ProForm PCTL74200, PCTL74201 User Manual

LIVRET D’INSTRUCTIONS
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PCTL74200 Nº. de Série
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce livret avant d’utiliser cet appa­reil. Conservez ce livret pour ré­férences ultérieures.
Pour le
SERVICE APRÈS-VENTE,
composez le
SEARS :
1-877-LE FOYER
(533-6937)
S’il vous MANQUE DES PIÈCES
ou si vous avez BESOIN D’AIDE
pour faire fonctionner cet appareil
composez le
1-888-936-ICON
(4266)
®
Notre site internet
www.proform.com
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS D'MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES. Veuillez les conserver pour références ultérieures.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils de sécurité qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant au moins 2 m (8 pieds) d'espace derrière l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur une surface qui pourrait obstruer un conduit d'aération. Pour éviter d'endommager votre sol, installez un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des endroits humides et de la poussière. N'installez pas le tapis roulant dans un ga­rage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de 12 ans et les animaux du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit être utilisé que par des personnes pesant 113 kg (250 livres) ou moins.
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 7) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir­cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de calibre 14 d'une longueur de 1,5 m (cinq pieds) ou moins. Évitez d'utiliser une ral­longe.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis roulant si le cordon d’alimenta­tion ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse petit à petit pour éviter des changements brusques.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
17. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis roulant avant de l'avoir as­semblé. (Voir la section ASSEMBLAGE aux pages 5 et 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT aux pages
10 et 11.) Vous devez être capable de soule­ver un poids de 20 kgs (45 livres) pour pou­voir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
18. Quand vous pliez ou déplacez le tapis rou­lant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
19. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant à tous les trois mois.
20. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
21.
DANGER :Débranchez le cordon
d'alimentation immédiatement après avoir terminé votre séance d'exercices et avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez ja­mais le capot du moteur à moins qu'un tech­nicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce livret ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
22. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à la maison et non à des fins commerciales ou locatives.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant indiqué plus bas à été placé sur votre tapis rou­lant. Le texte est en anglais. Trouvez la feuille d’autocollants qui est incluse avec le tapis roulant. Choisissez l’autocollant avec le texte en français et collez-le pardessus l’autocollant en anglais. Si l'autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour commander gratuitement un autocol­lant de rechange (voir la dernière page de ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
Rampe
Montant
Loquet
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie de Marche
Appui-Pieds
Cordon
d'Alimentation
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Console
Logement pour
Bouteille (Bouteille
non incluse)
Jambe d’Inclinaison
Porte-Livre
Bras Droit pour le Haut du Corps
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
CROSSWALK XT. Le CROSSWALK XT offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardio­vasculaires dans le confort et l’intimité de votre mai­son. De plus, le CROSSWALK XT peut être plié pre­nant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu­niquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'ap­peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL74200. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé­rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte­nir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane, enle- vez les emballages. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Les outils suivants sont requis : votre propre tournevis cruciforme et deux clés à ouverture variable
(non incluses) et une clé hexagonale (incluse) .
Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduit d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est pos­sible que durant la livraison une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur le dessus du tapis roulant ou sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
1. Avec l'aide d'une deuxième personne, élevez avec pré­caution les Montants (11) avant le tapis roulant soit dans la position indiquée.
2. Insérez l'une des Rallonges (34) dans le tapis roulant de la manière indiquée sur le schéma. (Remarque : Il sera peut-être nécessaire de pencher les Montants [11] dans la direction indiquée par la flèche, lorsque vous in­sérez la Rallonge.) Assurez-vous que le Coussinet de la Base (40) soit sur le côté de la Rallonge qui est indiqué sur le schéma. Fixez la Rallonge à l'aide d'une Vis de Rallonge (53). Prenez soin d'appuyer sur la tête de la
Vis pendant que vous la serrez.
Fixez l'autre Rallonge (34) en procédant de la même façon.
