ProForm PCTL952350 User Manual

º. du Modèle PCTL95235.0
N Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter au :
1-888-936-4266
ENTRAINEUR ROULANT
Manuel de l’Utilisateur
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
-
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÈE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des aver­tissements et des précautions importantes.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
Portez des vêtements de sport appropriés
9. quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir page
10), dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Evitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un éliminateur de surten­sion aux normes UL, calibré à 15 ampères, as-
Portez toujours des chaussures
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
socié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’utiliser une rallonge.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait ré­sulter en des dommages au système de con­trôle du tapis roulant. Si le système de con­trôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’ap­pareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir Avant de Commencer à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
18. N’utilisez pas les poids de main a des vitesses plus rapide que celles de la marche. Utiliser les poids sans utiliser les rampes pourra compromettre votre abiliter de main­tenir votre balance. Les exercise de poids de­vraient être tepmtes seulement par un util­isatur experimente.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche
19. sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
3
la console quand le tapis roulant n’est pas
!
!
English Translation:
233005
tilisé.
u
23. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ou-
ertures du tapis roulant.
v
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE
ages 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS
p ROULANT page 13). Pour pouvoir soulever, baisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de ver­rouillage est bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
DANGER:veillez à toujours
24. débrancher le cordon d’alimentation avant
’entamer les procédures d’entretien et
d d’ajustements décrites dans le manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été ap­posés sur le tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de re­change (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page de ce manuel). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PRO-
M
ORM® 495 Pi. Le tapis roulant 495 Pi allie une tech-
F nologie de pointe avec un design innovateur pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis roulant 495 Pi peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’es­pace au sol que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concer-
Plateau d’Accessoires
Rampe
ant cet appareil, voir la page de couverture de ce
n
anuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du
m modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL95235.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplace­ment).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Bouton de Loquet
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-circut Remet-
tre à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de marche anti-choc pour
un confort d’entraînement maximum
5
ASSEMBLAGE
!
!
Vis de 3/4" (2)–2
Écrou de la Roue
(32)–2
Boulon de 2" (64)–2
Vis de Mise à la
Terre (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de la Rampe (37)–4
Vis de 1/2" (48)–10
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est
ossible qu’une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’em-
p ballage durant le transport. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme ,
, maillet en caoutchouc , et clé à mollette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce­ment le Montant (69) au position vertical. Insérez une des Jambes d’Extension (63) dans le tapis roulant comme illustré. (Remarque : il peut être utile d’incliner les Montants pendant que vous inserez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (61) est en bas.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (63) de la même manière.
1
69
63
61
6
2. Identifiez la Rampe Droite (72) sur le côté gauche de aquelle se trouve un grand trou. Enfilez le Fil du
l Montant (42) dans le trou dans la partie inférieure de la
ampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur
R le coté. Remarque : il sera peut-être utile d’utiliser des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du trou.
ixez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite (72) à
F l’aide d’un Boulon de la Rampe (37). Ne serrez pas en-
core les Boulons.
2
1
7
3
7
42
37
Trou
Trou
Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Gauche (71) de la même manière. Ne serrez pas encore les Boulons. Remarque : il n’y a pas de fil du Rampe Gauche.
3. Avec l’aide d’une autre personne, abaissez minutieuse-
ment le Montant (69) comme indiqué. Remarque : pour vous aider, placez votre pied sur une des Jambes d’Extension (63) alors que vous renversez les Montants.
Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent dans les Montants.
Alignez le extrémité inférieure de la Rampe Droite (72) avec le trou se trouvant dans les Jambes d’Extension (63). Attachez la Rampe avec un Boulon de la Rampe (37) comme indiqué. Attachez l’extrémité supérieure de la Rampe Gauche (71) de la même manière.
72
69
3
63
71
37
63
72
37
7
. Attachez chacune des Jambes d’Extension (63) avec
4
deux Vis Autoperçante de 1" (39) et un Coussinet de la Base (57) comme indiqué. Attachez premièrement la
Vis Autoperçante inférieure, celle-là sans le
oussinet de la Base.
