ProForm PCTL92101 User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PCTL92101 Nº. de Série
Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
www.proform.com
Notre site internet
Pour le
SERVICE APRÈS-VENTE,
composez le
SEARS :
1-877-LE FOYER
(533-6937)
S’il vous MANQUE DES PIÈCES
ou si vous avez BESOIN D’AIDE
pour faire fonctionner cet appareil
composez le
1-888-936-ICON
(4266)
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce li­vret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
®
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
2
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une sur­face qui empêche la circulation d’air de l’ap­pareil. Pour protéger votre sol, placez un re­vêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 114 kg (250 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 9) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir­cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de ca-
libre 14 d'une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrup­teur “on/off”.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS­SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
20). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé­placer le tapis roulant, vous devez être ca­pable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans diffi­culté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
3
20. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les boutons de vi­tesse et d’inclinaison. Cependant, lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
23. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER :Débranchez le cordon d'ali-
mentation immédiatement après avoir utilisé ou avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recom­mande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardes­sus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
4
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
835QT. Le tapis roulant 835QT offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 835QT peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL92101. Vous trou­verez le numéro de série sur l'autocollant qui est ap­posé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Bouton du Loquet
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur
On/Off
Courroie de Marche
Plateforme de Marche
Rembourrée
Roue
Avant
Repose­Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
5
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré­caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez­vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (97) est sur le bas.
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et in­sérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même ma­nière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants.
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (101) et le Coussin de Base (114) comme indiqué.
Remarque : Un Coussin de Base (114) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (97) a be­soin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement.
103
97
1
2
101
97
97
97
121
114
103
103
82
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (82) en arrière à la position verticale. Attachez le Verrou de l’Assemblage (9) au Montant (82)
gauche avec deux Vis de 1/2” (89).
9
89
82
101
89
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau dans le Montant (82) gauche. Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si né­cessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta­chez la Rallonge de Rampe en serrant les trou Vis Courtes (30) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : S’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche du poteau.
Identifiez la Poignée en Mousse Gauche (110), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la poteau sur le Montant (82) gauche. Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de Rampe (85).
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée en Mousse Gauche (110) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis Courte (30) dans la Poignée Gauche comme indiqué. Remarque : Vous aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée en Mousse pour aligner la Petite Vis avec le trou dans le Montant (82).
Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé.
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59) gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions ci­dessous.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 20.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (11) du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la page 21.
Vérifiez le Pied Arrière (59) gauche (voir le dessin 6a). Si le Pied Arrière gauche ne touche toujours pas le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague d’Espacement du Pied Arrière (11) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago­nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
23). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
7
5
30
110
87
59
11
60
6a
6b
59
110
Fente
30
Poteau
85
4
76
76
30
82
8
2b
B
116
Cric de
POULS
Si vous achetez le moniteur cardiaque porté autour du torse, optionnel (voir la page 19), suivez les étapes ci­dessous pour installer le récepteur inclus avec le moni­teur cardiaque porté autour du torse, optionnel.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est dé-
branché. Enlevez les Vis (46) indiquées de l’Arrière de la
Base de la Console (116).
2. Branchez le Fil Électrique de Démarrage Court (A) au fil
électrique qui se trouve sur le Récepteur (B). Branchez l’autre extrémité du Fil Électrique de Démarrage Court au cric de Pouls qui se trouve à l’arrière de la Console (voir le dessin 2b). Tournez le Récepteur pour que le cy- lindre soit sur le côté indiqué, et enfoncez le Récepteur dans le dessous Arriere de la Base de la Console (116) dans l’emplacement indiqué. Remarque : Le Fil Électrique de Démarrage Long inclus peut être jeté.
Assurez-vous qu’aucun fils électriques n’est pincé.
Rattachez l’Arrière de la Base de la Console (116) avec les Vis (46) [Référez-vous à l’étape ci-dessus 1]).
116
46
1
A
2a
9
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBETM. AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recom­mandé d'utiliser un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, d’une capacité minimale de dissipation de surten­sion de 450 joules doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor­tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites–en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
10
Remarque : Enlevez le revêtement fin en plastique sur la console.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS
Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocol­lants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourni­ront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console. Six programmes, certifiés, avec un entraîneur person­nel vous sont également offerts. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice.