11
1
34
53
11
40
2
Vis de Rallonge (53)–2
Écrou de Rampe (91)–2
Boulon de Rampe (90)–2
Vis du Loquet (35)–2
Rondelle de Rampe (92)–2
6
3. Identifiez la Rampe Droite (7) (cela sera peut-être néces­saire de regarder le dessin à la page 4).
Tenez la Rampe Droite (7) à l'angle indiqué et insérez l'extrémité supérieure dans le Montant (11) droit. Tenez
l'extrémité inférieure de la Rampe éloignée du tapis roulant afin de ne pas érafler le fini. Ensuite, faites pi-
voter l'extrémité inférieure de la Rampe à la position indi­quée par la ligne pointillée.
Assurez-vous que le trou dans l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (7) est aligné avec le trou dans la Rallonge (34). Si les trous sont ne sont pas alignés, tour­nez la Rampe loin du tapis roulant et tirez l’extrémité su­périeure de la Rampe légèrement hors du Montant (11). Ensuite, tournez la Rampe de nouveau à la position indi­quée par la ligne en pointillés. Répétez jusqu’à ce que les trous sont alignés.
5. Fixez le Loquet (14) au Montant gauche (11) à l'aide de
deux Petit Vis (35). Prenez soin de ne pas trop serrer
les Vis.
4. Attachez la Rampe Droite (7) à la Rallonge (34) avec un Boulon de Rampe (90), une Rondelle de Rampe (92) et un Ecrou de Rampe (91).
Répétez les étapes 3 et 4 pour attacher la Rampe Gauche (pas dessiné).
11
34
34
92
90
91
7
4
35
14
11
5
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie mobile (voir page 13). Placez un tapis sous l'appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
7
3
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBETM. AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi­prises doté d'un coupe­circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, d’une capacité minimale de dissipation de surten­sion de 450 joules doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise
à la terre réduit les risques de chocs électriques en of­frant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor­tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :
Un mauvais raccorde­ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites–en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
8
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. Trouvez l’autocollant qui est en français sur la feuille d’autocollants et placez-le sur l’auto­collant en anglais.
INSTALLATION DES PILES La Console requiert deux piles de 1,5V (non-in-
cluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles, touchez d'abord l'une des rampes pour décharger tout statique. Ensuite, ouvrez le cou-
vercle du boîtier contenant les piles (voir schéma en bas à droite). Insérez trois piles dans le boîtier en pre­nant soin d'appuyer les plaques négatives (–) des piles sur les ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la languette du couvercle puis ramenez-la vers l'avant. Assurez-vous que la languette soit bien verrouillée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant de mettre la console en marche, assurez-vous que le cor­don d'alimentation soit bien bran­ché. (Référez-vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7.) Placez vos pieds de chaque côté des appui-pieds du tapis roulant. La clé est munie d'une corde à laquelle est fixée une pince. Fixez la pince à votre ceinture.
ATTENTION :Veuillez lire atten-
tivement ces instructions avant d'utiliser la console.
• N'allumez pas l'appareil lorsque vous êtes
sur la courroie de marche.
• Portez toujours la pince (voir schéma dans le
coin inférieur droit de cette page) lorsque vous vous servez du tapis roulant. Le tapis roulant s'arrête lorsque la clé est dégagée de la console.
• Déplacez lentement le bouton de réglage de
la vitesse.
• Afin de réduire le risque de chocs élec-
triques, évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez uniquement une bou­teille d'eau fermée hermétiquement.
Couvercle du Boîtier
Languette du Couvercle
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Touche "ON/RESET"
Note : S’il y a une feuille pro­tectrice sur la console, enlevez­la avant d’utiliser la console.
Piles
Rampe
Autocollant
Pince
Suivez ces étapes pour vous servir de la console :
Insérez la clé dans la console.
Les affichages ne s'allu­meront pas lorsque vous insérerez la clé dans l'interrupteur. Les affichages ne s'allume­ront que lorsque vous aurez appuyé sur la touche "ON/RESET" ou que le tapis roulant sera en marche. Remarque : Si vous venez tout juste d'installer les piles, les affi­chages seront déjà allumés.
Réglez le bouton de réglage de la vitesse.
Faites glisser le bouton de réglage de la vitesse vers le bas à la position "RESET.” Remarque : À
chaque fois que la courroie de marche s'arrête, le bouton de réglage de la vitesse doit être remis à la po­sition "RESET" pour re­mettre le tapis en marche.
