ProForm PCTL93070 User Manual

LIVRET D’INSTRUCTIONS
No. du Modèle PCTL93070 No. de Série________________
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l'assem­blage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre disposition pour ré­soudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN­UTILES,VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi
de 8h00 à 18h30 HE.
Autocollant du Numéro de Série
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce livret avant d'utiliser cet ap­pareil. Conservez ce livret pour références ultérieures.
®
2
TABLE DES MATIERES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Note: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES à l’intérieur de ce livret. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs du tapis roulant des avertisse­ments et des conseils contenus dans ce livret.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant au moins 8 pieds d’espace derrière l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur une sur­face qui pourrait obstruer un conduit d’aéra­tion. Pour éviter d’endommager votre sol, pla­cez un tapis sous l’appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin des en­droits humides et de la poussière. N’installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l’eau.
5. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou que de l’oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes pesant plus de 250 livres.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête­ments trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures athlé­tiques. N’utilisez jamais le tapis roulant nu­pieds, en chaussettes ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (référez­vous POUR BRANCHER LE CORDON D’ALI­MENTATION à la page 7 de ce livret) dans un bloc multiprises muni d’un coupe-circuit (non inclus) que vous brancherez sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil élec­trique ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper­torié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 am­pères et muni d’un cordon n
o
14 de cinq pieds
ou moins. Évitez d’utiliser une rallonge.
12. Évitez de placer le cordon d’alimentation et le bloc multiprises près d’une source de chaleur.
13. Ne déplacez pas la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la fiche est en­dommagé ou si le tapis ne fonctionne pas comme il faut (référez-vous à AVANT DE COM­MENCER à la page 4 de ce livret si le tapis rou­lant ne fonctionne pas comme il faut).
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs élec-
triques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utili­ser le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche lorsque vous êtes sur le tapis. Vous devez tenir les rampes en tout temps lorsque vous marchez ou courez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse délicate­ment pour éviter des changements brusques de vitesse.
16. Pour éviter que le tapis roulant ne surchauffe, limitez son utilisation à une heure.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. Différents facteurs, tels que les mou­vements effectués durant l’exercice peuvent fausser les données relatives au pouls. Le mo­niteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général de votre pouls.
18. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur­veillance lorsqu’il est en marche. Retirez tou­jours la clé lorsque l’appareil ne sert pas.
19. Vous devez être capable de soulever un poids de 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
20. Lorsque vous entreposez le tapis, assurez­vous que le loquet est bien fermé.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
22. N’insérez pas d’objets dans les ouvertures.
23. Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer ou de règler l’appareil. N’enlevez ja­mais le capot du moteur à moins qu’un techni­cien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce livret ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
25. N’effectuez pas des exercices avec les poids à
une vitesse plus rapide que la marche. Le fait d’utiliser des poids et de ne pas se tenir aux rampes vous fera perdre votre équilibre. Les exercices avec les poids ne devraient être ef­fectués que par des personnes expérimentées.
ATTENTION: Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exer-
cices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts résultant de l’utilisation de ce produit.
3
Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, contactez notre service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 17 de ce livret). Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
ATTENTION!
• Gardez les enfants éloignés du tapis roulant en tout temps.
• Veuillez vous assurer que le loquet de rangement est com­plètement fermé avant de dé­placer le tapis roulant ou de le ranger.
ATTENTION: • Un mauvais usage de ce produit pourrait entraîner des blessures graves. • Ne mettez jamais le tapis roulant en marche lorsque vous êtes sur le tapis. • Lisez le livret d’instructions, respectez les consignes et suivez les instructions concernant l’utilisation du tapis roulant. • Pour prévenir les chocs élec­triques et les dommages causés aux composantes électriques, évitez de mettre la console en contact avec des liquides.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Merci d’avoir choisi le tapis roulant 425 du PROFORM
®
. Grâce à la haute technologie utilisée pour sa fabrication ainsi qu’à son design innovateur, le PROFORM®425 vous permet de bénéficier d’un des meilleurs exercices cardio-vasculaires et ce, dans le confort de votre foyer. De plus, le PROFORM
®
425 né­cessite très peu d’espace de rangement puisqu’il peut être plié en deux lorsqu’il ne sert pas.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce livret avant d’utiliser ce tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, contactez notre ser­vice à la clientèle au numéro 1-888-936-4266 (sans
frais) du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’ex­ception des jours fériés). Notez le numéro du modèle et de série du produit avant d’appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL93070. Vous trou­verez le numéro de série sur l’autocollant qui est ap­posé sur le tapis roulant (référez-vous à la couverture de ce livret pour obtenir l’emplacement de l’autocol­lant).