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté­réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé­parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder à encore plus de pro­grammes. Choisissez une sélection de programmes de base qui de manière interactive contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour vous aider à at­teindre le but de vos exercices. Ou, utilisez les pro­grammes audio et vidéo iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails.
ATTENTION :Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Affichages
Affichages
Indicateurs Programme
Touches
Vitesse
Affichage Inclinaison
Piste Électronique
Manuel/Indicateur
iFIT.com
Touche
Start
Touche
Stop
Touche
Programme
11
Référez-vous à www.iFIT.com pour en apprendre d’avantage sur les autres caractéristiques iFIT.com.
Pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocas­settes contactez le service à la clientèle. Pour des informations concernant les autres accessoires en options, référez-vous à la page 19.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser le pro­gramme d’un entraîneur personnel, référez-vous à la page 13. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 16. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 18.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 9).
Localisez l’interrupteur on/off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Testez la pince
en vous éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’al­lumeront.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la dis­tance en miles ou kilomètres (voir L’affichage Vitesse à la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les instruc­tions dans ce manuel font référence aux miles.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode M sera sé­lectionnée et l’indicateur de M s’allumera. Si un programme est sélec­tionné, appuyez sur la touche Programme plu­sieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Start et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exer­cez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches
et
Vitesse. Pour changer
la programmation de la vitesse rapidement, ap­puyez les touches Vitesse Rapide (Quick Speed). Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour at­teindre l’vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Stop. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Start ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. Les touches peuvent être tenues appuyées pour changer l'inclinaison rapidement. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’Inclinaison sélectionnée.
Remarque : A l'affichage de l'inclinaison, le pre­mier indicateur s'allumera lorsque l'inclinaison est réglée à 1,5%. Le deuxième indicateur s'allumera lorsque l'inclinaison est réglée à 2% ou à 2,5%, le troisième indicateur s'allumera lorsque l'inclinai­son est réglée à 3% ou à 3,5%, ainsi de suite.
4
3
2
1
3
2
1
Position
On
Affichages Programme
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
La Piste Électronique—La piste
électronique représente une distance de 1/4 mile. Alors que vous vous exercez, les indi­cateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectué 1/4 mile. Un nouveau tour de piste commencera.
Affichages Distance/ Tours—Cette affichage
indique la distance que vous avez parcourue en courant ou marchant et le nombre de tour de piste que vous avez effectué (un tour égale 1/4 de mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toute les sept secondes comme indiqué par les flèches à l’affichage.
L’affichage Temps— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsque un entraîneur personnel est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affi­chage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes.
L’affichage Calories/ Watts/Pouls—Cette affi-
chage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et votre énergie actuelle en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affi­chage. Cet affichage indiquera aussi votre fré­quence cardiaque lorsque le moniteur cardiaque du torse est porté ou le moniteur de la poignée est utilisée.
L’Affichage Vitesse/ Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vi­tesse de la courroie.
Remarque : L’affichage Vitesse/Minutes par Mile peut indiquer soit les miles ou les kilomètres par heure. Pour déterminer
quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse
pour changer l’unité de mesure.
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Remarque : Pour remettre les affichages à zéro, ap­puyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Prenez votre pouls si désiré.
Placez vos pieds sur les appuie-pieds et
placez vos mains sur les contacts métal­liques. Les paumes de vos mains doivent être en appui sur les contacts su­périeurs et vos doigts sur les contacts infé­rieurs—gardez les mains immobiles. Lorsque votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’affi­chage Calories/Watts/Pouls clignotera continuel- lement et une série de traits (— —) apparaîtront. Après quelques secondes, votre pouls sera indi­qué. Pour une lecture plus précise de votre
pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Lorsque vous avez terminé les exercices, reti-
rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 19 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position off.
7
6
5
Contacts
Flèche
12
13
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11.
Choisissez l’un des programmes avec un en­traîneur personnel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur M s’allumera. Pour sélec­tionner les programmes avec un entraîneur personnel, ap­puyez la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument.
La console a comme caractéristique deux pro­grammes d'intensité basse, deux programmes d'intensité moyenne et deux programmes d'inten­sité élevées. Les profiles sur la console indiquent comment la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant changeront durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinai­son maximales pour les programmes. Par exemple, le profile en haut à gauche indique que le tapis roulant atteindra une vitesse maximale de 4,5 mile par heure et une inclinaison maximale de 5% durant le premier programme.