C
4
69
64
6
6
39
Attachez les deux autre Coussinets de Base (57) au base du Montant (69) avec deux Vis Autoperçante de 1"
39). Un Coussinet de la Base de remplacement pourrait
( être inclus. Si un Coussinet de la Base devient usé et à besoin d’être remplacé, utilisez le Coussinet de la Base de remplacement.
Attachez les deux Roues (66) à l’aide de deux Boulons de 2" (64) et deux Écrous de la Roue (32), comme illus-
Ne serrez pas trop les Boulons ; les Roues
tré. doivent pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment les Montants (69) à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez les deux Boulons de la Rampe (37).
5. Tenez la Base de la Console (47) proche de la Rampe
Gauche (71). Attachez l’extrémité du fil de terre sur la Base de la Console dans le trou indiqué sur la Rampe Gauche à l’aide d’une Vis de Terre en Argent (75).
32
66
64
69
63
5
32
57
57
39
39
47
63
Fil de Terre
57 57
39
6. Touchez la Rampe Droite (72) pour vous débarrasser
de toute électricité statique. Enfoncez l’extrémité du Fil du Montant (42) dans la prise en bas de la Base de la Console (47). Le connecteur doit glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le con­necteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez le connecteur et réinsérez-le.
Petit Trou
75
71
6
72
42
47
Manchon
42
Connecteur
8
7. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72)
puis sur la Rampe Gauche (71). Fixez la Base de la
onsole à l’aide de quatre Vis de 3/4" (2). V
C
quelques tours les quatre Vis avant de les serrer ; ne
errez pas les vis à fond.
s
issez de
7
72
47
1
7
2
2
8. Faites passer le Fil du Montant (42) dans la fente au dos
de la Base de la Console (47) à l’endroit indiqué. Recouvrez le Fil du Montant avec la Plaque de la Poignée Droite (36).
le Fil du Montant.
Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console.
Attachez la Plaque de la Poignée Gauche (34) sur le fil de terre et les autres fils à l’aide de trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
9. Attachez le Loquet de Rangement (29) et la Bague
d’Espacement du Loquet (44) sur le Montant (69) gauche à l’aide de deux Vis de 3/4" (2), comme illustré.
Ne serrez pas trop les Vis.
Faites attention de ne pas pincer
Serrez trois Vis de 1/2" (48) dans la
8
Fente
42
36
48
9
69
29
47
Fil de Terre
34
48
44
2
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La grand clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 16). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
s De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement en­dommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des in­terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar rêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
En cas de panne
-
d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux
odes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
c compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap-
-
tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Branchez le
Surtension
Suppresseur de
Surtension
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Moniteur
Cardiaque
Clé
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci­dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
Pour réduire les risques d’électrocution,
• gardez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans les plateaus à ac­cessoires.
Remarque : si la console
Pince
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Insérez la clé dans la console. Un sig­nal sonore se fera entendre et trois afficheurs s’al­lumeront.
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console.
Testez la pince en vous éloignant avec
Insérez la clé dans la console.
est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
1
Lorsque vous insérez la clé, un signal sonore se fait entendre et trois afficheurs s’allument.
Appuyez la touche Vitesse + pour faire
2
marcher la courrie mobile.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
Localisez le disjoncteur marche/arrêt sur le tapis roulant, à côté du cordon d’ali­mentation. Assurez-vous que le disjoncteur est dans la posi tion enclenché.
Remarque : Afin d’éviter toute détérioration de la plate-forme de marche, portez toujours des chaus sures propres lorsque vous utilisez le tapis roulant.