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de conti­nuer à lire le livret d’instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Bouton de Réglage de l’Inclinaison
Loquet
Bouton de Réglage
de la Vitesse
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie
Mobile
Plateforme de marche coussinée pour un confort maximal
Repose-Pieds
Cordon
d’Alimentation
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Logement pour
Bouteille d’Eau
(la bouteille n’est
pas incluse)
Porte-serviette
Plateau à Accessoires
Jambage d’Inclinaison
Porte-Poids avec
Poids
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et retirez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Les outils suivants sont requis:
Deux clés à ouverture variable et un tournevis cruciforme (non inclus).
1. Placez deux Coussinets de la Base (57) sur la Base (59) aux endroits indiqués. Note: Un coussinet de rechange est inclus avec l’appareil.
2. Tenez les rampes fermement comme illustré. Soulevez les rampes jusqu’à ce que la Base (59) et les Roues (56) sont à plat sur le sol.
Enlevez les six Vis du Porte-Poids (106) et la plaque mé­tallique (non-dessiné) du côté droit de la Base (59). Jettez la plaque métallique.
Attachez un Porte-Poids (110) sur le côté droit de la Base (59) avec six Vis du Porte-Poids (106).
Attachez l’autre Porte-Poids (110) sur le côté gauche de la Base (59) de la même manière (non-dessiné)
3. Assurez-vous qu’il y ait un Guide du Cadre (52) sur le côté gauche du Cadre (23). S’il n’y en a pas, fixez le Guide du Cadre à l’aide de deux Vis (100) comme illustré sur le schéma. Assurez-vous que le côté plus épais
du Guide du Cadre est vers le bas.
4. Placez ensuite le tapis en position de rangement. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux en­droits indiqués sur le schéma. Pour réduire le risque de
blessure, fléchissez vos genoux et gardez votre dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis
jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verticale.
1
57
57
59
23
100
Côté Épais
52
3
4
5
Handrails
59
56
2
110
59
106
106
106
5. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le Loquet (50) se referme bien sur le Guide du Cadre (52) (référez-vous au schéma agrandi). Assurez-vous que le loquet se re-
ferme complètement sur le Guide du Cadre.
6. Faites glisser le Coussinet du Stabilisateur (63) sur la base du Stabilisateur (64) à l’endroit indiqué sur le schéma.
Attachez le Stabilisateur (64) sur la Base (59) à l’aide de deux Boulons du Stabilisateur (62) et de deux Écrous du Stabilisateur (61) comme illustré.
Avant de déplacer le tapis roulant, référez-vous à la sec­tion COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11 de ce livret.
7. Référez-vous au schéma 5 en haut de la page. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite. Avec votre pouce gauche, faites glisser le Loquet (50) vers la gauche. Faites pivoter le tapis roulant légè­rement jusqu’à ce que le Guide du Cadre (52) dépasse le loquet.
Tenez le tapis roulant à deux mains aux endroits indi­qués sur le schéma à droite. Abaissez le tapis jusqu’à ce qu’il soit à plat sur le plancher. Pour réduire les
risques de blessures, fléchissez vos genoux et gar­dez votre dos droit.
8. Pour attachez le Porte-Livre (4) à la Console (2), retirez tout d’abord la feuille protectrice du dos du Ruban (60). Alignez les trous du Porte-Livre avec ceux de la Console. Attachez le Porte-Livre sur la Console à l’aide des quatre Vis (100) comme illustré sur le schéma.
9. Retirez la feuille protectrice au dos de l’Attache Adhésive (77). Placez l’Attache Adhésive sur le Couvercle du Rouleau Arrière (78) à l’endroit indiqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (76) sur l’Attache Adhésive.
Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées à fond avant d’utiliser le tapis roulant. Note: Placez un tapis
sous le tapis roulant pour éviter d’endommager votre sol.
6
7
50
52
Fermé
5
61
64
62
59
62
63
4
100
100
60
2
9
78
77
76
8
6
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR­MANT LUBEMC. AVIS IMPORTANT: Évitez de vapori-
ser du silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou le tapis. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accé­lérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d’un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surten­sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite. Il est donc recommandé d’utiliser un bloc
multiprises doté d’un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire at­tentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc multi­prises répertorié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 ampères et muni d’un cordon n
o
. 14 de cinq
pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d’un cordon muni d’un fil de
terre et d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon d’alimentation dans un bloc multiprises doté d’un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche de mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un
adaptateur temporaire qui ressemble à l’adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour bran­cher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n’est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être branchée dans une prise de terre permanente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon
d’Alimentation du
Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à la Terre
Bloc Multiprises avec Coupe-circuit
Fiche de Mise à
la Terre
Fiche de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
DANGER: Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un techni­cien qualifié. Ne modifiez d’aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié.
Fiche de Mise
à la Terre
ATTENTION: Veuillez lire attentive-
ment ces instructions avant d’utiliser la console.
• Ne mettez pas le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile.
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-des­sus) lorsque vous vous servez du tapis roulant. Le tapis roulant s’arrête lorsque la clé est reti­rée de la console.
• Déplacez le bouton de réglage de la vitesse len-
tement jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) le fonctionnement du tapis roulant.
• Les niveaux de conditionnement qui apparais­sent à côté du bouton de réglage de la vitesse sont fournis uniquement à titre indicatif. Référez-vous aux pages 14 et 15 pour plus d’in­formation.
• Afin de réduire les risques de chocs élec­triques, évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez uniquement une bouteille d’eau fermée hermétiquement.
INSTALLATION DES PILES
Deux piles “AA” (non incluses) sont requises pour
faire fonctionner la console. Il est recommandé d’utili­ser des piles alcalines. Ouvrez le couvercle du boîtier contenant les piles (voir schéma de droite).
Insérez deux piles dans le boîtier en prenant soin de placer les pôles négatives (–) des piles sur les res­sorts. Fermez le couvercle.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Détecteur de Pouls
Pince
Clé
Bouton de Réglage de la Vitesse
Affichages de la Console
Note: Veuillez enlever, s’il y a lieu, la pellicule de plastique qui recouvre le devant de la console.
8
Piles
Couvercle du Boîtier
Ceci n’est pas un appareil reconnu
par les autorités médicales.
This is not a medically
certified device.
Appuyer délicatement sur la touche pour obtenir une lecture de votre pulsation. Pour de meilleurs
résultats, ne pas bouger.
Press button lightly for
pulse reading. For best results,
hold still.
• Le mauvais usage de ce tapis roulant peut causer
roulant en marche lorsque vous êtres sur le tapis. • Lisez le manuel de l’utilisateur et suivez les précautions et les instructions d’opérations.
• Gardez les enfants éloignés du tapis roulant en tout temps. • Gardez tout liquide éloigné de la console électronique.
des blessures graves.• Ne mettez jamais le tapis
NIVEAUX D’ENTRAINEMENT PAR RAPPORT AU RYTHME CARDIAQUE
• Misuse of this product may cause serious
starting treadmill. • Read User’s Manual and follow warnings and operating instructions. • Never allow children to play on or around treadmill. • To prevent electrical shock and damage to electrical components, keep fluids off console.
injury. • Don’t stand on walking belt when
HEART RATE TRAINING ZONES
Performance
Fat Burn
SERVICE À LA CLIENTELE
CUSTOMER HOT LINE
1-888-936-4266
Aerobic
E
S
S
I
A
A
R
G
A
L
E
D
R
E
L
B
Û
T
R
A
F
B
E
L
A
M
R
O
N
N
W
A L
O
D
À
L
R
O
U
O
O
T
C
E
R
`
RESET REMISE À ZERO
INSERT KEY
`
INSEREZ LA CLE
`
`
RESET REMISE À ZERO
A
N
E
R
U
`
É
R
O
B
I
Q
U
E
R
O
B
I
C
P
E
R
F
O
SET
`
REGLAGE DE LA VITESSE
R
M
A
N
C
E
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant de mettre la console en marche, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché (référez­vous à COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALI­MENTATION à la page 7).