Appuyez la touche Vitesse
pour commencer
le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes lon­gueurs. L’affichage Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme de vitesse et d’inclinaison sont pro­grammé pour chaque segment. Lorsque il n’y a
que trois secondes qui restent dans le premier segment, une série de tonalité retentira et le tapis roulant se réglera automatiquement aux pro­grammes de vitesse et d’inclinaison pour le se­cond segment.
Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que l’affichage Temps compte à re­bours jusqu'à zéro. La courroie alors ralentira jusqu’à un arrêt complet.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque le prochain segment com-
mence, le tapis roulant se réglera aux pro­chains arrangements de vitesse et d’inclinai­son du programme.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
. Pour termi­ner le programme, appuyez la touche Stop, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti­rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez
la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les diffé-
rents indicateurs sur la console restent allu­més après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 19 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position off.
6
5
4
3
2
1
14
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lec­teur de CD. Référez-vous aux pages 14 et 15 pour les ins­tructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cas- settes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 16 pour les ins­tructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFit.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez­vous à la page 15 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD POR­TABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimenta­tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-des­sous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre sté­réo a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble Audio
Écouteurs
A
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
B
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble Audio
3,5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
B
Câble Audio
C
3,5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
15
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordina­teur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l’adapta­teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble
Audio
Adaptateur
A
Câble
Audio
A
Câble Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
Câble Audio
B
3.5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
16
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRAN­CHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 15.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD por­table, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre or­dinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROU­LANT, À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU Á VOTRE ORDINATEUR à la page 14. Remarque : Pour acheter les CD iFit.com
ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle : 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFit.com. Remarque : Les instructions inclues
dans la pochette du CD décrivent comment utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PROFORM. Certaines instructions pourraient ne pas être appli­cables pour ce tapis roulant en particulier.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11.
Pressez le bouton Programme.
Quand la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme d’un CD ou d’une vidéo iFIT.com, pressez le bouton Programme. L’in­dicateur iFIT.com s’allumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre Magnetoscope
Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps cli­gnote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse. Le tapis roulant ne répondra pas au pro­gramme CD ou vidéo si l’affichage Temps clignote.
4
3
2
1
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble
Audio
Adaptateur
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
RCA
Adaptateur
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT CH 34
OUT
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vi­tesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez tou-
jours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peu­vent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain (bip) se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mph. Quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’in­clinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le pro-
gramme peut être aussi arrêté en pressant la touche Stop de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pres­sez le bouton Stop ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 16.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment cli­gnote, appuyez la touche Marche ou Vitesse.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD por­table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
Quand le programme du CD ou de la vidéo iFIT.com est terminé, retirez la clé.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vi­déocassette iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser.
7
6
5
17
18
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès a une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider d’atteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les pro­grammes audio et les programmes vidéo iFIT.com di­rectement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINA­TEUR à la page 15. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un four­nisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de système et de software supplémentaire peut être trou­vée à notre site sur l’Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Appuyez la touche Programme.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11.
Appuyez la touche Programme.
Quand la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme d’un CD ou d’une vidéo iFIT.com, pressez le bouton Programme. L’in­dicateur iFIT.com s’allumera.
Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Stop sur la console. L’affichage Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le pro­gramme pressez la touche Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1mph. Quand le prochain son élec-
tronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo­bile s’arrêtera et l’affichage Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre pro­gramme, pressez la touche Stop et allez à l’étape 5 ci-dessus.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps n’est pas entrain de clignoter. En plus, assu­rez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 12.
Lorsque le programme est terminé, retirez la clé.
Voir l’étape 6 à la page 13
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
19
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’infor­mation qui garde l’information; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’in­formation vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru.
L’affichage Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, ap­paraîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse
pour changer
l’unité de mesure.
