ProForm PCTL94040 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle PCTL94040 Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION :
veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appa reil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
-
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant sur tous les avertissements et les conseils importants.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circula­tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu­midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse cou­verte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxy­gène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les ani­maux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg.
7.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes.
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page
10) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
Utilisez uniquement un éliminateur de surten
11. sion aux normes CUL, calibré à 15 ampères, as socié à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’utiliser une rallonge.
12.L’échec d’utiliser un éliminateur de surtensions qui fonctionne correctement pourrait résulter en
Portez toujours des chaussures de
-
-
des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’ar­rêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonc­tionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil mé­dical. Différents facteurs y compris les mouve­ments effectués durant l'exercice peuvent faus­ser les données relatives aux pulsations car­diaques. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général des pulsations cardiaques.
Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
18. surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit
emettre à zéro/Arrêt
R
lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ la page 6, et COMMENT TAPIS soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 livres) sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé com plètement dans le verrou.
ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir
sur la position A
PLIER ET
rrêt
ASSEMBLAGE à
DÉPLACER LE
-
3
Page 4
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas­settes iFIT.com, un signal sonore se fera en­tendre pour vous informer que la vitesse du tapis roulant est sur le point de changer. Soyez toujours attentif au signal et préparé pour ces changements de vitesse. Dans certains cas, la vitesse changera avant même que l'entraîneur particulier n'annonce ce changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas-
settes iFIT.com, vous pouvez modifier ma­nuellement la vitesse préprogrammées en ap­puyant en tout temps sur les touches de la vi­tesse. Toutefois, lorsque vous entendrez le si­gnal sonore, cela signifiera que la vitesse se­ront de nouveau préprogrammés.
24. Retirez toujours les CD et les vidéocassettes iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre ma gnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
25.
ATTENTION : veuillez à toujours dé
26. brancher le cordon d’alimentation avant d’enta­mer les procédures d’entretien et d’ajuste­ments décrites dans le manuel. N’enlevez ja­mais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à la maison et non à des fins commerciales ou locatives.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
-
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'as­sistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de re­change. (Voir la section "POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE" à la page 27.) Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’in­formation dans quatre langues. Placez les auto­collants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant CROSSWALK 515s. Le tapis roulant CROSSWALK 515s offre une technologie de pointe et un design in­novateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CROSSWALK 515s peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
Plateau Pour Accessoire
Bras Pour la Partie Haute du Corps
PROFORM
®
quer avec notre ligne d'assistance au numéro 1-888- 936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'appeler. Le nu­méro de modèle du tapis roulant est le PCTL94040. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
Porte-Livre
Console
Clé/Pince
Rampe
Loquet de Rangement
Courroie de Marche
Repose­Pieds
ARRIÈRE
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Montant
Coupe-Circuit remise
à zéro/arrêt
Cordon
d'Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-Forme Coussinée
pour un confort maximum
lors des exercice
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Vis de 3/4” (2)–12
Ecrou de la Roue
(32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre de 1/2"
(75)–1
Vis à Tête Ronde de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–4
Rondelle de 1/4”
(38)–4
Boulon de 3 1/2” (45)–4
Rondelle Étoilée
(106)–4
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du­rant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips , maillet en caoutchouc et une clé à molette .
Pour vous aidez à identifier le matériel d'assemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. n'est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n'a pas été pré assemblé. Si une pièce manque, téléphonez au numéro gratuit : 1-888-936-4266.
Si une pièce
-
1. Assurez-vous que la prise d'alimentation est débran-
chée.
Avec l'aide d'une autre personne, élevez minutieuse ment les Montants (69) à la position verticale. Insérez une des Jambes d’Extensíon (63) dans le tapis roulant comme illustré. (Remarque : il serait plus facile d’incliner le Montant quand vous insérez la Rallonge du Pied.) Assurez-vous que le Coussinet de la Base (61) est sous la Jambe d'Extension.
Attachez l’autre Jambes d’Extensíon (63) de la même manière.