-
Remise
à Zéro
Quelques instants après avoir pressé la touche, la courroie mobile commencera à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pendant votre entraînement, modifiez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en ap­puyant sur les touches de Vitesse [DIGITAL SPEED] + et –. Chaque fois que la touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mile ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse changera par étape de 0,5 miles. Pour changer la vitesse rapidement, appuyez sur les touches Vitesse Rapidement [QUICK SPEED]. Remarque :
-
1
la console peut afficher la vitesse et la dis­tance soit en miles soit en kilomètres (référez-
1
vous à AFFICHAGE DE LA VITESSE à la page
12). Pour plus de facilité, toutes les instruc­ions contenues dans cette section se réfèrent
t aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps/Distance [TIME/DIS­TANCE] commencera à clignoter.
emarque : pendant les premières quelques min-
R utes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie, et alignez-la si néces­saire (voir page 15).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
3
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, ap­puyez les touches Inclinaison [INCLINE] jusqu’à atteindre l’inclinaison désirable.
Suivez vos progrès avec les trois affichage.
4
Affichage de Calories de Graisse/Calories/ Rythme Cardiaque—
Cet affichage montre le nombre de [CALS.] et de
graisse
avez brûlées, (voir BRULER DE LA GRAISSE page 17). Cet af­fichage change d’un nombre a un autre toute le quelque secondes comme montré par les indica­teurs de mode. L’affichage vas aussi montré votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le sonde d’impulsion (voir l’étape 5).
Affichage de Temps/ Distance—Cet affichage
indique le temps [TIME] écoulé et la distance to tale que vous avez par­courue en marchant ou en courant. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, tel qu’indiqué par les indica­teurs. Quand la touche Arrêt est pressée, cet af­fichage clignotera.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile.
calories
calories de
[FAT] que vous
-
Indicateur Mode
les kilomètres, apparaî­tra à l’affichage Vitesse.
ppuyez sur la touche
A Vitesse + pour changer
’unité de mesure.
l Lorsque l’unité de mesure est sélection­née, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Pour mesurer votre rythme cardiaque tenez-vous sur les reposes-pieds et placez votre pouce sur le détecteur cardiaque.
puyez pas trop fort ou la circulation de votre rythme car­diaque sera gênée et votre rythme cardiaque ne sera pas détecté. Après quelques secondes,
l’indicateur en forme de cœur, sur le grand af­fichage de Calories de Grasses/Calories/Rythme Cardiaque commencerà clignoter, puis alors votre rythme cardiaque sera affichée. Gardez votre pouce sur le détecteur cardiaque pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise.
Si votre rythme cardiaque affichée semble être trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas af­fichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre pouce sur le détecteur cardiaque comme décrit ci­dessus. Tenez-vous immobile lorsque vous prenez votre rythme cardiaque.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
N’ap-
6
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN] dans le côté gauche de la con­sole. Pour que le ventilateur tourne plus rapide­ment, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé.
Remarque : La console peut affiche la vitesse et la distance en kilomètres ou milles. Pour changer l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la con sole. Un « E » pour les milles, et un « M » pour
-
12
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Placez l’inter rupteur/coupe-circuit sur la position « off » et débranchez le cordon d’alimentation.
-
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au
iveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
n façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimen­tation. Attention : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits in-
diqués à droite. Pour réduire les risques de blessures,
pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre pouce gauche, appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Soulevez le tapis roulant jusqu’a ce que le loquet de range­ment ferme sur le gâche.
complètement surle gâche.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position
Assurez-vous que le loquet est
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de range­ment à des températures supérieures à 30° C (85° F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le
cadre est solidement tenu par le loquet de rangement.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li­brement sur les roues avant. Déplacez doucement le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré. Pour réduire les risques de
blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Fermé
Loquet de
Rangement
Gâche
Base
Roues Avants
13
COMMENT DEPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main droite.
Appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Faites bas­culer le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre et le repose-pieds dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et baissez-
le sur le sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis
roulant au sol. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Gâche
14
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Pour une assistance supplémentaire,
éférez-vous à la page de couverture de ce manuel.
r
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION: a. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt (voir c. ci-dessus). Si le interrupteur remise à zéro/arrêt
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifica­tions décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’in­terrupteur dépasse comme illustré, le interrupteur remise à zéro/arrêt s’est déclenché. Enclenchez le interrupteur remise à zéro/arrêt, attendez cinq min­utes puis appuyez sur le interrupteur remise à zéro/arrêt.
s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le position remise à zéro.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
Enclenché
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a.
Retirez la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis de 3/4” (2) du Capot (1) et faites pivoter doucement le Capot pour le retirer.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez le Vis
Autoperçante de 3/4” (58) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le Capot, et faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
DEBRANCHEZ LE
a
3mm
58
10
Vue
d’en
Haut
2
1
17
18
15
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
OLUTION: a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endom­magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie de 5 à 7 cm (2 á 3 in.). de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie rest centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon d’ajustement du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une mon­tre d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens con­traire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites at­tention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b
5
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
a
–7 cm
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION.
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2–3 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Avec la clé hexagonale,
-
b
16
CONSEILS DE MISE EN FORME
dant une période de temps prolongée. Durant les pre-
ATTENTION : avant de com-
encer ce programme d’exercices (ou un
m autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du rythme cadiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cadiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cadi­aque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
mières minutes d’exercice, votre corps utilise des calo­ries comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calo­ries votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre ry­thme cadiaque s’approche du nombre inférieur de votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre ry­thme cadiaque soit proche de nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ré­glez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
d’hydrate de carbone
de graisse
en réserve comme source d’énergie. Si
, facilement accessibles
Pour mesurer votre rythme cadiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les rythme cadiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque durant votre en­traînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen
-
Echauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct augmente votre température, accélère votre rythme cadiaque et votre circulation pour vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne main­tenez pas votre rythme cadiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
17
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
our maintenir ou améliorer votre forme physique,
P faites trois entraînements par semaine, avec au moins
n jour de repos entre chaque entraînement. Après
u
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
appelez-vous que la clé du succès d’un programme
R d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie ar­rière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
18
5
REMARQUES
19
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES
PIÈCES DE LE MANUEL.
Gardez ce SCHEMA DETAILLE et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (PCTL95235.0)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant PROFORM 495Pi)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit toutes les composantes mécaniques et électroniques sont couvertes pendant un an après la date d’achat. Le moteur est couvert pendant un an à partir de la date d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant 90 jours après la date d’achat. Cette garantie ne s’ap­plique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée à remplacer ou réparer, à sa discrétion, le produit par l’intermédiaire d’un des centres de service autorisés. Toute réparation effectuée dans le cadre de cette garantie doit être préalablement autorisée par ICON. La présente garantie ne couvre pas l’appareil en cas de dommages subis durant le transport, de dom­mages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou en cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les appareils utilisés à des fins commerciales ou de location ou les ap­pareils qui servent à la démonstration. Aucune autre garantie que celles expressément décrites ci­dessus n’est autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement de l’appareil, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déplacement, d’installation ou à tous dommages ac­cessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de re­streindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sport.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Nº. de Pièce 230809 R0805A
Imprimé au Canada
© 2005 ICON IP, Inc.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL95235.0 R
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
0805A
1 1 Capot 2 4 Vis de 3/4" 3 1 Courroie du Moteur 4 1 Boulon du Moteur de
Tension 5 2 Écrou de 7/16” 6 1 Rondelle Étoilée du
Motor 7 1 Volant 8 1 Moteur de Traction 9* 1 Assemblage du
Moteur
10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant
d’Avertissement du
Loquet
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 5 Écrou du Cadre
Pivotant/Écrou du
Moteur
14 2 Boulon de Pivot du
Cadre
15 6 Vis de la Plateforme
de Marche
16 2 Repose-pied 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
Pivotant
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 Embout du Repose-
pied Droit
22 3 Couvercle du
Panneau Ventral
23 1
24 4 Vis du Isolateur 25 26 2 Écrou de la Plateforme 27 1 Grille du Ventilateur
28
29 1 Loquet de Rangement 30 31 2 Coussin de l’Embout
32 2 Écrou de la Roue 33 1 Fil de Terre de 8” 34 1 Plaque de la Poignée
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Système Électronique
7
(Arrière)
Écrou du Moteur de
1
Tension
Gâche du Loquet
1
Arrière
Gauche
35 1 Support du Système
Électronique
36 1 Plaque de la Poignée
Droit 37 4 Boulon de la Rampe 38 3 Rondelle 39 6 Vis Autoperçante de 1” 40 2 Écrou Pivotant
d’Inclinaison 41 1 Fil de Terre de 6” 42 1 Fil du Montant 43 1 Console 44 1 Bague d’Espacement
du Loquet 45 4 Isolateur 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 6 Vis de 1/2" 49 17 Vis du Capot/Vis du
Embout 50 1 Clé/Pince 51 1 Moteur d’Inclinaison 52 1 Support d’Inclinaison 53 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison (Inferieur) 54 2 Boulon Pivotant
d’Inclinaison 55 1 Boulon du Motor de
l’Inclinaison Supérieur 56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 57 4 Coussinet de la Base
22 Vis Autoperçante de
58
3/4” 59 1 Contrôleur 60 1 61 2 Coussinet de la Base 62 2 Autocollant
63 2 Jambe d’Extension 64 2 Boulon de 2" 65 66 67 2 Écrou en « U » 68 1 Attache de Câble de
69 1 Montant 70 1 Passe-Fil 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 1 Starter
Cadre d’Élévation
d’Avertissement
2 Embout de la Base
Roue
2
8”
74 1 Embout du Repose-
Pied Gauche 75 1 Vis de Mise à la Terre 76 1 Autocollant
d’Avertissement en
Français 77 2 Écrou de 1/4” 78 1 Disjoncteur
Marche/Arrêt 79 1 Cordon d’Alimentation 80 1 Passe-fil du Cordon
d’Alimentation 81 1 Panneau Ventral 82 2 Guide de la Courroie 83 7 Vis de la Guide de la
Courroie 84 1 Ventilateur 85 1 Rouleau Arrière 86 1 Cadre 87 1 Plateforme de Marche 88 1 Autocollant
d’Avertissement de la
Console 89 2 Rondelle Étoilée de #8 90 1 Plaque de la Prise 91 1 Pince du Détecteur 92 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière 93 1 Embout Arrière Droit 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Embout Arrière
Gauche 96 1 Courroie Mobile
Bouchon
97 98 1 Support de la Base du
*Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré. #Ces pièces ne sont pas illustrées.
1
Moteur
Fil Noir de 8”, 2
1
#
Anneaux
# 1 Fil Noir de 6”, 2
Anneaux
# 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Fil Noir de 4”, M/F
1 Fil Vert de 6”, F/
#
Anneaux
# 1 Fil Blanc de 4”, M/F # 1 Fil Bleu de 4”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
1
#
EXPLODED DRAWINGModel No. PCTL95235.0
R0905A
72
2
49
49
49
31
48
48
49
29
44
2
10
58
12
19
13
13
60
23
13
12
14
5
16
18
17
14
15
5
16
82
83
87
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
58
83
82
58
79
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
55
13
62
63
64
32
66
25
41
68
85
65
25
15
94
58
11
56
71
35
33
3
6
7
8
9*
98
20
58
30
42
75
58
61
58
61
83
25
59
37
37
2
47
46
57
36
34
88
67
67
50
52
43
1
5
54
5
54
45
58
31
73
25
78
90
83
49
58
58
58
58
58
58
58
58
25
33
91
27
63
65
62
37
37
15
15
45
45
84
24
24
24
45
24
26
26
2
57
22
22
22
28
4
38
49
58
49
49
25
42
70
76
77
89
49
49
49
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PCTL95235.0 R0805A
Loading...