IMPORTANT : L’affichage Calories/Watts/Pouls de­vrait être vide. Si la lettre
“d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démons­tration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être bran­ché, la clé peut être retirée de la console, et les affi-
chages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît
à l’affichage Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse
pour que l’affichage Calories/Watts/Pouls
soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
Un moniteur cardiaque est inclus avec la console. Le moniteur cardiaque porté autour de la poitrine vous permet de vous exercer avec les mains libres et vous donne les renseignements sur votre pouls continuelle­ment pendant vos programmes. Pour commander le
moniteur, contactez le service à la clientèle 1-888­936-4266.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous permettre d’exer­cer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être ran­gés sur des porte-poids sur la console. Pour
acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Sinon le tapis roulant peut être endom­magé de manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être ca­pable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. AT-
TENTION : Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est ali­gnée avec le trou du crochet. Insérez la clé de ver­rouillage dans le verrou. Assurez-vous que la clé est
complètement insérée dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po­sition de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la po­sition de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roues Avants
1
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
Fermé
Ouvert
2
21
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis rou-
lant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bou­ton de Verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant ferme-
ment avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
2
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
Fermé
Ouvert
1
22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 9.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI (Interrupteur Coupe­Circuit Mise à la Terre).
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrup­teur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est dé­clenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur “on/off” sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position “on.”
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez
le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté
gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis Courte (30)
et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
Déclenchez
c
Enclenchez
Position
On
d
43
21
30
1/8”
42
Vue d’en
Haut
a
23
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMEN- TATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux bou­lons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pou­voir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plateforme démarche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée. SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche de réglage arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, in­sérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez. SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI­MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux
boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm. Garder la cour­roie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’incli-
naison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Boulon d'Ajustement
du Rouleau Arrière
5–7 cm
b
b
a
a
24
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman­dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières mi­nutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hy­drate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in­clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraîne­ment.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. La clé du succès est de rendre les exercices motivants et de s’exercer régulièrement.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée ap­proximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
25
EXERCICES D'ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des­sous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mol­lets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe ar­rière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
26
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL92101 R0801A
Nº.
Qté. Description
1 1 Courroie du Moteur 2 1 Poulie/Volant/ Ventilateur 3 4 Écrou du Moteur
4* 1 Moteur/Poulie/Volant
d’Inertie/Ventilateur 5 1 Boulon du Moteur 6 1 Fil de Mise à la Terre de
Console 7 1 Moteur d’Inclinaison 8 1 Support de l'Arrêtoir
9* 1 Verrou de l’Assemblage
10** 1 Hand Weight Set
11 1 Bague d’Espacement
du Pied Arrière
12 1 Cadre 13 2 Support de l'Interface 14 1 Boulon Pivot du Pied
d’Inclinaison
15 8 Écrou du Moteur
d’Inclinaison
16 4 Vis du Capot 17 4 Support Plastique 18 1 Support du Capot (Court) 19 1 Support du Capot (Long) 20 2 Autocollant d’Avertissement 21 1 Capteur Magnétique 22 1 Pince du Capteur
Magnétique
23 1 Moteur/Fil de Contrôle 24 1 Contrôle 25 1 Support des Pièces
Électroniques
26 1 Coupe-Circuit (Disjoncteur) 27 1 Cordon d'Alimentation 28 1 Cordon d'Alimentation
Rondelle
29 1 Interrupteur On/Off 30 24 Vis Courte 32 2 Boulon du Cadre Pivot 33 2 Bague d’Espacement
du Cadre Pivot
34 1 Groupement de Fils du
Montant
35 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
36 8 Rondelle de Réglage
du Rouleau
37 2 Écrou-Tension/Écrou du
Moteur/ du Rouleau Avant
38 4 Boulon du Moteur 39 4 Vis du Embout 40 1 Embout du Repose
Pied Gauche
41 2 Repose-Pied 42 1 Rouleau Avant/Poulie
43 1 Aimant 44 2 Vis de la Plateforme Centre 45 2 Isolateur 46 12 Vis de l’Isolateur/Dos de la
Caisse 47 15 Attache Plastique 48 1
Poignée en Mousse (Droite) 49 2 Courroie de Guide 50 1 Porte-Livre 51 1 Panneau Ventral Avant 52 1 Source d’Énergie 53 4 Pince de l’Attache Câble 54 4 Attache-Câble 55 1 Courroie de Marche 56 1 Rubber Ring 57 1 Rouleau Arrière 58 1 Bague d’Espacement
du Panneau Ventral 59 2 Pied Arrière 60 6 Vis du Pied Arrière 61 1 Fil de Mise à la Terre 62 5 Écrou Pivot du Cadre 63 1 Panneau Ventral 64 1 Embout Arrière 65 2 Boulon de Réglage
Rouleau Arrière 66 1 Moteur 67 1 Autocollant du Loquet 68 4 Vis de la Plateforme Arrière 69 4 Contrôleur Électronique 70 1 Loquet 71 1 Plateforme de Marche 72 5 Attache-Câble 8” 73 1 Prise 74 1 Boulon Tension du Moteur 75 2 Plaque du Repose-Pied 76 1
Groupement de Fils de 20”
77 1 Console 78 1 Capot/Support du Buse 79 6 Longue Vis 80 1 Fil iFIT.com 81 4 Bague du Moteur 82 1 Montant 83 2 Boulon Pivot du Pied
d’Inclinaison 84 1 Groupement de Fils du
Moniteur de la Poignée 85 2 Rallonge de Rampe 86 2 Boulon de la Roue 87 1 Base de la Console 88 1
Rondelle Tension du Moteur 89 14 Vis de 1/2” 90 1 Clé/Pince 91 1 Plaque du Moteur
d’Inclinaison 92 1 Embout du Repose-
Pied Droit
93 1
Bague du Tension du
Moteur 94 1 Capot du Moteur 95 2 Roue Avant 96 1 Panneau Protecteur du
Moteur d’Inclinaison 97 4 Coussin Épais de Base 98 1 Fil Audio 12” 99 1 Rondelle du Montant
100 1 Clé Hexagonale 101 17 Vis 102 1 Écrou du Fil d’Audio 103 2 Rallonge de Pied 104* 2 Embout du Base 105 1 Pare-Choc 106 1 Buse (Starter) 107 2 Boulon du Moniteur
Cardiaque
108 2 Rondelle du Moniteur
Cardiaque
109 1 Moniteur Cardiaque 110 1
Poignée en Mousse
(Gauche)
111** 1 IFIT.com Video 112** 1 iFIT.com Module 113 1 Protection de la Moulure 114 2
Coussin de Base
115 1 Rondelle de Mise à la
Terre
116 1 Arrière de la Base de la
Console
117 2 Embout du Montant 118** 1 Moniteur Cardiaque
porté autour du Torse
119** 1 CD iFIT.com
120* 2 Rallonge de Pied
121 2 Autocollant pour la Statique
122 1 Protecteur
# 1 Fil Blanc de 4”, M/F # 1 Fil Blanc de 10”, 2F # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Bleu de 4”, 2F # 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Fil Vert de 4”, F/Bague # 1 Fil Vert de 8”, 2 Bague # 1 Fil Rouge de 4”, M/F # 1 Fil Noir, M/F # 1 Fil Vert de 7”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées. * Inclus toutes les pièces indiqués
dans l’encadre.
**Optionnel, voir page 19.
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL92100)
• Le NOM du produit (le tapis roulant (le tapis roulant PROFORM
®
835QT)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ET DESCRIPTION DE PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES qui se trouve au centre de ce livret).
ICON du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Nº. de Pièce 178322 R0801A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au rem­placement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indi­rects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré­sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'ap­titude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM:
ADRESSE: PAYS: NO. DE MODELE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
NO. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
© 2001 ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
of/du Canada Inc.
®
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL92101 R0801A
30
101
27
29
30
69
52
122
17
5
15
7
8
30
3
37
66
4*
2
1
98
26
28
74
93
30 15
18
76
3
69
102
25
15
88
19
39
14
62
22 21
40
24
78
30
106
31
30
33
35
36 15
37
81
38
39
33
41
37
92
75
41
42
43
32
68
30
32
51
101
62
68
71
13
13
58
44
101
47
30
49
53
30
45
46
54
47
47
30
44
49
68
45
75
46
70
89
55
68
100
57
12
59
11
59
60
63
61
30
67
64
47
60
36
65
36
65
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL92101 R0801A
46
80
46
46
46
116
50
89
87
77
117
89
121
6
23
76
89
30
79
107
108
48
30
73
101
91
101
16
121
16
113
104
97
83
101
20
114
101
94
101
56
90
79
117
108
107
10**
84
30
118**
109
30
9
85
30
30
85
82
89
110
119**
104
83
20
110**
69
115
96
30
97
101
PRODUCT LIT. GROUP
Kirk Niebergall
111**
114
103
120*
101
99
34
103
105
97
101
15
95
86
15
72
120*
97
101
86
95
Loading...