En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
MANUEL DE L’UTILISATEUR
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : un SCHEMA DETAILLE et une LISTE DES PIECES sont attachés au centre de ce manuel
.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRECAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, d’électrocu
tions ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
2.
Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour
protéger votre sol, placez un revêtement sous
le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115
kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour les hommes
et les femmes.
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les
pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page
10) dans un suppresseur de tension à prise
unique (non inclus) que vous brancherez sur
un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de
Portez toujours des chaussures
400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de
2
(calibre 14) d'une longueur inférieure
1mm
ou égale à 1,5m (5ft.). Évitez d'utiliser une rallonge.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner
une chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le
suppresseur de tension près d'une source de
chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lorsque
vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tel les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
lors de l’exercice.
18. N’utilisez pas les poids de main a des vitesses plus rapide que celles de la marche.
Utiliser les poids sans utiliser les rampes
pourra compromettre votre abiliter de maintenir votre balance. Les exercise de poids de
vraient être tepmtes seulement par un utilisatur experimente.
-
-
3
Page 4
19. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
!
!
surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
23. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ouvertures du tapis roulant.
20. N’essayez pas de soulever, de baisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE pages
6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT page 14). Pour pouvoir soulever, baisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de verrouillage est bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
DANGER: veillez à toujours débran-
24.
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
25. Ce tapis roulant est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis roulant ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
ATTENTION : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât
matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été collés sur le tapis roulant. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez les autocollants en
français sur les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Contactez notre service
à la clientèle au 1-888-936-4266 pour commander un autocollant de rechange ((voir la page
au dos du manuel). Collez l’autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont pas illustrés à leurs tailles réelles.
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM®CROSSTRAINER 350s . Le tapis roulant
CROSSTRAINER 350s allie une technologie de pointe
avec un design innovateur pour vous permettre de tirer
le maximum de votre programme d’exercice dans le
confort de votre maison. De plus, lorsque que vous ne
vous exercez pas, le tapis roulant CROSSTRAINER
350s peut être plié, prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis roulant.
Nous vous conseillons de lire, lisez attentivement
ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous
avez des questions concernant cet appareil, contactez
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Clé/Pince
notre service à la clientèle au 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés
les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil
avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis
roulant est le PCTL93240. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son
emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Poids de Main
Rampe
Loquet de Rangement
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Interrupteur/
Coupe-circuit
Cordon d'Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche
Flexible Pour un Confort
Maximum d’Exercise
5
Page 6
ASSEMBLAGE
!
!
Vis en Argent de
1/2” (48)–1
Vis de 3/4” (2)–8
Ecrou de la Roue
(32)–2
Rondelle (38)–6
Vis à Tête Ronde de 3/4”
(102)–8
Boulon de 3 1/2” (64)–2
Boulon de 3/4”
(37)–6
Vis de Terre de 1/2”
(75)–1
Vis de la Barre
Transversale (39)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la
avec un un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonalesincluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc, pinces coupantes, et pinces à bec .
our vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous. Si
vous ne trouvez pas une pièce dans le sacs des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas déjà attachée. Si une
pièce est manquante, appelez le 1-888-936-4266.
-
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez doucement les Montants (69) au position vertical. Insérez une
des Rallonges de Pied (63) dans le tapis roulant, comme
illustré. (Remarque : il peut être utile d’incliner les
Montants pendant que vous inserez la Jambe
d’Extension.) Assurez-vous que l’Autocollant
d’Avertissement (62) est dans la position montrée.
Insérez une des Rallonges de Pied (63) de la même
manière.
1
69
62
63
6
Page 7
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
2.
ment les Montants (69) vers le bas comme illustré.
(Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [63] quand vous basculez les Montants). Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide de
deux Vis a Tête Ronde de 3/4” (102)
Attachez quatre Coussins de la Base (57) avec quatre
vis a Tête Ronde de 3/4” (102) comme montré.
Remarque: un remplacement pour le coussinet de la
base peut être inclu. Si un Coussin de la Base deviant
épuisé, et a besoin d’ ètre remplacé, untilisez le remplacement du Cossin de la Base.
2
102
102
102
57
57
63
102
102
57
69
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (69) jusqu’à la verticale.
3. Attachez le Loquet de Rangement (29) au Montant
Gauche (69) avec deux Vis de 3/4” (2). Ne pas trop ser-
rer les vis.
4. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Enlevez n’importe quelle attachment du
support sur la Rampe Droite et du Groupement de Fils
(42). Conduisez le groupement de fil dans le support sur
la Rampe Droite et hors du gros trou dan le côté gauche.
(Remarque : Il peut être utile d’employer des pinces à
bec pour tirer le Groupe de Fils hors du trou.) Enfoncez
un Embout de la Rampe (76) sur l’extrémité inférieure de
la Rampe Droite comme montré.
57
102
3
29
2
69
4
Grand
Trou
Support
42
37
38
63
Inserez le support sur la Rampe Droite (72) dans le dessous du Montant Droit (69) de tel que l’Embout du
Manche (76) se pose contre le Montant Droit. Attachez la
Rampe Droite et l’Embout de la Rampe avec trois
Boulons de 3/4” (37) et trois Rondelles (38) comme
montré. Fermement serrez le boulon indiqué, mais
pas les autres boulons pour maintenant.
Attachez la rampe Gauche (non illustré) comme décrit cidessus. Remarque : Il n’y a pas un groupe de fils sur le
côté gauche.
7
72
37
38
76
37
38
Serrez
69
Page 8
5. Attachez l’extrémité du fil de terre au petit trou se trouvant sur le côté de la Rampe Droite(72) avec une Vis de
Terr (75).
5
Fil de
Terre
75
72
6. Tournez la Base de la Console (47) a l’envers; faite atten-
tion de ne pas grater la console (43)
Transversale (40) dans la base de console avec les petits
trous indiqués.
Attachez la Barre Transversale (40) a la Base de Console
(47) avec deux Vis de 3/4” (2).
7. Placez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite
et sur la Rampe gauche (pas illustreé). Attachez la
(72)
Base de Console avec quatre Vis de 3/4” (2) (il y a selement deux vis illustré). Ne pas trop serer les vis.
Insérez le Groupement de Fils (42) dans les deux attaches en plastique indiquée se trouvant sur la Base de
la Console (47). Ensuite, touchez la Rampe Droite (72)
pour vous débarrasser de son électricité statique.
Voir le schema encadre.
pilles sur l’extrémité du Groupement de Fils. Insérez le
connecteur dans la prise rouge sous la Console.
connecteur devrait glisser facilement dans la prise et
s’enclencher. Si le connecteur ne glisse pas facilement
dans la prise et ne s’enclenche pas, tournez le connecteur et essayez à nouveau.
Ne pas trop serer les vis.
Trouvez le connecteur de 5 gou
I
. Reglez la Barre
Le
6
Petits Trous
2
40
47
7
2
47
Attaches
72
42
43
42
43
2
Rassurez vous que les connecteurs et fils apparaissent,
comme montré dans le schema.
BRANCHÉE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT
ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST
BRANCHÉ.
SI LA PRISE N’EST PAS
6-goupille
5-goupille
8
Page 9
8. Enfilez l’excès de Groupement de Fils (42) dans le grand
trou sur le coté de la Rampe Droite (72). Serrez ferme-
ment les attaches en plastique au-dessous de la Base
de la Console (47) pour éviter au Groupement de Fils
de glisser.
nylon.
Conduisez le Groupement de Fils (42) a travers l’ouverture indiquée dans la Base de Console (47), et attachez
le Couvercle de Fils (44) a la Base de Console avec un
Vis en Argente (48). Ne pas trop serer le vis en argent.
Serrez un vis de la Barre Transversale (39) dans le support sur chaque Montant (69) et dans la Barre
Transversale (40) (un vis est montré).
Coupez ensuite les queues des attaches en
8
72
69
Attaches
40
39
42
Ouverture
48
47
44
9. Attachez une Roue (66) au côté interieure de chaque
Rallonge de Pied (63) avec une Boulon de 3 1/2” (64) et
un Écrou de la Roue (32) (seulement une roue est mon-
Ne pas trop serrer le Boulon de roue. La Roue
trée).
devrait être capable de tourner librement.
Soulevez le cadre du tapis roulant (regardez COMMENT
PLIER LE TAPIS ROULANT à la page 14), mais ne le
verrouillez pas. Assurez vous que le cadre est centré
entre les Rampes (pas montré). Regadez l’étape 4 etfermement serrez les Boulons de 3/4” (37). Puis
abaissez le cadre sur le plancher.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du maté-
riel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé
hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 17). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
9
32
66
63
64
9
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBE
de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
TM
DANGER : un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause
d’électrocution. En cas de doute, faites faire
une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière
la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut
être insérée dans la prise, faites-en installer
une par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement
endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre.
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
Branchez le cordon d’alimentation dans un
1
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques d’électrocution en offrant une
En cas de
2
Boîte de Mise à la Terre
-
Patte
Vis en Métal
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
10
Page 11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Affichages
Remarque : si la console est recouverte
d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement
de manière à éviter des changements
de vitesse brusques.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
LA CONSOLE PAS A PAS
FONCTIONNEMENT
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page
10). L’interrupteur/coupe-circuit situé près du cordon
d’alimentation doit se trouver dans la position «
RESET » (enclenché).. (Voir la page 16).
Ensuite, placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (voir schéma
ci-dessus), et glissez la pince sur la ceinture de vos
vêtements. Insérez la clé dans la console. Après un
moment, les affichages s’allumeront.
DE
Testez la pince
Pince
en vous éloignant avec précaution de quelques
pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez
le cordon.
Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonctionner la
console.
Insérez la clé complètement dans la console.
Detecteur Cardiaque
de la Poignée
1
Quelques secondes après avoir inséré la clé, les
affichages s’allumeront.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
2
touche Vitesse [DIGITAL
marcher la courroie.
Un moment après avoir appuyé sur la touche, la
courroie commencera à se déplacer. Tenez les
rampes et commencez à marcher doucement.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de
la courroie comme vous le désirez en appuyant sur
les touches Vitesse. Chaque fois que vous appuyez
sur une des touches, la vitesse changera de 0,1
. Si vous appuyez sur une des touches pendant
mph
quelques secondes, la vitesse changera par étapes
de 0,5 mph
et la distance en kilomètres ou milles (voir l’AFFICHAGE DE VITESSE a la page 12). Pour plus
de simplicité, toutes les instructions dans ce
manuel font référence aux milles.
1
1
. La console peut afficher la vitesse
SPEED] +
pour faire
Page 12
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temp parcourroue commencera à clignoter sur l’affichage Temps/
Distance. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +.
Remarque : pendant les premières minutes d’utili
sation de votre tapis roulant, vérifiez l’alignement
de la courroie mobile et réalignez-la si nécessaire
(référez-vous à la page 16).
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
3
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur l’une des touches d’Inclinaison jusqu’à
ce que vous obteniez l’inclinaison désirée.
l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
Un « E » pour les milles, et un « M » pour les kilo
mètres, apparaîtra à l’affichage Calories de
Grasses/Calories/Pouls
Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque
-
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez
sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis
réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
. Appuyez sur la touche
-
Suivez vos progress avec les trois affichages.
4
Affichages de
Indicateur
temp/distance—Cet af
fichage montre le temp
écoulé et la distance
courrue ou marché. Cet
affichage changera d’un
nombre a un autre toute
les quelques secondes comme montré par l’indicateur de mode. Quand vous appuyez le bouton d’arrête “stop”, le temp écoulé clignotera.
Affichage de Calories
de graisse/
Calories/Pouls—Cet af-
fichage montre le
nombre de calories et de
calories de graisse que
vous avez brûlées. (voir BRULER DE LA
GRAISSE page 18). Cet affichage change d’un
nombre a un autre toute le quelque secondes
comme montré par les indicateurs de mode. L’affi
chage vas aussi montré votre pouls quand vous
utilisez le sonde d’impulsion (voir l’étape 5).
Vitesse— La partie
droite de l’affichage principal indique la vitesse
[SPEED]
mobile.
Remarque
peut affiche la vitesse et
la distance en kilomètres
ou milles. Pour changer
de la courroie
: La console
-
Pour mesurer votre
rythme cardiaque
tenez-vous sur les
reposes-pieds et
placez votre pouce
sur le détecteur cardiaque. N’appuyez
pas trop fort ou la
circulation de votre pouls sera gênée et votre
pouls ne sera pas détecté. Après quelques se-
condes, l’indicateur en forme de cœur, sur le
grand affichage de Calories de Grasses/Calories/
Pouls commencerà clignoter, un ou deux tirets (–
–) apparaîtront, puis alors votre rythme cardiaque
sera affichée. Gardez votre pouce sur le détecteur
cardiaque pendant environ 15 secondes pour une
lecture plus précise.
Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez
votre pouce sur le détecteur cardiaque comme
décrit ci-dessus. Tenez-vous immobile lorsque
-
vous prenez votre rythme cardiaque
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis rou-
6
lant, enlevez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez
Gardez la clé dans un endroit sûr. Placez l’interrupteur/coupe-circuit sur la position « off » et débranchez le cordon d’alimentation
la clé de la console.
.
12
Page 13
COMMENT UTILISER LE POIDS DE MAIN
Pour faire travailler la partie supérieure de votre corps tout
en marchant sur le tapis roulant, prenez les poids de 2
livres et tenez-les le long de votre corps ou soulevez-les audessus de votre tête. Pour augmenter l’intensité de vos
exercices, utilisez les poids de 3 ou 5 livres. Les poids peuvent être rangés sur l’étagère de poids
ATTENTION : n’utilisez pas les poids à une vitesse plus rapide que la marche. En vous servant des poids, vous ne
pouvez pas vous tenir aux rampes, ce qui peut compromettre votre équilibre. Les exercices de musculation avec
les poids ne devraient être effectués que par des utilisateurs expérimentés.
Étagère de
Poids.
13
Page 14
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau
le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus
bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente.
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever 20 kg (45 kg) pour pouvoir soulever, baisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à droite.
les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position ver-
ticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre pouce
gauche, appuyez sur le loquet de rangement à gauche.
Soulevez le tapis roulant jusqu’a ce que le loquet de rangement ferme sur le gâche. Assurez-vous que le loquet
est complètement surle gâche.
Pour réduire les risques de blessures, pliez
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à des températures supérieures à 30° C (85° F).
COMMENT DEPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le
cadre est solidement tenu par le loquet de rangement.
Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
1.
une roue.
Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-
2.
brement sur les roues avant. Déplacez doucement le tapis
roulant jusqu’à l’endroit désiré. Pour réduire les risques de
blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et baissez doucement le tapis
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
Fermé
Loquet de
Rangement
Gâche
Base
Roues Avants
14
Page 15
COMMENT DEPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main droite.
Appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Faites basculer le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre et le
repose-pieds dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et baissez-
le sur le sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis rou-
lant au sol. Pour réduire les risques de blessures, pliez
vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Gâche
15
Page 16
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions,
veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30.
PROBLEME : le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION :
PROBLEME : le tapis roulant s’éteint durant son utilisation..
SOLUTION : a. Vérifiez le interrupteur/coupe-circuit situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimen-
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt de
pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 10). Utilisez
seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la
page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insé-
rée dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur/coupe-circuit sur le tapis rou-
lant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
dépasse comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Pour enclencher le coupe-circuit, attendez
cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
tation (voir c. ci-dessus).. Si le coup-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez
sur l’interrupteur .
b Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est bran-
chez, débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenché
Enclenché
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION: a. Retirez la clé de la console et DEBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les six Vis de
3/4” (58) du Capot (1) ) et faites pivoter doucement le
Capot pour le retirer.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18)
du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3
mm (1/8 in.).
Tête Ronde (102) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le capot, et
faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes
pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
Si nécessaire, desserrez le 3/4” Vis à
a
3 mm
10
102
Vue
d’en
Haut
58
58
58
58
1
17
18
16
Page 17
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION:
PROBLEME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION: a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à
la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDOND’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie de 5 à 7 cm (2 á 3 in.). de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie rest centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle au1-888-936-4266.
ment enlever la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur ladroite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
a
5 á 7 cm
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm
(2 á 3 in.). Faites attention de garder la courroie cen
trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
. Avec la clé hexagonale, tournez les
-
b
17
Page 18
CONSEILS DE MISE EN FORME
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tels les. De
nombreux facteurs tel que les mouvements
de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de
l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITE DE L’ENTRAINEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercices Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls se raproche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps et accélère votre pouls et votre circulation
pour vous préparer à l’entraînement.
Pour mesurer votre pouls approprié, trouvez d’abord
votre âge au bas du tableau (arrondis par dizaines).
Ensuite,trouvez les trois nombres au-dessus de votre
âge.
Les trois nombres définissent votre “zone d’entraîne
ment.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement,
utilisez le détecteur de pouls.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
longue période de temps. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
-
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
18
Page 19
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro : 1-888-9364266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Pour commander des pièces,
merci de préparer les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (PCTL93240)
• le NOM de l’appareil (le tapis roulant PROFORM
• le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
®
350s)
ICON OF/DU CANADA, Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
19
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Page 20
GARANTIE LIMITEE
®
of/du Canada Inc.
™
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne
couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON,
les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune
autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes
de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature
qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains
cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues
dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte
que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation
ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM :
PAYS :
CODE POSTAL :
NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Hommeo Femmeo Famille
2) Âge del’usager principal :
o 0–24o 35–44o 55–64
o 25–34o 45–54o 65 et plus
3) Revenu annuel :
o 0–9,999o 15,000–19,999
o 10,000–14,999o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 foiso 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Ouio Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journalo Magasin
o Magazineo Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produito Innovation du produit
o Couleuro Prixo Autres aspects
ADRESSE :
TÉLÉPHONE :
NO. DE SÉRIE :DATE D’ACHAT :
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Nono Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
o Ouio Nono Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicycletteo Bicyclette stationnaire o Tapis Roulant
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escalier o Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sportso Généralo Automobilisme
o Affaireso Ordinateur o Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
Gardez ce SCHEMA DETAILLE et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour
commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Page 22
LISTE DES PIECES—Nº. du Modèle PCTL93240R0604A
Nº.Qté.Description
1Capot
1
28Vis de 3/4”
31Courroie du Motor
41Boulon de Tension du
Moteur
55Rondelle de 3/8”
61Rondelle Etoillée du
Moteur
71Volant
81Moteur
9*1Montage du Moteur
101Capteur Magnétique
111Autocollant
d’Avertissement du
Loquet
122Bague d’Espacement
du Cadre
135Ecrou du Cadre
Pivotant/Écrou du
Moteur
142Boulon de Pivot du
Cadre
154Vis de la Plate-forme
de Marche
161Repose Pied Gauche
171Rouleau Avant /Poulie
181Aimant
191Boulon du Moteur
Pivotant
202Boulon du Support du
Moteur
211Embout du Repose
Pied Droit
Pince du Capot
22
231Boulon d’Ajustement
24
251Plaque de
26
272Insertion du Montant
281Ecrou de Tension du
29
301Gache du Loquet
311Coussin de l'Embout
322Ecrou de la Roue
331Autocollant du
341Starter
351Support Electronique
364Tampons en
376Boulon de 3/4”
389Rondelle
6
de Rouleau Avant
Haltère (3 lbs [~1 kg])
2
l’Autocollant
Vis de Terre
14
Moteur
Loquet de Rangement
1
Arrière Droit
Groupement de Fils
Plastiques
392Vis de la Barre
Transversale
40
411Clé Hexagonale de
421Groupement de Fils
431Console
441Couvercle de Fils
452Haltère (5 lbs)
461Porte-Livre
471Base de la Console
481Vis en Argent de 1/2”
494Vis de la Console de
501Clé/Pince
511Moteur d’Inclinaison
521Support d’Inclinaison
531Boulon du Moteur
542Boulon du Cadre
552Ecrou du Cadre
561Fil du Contrôleur du
574Coussin de la Base
5816Vis
591Contrôleur
601Cadre d’Élévation
61*2Montage du Rallonge
622Autocollant
63
64
654Embout de la Base
66
67
68
691Base du Montant
70
71
721Rampe Droite
734Ecrou à Cage
74
751Vis de Terre de 1/2”
76
771Boulon du Moteur
781Interrupteur/Coupe-
791Cordon d'Alimentation
1Barre Transversale
5/32”
1/2”
d’Inclinaison
(Supérieur)
d’Élévation
d’Elévation
Moteur
de Pied
d’Avertissement
2Rallonge de Pied
Boulon de 3 1/2”
2
Roue
2
Autocollant
1
d’Avertissement de la
Console
Attache de Câble de
4
8”
Passe-Fil
1
Rampe Gauche
1
Embout du Repose
1
Pied Gauche
2Embout de la Rampe
d’Inclinaison
(Inférieur)
circuit
801Passe-Fil du Cordon
d'Alimentation
81
822Guide de la Courroie
834Vis du Guide de la
842Fermoir Plastique
852Coussin de l’Isolator
861Cadre
874At tache Flexible
881Fil du Moteur