En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
ENTRAINEUR ROULANT
Manuel de l’Utilisateur
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
9.
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10), dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes UL, calibré à 15 ampères, as-
Portez toujours des chaussures
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
socié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m
de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez
d’utiliser une rallonge.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut
changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce
qui peut résulter en une chute et en de
sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir Avant
de Commencer à la page 5 si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins
précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
18. N’utilisez pas les poids de main a des
vitesses plus rapide que celles de la marche.
Utiliser les poids sans utiliser les rampes
pourra compromettre votre abiliter de maintenir votre balance. Les exercise de poids devraient être tepmtes seulement par un utilisatur experimente.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
19.
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
3
la console quand le tapis roulant n’est pas
!
!
English Translation:
233005
tilisé.
u
23. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ou-
ertures du tapis roulant.
v
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
ages 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
p
ROULANT page 13). Pour pouvoir soulever,
baisser, ou déplacer le tapis roulant, vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.)
sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis
roulant, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
DANGER:veillez à toujours
24.
débrancher le cordon d’alimentation avant
’entamer les procédures d’entretien et
d
d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en
être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits
dans ce manuel ne doivent être effectués que
par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât
matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis roulant. Si un autocollant est
manquant ou illisible, veuillez communiquer avec
la ligne d’assistance au numéro sans frais pour
commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES
PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page de ce
manuel). Apposez l’autocollant à l’emplacement
indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PRO-
M
ORM® 495 Pi. Le tapis roulant 495 Pi allie une tech-
F
nologie de pointe avec un design innovateur pour vous
permettre de tirer le maximum de votre programme
d’exercice dans le confort de votre maison. De plus,
lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis roulant
495 Pi peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
le tapis roulant. Si vous avez des questions concer-
Plateau d’Accessoires
Rampe
ant cet appareil, voir la page de couverture de ce
n
anuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du
m
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est
le PCTL95235.0. Vous trouverez le numéro de série sur
l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la
page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Bouton de Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Coupe-circut Remet-
tre à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de marche anti-choc pour
un confort d’entraînement maximum
5
ASSEMBLAGE
!
!
Vis de 3/4" (2)–2
Écrou de la Roue
(32)–2
Boulon de 2" (64)–2
Vis de Mise à la
Terre (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de la Rampe (37)–4
Vis de 1/2" (48)–10
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est
ossible qu’une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’em-
p
ballage durant le transport. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie,
nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
, maillet en caoutchouc , et clé à mollette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez doucement le Montant (69) au position vertical. Insérez une
des Jambes d’Extension (63) dans le tapis roulant
comme illustré. (Remarque : il peut être utile d’incliner
les Montants pendant que vous inserez la Jambe
d’Extension.) Assurez-vous que la Jambe d’Extension
est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base
(61) est en bas.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même
manière.
1
69
63
61
6
2. Identifiez la Rampe Droite (72) sur le côté gauche de
aquelle se trouve un grand trou. Enfilez le Fil du
l
Montant (42) dans le trou dans la partie inférieure de la
ampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur
R
le coté. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des
pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du
trou.
ixez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite (72) à
F
l’aide d’un Boulon de la Rampe (37). Ne serrez pas en-
core les Boulons.
2
1
7
3
7
42
37
Trou
Trou
Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Gauche (71)
de la même manière. Ne serrez pas encore lesBoulons. Remarque : il n’y a pas de fil du Rampe
Gauche.
3. Avec l’aide d’une autre personne, abaissez minutieuse-
ment le Montant (69) comme indiqué. Remarque : pour
vous aider, placez votre pied sur une des Jambes
d’Extension (63) alors que vous renversez les Montants.
Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent
dans les Montants.
Alignez le extrémité inférieure de la Rampe Droite (72)
avec le trou se trouvant dans les Jambes d’Extension
(63). Attachez la Rampe avec un Boulon de la Rampe
(37) comme indiqué. Attachez l’extrémité supérieure de
la Rampe Gauche (71) de la même manière.
72
69
3
63
71
37
63
72
37
7
. Attachez chacune des Jambes d’Extension (63) avec
4
deux Vis Autoperçante de 1" (39) et un Coussinet de la
Base (57) comme indiqué. Attachez premièrement la
Vis Autoperçante inférieure, celle-là sans le
oussinet de la Base.
C
4
69
64
6
6
39
Attachez les deux autre Coussinets de Base (57) au
base du Montant (69) avec deux Vis Autoperçante de 1"
39). Un Coussinet de la Base de remplacement pourrait
(
être inclus. Si un Coussinet de la Base devient usé et à
besoin d’être remplacé, utilisez le Coussinet de la Base
de remplacement.
Attachez les deux Roues (66) à l’aide de deux Boulons
de 2" (64) et deux Écrous de la Roue (32), comme illus-
Ne serrez pas trop les Boulons ; les Roues
tré.
doivent pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de la
Rampe (37).