Placez vos pieds sur les repose-pieds du tapis roulant. La clé est munie d’une corde à laquelle est fixée une pince (voir le schéma à la page 8). Fixez la pince à votre ceinture.
Pour faire fonctionner la console, suivez les étapes sui­vantes:
Insérez la clé dans la console.
Les affichages ne s’allumeront pas lorsque vous insére­rez la clé dans la console. Pour que les affichages s’allument, vous devrez appuyer sur la touche ON/RESET ou mettez la courroie mo­bile en marche. Note: Si vous venez juste d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés.
Tournez le bouton de réglage de la vitesse.
Tournez le bouton de réglage de la vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, à la position RESET. Note:
Chaque fois que le tapis roulant s’ar­rête, le bouton de ré­glage de la vitesse doit être remis à la position RESET pour re­mettre le tapis en marche.
Mettez le tapis roulant en marche.
Après avoir tourné le bouton de réglage de la vi­tesse à la position RESET, tournez-le lentement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la courroie commence à tourner. Montez sur le tapis roulant et commencez votre séance d’exer­cices. Modifiez la vitesse du tapis roulant en tour­nant le bouton de réglage de la vitesse.
Pour arrêter le tapis roulant, montez sur les repose­pieds et tournez le bouton à la position RESET.
Suivez vos progrès grâce aux affichages de la console.
Affichage DISTANCE
Cet affichage indique la distance totale parcourue en miles.
Affichage TIME (Temps)
Cet affichage indique de­puis combien de temps vous marchez ou vous courez sur le tapis roulant.
Affichage CALORIES
Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées.
L’affichage SPEED (Vitesse)
Cet affichage indique la vitesse du tapis roulant en miles à l’heure.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche ON/RESET.
Prenez votre pouls si désiré.
Pour utiliser le dé­tecteur de pouls, montez sur les re­pose-pieds et pla­cez votre pouce sur le détecteur de pouls, comme illus­tré. Le détecteur de pouls se met en marche quand il est pressé—appuyez sur l’indicateur jusqu’au bout. Ne
pressez pas trop fort ou la circula­tion dans votre pouce sera coupée, et votre pouls ne pourra pas être détecté. Soulevez en-
suite votre pouce légèrement jusqu’à ce que l’indi­cateur en forme de coeur à côté de l’affichage
1
3
4
2
5
9
RES
M
E
`
Indicator
Détecteur de Pouls
INSERT KEY
`
INSEREZ LA CL
E
L
A
M
R
O
N
N
W
A
L
O D
À
L
R
O
U
O
O
T
C
E
R
RESET REMISE À ZERO
E
S
S
I
A
A
R
É
G
A
L
E
D
R
E
L
B
Û
T
R
A
F
B
`
R
O
B
I
Q
U
E
A
N
E
R
R
U
O
B
I
C
P
E
R
F
O
R
M
A
N
C
E
RE
PULSE clignote de façon continue. L’indicateur à gauche sous l’affichage s’allumera aussi. Gardez votre pouce à ce niveau. Après cinq ou dix secondes, votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus pré­cise. Si le pouls affiché apparaît trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls ne s’affiche pas, retirez votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez sur le détecteur de pouls à nouveau comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que votre pouce est po­sitionné comme illustré, et que vous placez le montant correct de pression sur le détecteur.
Essayez le détecteur de pouls plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonction­nement. Souvenez-vous de rester immobile quand vous prenez votre pouls.
Modifiez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour augmenter ou réduire l’inclinaison du tapis roulant, ap­puyez sur la partie supérieure ou infé­rieure du bouton de réglage de l’inclinai­son. Note: Ne mo-
difiez pas l’incli­naison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’appareil. Procédez uniquement de la ma­nière décrite précédemment.