-
6
1
69
63
61
Page 7
Avec l'aide d'une autre personne, abaissez minutieuse-
2. ment les Montants (69) comme indiqué. (Remarque : pour vous aider, placez votre pied sur une des Jambes d'Extension [63] alors que vous renversez les Montants.)
Assurez-vous que les Jambes d'Extension restent dans les Montants.
Attachez chacune des Jambes d'Extension (63) avec deux Vis à Tête Ronde du 1" (39) et un Coussinet Rond de la Base (57) comme indiqué. Remarque : attachez pre­mièrement la Vis à Tête Ronde inférieure, celle-là sans le Coussinet Rond de la Base. Attachez les deux autre Coussinets Ronds de Base au Cadre avec deux Vis à Tête Ronde du 1", comme indiqué. Un Coussinet Rond de la Base de remplacement pourrait être inclus. Si un Coussinet de la Base devient usé et à besoin d'être rem­placé, utilisez le Coussinet de la Base de remplacement.
Attachez les deux Roues (66) avec deux Boulons de 2" (64) et deux Ecrous de la Roue (32) comme indiqué. serrez pas trop les Boulons de 2." Les Roues de­vraient pouvoir tourner librement.
Ne
66
64
39
32
57
39
32
57
57
39
39
69
63
2
66
64
69
63
Avec l'aide d'une autre personne, élevez minutieuse­ment les Montants (69) à la position verticale.
3. Attachez le Bras Gauche du Corps Supérieur (24) au Montant (69) gauche avec deux Boulons de 3 1/2" (45), deux Rondelles de 1/4" (38), et deux Rondelles Etoilées (106) comme indiqué.
Attachez le Bras Droit du Corps Supérieur (pas montré) à l'autre Montant (pas montré) de la même manière.
4. Coupez l’attache en plastique maintenant le Fil du Montant (42) dans le Montant (69) droit.
Attachez la Rampe Droite (72) sur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant. Serrez fermement le Boulon.
Attachez la Rampe Gauche (71) de la même manière. Remarque
: il n’y a pas de fil du côté gauche.
3
69
38
45
4
37
71
106
106
42
24
72
Grand
Trou
37
69
7
Page 8
5. Tenez la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71). Attachez l'extrémité du fil de la mise à terre se trouvant dans la Base de la Console au petit trou se trouvant dans le côté de la Rampe Gauche avec la Vis de Terre de 1/2" (75).
5
47
Petit Trou
75
71
6. Réglez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72) et sur la Rampe Gauche (71).
Attachez la Base de la Console (47) avec quatre Vis de 3/4" (2). Vissez de quelques tours chacune des
quatre Vis avant de les visser complètement ; ne ser­rer pas trop les Vis.
7. Ensuite, touchez la Rampe Droite (72) pour décharger toute statique. Enfoncez l'extrémité du Fil du Montant
(42) dans la douille se trouvant dans le fond de la Base de la Console (47). Le connecteur devrait glisser faci
lement dans la douille et se fixer facilement en place.
Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne se fixe pas facilement en place, tournez le connecteur et ensuite insérez-le.
6
72
2
7
-
47
72
47
71
2
42
8
Page 9
8. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans l'entaille se trou­vant dans le dessous de la Base de la Console (47) à l'endroit indiqué. Couvrez le Fil du Montant avec la Plaque Droite Antidérapante (36). ne pas pincer le Fil du Montant. Vissez trois Vis de 3/4" (2) dans la Plaque Droite Antidérapante et dans la Base de la Console.
Faites attention de
8
rouvant
T
42
47
Fil de
erre
T
Attachez la Plaque Gauche Antidérapante (34) par-des­sus le fil de terre et par-dessus les autres fils avec trois Vis de 3/4" (2). Faites attention de ne pas pincer les
Fils.
9. Avec l'aide d'une deuxième personne, abaissez les Montants (69) au sol.
Alignez les extrémités inférieures des Rampes (71, 72) avec les trous indiqués se trouvant dans les Jambes d'Extension (63). Attachez chacune des Rampes avec un Boulon de 3" (37) comme indiqué.
Boulons doivent être à un angle qui est égale à l'angle des Rampes, comme indiqué dans le dessin encadré. Vissez fermement les Boulons.
Avec l'aide d'une deuxième personne, renversez minu­tieusement les Montants (69) à la position verticale.
Remarque : les
9
69
72
36
2
37
32
2
37
71
63
37
63
10.Attachez le Loquet de Rangement (29), avec la Bague d'Espacement du Loquet (44), au Montant (69) gauche avec deux Vis de 3/4" (2) comme indiqué. Ne serrez pas
trop les Vis.
11.Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Remarque : il est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 24). Placez un tapis sous l'appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis roulant.
10
69
44
29
72
2
63
9
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
TM
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un tech­nicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transi­toire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppres seur de tension doit être muni d’un voyant lumi­neux indiquant son bon fonctionnement. Le man quement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis rou­lant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré duit les risques de chocs électriques en offrant un
En cas de panne
-
-
-
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc­teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Suppresseur
de Surtension
10
Page 11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
LES CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE
Clé
Pince
du tapis roulant alors qu'il vous guide à travers une séance d'entraînement efficace.
De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, or­dinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cas­sette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dy­namique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266.
La console avancée offre un ensemble impressionnant de caractéristiques pour vous aider à tirez du maxi mum de vos exercices. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut être changé avec le touché d’un bouton. Alors que vous vous exercez, la matrice et les quatre écrans vous fourniront les feedback d'exercices continus. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque.
Deux programmes de vitesse sont aussi offerts. Chaque programme règle automatiquement la vitesse
-
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux pro grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme de vitesse, voir à la page 14. Pour utili ser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, voir à la page 17. Pour utiliser les pro- grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page
1
1
19.
-
-
Page 12
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page
1
10).
Localisez le coupe-
2
circuit remise à zéro/arrêt se trouvant sur le cadre du tapis roulant proche de la prise d'alimentation. Assurez-vous que le disjoncteur est à la position remise à zéro.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée à la clé (voir à la page
11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et divers indica­teurs s’allumeront.
gnant avec précaution de quelques pas en ar­rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Testez la pince en vous éloi
Position
Remise à
Zéro
des touches est pressé, la vitesse changera de 0,1 mph. Si une touche est pressée pendant, la vitesse augmentera de 0,5 mph.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps commencera à cligno­ter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières quelques mi­nutes d’utilisation du tapis roulant, inspectez l’ali­gnement de la courroie mobile, et alignez la cour­roie mobile si nécessaire (voir à la page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
4
-
Pour changer l'inclinaison du tapis roulant, ap puyez sur le bouton d'Inclinaison [ CLINE] + ou - jusqu'à ce que le niveau d'inclinai­son désiré est atteint.
Suivez votre progrès avec la matrice et les
5
quatre écrans.
POWER IN-
-
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in dicateur de la Commande Manuelle [MANUAL CONTROL] s’allumera. Si vous avez choisi un programme ou le mode d'iFIT.com, appuyez sur le bouton de Programme [PROGRAM] à maintes reprises pour re-sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche [START] et la
3
touche Vitesse + pour faire marcher la cour­roie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera précaution commencez à marcher. vous exercez, changez la vitesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches + et ­Vitesse [DIGITAL
-
Tenez les rampes et avec
.
Alors que vous
Chaque fois que l’une
SPEED
].
La Matrice—Lorsque le mode manuel ou un pro­gramme iFIT.com est sé­lectionné, une piste d'1/4 de miles (400 m) appa­raîtra dans la matrice. Alors que vous marchez ou courez sur le tapis roulant, les indicateurs autour la piste s'allumeront en succession jusqu'à ce que la piste entière soit allumée. La piste, alors s'assombrira et les indica­teurs commenceront à s'allumer à nouveau en succession.
L’affichage Calories Gras/Calories/Pouls
Cet affichage indique la quantité approximative de
calories d’origine gluci­dique [FAT] ainsi que le
nombre de calories [CALS] que vous avez brûlées (voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L'écran alternera entre un numéro et l'autre, chaque quelques secondes, comme indiqué par les indi­cateurs se trouvant dans l'écran. Cet affichage in­dique également votre rythme cardiaque [PULSE] lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir étape 6 à la page 13).
Indicateur
12
Page 13
L’affichage Temps
Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Quand un programme de vitesse est sélectionné, l'écran in­diquera le temps restant dans le programme.
Affichages Distance— Cette affichage indique la distance que vous avez parcourue en cou­rant ou marchant.
L'afficheur Vitesse— Cet afficheur indique la vitesse de la courroie mobile.
Remarque : la console affichera la vitesse et la distance en miles ou ki­lomètres. Les lettres "MPH" ou le "Km/H" ap­paraîtront dans l'écran de Vitesse pour indiqué quelle unité de mesure est sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure, appuyez la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles (Anglais), et un “M,” pour les kilomètres (metriques), appa­raîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsé­rez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Pour utiliser le détecteur car­diaque de la poi gnée, assurez­vous première­ment d’avoir les mains propres.
Montez ensuite sur les repose­pieds et placez
vos mains sur la poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories Gras/Calories/Pouls, et alors votre rythme car­diaque sera affichée. Pour une lecture plus pré-
cise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
7
clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis rou­lant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit
être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de range­ment, sinon ils sera endommagé. Ensuite, reti-
rez la clé de la console. Gardez la clé dans un en­droit sûr.
Quand vous avez fini d'utiliser le tapis roulant, changez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt à la position remettre à zéro.
-
Plaques
13
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE VI­TESSE
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Choisissez un des programmes de vitesse.
2
Quand la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour choisir un programme de vitesse, appuyez sur le bouton de Programme à maintes reprises jusqu' à un des deux indicateurs de pro­gramme s'allume. Remarque : les graphiques à côté des indicateurs de programme indiquent comment la vitesse du tapis roulant changera du­rant les programmes.
Chaque programme consiste de 30 seg­ments d'une minute. Un réglage de vitesse est programmé pour chaque segment. Le ré­glage de vitesse pour le premier segment apparaît dans la colonne de gauche de la matrice. Les réglages de vitesse pour les prochains cinq segments apparaissent dans les cinq colonnes de droite. Remarque : une barre dans une colonne représente un réglage de vitesse de 1 miles à l'heure ou de 1,5 miles à l'heure, deux barres représentent un réglage de vitesse de 2 miles à l'heure ou de 2,5 miles à l'heure, trois barres représentent un réglage de vi tesse de 3 miles à l'heure ou de 3,5 miles à l'heure, et ainsi de suite.
même numéro de barres apparaît dans deux colonnes consécutives, un réglage différent de vitesse peut être programmée pour chaque segment.
Appuyez sur le bouton de Marche ou le bouton
3
de Vitesse + pour commencer le programme.
Quand le bouton est pressé, la colonne de gauche de la matrice commencera à clignoter et le tapis roulant s'ajustera automatiquement au ré glage de vitesse pour le premier segment. Tenez­vous aux rampes et commencez à marcher.
Indicateurs de
Programme
Chaque Segment
Important : même si le
Quand le premier segment du programme fini, une série de tonalités se feront entendre et
glages de vitesse se transféreront d'une colonne sur la gauche.
sur le point de changer, l'écran de Vitesse cli gnotera pour vous alerter.
pour le deuxième segment apparaîtra alors dans la colonne de gauche de la matrice et le tapis rou­lant s'ajustera automatiquement au réglage de vi­tesse pour le deuxième segment.
Le programme continuera jusqu'à ce que le ré­glage de vitesse pour le dernier segment apparaît dans la colonne de gauche de la matrice et que le derniers segment fini. La courroie mobile ralentira jusqu'à un arrêt total.
Si le réglage de vitesse est trop élevé ou trop bas pendant le programme, vous pouvez, à tout mo­ment, annuler manuellement le réglage en ap­puyant sur les boutons de Vitesse. Cependant,
quand le prochain segment commence, le tapis roulant s'ajustera automatiquement au réglage de vitesse pour le prochain segment.
L'inclinaison du tapis roulant peut être changé pendant le programme avec les boutons d'Inclinaison.
Pour arrêter le programme, appuyez sur le bouton Arrêt. L'écran du Temps commencera à clignoter. Pour remettre en marche le programme, appuyer sur le bouton de Marche ou sur le bouton de la Vitesse + . La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 miles à l'heure. Quand le segment prochain commence, le tapis roulant s'ajustera au­tomatiquement au réglage de vitesse pour le pro­chain segment.
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
4
­Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Si la vitesse du tapis roulant est
Le réglage de vitesse
tous les ré-
-
5
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
6
clé.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’incli­naison du tapis roulant à l’arrangement mini mal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez
-
la clé dans un endroit sûr.
Quand vous avez fini d'utiliser le tapis roulant, changez le disjoncteur remettre à zéro/arrêt à la position remettre à zéro.
-
14
Page 15
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
PHONES
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché sur votre lecteur de CD portable, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur avec lecteur de CD. Référez­vous aux pages 15 et 16 pour les instructions de branche-
Pour utiliser les vidéocassettes iFIT.com, le
ment. tapis roulant doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de bran­chement. Pour utiliser les programmes iFIT.com direc- tement depuis notre site Internet le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a une seule prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimenta­tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
Câble
Écouteurs
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’appareils électroniques). Branchez l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
B
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Câble
Audio
Écouteurs
Câble Audio
Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
C.
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les ma­gasins d’appareils électroniques). Branchez l’adap tateur en Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
C
Câble Audio
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Écouteurs
-
15
Page 16
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
PHONES
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE O
UT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE
OUT est déjà utili-
sée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur en-Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en-Y. Branchez l’adapta­teur en-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur en-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l’adaptateur en-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre ex­trémité de l’adaptateur en-Y.
B
B
Adaptateur en Y de 3,5mm Câble Audio
Écouteurs/Speakers
Adaptateur en
Câble Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Y de Type RCA
Adaptateur
16
Page 17
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 3
4
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 3
4
Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRAN­CHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 16.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
Câble
Adaptateur
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans un adaptateur en-Y de type RCA (dispo­nible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur en-Y. Branchez l’adaptateur en-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR aux pages 15.
Remarque : pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez contacter le ser­vice à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-
4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le pro­gramme iFIT.com ou vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser les CD ou les vi­déocassettes iFIT.com, appuyez sur la touche Programme à maintes reprises jusqu’à ce que l’in­dicateur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
-
B
Pressez la touche Marche sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre Magnétoscope.
Un moment après que la touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous
Adaptateur en
Câble
Audio
Câble retirez de la
prise LINE OUT
Y de Type RCA
Adaptateur
guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’affichage Temps cli
­gnote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps cli­gnote.
17
Page 18
Durant le programme CD ou cassette-vidéo, une to­nalité (bip) retentira lorsque la vitesse lant est sur le point de changer. ATTENTION :
soyez toujours attentif à la tonalité et soyez pré­paré pour le changement de vitesse. Il est pos­sible qu’à certains moments, les changements de vitesse se produisent avant que l’entraîneur­personnel ne décrive ce changement.
Si la vitesse sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les com­mandes à tout moment en pressant la touche Vitesse de la console. Cependant, quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse vs changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. L'inclinaison du tapis rou-
lant peut être changé pendant le programme avec les boutons d'Inclinaison.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h.
chain (bip) se fera entendre, la vitesse change­ront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est ter­miné, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 17.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre :
du tapis rou-
Quand le pro-
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
lumé et que l’affichage Temps n’est pas en­train de clignoter. Si l’affichage gnote, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, posez le lecteur de CD por­table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Temps cli-
6
Référez-vous à l’étape 6 de la page 13.
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
7
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et vidéo­cassettes iFIT.com de votre lecteur de disque compact ou magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser.
18
Page 19
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHER DE VOTRE ORDINATEUR à la page
16. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be­soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre site Web, ap­puyer sur la touche Programme à maintes reprises jusqu’à ce que l’in­dicateur iFIT.com s’allume.
Pendant le programme, une tonalité électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse du tapis rou­lant sont prêtes à changer.
toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse sur la console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du pro­gramme.
changé pendant le programme avec les boutons d'Inclinaison.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche commencera à clignoter. Pour recommencer le pro­gramme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,0 mph.
électronique (bip) se fait entendre, la vitesse changeront à la prochaine phase du pro­gramme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à cli­gnoter. Remarque : pour utiliser un autre pro­gramme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-contre.
L'inclinaison du tapis roulant peut être
Arrêt sur la console. L’affichage Temps
ATTENTION : Ecoutez
Quand le prochain son
Allez à votre ordinateur et commencer une
3
connexion sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Web, et
4
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
5
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utili­ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
7
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée à la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commen­cera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez­vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les quatre affichage.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 12.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
9
Référez-vous à l’étape 6 de la page
Quand le programme est fini, enlevez la clé de
10
la console.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 14.
13.
19
Page 20
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE HAUTE DU CORPS
Pendant que vous vous entraînez sur le tapis roulant, vous pouvez tenir les rampes ou les bras pour la partie haute du corps. vailler vos bras, vos épaules, et votre dos pour vous donner un en­traînement complet, déplacez les bras vers l’avant et vers l’arrière quand vous marchez sur le tapis roulant.
Pour varier l’intensité de l’entraînement de la partie haute de votre corps, la résistance des bras peut être ajustée. Pour aug­menter la résistance, tournez les boutons de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer la résistance, tournez les boutons de résistance dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre.
Pour tra-
Bras
Pour la
Partie
Haute du
Corps
Bouton de
Résistance
20
Page 21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Réglez le degré d'inclinaison au minimum avant de plier le tapis roulant. Si non vous pouvez endommager irrémédia­blement le tapis roulant. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION: Vous devez être ca­pable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits indiqués sur le schéma de droite.
sures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour sou­lever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce
qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le Loquet de Rangement à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que ferme sur le gâche.
quet de rangement est complètement insérée dans le gâche.
Pour réduire le risque de bles-
Assurez-vous que le lo-
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis rou­lant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du so­leil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est
complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur le mon­tant comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution.
de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis rou­lant jusqu’à sa position verticale.
Pour diminuer les risques
Ouvert
Loquet de
Rangement
Gâche
Montant
Roue Avant
21
Page 22
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué.
Enfoncez le loquet de rangement sur la gauche. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber le
cadre du tapis roulant parterre. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Bouton de
Verrouillage
Verrou
22
Page 23
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas
SOLUTION : a.
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt de pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 10). Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, at­tendez quelques minutes et appuyez sur le dis­joncteur.
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le disjoncteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle
1-888-936-4266.
c
Déclenchez
Enclenchez
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Enlevez la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Enlevez les six Vis de 3/4" (2)
du Capot (1), et soigneusement faites pivoter le Capot et enlevez-le.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez
la Vis à Tête Ronde (58) et déplacez légèrement le capteur magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vi­tesse est correcte.
Assurez-vous que l’espace
a
1/8”
10
58
Vue
d’en
Haut
2
2
1
2
17
18
23
Page 24
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm (2 à 3 in.) de la plate­forme démarche. Assurez-vous que la courroie est cen­trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi­nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME : la courroie mobile n’est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, première-
ment enlever la clé et
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est dé­calée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée
pour tourner le boulons d’ajustement du rouleau posté­rieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cor­don d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
DÉBRANCHEZ LE CORDON
b
5-7 cm
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI- MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la cour­roie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soule­ver chaque côté de la courroie mobile de in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : un des bras pour la partie haute du corps grince durant l’usage
Corriger ce problème requiert un peu de graisse que vous
SOLUTION :
a.
pouvez trouver dans une quincaillerie. Tournez le Bouton de Résistance (109) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le retirer du bras. Enlevez le Cône de Résistance (108) et le Bras Gauche pour la Partie Haute du Corps (24), ainsi que les Rondelles de 3/8” (101), la Rondelle du Ressort (111), es Rondelles de Friction (112), et l’Écrou de Friction (113). (Remarque: Si le Manchon de Résistance [107] ou la Plaque de Résistance [27] sort du Support de Résistance [105] ou du Cône de Résistance, enfoncez­les à nouveau à l'intérieur.) Appliquez une couche de graisse sur la partie extérieure du Cône de Résistance (108). Rattachez toutes les pièces en ordre comme indiqué à droite.
5 à 7 cm (2 à 3
légère
b
a
24
105
108
107
24
112
111
109
27
113
5
Page 25
CONSEILS DE MISE EN FORME
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
-
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur car­diaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve
-
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de ma­nière régulière lorsque vous vous entraînez—ne rete nez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque
­entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. La clé du succès est de rendre les exercices motivants et de
­s’exercer régulièrement.
-
25
Page 26
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti rez—ne vous étirez jamais par à-coups.
Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
3
1
2
4
-
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
5
26
Page 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL94040)
le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
®
CROSSWALK 515s)
ICON
of Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
27
Page 28
GARANTIE LIMITÉE
®
of anaa Inc
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dom­mages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
le
ICON DU CANADA, INC, 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
PAYS :
CODE POSTAL : NO. DE MODELE : NOM DU DÉTAILLANT : ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Homme o Femme o Famille
2) Âge de l’usager principal :
o 0–24 o 35–44 o 55–64 o 25–34 o 45–54 o 65 et plus
3) Revenu annuel :
o 0–9,999 o 15,000–19,999 o 10,000–14,999 o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 fois o 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Oui o Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journal o Magasin o Magazine o Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision o Options électroniques o Publicité dans un magazine o Modèle du produit o Innovation du produit o Couleur o Prix o Autres aspects
ADRESSE :
TÉLÉPHONE :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
8)
Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
o Non o Oui
Si oui, lequel?
Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
9) autre produit ICON?
o Oui o Non o Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaire o Tapis roulant o Appareil de musculation o Banc d’exercice o Simulateur d’escalier o Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sports o Général o Automobilisme o Affaires o Ordinateur o Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
o Oui o Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
2004 ICON
©
IP, Inc.
Nº. de Pièce 211639 R0504A
Imprimé au
Canada © 2004 ICON IP, Inc
Page 29
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
34
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES
DE LE MANUEL.
Gardez ce Schéma Détaillé et cette Liste des pièces
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Page 30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle. PCTL94040 R0504A
Nº.Qté. Description Nº. Qté. Description Nº.Qté. Description
1 1 Capot 2 15 Vis de 3/4” 3 1 Courroie du Moteur 4 1 Boulon du Moteur de
Tension
5 2 Vis de la Plate-forme
Avant
6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Moteur
9* 1 Assemblage du Moteur 10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant
d’Avertissement du Loquet
2 Bague d’Espacement du
12
Cadre
13 5 Écrou du Cadre
Pivotant/Écrou du Moteur 14 2 Boulon de Pivot du Cadre 15 2 Vis de la Plate-forme
Arrière 16 1 Repose Pied Droite 17 1 Roule Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
Pivotant 20 2 Boulon du Support du
Moteur 21 1 Embout du Repose-Pied
Droite 22 6 Pince du Capot
Boulon de Réglage du
1
23
Rouleau Avant 24 1 Bras Gauche pour la
Partie Haute du Corpsr
avec Mousse 25 1 Bras Droite pour la Partie
Haute du Corps avec
Mousse 26 8 Vis de Mise à Terre 27 2 Plaque de Résistance 28 1 Écrou du Moteur de
Tension 29 1 Loquet de Rangement 30 1 Gâche du Loquet 31 1 Coussin de l'Embout
Arrière Droite 32 2 Ecrou de la Roue 33 1 Autocollant Statique 34 1 Plaque Gauche
Antidérapante 35 1 Fil du Terre de 8” 36 1 Plaque Droit
Antidérapant 37 4 Boulon de 3” 38 7 Rondelle de 1/4” 39 6 Vis à Tête Ronde de 1”
1 Écrou du Fil Audio
40 41 1 Clé Hexagonale de 5/32” 42 1 Fil du Montant 43 1 Console 44 1 Bague d'Espacement du
Loquet 45 4 Boulon de 3 1/2” 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 2 Guidon en Mousse 49 1 Fil iFit.com 50 1 Clé/Pince
1 Moteur d'Inclinaison
51 52 1 Support de l'Inclinaison 53 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison (Inférieur) 54 2 Boulon Pivotant
d'Inclinaison 55 2 Ecrou Pivotant
d'Inclinaison 56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 57 4 Coussinet Rond de la
Base 58 18 Vis à Tête Ronde de 3/4” 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussinet de la Base 62 2 Autocollant
d’Avertissement 63 2 Jambe d’Extension 64 2 Boulon de 2” 65 2 Embout de la Base 66 2 Roue 67 6 Vis de l’Embout 68 3 Attache de Câble de 8” 69 1 Montant 70 1 Passe-Fil 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 1 Prise du Pouls Gauche 74 1 Embout du Repose-Pied
Gauche 75 1 Vis de Terre de 1/2" 76 2 Insertion de l'Isolateur 77 1 Fil Audio 78
1 Adaptateur
Cordon d’Alimentation
1
79
Passe-fil du Cordon
1
80
d'Alimentation 81 1 Panneau Ventral
82 2 Guide de la Courroie 83 4 Vis du Guide de la
Courroie
84 2 Fermoir Plastique
2 Coussin de l'Isolateur
85 86 1 Cadre 87 4 Attache Flexible 88 1 Autocollant
d’Avertissement 89 2 Pince de l'Attache-Câble 90 1 Fil de Mise à Terre 91 1 Coussin de l'Embout
Arrière Gauche 92 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière 93 1 Embout Arrière Droit
1 Clé Hexagonale
94 95 1 Embout Arrière Gauche 96 1 Courroie Mobile 97 1 Plateforme de Marche 98 1 Repose Pied Gauche 99 1 Prise du pouls Droit
100 1 Rouleau Arrière 101 4 Rondelle de 3/8” 102 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison (Supérieur)
103 1 Support de la Base du
Moteur
104 2 Boulon de Résistance 105 2 Support de Résistance 106 4 Rondelle Étoilée 107 2 108 2 Cône de Résistance 109 110 2 111 2 Rondelle Ressort 112 4 Rondelle de Friction 113 2 Écrou de Friction 114 2 Prise en Mousse 115 2 116 1 Fil du Filtre 117 1 Autocollant
118 2 Guidon en Mousse
# 1 Fil Bleu de 4”, M/F # 1 Fil Rouge de 4”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
Inclus toutes les pièces indiqués
*
dans l’encadre.
Si une pièce manque, téléphonez au : 1-888-936-4266.
Manche de Résistance
Bouton de Résistance
2
Isolateur Avant
Écrou U
d’Avertissement du
Loquet en Français
Page 31
106
105
104
107
108
58
63
65
62
72
67
2
2
2
31
2
2
110
58
2
29
44
28
10
58
12
19
13
13
60
23
13
12
14
21
16
18
17
14
5
74
98
82
83
97
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
58
83
82
58
79
80
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
102
13
62
63
64
32
66
26
90
26
89
87
68
100
65
5
94
41
91
11
58
56
106
114
24
109
25
114
109
71
108
107
105
104
111
27
113
112
101
45
38
26
33
3
4
5
6
7
8
9*
103
20
58
85
84
84
85
27
112
113
111
101
58
30
45
38
42
75
58
61
58
61
58
76
76
59
67
37
37
2
2
37
37
2
47
46
43
57
36
34
58
88
73
99
49
78
116
115
115
40
77
48
50
52
22
2
2
22
2
22
2
22
2
22
2
22
117
1
110
58
38
26
35
42
70
55
54
55
54
32
66
64
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL94040 R0504A
Loading...