En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
MANUEL DE L’UTILISATEUR
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION :
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHEMA DETAILLE.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
Le propriétaire est responsable d’informer
1.
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2.
Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115
kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 10) dans un éliminateur de surtensions
(pas inclus) et banchez le éliminateur de sur
tensions dans un circuit mis à terre capable
de supporter 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne devrait étre branché sur ce
circuit. N’utilisez pas de rallonge.
Portez toujours des chaussures
-
Utilisez uniquement un éliminateur de surten-
11.
sion aux normes UL, calibré à 15 ampères, associé à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m
de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’utiliser une rallonge.
12.
L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions
qui fonctionne correctement pourrait résulter en
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
17.
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET/OFF]
sur la position arrêt lorsque vous n’utilisez
pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5
pour localiser le coupe-circuit.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE
DÉPLACER LE
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
à la page 6, et COMMENT PLIER ET
TAPIS
ROULANT à la page 23.)
3
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : veuillez à toujours débran-
25.
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
22. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur
le tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au
numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER
DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 31 de ce manuel).
Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant
Le tapis roulant 585s offre une technologie de pointe
et un design innovateur vous permettant de bénéficier
d’excellents exercices cardiovasculaires dans le
confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 585s
peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre ligne d’assistance au numéro sans
Porte CD
Plateau d’Accessoires
Ventilateur
Rampe
Bouton de Loquet
PROFORM
®
585s.
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à
frais
18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez
le numéro de modèle et de série du produit avant d’appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le
PCTL96040. Vous trouverez le numéro de série sur
l’autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce manuel pour obtenir l’emplacement de l’autocollant).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Console
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-circut Re-
mettre à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme coussinée pour un
confort maximum lors des exercice
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : le dessous de la courroie du
tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent nonabrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses, votre tournevis cruciforme et des
pinces coupantes .
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Pour identifier des petites pièces, utilisez le DESSIN
D’IDENTIFICATION DES PIECES à la page 30.
Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac de
pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
Si une pièce manque, appelez notre Département du
Service à la Clientèle au 1-888-936-4266.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment la Base du Montant (97) jusqu’à la position illustrée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la
Base du Montant. (Remarque : il sera peut-être utile de
faire basculer la Base du Montant vers l’avant pendant
que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous
que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué.
1
91
-
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
2.
ment la Base du Montant (97) vers le bas comme illus
tré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre
pied sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous
basculez les Montants.) Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (96) et deux
Rondelle de 1/4” (39) comme illustré. Vissez un Pied
d’Nivellement (95) de chaque côté de la Base du
Montant (97) ; ne vissez pas les Pieds d’Nivellement
jusqu’au bout dans la Base du Montant.
Attachez les deux Coussinets de la Base (99) sur la
Base du Montant (97) aux endroits indiqués, à l’aide de
deux Vis à Tête Ronde de 1” (40).
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Base
du Montant (97) jusqu’à la verticale.
97
92
-
2
97
92
99
39
39
96
40
96
95
97
39
92
99
40
96
95
96
6
Attachez le Assemblage du Loquet (82) au Montant
3.
Gauche (84) avec les deux Vis du Loquet (46). Vissez de
quelques tours chacune des Vis de Loquet avant de les
serrez à fond. Remarque : les Vis du Loquet pourraient
être pré assemblées au Montant Gauche.
3
82
46
84
4. Référez-vous à l’étape 6 et localisez les quatre Boulons
du Montant (86). Desserrez les Boulons du Montant de
deux à trois tours.
Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième
personne, placez la Base de la Console (101) près des
Montants (80, 84). Regardez sous la Base de la Console
et localisez les fils sur les cotés de la Base de la
Console. Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés
dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le
schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le
schéma 4b illustre une mauvaise position.
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupe de Fils (74) et le fil du moniteur
cardiaque dans les Montants (97). Branchez le Groupe de
Fils et le Fil du Moniteur Cardiaque sur les Fils sur les
cotés de la Base de la Console (101). Faites bien atten-
tion de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE
ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.