Lorsque vous avez terminé votre séance d’exer­cices, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez le tapis rou­lant et retirez la clé de la console. Rangez-la dans un endroit sûr. Les affichages resteront allumés pendant environ cinq minutes après avoir retiré la clé de la console.
Note: Les affi­chages s’étein­dront automati­quement lorsque le tapis roulant est ar­rêté et que les touches de la console restent intouchées pen­dant cinq minutes.
COMMENT UTILISER LES POIDS
Les poids inclus vous permettent d’exercer la partie supérieure de votre corps. Lorsque que vous marchez sur le tapis roulant, tenez les poids de 2 livres à vos côtés ou soulevez les au­dessus de votre tête. Pour augmenter l’in­tensité de vos exer­cices, utilisez des poids de 4 livres ou de 6 livres.
ATTENTION: N’utilisez pas les poids à une vitesse plus rapide que la marche. Le fait d’utiliser des des poids et de ne pas se tenir aux rampes vous fera perdre votre équili­bre. Les exercices avec les poids ne devraient être ef­fectués que par des personnes ex­périmentées.
Les poids peuvent être rangés sur le porte-poids de la base.
6
7
10
Porte-
Poids
RES
M
E
`
Ceci n’est pas un appareil reconnu
INSERT KEY
`
INSEREZ LA CL
RE
11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
Débranchez le cordon d’alimentation avant de plier le tapis roulant. Attention: Vous devez être capable de soulever
un poids de 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant en plaçant vos mains aux en-
droits indiqués sur le schéma. Pour réduire les risques
de blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis rou-
lant jusqu’à ce qu’il soit à mi-chemin de la position verti­cale.
2. Placez votre main droite à l’emplacement indiqué sur le schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet se referme bien sur le guide du cadre. Assurez-vous que le loquet se
referme complètement sur le guide du cadre.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d’en­dommager le sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons du soleil. Évitez d’exposer le tapis à des températures supérieures à 85° Fahrenheit.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis en position de rangement dans la position décrite ci-dessus. Assurez-vous que le loquet se referme
complètement sur le guide du cadre.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez un pied sur la base tel qu’illustré.
2. Faites basculer le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues. Déplacez-le jusqu’à l’em­placement désiré. Ne déplacez jamais le tapis roulant
sans le faire préalablement basculer en arrière car les coussinets de la base pourraient se détacher de la base. Pour réduire les risques de blessures, soyez très prudent lorsque vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit en position de range­ment.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l’extrémité supérieure du tapis avec votre main droite tel qu’illustré. À l’aide de votre pouce gauche, ou­vrez le loquet. Faites pivoter le tapis roulant légèrement jusqu’à ce que le guide du cadre dépasse le loquet.
Base
Roues Avant
Loquet
Loquet
Guide du
Cadre
Guide du
Cadre
Fermé
Ouvert
2. Agrippez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez
le tapis jusqu’à ce qu’il soit à plat sur le sol. Pour réduire
le risque de blessure, fléchissez les genoux et gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ET ENTREPOSAGE
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Si vous avez des ques­tions concernant ce produit, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés).
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un bloc multiprises doté d’un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre. (Référez-vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7 de ce livret). Utilisez uniquement un bloc multi­prises répertorié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 ampères et muni d’un cordon n
o
14 de cinq pieds ou
moins.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien insérée dans la console.
(Voir étape 1 à la page 9).
c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme in­diqué, le coupe circuit s’est déclenché. Pour remettre le coupe circuit en marche, attendez pendant 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d’alimentation du tapis roulant (voir 1. c.). Si le disjoncteur s’est
déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console (voir étape 1 à la page 9).
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, contactez notre service à la clientèle.
c
DésenclenchéEnclenché
12
Tripped
Reset
13
3. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS COMME IL FAUT
a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console (référez-vous à INSTALLATION DES PILES à la page 8 de
ce livret).
4. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d’un coupe-circuit de 15 ampères et muni d’un
cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, contactez notre service à la clientèle.
5. SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE S’EST DÉPLACÉE DURANT L’USAGE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA- TION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon de ré­glage du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Branchez le cordon d’alimenta­tion et enfoncez la clé dans la console. Faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA- TION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon de ré­glage du rouleau arrière gauche dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, un quart de tour. Branchez le cordon d’ali­mentation et enfoncez la clé dans la console. Faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération si nécessaire, jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien cen­trée.
6. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT N’EST PAS BIEN À PLAT SUR LE PLANCHER
a. Assurez-vous que les deux coussinets de la base ainsi que le coussinet du stabilisateur soient fixés au tapis
roulant (voir les étapes 1 à 6 de l’ASSEMBLAGE aux pages 5 et 6 de ce livret).
a
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les conseils suivant vous aideront à organiser votre programme d’exercice. Gardez cependant à l’esprit que ces conseils sont d’ordre général. Si vous désirez obtenir plus de renseignements sur l’exercice, procu­rez-vous un livre réputé sur le sujet ou consulter votre médecin .
INTENSITÉ DES EXERCICES
Vous désirez brûler de la graisse ou renforcer votre système cardiovasculaire? La clé du succès repose sur l’intensité de vos exercices. Votre pouls permet de déterminer l’intensité appropriée. Le tableau ci-des­sous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobiques. (Ce tableau se trouve également sur la console).
Pour déterminer le pouls qui vous convient, trouvez d’abord votre âge en bas du tableau (les chiffres cor­respondant aux âges ont été arrondis). Suivez la ligne correspondante en remontant le tableau et trouvez
l’encadré contenant trois chiffres. Ces trois chiffres re­présentent votre "niveau d’entraînement". Les deux chiffres inférieurs correspondent au pouls recom­mandé pour brûler de la graisse; le chiffre du haut cor­respond au pouls recommandé pour les exercices aé­robiques.
Pour mesurer votre pouls durant l’exercice, servez­vous du détecteur de pouls sur la console (voir page
9). Si votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit au niveau souhaité.
Pour Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, il est im­portant de maintenir le degré d’intensité des exercices à un niveau relativement faible et de prolonger la séance d’exercice. Durant les premières minutes, votre corps puise son énergie dans les calories qui proviennent des glucides. Ce n’est qu’après quelques minutes d’exercice que votre corps commence à pui­ser son énergie dans les calories accumulées dans les tissus adipeux. Si votre objectif est de brûler de la graisse, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou­lant de façon à ce que votre pouls corresponde au pre­mier ou au second chiffre de votre niveau d’entraîne­ment. Réglez le bouton de réglage de la vitesse à FAT BURN. Il vous sera alors plus facile de maintenir le degré d’intensité des exercices au niveau approprié (voir page 9).
Les Exercices Aérobiques
Si votre objectif est de renforcer votre système cardio­vasculaire, vous devez faire des exercices aérobiques. L’exercice aérobique est une activité qui nécessite de grandes quantités d’oxygène durant une période pro­longée. Le coeur doit travailler plus fort pour faire cir­culer le sang dans les muscles et il en est de même pour les poumons qui doivent oxygéner le sang. Pour les exercices aérobiques, réglez la vitesse et le degré d’inclinaison du tapis roulant de façon à ce que votre pouls corresponde au dernier chiffre de votre niveau d’entraînement. Réglez le bouton de réglage de la vi­tesse à AEROBIC. Ainsi, il vous sera plus facile de maintenir le degré d’intensité des exercices au niveau approprié (voir page 9).
L’entraînement Intensif
Si vous désirez vous entraîner de façon intensive en vue d’une meilleure performance athlétique, réglez le bouton de réglage de la vitesse à PERFORMANCE. Il vous sera ainsi plus facile de maintenir le degré d’in­tensité des exercices au niveau approprié (voir page
ATTENTION: Consultez votre mé-
decin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse plus particulière­ment aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des pro­blèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil mé­dical. Différents facteurs y compris les mouve­ments effectués durant l’exercice peuvent faus­ser les données relatives aux pulsations car­diaques. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général des pulsations cardiaques.