5. Tenez la Base de la Console (47) proche de la Rampe
Gauche (71). Attachez l’extrémité du fil de terre sur la
Base de la Console dans le trou indiqué sur la Rampe
Gauche à l’aide d’une Vis de Terre en Argent (75).
32
66
64
69
63
5
32
57
57
39
39
47
63
Fil de
Terre
57
57
39
6. Touchez la Rampe Droite (72) pour vous débarrasser
de toute électricité statique. Enfoncez l’extrémité du Fil
du Montant (42) dans la prise en bas de la Base de la
Console (47). Le connecteur doit glisser facilementdans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas
en place, tournez le connecteur et réinsérez-le.
Petit
Trou
75
71
6
72
42
47
Manchon
42
Connecteur
8
7. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
puis sur la Rampe Gauche (71). Fixez la Base de la
onsole à l’aide de quatre Vis de 3/4" (2). V
C
quelques tours les quatre Vis avant de les serrer ; ne
errez pas les vis à fond.
s
issez de
7
72
47
1
7
2
2
8. Faites passer le Fil du Montant (42) dans la fente au dos
de la Base de la Console (47) à l’endroit indiqué.
Recouvrez le Fil du Montant avec la Plaque de la
Poignée Droite (36).
le Fil du Montant.
Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil
de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
9. Attachez le Loquet de Rangement (29) et la Bague
d’Espacement du Loquet (44) sur le Montant (69)
gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2), comme illustré.
Ne serrez pas trop les Vis.
Faites attention de ne pas pincer
Serrez trois Vis de 1/2" (48) dans la
8
Fente
42
36
48
9
69
29
47
Fil de
Terre
34
48
44
2
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La grand clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 16). Pour protéger votre sol ou moquette,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
s
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini
mum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar
rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
En cas de panne
-
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
odes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
c
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Branchez le
Surtension
Suppresseur de
Surtension
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Moniteur
Cardiaque
Clé
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin cidessus) lorsque vous utilisez le tapis
roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire les risques d’électrocution,
•
gardez la console sèche. Ne renversez pas
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans les plateaus à accessoires.
Remarque : si la console
Pince
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis
roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Insérez la clé dans la console. Un signal sonore se fera entendre et trois afficheurs s’allumeront.
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce
que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
Testez la pince en vous éloignant avec
Insérez la clé dans la console.
est recouverte d’un film de
plastique, retirez-le.
1
Lorsque vous insérez la clé, un signal sonore se
fait entendre et trois afficheurs s’allument.
Appuyez la touche Vitesse + pour faire
2
marcher la courrie mobile.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
Localisez le disjoncteur
marche/arrêt sur le tapis
roulant, à côté du cordon d’alimentation. Assurez-vous que
le disjoncteur est dans la posi
tion enclenché.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des chaus
sures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant.
-
Remise
à Zéro
Quelques instants après avoir pressé la touche, la
courroie mobile commencera à tourner. Tenez les
rampes et commencez à marcher.
Pendant votre entraînement, modifiez la vitesse de
la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches de Vitesse [DIGITAL
SPEED] + et –. Chaque fois que la touche est
pressée, la vitesse changera de 0,1 mile ; si vous
appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse
changera par étape de 0,5 miles. Pour changer la
vitesse rapidement, appuyez sur les touches
Vitesse Rapidement [QUICK SPEED]. Remarque :
-
1
la console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles soit en kilomètres (référez-
1
vous à AFFICHAGE DE LA VITESSE à la page
12). Pour plus de facilité, toutes les instrucions contenues dans cette section se réfèrent
t
aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt
[STOP]. L’affichage Temps/Distance [TIME/DISTANCE] commencera à clignoter.
emarque : pendant les premières quelques min-
R
utes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez
l’alignement de la courroie, et alignez-la si nécessaire (voir page 15).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
3
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison [INCLINE] jusqu’à
atteindre l’inclinaison désirable.
Suivez vos progrès avec les trois affichage.
4
Affichage de Calories
de Graisse/Calories/
Rythme Cardiaque—
Cet affichage montre le
nombre de
[CALS.] et de
graisse
avez brûlées, (voir
BRULER DE LA GRAISSE page 17). Cet affichage change d’un nombre a un autre toute le
quelque secondes comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage vas aussi montré votre
rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le
sonde d’impulsion (voir l’étape 5).
Affichage de Temps/
Distance—Cet affichage
indique le temps [TIME]
écoulé et la distance to
tale que vous avez parcourue en marchant ou
en courant. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre toutes les
quelques secondes, tel qu’indiqué par les indicateurs. Quand la touche Arrêt est pressée, cet affichage clignotera.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
calories
calories de
[FAT] que vous
-
Indicateur Mode
les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse.
ppuyez sur la touche
A
Vitesse + pour changer
’unité de mesure.
l
Lorsque l’unité de
mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez
sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
tenez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur
cardiaque.
puyez pas trop
fort ou la circulation de votre rythme cardiaque sera gênée et votre rythme cardiaque
ne sera pas détecté. Après quelques secondes,
l’indicateur en forme de cœur, sur le grand affichage de Calories de Grasses/Calories/Rythme
Cardiaque commencerà clignoter, puis alors votre
rythme cardiaque sera affichée. Gardez votre
pouce sur le détecteur cardiaque pendant environ
15 secondes pour une lecture plus précise.
Si votre rythme cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre
pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit cidessus. Tenez-vous immobile lorsque vous prenez
votre rythme cardiaque.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
N’ap-
6
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur [FAN] dans le côté gauche de la console. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois.
Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche
une troisième fois. Remarque : le ventilateur
s’éteint automatiquement quelques minutes après
l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé.
Remarque : La console peut affiche la vitesse et
la distance en kilomètres ou milles. Pour changer
l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la con
sole. Un « E » pour les milles, et un « M » pour
-
12
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Placez l’inter
rupteur/coupe-circuit sur la position « off » et
débranchez le cordon d’alimentation.
-
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au
iveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
n
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg
(45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis
roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits in-
diqués à droite. Pour réduire les risques de blessures,
pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de
vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis
roulant.
verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre pouce
gauche, appuyez sur le loquet de rangement à gauche.
Soulevez le tapis roulant jusqu’a ce que le loquet de rangement ferme sur le gâche.
complètement surle gâche.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position
Assurez-vous que le loquet est
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le
cadre est solidement tenu par le loquet de rangement.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez doucement le tapis
roulant jusqu’à l’endroit désiré. Pour réduire les risques de
blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Fermé
Loquet de
Rangement
Gâche
Base
Roues Avants
13
COMMENT DEPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main droite.
Appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Faites basculer le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre et le
repose-pieds dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et baissez-
le sur le sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant au sol. Pour réduire les risques de blessures,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Gâche
14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire,
éférez-vous à la page de couverture de ce manuel.
r
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION: a. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt (voir c. ci-dessus). Si le interrupteur remise à zéro/arrêt
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme illustré, le interrupteur
remise à zéro/arrêt s’est déclenché. Enclenchez le
interrupteur remise à zéro/arrêt, attendez cinq minutes puis appuyez sur le interrupteur remise à
zéro/arrêt.
s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le position remise à zéro.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
Enclenché
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a.
Retirez la clé de la console et
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis de 3/4”
(2) du Capot (1) et faites pivoter doucement le Capot
pour le retirer.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez le Vis
Autoperçante de 3/4” (58) et déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le
Capot, et faites tourner le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de
vitesse est correcte.
DEBRANCHEZ LE
a
3mm
58
10
Vue
d’en
Haut
2
1
17
18
15
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
OLUTION: a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm (2 á 3 in.). de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie rest centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon d’ajustement du rouleau
arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décaléevers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b
5
Bouton de
Réglage du Rouleau Arrière
a
–7 cm
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION.
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar
rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 7 cm (2–3 in.). Faites attention de
garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
Avec la clé hexagonale,
-
b
16
CONSEILS DE MISE EN FORME
dant une période de temps prolongée. Durant les pre-
ATTENTION : avant de com-
encer ce programme d’exercices (ou un
m
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cadiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cadiaque comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cadiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les
exercices aérobics.
mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
comme source d’énergie. Après quelques minutes
seulement, votre corps commence à utiliser des calories
votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque s’approche du nombre inférieur de
votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit proche de nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons
doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre rythme cadiaque soit proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
d’hydrate de carbone
de graisse
en réserve comme source d’énergie. Si
, facilement accessibles
Pour mesurer votre rythme cadiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cadiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
-
Echauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente votre température,
accélère votre rythme cadiaque et votre circulation
pour vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cadiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de maniére régulière lorsque vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
17
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
our maintenir ou améliorer votre forme physique,
P
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
n jour de repos entre chaque entraînement. Après
u
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous
étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
appelez-vous que la clé du succès d’un programme
R
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons
des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus
accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière.
Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos
genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine.
Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois.
Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
18
5
REMARQUES
19
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES
PIÈCES DE LE MANUEL.
Gardez ce SCHEMA DETAILLE et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour
commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (PCTL95235.0)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant PROFORM 495Pi)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit toutes les composantes mécaniques et électroniques sont
couvertes pendant un an après la date d’achat. Le moteur est couvert pendant un an à partir de la date
d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant 90 jours après la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée à
remplacer ou réparer, à sa discrétion, le produit par l’intermédiaire d’un des centres de service autorisés.
Toute réparation effectuée dans le cadre de cette garantie doit être préalablement autorisée par ICON.
La présente garantie ne couvre pas l’appareil en cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou en cas de réparations non effectuées par un
centre de service autorisé ICON, les appareils utilisés à des fins commerciales ou de location ou les appareils qui servent à la démonstration. Aucune autre garantie que celles expressément décrites cidessus n’est autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement de l’appareil, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déplacement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les
garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est
limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie.
Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction
qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sport.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8