Mettez le tapis roulant en marche.
Après avoir mis le bouton de réglage de la vitesse à la position "RESET," faites-le glisser lentement vers le haut jusqu'à ce que le tapis se mette à avancer lentement. Montez sur le tapis roulant et commencez votre séance d'exercice. Modifiez la vitesse du tapis roulant en déplaçant le bouton de réglage de la vitesse. Pour arrêter le tapis roulant, montez sur les appui-pieds et faites glisser le bou­ton de réglage de la vitesse à la position “RESET.”
Réglez le tapis roulant au degré d'inclinaison souhaité.
Pour modifier l'inclinai­son du tapis roulant, ap­puyez sur l'extrémité su­périeure ou inférieure du bouton de réglage de l'in­clinaison jusqu'à ce que vous ayez obtenu le degré d'inclinaison souhaité.
La piste ACL ainsi que les quatre affichages vous fournissent une quantité d'informations pendant que vous faites vos exercices.
La piste ACL—La piste
située au centre de la console représente une distance de 1/4 de mille. Pendant votre séance d'exercice, les indica­teurs autour de la piste s'allumeront un à la fois jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1/4 de mille. Vous commencerez alors un nouveau tour de piste.
L'affichage VITESSE— Cet affichage indique la vitesse du tapis roulant en miles à l'heure.
L'affichage TEMPS— Cet affichage indique depuis combien de temps le tapis roulant est en marche.
L'affichage DISTANCE—Cet affi-
chage indique la dis­tance que vous avez parcourue sur le tapis roulant en miles.
L'affichage CALS/CA­LORIES DE GRAISSE—Cet affi-
chage indique le nombre approximatif de calories ainsi que le nombre de calories d'origine gluci­dique que vous avez brûlées. (Voir la section POUR BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14 de ce livret.) À toutes les sept secondes, l'affichage variera automatique­ment. Des petites flèches indiqueront le type de calories affichées.
Pour remettre ces affichages à zéro, appuyez sur la touche "ON/ RESET."
Lorsque vous avez terminé votre séance d'exer-
cice, arrêtez la courroie de marche, et retirez la
clé de la console.
Montez sur les appui-pieds, arrêtez le tapis roulant, et retirez la clé de la console. Les affichages de­meureront allumés durant environ cinq minutes après que vous ayez retiré la clé. Remarque :
Pour éviter d'épuiser les piles inutilement, les affichages s'éteindront automatiquement lorsque le tapis roulant est arrêté et que la touche “ON/RESET” demeurent intouchées du­rant cinq minutes.
6
5
4
3
2
1
Flèche
2. Placez votre main droite à l'emplacement indiqué sur le schéma et agrippez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce que le loquet se referme bien sur la crochet. Assurez-vous que le loquet se referme
complètement sur la crochet.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d'abîmer votre plancher ou tapis. N'exposez pas le tapis rou­lant aux rayons du soleil, ni à des températures su­périeures à 30°C (85°F).
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, retirez la clé de la console.
Attention : Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 livres) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits in­diqués sur le schéma de droite. Pour réduire le risque
de blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant
jusqu'à ce qu'il soit à mi-chemin de la position verticale.
Loquet
Crochet
Fermé
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LE HAUT DU CORPS
Pendant que vous vous entraînez sur le tapis roulant, vous pouvez tenir les rampes ou les bras pour le haute du corps. Les bras pour le haute du corps ont été crées pour travailler vos bras, vos épaules, et votre dos pour vous donner un entraînement complet. Tenez un bras dans chaque main, et déplacez les bras vers l’avant et vers l’ar­rière quand vous marchez sur le tapis roulant.
Pour varier l’intensité de l’entraînement de la partie haute de votre corps, la résistance des bras peut être ajustée. Pour augmenter la résistance, tournez les boutons de ré­sistance dans le sens des aiguilles d’une montre; pour di­minuer la résistance, tournez les boutons de résistance dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Bras pour le
Haut du Corps
Bouton de
Résistance
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis roulant en position de rangement avant de le déplacer, comme décrit. Assurez-vous que la goupille de
verrouillage soit bien insérée dans la crochet.
1. Agrippez les extrémités supérieures des rampes. Placez un pied sur la base tel qu'illustré.
2. Basculez le tapis roulant vers vous jusqu'à ce qu'il puisse rouler librement sur ses roues avant. Déplacez-le jusqu'à l'emplacement désiré. Ne déplacez jamais le tapis rou-
lant sans le renverser en arrière. Pour réduire le risque de blessures, soyez très prudent lorsque vous déplacez le tapis roulant et n'essayez pas de le dé­placer sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en position verticale de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’USAGE
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu'illustré. À l'aide de votre pouce gauche ap­puyez le loquet de rangement et tenez-le. Faites pivoter le tapis roulant légèrement jusqu'à ce que le cadre et les appui-pieds dépassent le loquet.
2. Tenez le tapis roulant avec les deux mains et abaissez le
jusqu'à ce qu'il repose sur le plancher. Pour réduire le
risque de blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos bien droit.
Loquet
Ouvert
Base
Roue Avant
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Trouvez le symp­tôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez des questions concernant ce pro­duit, veuillez communiquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés).
1. PROBLÈME : LE TAPIS ROULANT NE FONCTIONNE PAS
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un suppresseur de tensions doté d'un coupe-
circuit et branchez ce dernier dans une prise électrique conforme, avec une mise à la terre. (Voir la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7.) Utilisez uniquement un suppresseur de tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 ampères et muni d'un cordon électrique Nº.14 de cinq
pieds ou moins. b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée. c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du
tapis roulant. Si l'interrupteur ressort tel qu'illustré, cela signifie
que le circuit est ouvert. Pour remettre le disjoncteur en fonc-
tion, attendez cinq minutes et appuyez sur la partie blanche
du disjoncteur. Le bouton doit rester enfoncé, sinon le disjonc-
teur est défectueux.
2. PROBLÈME : LE TAPIS ROULANTS S‘ARRÊTE DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation (voir c). Si le disjonc-
teur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché et qu'il n'y a pas de jeu entre les contactes de
la prise électrique. c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
3. PROBLÈME : LES AFFICHEURS DE LA CONSOLE NE FONCTIONNEMENT PAS BIEN
a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. Référez-vous INSTALLATION DES PILES à la page 8. La
plupart des problèmes sont dus à des piles usées. b. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Retirez les vis du capot. Enlevez le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l'Aimant (45) situés à
gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu'à ce que
l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que la distance entre l'Aimant et le Capteur soit d'environ
3mm (1/8”). Si nécessaire, desserrez un peu la Vis (73) et dé-
placez légèrement le Capteur. Vissez de nouveau la Vis.
Remettez le capot en place et faites tourner la courroie mobile
durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la
vitesse soit exacte.
4. PROBLÈME : LA COURROIE MOBILE RALENTIT DURANT L’USAGE
a. Utilisez uniquement un suppresseur de tension répertorié CUL, doté d'un courant nominal de 15 ampères et
muni d'un cordon électrique Nº 14 de cinq pieds ou moins.
Ouvert
Remettre
c
45
44
b
73
Vue d’en
Haut
1/8”
50
12
Tripped
Reset
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis roulant
pourrait être réduite. La courroie et le moteur seraient endommagée irrémédiablement. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'un quart de tour. Si la courroie est ten­due correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie à une distance de 7 à 10 cm (3 à 4 pouces) de la plate­forme. La courroie doit toujours être bien centrée. Branchez le cor­don d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites avancer le tapis roulant durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec service à la clientèle.
5. PROBLÈME : LA COURROIE MOBILE S’EST DÉPLACÉE DURANT L’USAGE
a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez
d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALI- MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le sens des ai­guilles d'une montre et le boulon droit dans l'autre sens. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner au ralenti le tapis roulant du­rant quelques secondes, puis à vitesse normale pour quelques mi­nutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
b. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enlevez d'abord
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTA- TION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles d'une montre et le boulon droit dans sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'alimen­tation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant au ralenti, puis à vitesse normale quelques minutes. Répétez l'opéra­tion si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
c. Si la courroie mobile glisse durant l'usage, retirez la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux bou­lons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la courroie mobile est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie à une distance de 7 à 10 cm (3 à 4 pouces) de la plate-forme. Assurez-vous que la courroie soit toujours centrée. Branchez le cordon d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites tourner la courroie durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue.
