquée et la Porte d’Accès
(122).
107
Fil
2. Enlevez le papier du coussin adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A). Orientez le récepteur afin que le
petit cylindre est proche du bord inférieur du récep­teur et fait face à la Console (107) comme indiqué.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin indiqué de la Porte d’Accès (122). Connectez le fil se trouvant sur le récepteur au fil indiqué qui s’étend de la Console.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Rattachez
la Porte d’Accès (122) avec la Vis (108). Remarque : les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
122
108
A
Fil
Cylindre
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un tech­nicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
TM
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Branchez
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transi­toire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppres seur de tension doit être muni d’un voyant lumi­neux indiquant son bon fonctionnement. Le man quement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis rou­lant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
-
-
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
10
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im­pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 22).
La console offre aussi six programmes pré-program­més. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Deux pro­grammes de pouls sont aussi offerts. Chaque pro­gramme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis rou­lant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation sup­plémentaire.
vidéo iFIT.com, appelez gratuitment le 1-888-936-
4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-enregistré, voir la page 14. Pour uti­liser un programme de rythme cardiaque, voir la page 15. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement de­puis notre site sur l’Internet, voir la page 21.
Pour vous procurer les CD et cassette-
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages