En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant sur tous les
avertissements et les conseils importants.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits
dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis
roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des
produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à
tout moment.
Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg.
7.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois
sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand
vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de
vêtements trop amples qui pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Les vêtements de support
sont recommandés pour les hommes et les
femmes.
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page
10) dans un suppresseur de tension muni d'un
coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit
de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
doit être branché sur ce circuit. Évitez d’utiliser
une rallonge.
Utilisez uniquement un éliminateur de surten
11.
sion aux normes CUL, calibré à 15 ampères, as
socié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m de
longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’utiliser une
rallonge.
12.L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions
qui fonctionne correctement pourrait résulter en
Portez toujours des chaussures de
-
-
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute
et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis
roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE
COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne
fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses
élevées. Ajustez la vitesse progressivement de
manière à éviter des changements de vitesse
soudains.
17. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil médical. Différents facteurs y compris les mouvements effectués durant l'exercice peuvent fausser les données relatives aux pulsations cardiaques. Le moniteur a été conçu uniquement
dans le but de donner un aperçu général des
pulsations cardiaques.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
18.
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez
le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit
emettre à zéro/Arrêt
R
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne
soit assemblé. (Référez-vous à l’
la page 6, et COMMENT
TAPIS
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant,
vous devez être capable de soulever 20 kg (45
livres) sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé com
plètement dans le verrou.
ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir
sur la position A
PLIER ET
rrêt
ASSEMBLAGE à
DÉPLACER LE
-
3
Page 4
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocassettes iFIT.com, un signal sonore se fera entendre pour vous informer que la vitesse du
tapis roulant est sur le point de changer. Soyez
toujours attentif au signal et préparé pour ces
changements de vitesse. Dans certains cas, la
vitesse changera avant même que l'entraîneur
particulier n'annonce ce changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement la vitesse préprogrammées en appuyant en tout temps sur les touches de la vitesse. Toutefois, lorsque vous entendrez le signal sonore, cela signifiera que la vitesse seront de nouveau préprogrammés.
24. Retirez toujours les CD et les vidéocassettes
iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre ma
gnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
25.
ATTENTION : veuillez à toujours dé
26.
brancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé
à la maison et non à des fins commerciales
ou locatives.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se
tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
-
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un
des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange. (Voir la section "POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE" à la
page 27.) Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants
en anglais aux endroits indiqués.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant
CROSSWALK 515s. Le tapis roulant CROSSWALK
515s offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents
exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité
de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous
exercez pas, l’exceptionnel CROSSWALK 515s peut
être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que
les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
Plateau Pour Accessoire
Bras Pour la Partie
Haute du Corps
PROFORM
®
quer avec notre ligne d'assistance au numéro 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure
de l’est (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de
modèle et de série du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL94040.
Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui
est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page
couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement
de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Livre
Console
Clé/Pince
Rampe
Loquet de Rangement
Courroie de Marche
ReposePieds
ARRIÈRE
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Montant
Coupe-Circuit remise
à zéro/arrêt
Cordon
d'Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-Forme Coussinée
pour un confort maximum
lors des exercice
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4” (2)–12
Ecrou de la Roue
(32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre de 1/2"
(75)–1
Vis à Tête Ronde de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–4
Rondelle de 1/4”
(38)–4
Boulon de 3 1/2” (45)–4
Rondelle Étoilée
(106)–4
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips ,
maillet en caoutchouc et une clé à molette .
Pour vous aidez à identifier le matériel d'assemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous.
n'est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n'a pas été pré assemblé. Si une pièce
manque, téléphonez au numéro gratuit : 1-888-936-4266.
Si une pièce
-
1. Assurez-vous que la prise d'alimentation est débran-
chée.
Avec l'aide d'une autre personne, élevez minutieuse
ment les Montants (69) à la position verticale. Insérez
une des Jambes d’Extensíon (63) dans le tapis roulant
comme illustré. (Remarque : il serait plus facile d’incliner
le Montant quand vous insérez la Rallonge du Pied.)
Assurez-vous que le Coussinet de la Base (61) est sous
la Jambe d'Extension.
Attachez l’autre Jambes d’Extensíon (63) de la même
manière.
-
6
1
69
63
61
Page 7
Avec l'aide d'une autre personne, abaissez minutieuse-
2.
ment les Montants (69) comme indiqué. (Remarque :
pour vous aider, placez votre pied sur une des Jambes
d'Extension [63] alors que vous renversez les Montants.)
Assurez-vous que les Jambes d'Extension restent
dans les Montants.
Attachez chacune des Jambes d'Extension (63) avec
deux Vis à Tête Ronde du 1" (39) et un Coussinet Rond
de la Base (57) comme indiqué. Remarque : attachez premièrement la Vis à Tête Ronde inférieure, celle-là sans le
Coussinet Rond de la Base. Attachez les deux autre
Coussinets Ronds de Base au Cadre avec deux Vis à
Tête Ronde du 1", comme indiqué. Un Coussinet Rond de
la Base de remplacement pourrait être inclus. Si un
Coussinet de la Base devient usé et à besoin d'être remplacé, utilisez le Coussinet de la Base de remplacement.
Attachez les deux Roues (66) avec deux Boulons de 2"
(64) et deux Ecrous de la Roue (32) comme indiqué.
serrez pas trop les Boulons de 2." Les Roues devraient pouvoir tourner librement.
Ne
66
64
39
32
57
39
32
57
57
39
39
69
63
2
66
64
69
63
Avec l'aide d'une autre personne, élevez minutieusement les Montants (69) à la position verticale.
3. Attachez le Bras Gauche du Corps Supérieur (24) au
Montant (69) gauche avec deux Boulons de 3 1/2" (45),
deux Rondelles de 1/4" (38), et deux Rondelles Etoilées
(106) comme indiqué.
Attachez le Bras Droit du Corps Supérieur (pas montré)
à l'autre Montant (pas montré) de la même manière.
4. Coupez l’attache en plastique maintenant le Fil du
Montant (42) dans le Montant (69) droit.
Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit à
l’aide d’un Boulon de 3" (37). Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant. Serrez fermement le Boulon.
Attachez la Rampe Gauche (71) de la même manière.
Remarque
: il n’y a pas de fil du côté gauche.
3
69
38
45
4
37
71
106
106
42
24
72
Grand
Trou
37
69
7
Page 8
5. Tenez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Attachez l'extrémité du fil de la mise à terre
se trouvant dans la Base de la Console au petit trou se
trouvant dans le côté de la Rampe Gauche avec la Vis
de Terre de 1/2" (75).
5
47
Petit
Trou
75
71
6. Réglez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite
(72) et sur la Rampe Gauche (71).
Attachez la Base de la Console (47) avec quatre Vis de
3/4" (2). Vissez de quelques tours chacune des
quatre Vis avant de les visser complètement ; ne serrer pas trop les Vis.
7. Ensuite, touchez la Rampe Droite (72) pour décharger
toute statique. Enfoncez l'extrémité du Fil du Montant
(42) dans la douille se trouvant dans le fond de la Base
de la Console (47). Le connecteur devrait glisser faci
lement dans la douille et se fixer facilement en place.
Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne se fixe
pas facilement en place, tournez le connecteur et ensuite
insérez-le.
6
72
2
7
-
47
72
47
71
2
42
8
Page 9
8. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans l'entaille se trouvant dans le dessous de la Base de la Console (47) à
l'endroit indiqué. Couvrez le Fil du Montant avec la
Plaque Droite Antidérapante (36).
ne pas pincer le Fil du Montant. Vissez trois Vis de
3/4" (2) dans la Plaque Droite Antidérapante et dans la
Base de la Console.
Faites attention de
8
rouvant
T
42
47
Fil de
erre
T
Attachez la Plaque Gauche Antidérapante (34) par-dessus le fil de terre et par-dessus les autres fils avec trois
Vis de 3/4" (2). Faites attention de ne pas pincer les
Fils.
9. Avec l'aide d'une deuxième personne, abaissez les
Montants (69) au sol.
Alignez les extrémités inférieures des Rampes (71, 72)
avec les trous indiqués se trouvant dans les Jambes
d'Extension (63). Attachez chacune des Rampes avec
un Boulon de 3" (37) comme indiqué.
Boulons doivent être à un angle qui est égale à
l'angle des Rampes, comme indiqué dans le dessin
encadré. Vissez fermement les Boulons.
Avec l'aide d'une deuxième personne, renversez minutieusement les Montants (69) à la position verticale.
Remarque : les
9
69
72
36
2
37
32
2
37
71
63
37
63
10.Attachez le Loquet de Rangement (29), avec la Bague
d'Espacement du Loquet (44), au Montant (69) gauche
avec deux Vis de 3/4" (2) comme indiqué. Ne serrez pas
trop les Vis.
11.Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Remarque : il
est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans
un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 24). Placez un tapis sous l'appareil pour
protéger votre plancher ou votre tapis roulant.
10
69
44
29
72
2
63
9
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
TM
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans le socle, faites-en installer
un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni
d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400
volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le
suppresseur de tension doit être de 120 volts pour
courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppres
seur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le man
quement à l’utilisation d’un suppresseur de tension
fonctionnant correctement peut provoquer des
dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la
courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré
duit les risques de chocs électriques en offrant un
En cas de panne
-
-
-
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Suppresseur
de Surtension
10
Page 11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Ne renversez pas des
liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
LES CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE
Clé
Pince
du tapis roulant alors qu'il vous guide à travers une
séance d'entraînement efficace.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio, vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle
au numéro suivant : 1-888-936-4266.
La console avancée offre un ensemble impressionnant
de caractéristiques pour vous aider à tirez du maxi
mum de vos exercices. Quand le mode manuel de la
console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du
tapis roulant peut être changé avec le touché d’un
bouton. Alors que vous vous exercez, la matrice et les
quatre écrans vous fourniront les feedback d'exercices
continus. Vous pouvez même mesurer votre rythme
cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque.
Deux programmes de vitesse sont aussi offerts.
Chaque programme règle automatiquement la vitesse
-
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un
programme de vitesse, voir à la page 14. Pour utili
ser les programmes des CD ou des vidéos
iFIT.com, voir à la page 17. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet, voir la page
1
1
19.
-
-
Page 12
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page
1
10).
Localisez le coupe-
2
circuit remise à
zéro/arrêt se trouvant
sur le cadre du tapis
roulant proche de la
prise d'alimentation.
Assurez-vous que le disjoncteur est à la position
remise à zéro.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée à la clé (voir à la page
11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console.
Après un moment, les affichages et divers indicateurs s’allumeront.
gnant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console.
Si la clé ne sort pas de la console ajustez la
pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Testez la pince en vous éloi
Position
Remise à
Zéro
des touches est pressé,
la vitesse changera de
0,1 mph. Si une touche
est pressée pendant, la
vitesse augmentera de
0,5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt
[STOP]. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez
sur la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques minutes d’utilisation du tapis roulant, inspectez l’alignement de la courroie mobile, et alignez la courroie mobile si nécessaire (voir à la page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
-
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, ap
puyez sur le bouton d'Inclinaison [
CLINE] + ou - jusqu'à ce que le niveau d'inclinaison désiré est atteint.
Suivez votre progrès avec la matrice et les
5
quatre écrans.
POWER IN-
-
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’in
dicateur de la
Commande Manuelle
[MANUAL CONTROL]
s’allumera. Si vous avez choisi un programme ou
le mode d'iFIT.com, appuyez sur le bouton de
Programme [PROGRAM] à maintes reprises pour
re-sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche [START] et la
3
touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera
précaution commencez à marcher.
vous exercez, changez la vitesse désirée de la
courroie en appuyant sur les touches + et Vitesse [DIGITAL
-
Tenez les rampes et avec
.
Alors que vous
Chaque fois que l’une
SPEED
].
La Matrice—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, une piste d'1/4
de miles (400 m) apparaîtra dans la matrice.
Alors que vous marchez ou courez sur le tapis
roulant, les indicateurs autour la piste s'allumeront
en succession jusqu'à ce que la piste entière soit
allumée. La piste, alors s'assombrira et les indicateurs commenceront à s'allumer à nouveau en
succession.
L’affichage Calories
Gras/Calories/Pouls
Cet affichage indique la
quantité approximative de
calories d’origine glucidique [FAT] ainsi que le
nombre de calories
[CALS] que vous avez brûlées (voir la section
BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L'écran
alternera entre un numéro et l'autre, chaque
quelques secondes, comme indiqué par les indicateurs se trouvant dans l'écran. Cet affichage indique également votre rythme cardiaque [PULSE]
lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir
étape 6 à la page 13).
—
Indicateur
12
Page 13
L’affichage Temps—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
cet affichage indique le
temps écoulé. Quand un
programme de vitesse est sélectionné, l'écran indiquera le temps restant dans le programme.
Affichages Distance—
Cette affichage indique
la distance que vous
avez parcourue en courant ou marchant.
L'afficheur Vitesse—
Cet afficheur indique la
vitesse de la courroie
mobile.
Remarque : la console
affichera la vitesse et la
distance en miles ou kilomètres. Les lettres
"MPH" ou le "Km/H" apparaîtront dans l'écran
de Vitesse pour indiqué quelle unité de mesure
est sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure,
appuyez la touche Arrêt tout en insérant la clé
dans la console. Un “E,” pour les miles (Anglais),
et un “M,” pour les kilomètres (metriques), apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse +
pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de
mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour utiliser le
détecteur cardiaque de la poi
gnée, assurezvous premièrement d’avoir les
mains propres.
Montez ensuite
sur les reposepieds et placez
vos mains sur la poignée, plus précisément sur
les plaques métalliques. Évitez de bouger vosmains. Lorsque votre pouls est détecté, deux
traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories
Gras/Calories/Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus pré-
cise de votre pouls, tenez les contacts pendant
15 secondes.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
7
clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis
roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Quand vous avez fini d'utiliser le tapis roulant,
changez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt à la
position remettre à zéro.
-
Plaques
13
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VITESSE
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 12.
Choisissez un des programmes de vitesse.
2
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
choisir un programme
de vitesse, appuyez sur
le bouton de
Programme à maintes
reprises jusqu' à un des deux indicateurs de programme s'allume. Remarque : les graphiques à
côté des indicateurs de programme indiquent
comment la vitesse du tapis roulant changera durant les programmes.
Chaque programme
consiste de 30 segments d'une minute. Un
réglage de vitesse est
programmé pour
chaque segment. Le réglage de vitesse pour le
premier segment apparaît dans la colonne de
gauche de la matrice. Les réglages de vitesse
pour les prochains cinq segments apparaissent
dans les cinq colonnes de droite. Remarque : une
barre dans une colonne représente un réglage de
vitesse de 1 miles à l'heure ou de 1,5 miles à
l'heure, deux barres représentent un réglage de
vitesse de 2 miles à l'heure ou de 2,5 miles à
l'heure, trois barres représentent un réglage de vi
tesse de 3 miles à l'heure ou de 3,5 miles à
l'heure, et ainsi de suite.
même numéro de barres apparaît dans deux
colonnes consécutives, un réglage différent
de vitesse peut être programmée pour chaque
segment.
Appuyez sur le bouton de Marche ou le bouton
3
de Vitesse + pour commencer le programme.
Quand le bouton est pressé, la colonne de
gauche de la matrice commencera à clignoter et
le tapis roulant s'ajustera automatiquement au ré
glage de vitesse pour le premier segment. Tenezvous aux rampes et commencez à marcher.
Indicateurs de
Programme
Chaque Segment
Important : même si le
Quand le premier segment du programme fini, une
série de tonalités se feront entendre et
glages de vitesse se transféreront d'une colonne
sur la gauche.
sur le point de changer, l'écran de Vitesse cli
gnotera pour vous alerter.
pour le deuxième segment apparaîtra alors dans
la colonne de gauche de la matrice et le tapis roulant s'ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour le deuxième segment.
Le programme continuera jusqu'à ce que le réglage de vitesse pour le dernier segment apparaît
dans la colonne de gauche de la matrice et que le
derniers segment fini. La courroie mobile ralentira
jusqu'à un arrêt total.
Si le réglage de vitesse est trop élevé ou trop bas
pendant le programme, vous pouvez, à tout moment, annuler manuellement le réglage en appuyant sur les boutons de Vitesse. Cependant,
quand le prochain segment commence, le
tapis roulant s'ajustera automatiquement au
réglage de vitesse pour le prochain segment.
L'inclinaison du tapis roulant peut être changé
pendant le programme avec les boutons
d'Inclinaison.
Pour arrêter le programme, appuyez sur le bouton
Arrêt. L'écran du Temps commencera à clignoter.
Pour remettre en marche le programme, appuyer
sur le bouton de Marche ou sur le bouton de la
Vitesse + . La courroie mobile commencera à se
déplacer à 1 miles à l'heure. Quand le segment
prochain commence, le tapis roulant s'ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour le prochain segment.
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
4
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Si la vitesse du tapis roulant est
Le réglage de vitesse
tous les ré-
-
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
6
clé.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement mini
mal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez
-
la clé dans un endroit sûr.
Quand vous avez fini d'utiliser le tapis roulant,
changez le disjoncteur remettre à zéro/arrêt à la
position remettre à zéro.
-
14
Page 15
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché sur votre lecteur de CD portable, chaîne portable,
chaîne hi-fi ou ordinateur avec lecteur de CD. Référezvous aux pages 15 et 16 pour les instructions de branche-
Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le
ment.
tapis roulant doit être branché sur votre magnétoscope.
Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com direc-tement depuis notre site Internet le tapis roulant doit
être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page
16 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a une seule
prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la
prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-vous
aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre chaîne.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
Câble
Écouteurs
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon
d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble
dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’appareils électroniques). Branchez
l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre
lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre
extrémité de l’adaptateur en Y.
B
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Câble
Audio
Écouteurs
Câble
Audio
Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
C.
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’appareils électroniques). Branchez l’adap
tateur en Y dans la prise PHONES de votre stéréo.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur en Y.
C
Câble
Audio
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Écouteurs
-
15
Page 16
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
PHONES
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE O
UT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si la prise LINE
OUT est déjà utili-
sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur en-Y de type RCA (en vente dans
les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est
sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est
pas utilisé de l’adaptateur en-Y. Branchez l’adaptateur en-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur en-Y de 3,5mm (en vente
dans les magasins d’électroniques). Branchez
l’adaptateur en-Y dans la prise PHONES de votre
ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en-Y.
B
B
Adaptateur en Y de 3,5mm
Câble
Audio
Écouteurs/Speakers
Adaptateur en
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Y de Type RCA
Adaptateur
16
Page 17
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 16.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur en-Y de type RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le
fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur
en-Y. Branchez l’adaptateur en-Y dans la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux
pages 15.
Remarque : pour vous procurer les CD et
cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-
4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme iFIT.com ou vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com,
appuyez sur la touche
Programme à maintes reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
-
B
Pressez la touche Marche sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre Magnétoscope.
Un moment après que la touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
Adaptateur en
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Y de Type RCA
Adaptateur
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage Temps cli
gnote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
17
Page 18
Durant le programme CD ou cassette-vidéo, une tonalité (bip) retentira lorsque la vitesse
lant est sur le point de changer. ATTENTION :
soyez toujours attentif à la tonalité et soyez préparé pour le changement de vitesse. Il est possible qu’à certains moments, les changements
de vitesse se produisent avant que l’entraîneurpersonnel ne décrive ce changement.
Si la vitesse sont trop élevées ou trop basses,
vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche
Vitesse de la console. Cependant, quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse vs
changer à la prochaine phase du programme
du CD ou de la vidéo. L'inclinaison du tapis rou-
lant peut être changé pendant le programme avec
les boutons d'Inclinaison.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1,0 km/h.
chain (bip) se fera entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du programme du
CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez
la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à
la page 17.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne
changent pas quand le son électronique (bip)
se fait entendre :
du tapis rou-
Quand le pro-
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
lumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage
gnote, appuyez la touche Marche ou Vitesse +
sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Temps cli-
6
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
7
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et vidéocassettes iFIT.com de votre lecteur de disque
compact ou magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
18
Page 19
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet,
le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur.
Voir BRANCHER DE VOTRE ORDINATEUR à la page
16. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à
la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre site Web, appuyer sur la touche
Programme à maintes reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Pendant le programme, une tonalité électronique
(bip) vous indiquera quand la vitesse du tapis roulant sont prêtes à changer.
toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous
pouvez manuellement annuler les commandes à
tout moment en pressant la touche Vitesse sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
changeront à la prochaine phase du programme.
changé pendant le programme avec les boutons
d'Inclinaison.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche
commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +.
Après un moment, la courroie mobile commencera
à bouger à 1,0 mph.
électronique (bip) se fait entendre, la vitesse
changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile
s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape
5 ci-contre.
L'inclinaison du tapis roulant peut être
Arrêt sur la console. L’affichage Temps
ATTENTION : Ecoutez
Quand le prochain son
Allez à votre ordinateur et commencer une
3
connexion sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Web, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la pince sur la ceinture
de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini,
le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur
la courroie, et commencez à marcher.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne
changent pas quand un son électronique (bip)
se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur
iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps
n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurezvous que le câble audio soit correctement
branché, qu’il soit complètement branché, et
qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon
d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les quatre affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
9
Référez-vous à l’étape 6 de la page
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
10
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
13.
19
Page 20
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE HAUTE
DU CORPS
Pendant que vous vous entraînez sur le tapis roulant, vous pouvez
tenir les rampes ou les bras pour la partie haute du corps.
vailler vos bras, vos épaules, et votre dos pour vous donner un entraînement complet, déplacez les bras vers l’avant et vers l’arrière
quand vous marchez sur le tapis roulant.
Pour varier l’intensité de l’entraînement de la partie haute de
votre corps, la résistance des bras peut être ajustée. Pour augmenter la résistance, tournez les boutons de résistance dans le
sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer la résistance,
tournez les boutons de résistance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Pour tra-
Bras
Pour la
Partie
Haute du
Corps
Bouton de
Résistance
20
Page 21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Réglez le degré d'inclinaison au minimum avant de plier le
tapis roulant. Si non vous pouvez endommager irrémédiablement le tapis roulant. Ensuite, retirez la clé et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir
soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits indiqués
sur le schéma de droite.
sures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce
qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le Loquet
de Rangement à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que ferme sur le gâche.
quet de rangement est complètement insérée dans le
gâche.
Pour réduire le risque de bles-
Assurez-vous que le lo-
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de
rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de
rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est
complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur le montant comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution.
de blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Pour diminuer les risques
Ouvert
Loquet de
Rangement
Gâche
Montant
Roue Avant
21
Page 22
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
l’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué.
Enfoncez le loquet de rangement sur la gauche. Pivotez le
tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant
dépasse la clé.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis roulant parterre. Pour réduire la possibilité
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Bouton de
Verrouillage
Verrou
22
Page 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas
SOLUTION : a.
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt de
pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 10). Utilisez
seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la
page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si le
disjoncteur saillit comme indiqué le coupe-circuit
s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez sur le disjoncteur.
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le disjoncteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
1-888-936-4266.
c
Déclenchez
Enclenchez
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Enlevez la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez les six Vis de 3/4" (2)
du Capot (1), et soigneusement faites pivoter le
Capot et enlevez-le.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant
(18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique.