Les prises devraient glisser facilement les unes dans
les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas
facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de
Groupe de Fils et du Fil du Moniteur Cardiaque dans la
Base de la Console.
4c
4a
Correcte
111
80
101
74
4b
Mauvaise
109
84
Fil du
Pouls
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (80,
84). Faites attention de ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les Montants. Attacher la Base de la
Console à chaque Montants avec deux Boulons de la
Console (76) et deux Rondelles d’Etoilées Internes (77) ;
vissez de quelques tours chacune des Vis de la Console
avant de les serrez à fond.
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
7
5
76
77
111
80
101
84
109
77
77
76
6. Si les Roues (pas montrées) touchent le sol, ou si le
tapis roulant est hors balance, référez-vous à COMMENT NIVELER LE TAPIS ROULANT à la page 22.
Si vous souhaitez ajuster la hauteur des Montants
(80, 84), allez à l’étape 7. Si les Montants sont à la
hauteur désirée, serrez les quatre Boulons du Montant
(86) et allez à l’étape 8.
6
86
84
97
80
7. Remarque : les Montants (80, 84) peuvent être assem-
blés à trois différentes hauteurs. Les Montants sont pré
assemblés à la position du milieu. Pour ajuster les
Montants, il vous faut l’aide d’une deuxième personne.
Alors qu’une deuxième personne tient la Base de la
Console (101) et les Montants (80, 84), desserrez les
quatre Boulons du Montant (86). Ensuite, enlevez les
deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilée du
Montant (127) du Montant Droit (80). Elevez ou abaissez
le Montant Droit à la hauteur désirée, faites attention de
ne pas endommager le Groupe de Fil (74). Si la Bague
d’Espacement du Montant (79) tombent, enfoncez-la à
nouveau dans la Base du Montant (97). Enfilez lâchement les deux Boulons du Montant et le de Rondelles
d’Etoilées du Montant à nouveau dans le Montant Droit
et dans la Base du Montant.
Ajustez le Montant Gauche (84) de la même manière.
(Remarque: il n’y a pas de fil dans le Montant Gauche.)
Assurez-vous que les deux Montants sont à la même
hauteur. Soulevez la Plate-forme de Marche (13) et
assurez-vous qu’elle est centrée entre les Montants.
Resserrez les quatre Boulons du Montant (86).
7
84
127
86
13
79
127
86
86
101
74
97
80
79
97
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est
utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
8
Si vous achetez le moniteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 22), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec
le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est débran-
chée. Enlevez la Vis (108) indiquée et la Porte d’Accès
(122).
107
Fil
2. Enlevez le papier du coussin adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A). Orientez le récepteur afin que le
petit cylindre est proche du bord inférieur du récepteur et fait face à la Console (107) comme indiqué.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin indiqué de
la Porte d’Accès (122). Connectez le fil se trouvant sur le
récepteur au fil indiqué qui s’étend de la Console.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Rattachez
la Porte d’Accès (122) avec la Vis (108). Remarque : les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
122
108
A
Fil
Cylindre
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans le socle, faites-en installer
un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
TM
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Branchez
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni
d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400
volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le
suppresseur de tension doit être de 120 volts pour
courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppres
seur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le man
quement à l’utilisation d’un suppresseur de tension
fonctionnant correctement peut provoquer des
dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la
courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
-
-
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
10
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Pince
Clé
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque du torse en
option (voir page 22).
La console offre aussi six programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant
tout au long d’un entraînement efficace. Deux programmes de pouls sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de
but pendant que vous vous entraînez.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis
roulant et vous préviennent quand vous devez changer
votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel
vous guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
vidéo iFIT.com, appelez gratuitment le 1-888-936-
4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 14. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, voir lapage 15. Pour utiliser les programmes des CD ou
des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 19. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 21.
Pour vous procurer les CD et cassette-
1
1
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.