NIVEAUX D’ENTRAINEMENT PAR RAPPORT AU RYTHME CARDIAQUE
HEART RATE TRAINING ZONES
Performance
Aerobic
Fat Burn
SERVICE À LA CLIENTELE
CUSTOMER HOT LINE
1-888-936-4266
`
9). Note: Durant les premières semaines, maintenez
votre pouls près du niveau d’entraînement minimum.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Un programme d’exercice bien structuré doit compor­ter trois phases distinctes:
La période d’échauffement
Commencez la période d’échauffement en faisant des exercices d’étirement durant 5 à 10 minutes. Faites d’abord des exercices d’étirement d’un mouvement lent et contrôlé puis adoptez une cadence plus ryth­mée pour augmenter la température de votre corps, votre pouls et votre circulation sanguine. Les exercices d’étirement aident à prévenir les entorses et les fou­lures.
La période d’exercice
Après avoir terminé la période d’échauffement, aug­mentez l’intensité de l’effort jusqu’à ce que votre pouls atteigne son niveau d’entraînement. Poursuivez ainsi
durant 20 à 60 minutes. (Durant les premières se­maines de votre programme d’exercice, votre pouls ne doit pas être maintenu à son niveau d’entraînement durant plus de 20 minutes). Respirez à fond durant les exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Les exercices de retour à la normale
Terminez votre séance d’entraînement par des exer­cices d’étirement d’une durée de 5 à 10 minutes. Ces exercices contribuent à augmenter la flexibilité des muscles et à réduire les douleurs musculaires.
La fréquence des exercices
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, vous devez vous entraîner trois fois par semaine en prenant au moins une journée de repos entre deux séances. Après plusieurs mois, vous pouvez passer à 5 séances hebdomadaires.
Rappelez-vous que le succès d’un programme d’exer­cice repose avant tout sur la RÉGULARITÉ.
15
RÉFÉRENCES
No. du Modèle: No. de Série:
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
16
17
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL93070).
• Le NOM du produit (PROFORM
®
425).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret).
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’à la
LISTE DES PIECES au centre de ce livret d’instructions).
• La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’à LA LISTE DES
PIÈCES au centre de ce livret d’instructions).
Placez, si possible, le tapis roulant près de votre téléphone lorsque vous appelez le service à la clientèle.
ICON of/du Canada Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM:
ADRESSE: PAYS: NO. DE MODELE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
NO. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
1999 © ICON du/of Canada, Inc. Imprimé aux É.U.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette ga­rantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limi­tée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accom­pagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service au­torisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstra­teurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
No. de Pièce 155191 J00776-C R0499A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1999 Imprimé aux É.U.
18
of/du Canada Inc.
®
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ
AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
DU LIVRET D’INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA LISTE DES PIÈCES
POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Note: Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour plus d’information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez-vous à la dernière page de ce livret d’instructions.
DRAWING FROM THE MANUAL!
34
LISTE DES PIÈCES—N0. du Modèle PCTL93070 R0499A
No. Qté Description
de Réf.
1 2 Recouvrement de la
Rampe
2* 1 Console
3 8 Vis de la Plaque de la
Console 4 1 Porte-Livre 5 1 Embout du Cadre 6 1 Plaque de la Console 7 1 Bouton de Réglage de
la Vitesse 8 1 Potentiomètre 9 1 Attache Droite de la
Console
10 1 Autocollant 11 1 Clé/Pince 12 1 Courroie du Moteur 13 1 Cordon d’Alimentation 14 2 Rondelle de Tension du
Moteur
15 1 Rondelle Étoilée 16 4 Écrou de la Roue
d’Inclinaison
17 1 Écrou de Tension du
Moteur
18 1 Capot du Moteur 19 27 Petite Vis 20 1 Boulon de Pivot du
Moteur
21 1 Étrangleur 22 1 Boulon du Fil de Terre 23 1 Cadre 24 2 Vis du Couvercle 25 1 Harnais de Fils 26 2 Rondelle du Couvercle 27 6 Attache du Couvercle 28 5 Ancrage du Capot 29 1 Fil de Terre 30 1 Disjoncteur 31 1 Rondelle en
Caoutchouc
32 4 Attache de Fils 33 1 Appui-Pied Droit
34* 1 Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
35 1 Poulie/Volant/
Ventilateur
36 1 Moteur 37 1 Fil du Capteur
Magnétique
38 2 Écrou du Couvercle 39 1 Aimant 40 1 Attache de Câble de 4” 41 1 Écrou du Fil de Terre
N
o
. Qté Description
de Réf.
42 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant 43 5 Rondelle de Réglage 44 1 Pince du Capteur
Magnétique 45 2 Bague d’Espacement
du Montant 46 2 Boulon des Roues de la
Base 47 22 Vis du Couvercle de
Protection 48 1 Couvercle de
Protection 49 2 Guide de la Courroie 50 1 Loquet de Rangement 51 2 Ressort du Loquet 52 2 Guide du Cadre 53 1 Couvercle du Cadre 54 2
Rondelle en Caoutchouc
du Harnais de Fils 55 2 Boulon de Pivot du
Montant 56 2 Roue de la Base 57 3 Coussinet de la Base 58 3 Boulon du Montant/
Boulon de Tension du
Moteur 59 1 Base 60 1 Ruban du Porte-Livre 61 2 Écrou du Stabilisateur 62 2 Boulon du Stabilisateur 63 1 Coussinet du
Stabilisateur 64 1 Stabilisateur 65 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison 66 1 Bague d’Espacement
du Moteur d’Inclinaison 67 1 Moteur d’Inclinaison 68 1 Rallonge de
l’Inclinaison 69 2 Coussinet du Loquet 70 2 Boulon de la Roue
d’Inclinaison 71 1 Jambage d’Inclinaison 72 2 Roue de l’Inclinaison 73 8 Écrou du Jambage
d’Inclinaison/Écrou du
Moteur d’Inclinaison 74 1 Boulon de Réglage
Long 75 1 Boulon de Réglage
Court
N
o
. Qté Description
de Réf.
76 1 Clé Hexagonale 77 2 Attache Adhésive 78 1 Couvercle du Rouleau
Arrière 79 1 Rouleau Arrière 80 1 Ressort du Rouleau 81 1 Manchon à Ressort 82 1 Écrou de la Courroie 83 1 Repose-Pieds Gauche
avec Attache 84 1 Courroie Mobile 85 1 Plateforme 86 8 Vis du de la Plateforme 87 8 Isolateur 88 1 Attache Gauche de la
Console 89 1 Amortisseur 90 1 Rouleau Avant/Poulie 91 1 Attache de Câble 92 1 Support du Loquet 93 1 Contrôleur 94 1 Couvercle de
Protection du Moteur
d’Inclinaison 95 2 Boulon du Jambage
d’Inclinaison 96 2 Embout du Cadre 97 1 Pince de l’Attache de
Câble 98 4 Attache de Câble de 8” 99 1 Couvercle du Boîtier
des Piles
100 18 Vis 101 1 Protecteur du Moteur 102 1 Autocollant du Loquet 103 1 Bouton de Réglage de
l’Inclinaison
104 1 Bouchon Rond 105 5 Vis d’Ancrage
106 12 Vis du Porte-Poids 107 2 Poids de
2 livres
108 2 Poids de
4 livres
109 2 Poids de
6 livres
110 2 Porte-Poids
# 1 Fil Blanc de 8”,
2 Femelles
# 1 Fil Bleu de 8”,
2 Femelles
# 1 Livret d’Instructions
# pièces non-illustrées * toutes les pièces dans le cadre
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
O.
du Modèle PCTL93070 R0499A
4
107
47
25
47
100
100
22
41
101
21
19
93
36
35
34*
94
13
19
5
32
73
28
105
19
44
37
19
45
9
3
100
6
100
3
105
39
1
54
105
28
31
30
28
86
47
3
100
50
108
109
47
18
20
17
15
14
58
12
11
100
60
99
8
7
10
103
2*
100
3
88
106
110
42
96
43
73
90
85
84
105
87
86
52
100
65
83
89
106
45
47
28
48
33
43
73
66
67
58
45
106
55
104
73
46
47
49
19
47
27
53
82
81
80
79
38
86
73
102
68
77
25
19
54
46
73
56
57
61
56
57
59
61
62
63
64
62
47
100
19
23
38
52
91
104
95
47
27
47
27
76
43
78
26
24
100
43
75
98
97
40
19
29
26
100
24
74
70
72
16
106
111
73
92
1
106
106
100
51
69
107
55
108
109
16
72
70
58
95
71
73
Loading...