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez
la Vis à Tête Ronde (58) et déplacez légèrement le
capteur magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Assurez-vous que l’espace
a
1/8”
10
58
Vue
d’en
Haut
2
2
1
2
17
18
23
Page 24
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION :a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec
la clé hexagonale tournez les deux boulons de réglage
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque
côté de la courroie de 5 à 7 cm (2 à 3 in.) de la plateforme démarche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME : la courroie mobile n’est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, première-
ment enlever la clé et
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée
pour tourner le boulons d’ajustement du rouleau postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre
d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée surla droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne
pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez
cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE CORDON
b
5-7 cm
Boulons de Réglage du Rouleau
Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
in.). Faites attention de garder la courroie centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites
marcher le tapis roulant pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : un des bras pour la partie haute du corps grince durant l’usage
Corriger ce problème requiert un peu de graisse que vous
SOLUTION :
a.
pouvez trouver dans une quincaillerie. Tournez le Bouton
de Résistance (109) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le retirer du
bras. Enlevez le Cône de Résistance (108) et le Bras
Gauche pour la Partie Haute du Corps (24), ainsi que les
Rondelles de 3/8” (101), la Rondelle du Ressort (111), es
Rondelles de Friction (112), et l’Écrou de Friction (113).
(Remarque: Si le Manchon de Résistance [107] ou la
Plaque de Résistance [27] sort du Support de
Résistance [105] ou du Cône de Résistance, enfoncezles à nouveau à l'intérieur.) Appliquez une
couche de graisse sur la partie extérieure du Cône de
Résistance (108). Rattachez toutes les pièces en ordre comme indiqué à droite.
5 à 7 cm (2 à 3
légère
b
a
24
105
108
107
24
112
111
109
27
113
5
Page 25
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument
médical. De nombreux facteurs peuvent rendre
la lecture du pouls moins précise. Le moniteur
ne sert qu’à donner une idée approximative des
fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doi
vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
-
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman
dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pen
dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate decarbone, facilement accessibles comme source d’éner
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
-
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière lorsque vous vous entraînez—ne rete
nez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez. La clé
du succès est de rendre les exercices motivants et de
s’exercer régulièrement.
-
25
Page 26
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti
rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets,
partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons
des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus
accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière.
Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
3
1
2
4
-
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos
genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine.
Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois.
Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
5
26
Page 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des
jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
•le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL94040)
•le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
•le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
•le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
®
CROSSWALK 515s)
ICON
of Canada, Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
27
Page 28
GARANTIE LIMITÉE
®
of anaa Inc
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous
des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique
qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion,
produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont
faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de
réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou
de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément
expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant
d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
le
ICON DU CANADA, INC, 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM :
PAYS :
CODE POSTAL :
NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Hommeo Femmeo Famille
2) Âge de l’usager principal :
o 0–24o 35–44o 55–64
o 25–34o 45–54o 65 et plus
3) Revenu annuel :
o 0–9,999o 15,000–19,999
o 10,000–14,999o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 foiso 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Ouio Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journalo Magasin
o Magazineo Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produito Innovation du produit
o Couleuro Prixo Autres aspects
ADRESSE :
TÉLÉPHONE :
NO. DE SÉRIE :DATE D’ACHAT :
8)
Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Nono Oui
Si oui, lequel?
Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
9)
autre produit ICON?
o Ouio Nono Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaireo Tapis roulant
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escaliero Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sportso Généralo Automobilisme
o Affaireso Ordinateur o Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Mousse
26 8Vis de Mise à Terre
27 2Plaque de Résistance
28 1Écrou du Moteur de
Tension
29 1Loquet de Rangement
30 1Gâche du Loquet
31 1Coussin de l'Embout
Arrière Droite
32 2Ecrou de la Roue
33 1Autocollant Statique
34 1Plaque Gauche
Antidérapante
35 1Fil du Terre de 8”
36 1Plaque Droit
Antidérapant
37 4Boulon de 3”
38 7Rondelle de 1/4”
39 6Vis à Tête Ronde de 1”
1Écrou du Fil Audio
40
41 1Clé Hexagonale de 5/32”
42 1Fil du Montant
43 1Console
44 1Bague d'Espacement du
Loquet
45 4Boulon de 3 1/2”
46 1Porte-Livre
47 1Base de la Console
48 2Guidon en Mousse
49 1Fil iFit.com
50 1Clé/Pince
1Moteur d'Inclinaison
51
52 1Support de l'Inclinaison
53 1Boulon du Moteur
d'Inclinaison (Inférieur)
54 2Boulon Pivotant
d'Inclinaison
55 2Ecrou Pivotant
d'Inclinaison
56 1Fil du Contrôleur du
Moteur
57 4Coussinet Rond de la
Base
58 18Vis à Tête Ronde de 3/4”
59 1Contrôleur
60 1Cadre d’Élévation
61 2Coussinet de la Base
62 2Autocollant
d’Avertissement
63 2Jambe d’Extension
64 2Boulon de 2”
65 2Embout de la Base
66 2Roue
67 6Vis de l’Embout
68 3Attache de Câble de 8”
69 1Montant
70 1Passe-Fil
71 1Rampe Gauche
72 1Rampe Droite
73 1Prise du Pouls Gauche
74 1Embout du Repose-Pied
Gauche
75 1Vis de Terre de 1/2"
76 2Insertion de l'Isolateur
77 1Fil Audio
78
1Adaptateur
Cordon d’Alimentation
1
79
Passe-fil du Cordon
1
80
d'Alimentation
81 1Panneau Ventral
82 2Guide de la Courroie
83 4Vis du Guide de la
Courroie
84 2Fermoir Plastique
2Coussin de l'Isolateur
85
86 1Cadre
87 4Attache Flexible
88 1Autocollant
d’Avertissement
89 2Pince de l'Attache-Câble
90 1Fil de Mise à Terre
91 1Coussin de l'Embout
Arrière Gauche
92 2Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
93 1Embout Arrière Droit
1Clé Hexagonale
94
95 1Embout Arrière Gauche
96 1Courroie Mobile
97 1Plateforme de Marche
98 1Repose Pied Gauche
99 1Prise du pouls Droit
100 1Rouleau Arrière
101 4Rondelle de 3/8”
102 1Boulon du Moteur
d'Inclinaison (Supérieur)
103 1Support de la Base du
Moteur
104 2Boulon de Résistance
105 2Support de Résistance
106 4Rondelle Étoilée
107 2
108 2Cône de Résistance
109
110 2
111 2Rondelle Ressort
112 4Rondelle de Friction
113 2Écrou de Friction
114 2Prise en Mousse
115 2
116 1Fil du Filtre
117 1Autocollant
118 2Guidon en Mousse
#1Fil Bleu de 4”, M/F
#1Fil Rouge de 4”, M/F
#1Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
Inclus toutes les pièces indiqués
*
dans l’encadre.
Si une pièce manque, téléphonez
au : 1-888-936-4266.
Manche de Résistance
Bouton de Résistance
2
Isolateur Avant
Écrou U
d’Avertissement du
Loquet en Français
Page 31
106
105
104
107
108
58
63
65
62
72
67
2
2
2
31
2
2
110
58
2
29
44
28
10
58
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
5
74
98
82
83
97
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
58
83
82
58
79
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
102
13
62
63
64
32
66
26
90
26
89
87
68
100
65
5
94
41
91
11
58
56
106
114
24
109
25
114
109
71
108
107
105
104
111
27
113
112
101
45
38
26
33
3
4
5
6
7
8
9*
103
20
58
85
84
84
85
27
112
113
111
101
58
30
45
38
42
75
58
61
58
61
58
76
76
59
67
37
37
2
2
37
37
2
47
46
43
57
36
34
58
88
73
99
49
78
116
115
115
40
77
48
50
52
22
2
2
22
2
22
2
22
2
22
2
22
117
1
110
58
38
26
35
42
70
55
54
55
54
32
66
64
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL94040R0504A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.