6. PROBLÈME : UN DES BRAS POUR LE HAUT DU CORPS GRINCE DURANT L’USAGE
a. Pour corriger ce problème, vous aurez besoin d’un peu de graisse
marine que vous trouverez dans la plupart des quincailleries. Tournez le Bouton de Résistance (101) dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le retirer. Retirez le Cône de Résistance (100) et le Bras pour le Haut du Corps (102), ainsi que les Rondelles Plates de 3/8” (57), la Rondelle du Ressort (97), les Rondelles de Dynamisme (96), et les Roulements à Billes de Dynamisme (98). (Note : Si la Manche de Résistance [99] sort du Support de Résistance [94], remettez-la en place.) Appliquez une couche fine de graisse marine sur la surface extérieure du Cône de Résistance (100). Rattachez toutes les pièces dans l’ordre illustré à droite.
a
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
5-7 cm
b
100
99
94
102
101
98
97
96
57
96
b
c
57
a
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Le nombre inférieur est recommandé pour brûler de la graisse; le nombre du milieu est recommandé pour exercices aérobics; et le nombre supérieur est pour une mise en forme avancée.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur car­diaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières mi­nutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hy- drate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’in­clinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraîne­ment.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
COMMENT PRENDRE VOTRE POULS
Pour mesurer votre pouls, arrêtez de vous entraînez et placez deux doigts sur votre poignet comme illustré. Comptez les batte­ments de votre coeur pendant 6 secondes, et multi­pliez le nombre obtenu par 10 pour calculer votre pouls. Par exemple, si votre compte de six secondes vous donne 14 battements, votre pouls est de 140 bat­tements à la minute. (Un compte de six secondes est utilisé parce que votre pouls ralenti rapidement quand vous arrêtez de vous entraîner.) Ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls est au niveau
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que le succès d’un programme d’exer­cice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D'ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci­dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous éti­rez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten­dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in­térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos or­teils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez­vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sol­licitées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla­cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
Nº. de Pièce 172989 R0301A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le pro­duit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inap­proprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages in­directs ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré­sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la pré­sente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restric­tion qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL74200)
• Le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
Crosswalk XT)
• Le NUMÉRO et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº. Qté. Description
1 1 Rampe Gauche 2 1 Clé/Pince 3 4 Vis du Guide du Courroie 4 1 Couvercle du Boîtier 5 2 Appui-Pieds 6 1 Moteur du Mécanisme de Levage 7 1 Rampe Droit 8 1 Potentiomètre de la Vitesse 9 1 Bouton de Réglage de la Vitesse 10* 1 Assemblage de la Console 11 1 Montant 12 1 Courroie du Moteur 13 17 Petit Vis 14 1 Loquet 15 1 Rondelle du Montant 16 7 Attache-Câble de 8" 17 1 Écrou du Moteur 18 1 Poulie/Volant d'Inertie/Ventilateur 19 1 Moteur 20* 1 Moteur/Poulie/Volant d'Inertie/Ventilateur 21 1 Groupement de Fils 22 2 Longue Vis de Capot 23 1 Écran Protecteur du Moteur 24 1 Écran Protecteur du Capot 25 12 Petit Vis 26 1 Contrôleur 27 1 Boulon du Moteur 28 1 Écrou du Moteur du Mécanisme de Tension 29 1 Rondelle Étoilée du Moteur du Mécanisme de
Tension 30 1 Rondelle du Moteur du Mécanisme de Tension 31 4 Boulon du Moteur du Mécanisme de Tension/
du Jambage 32 1 Barre du Mécanisme de Levage 33 1 Bras Droit pour le Haut du Corps 34 2 Rallonge 35 4 Vis du Loquet 36 2 Boulon de Roue 37 2 Roue 38 7 Écrou de Roue/Écrou du Mécanisme de Levage 39 19 Rondelle 40 4 Coussinet de la Base 41 4 Boulon du Support de Résistance 42 1 Crochet du Loquet 43 1 Attache du Capteur Magnétique 44 1 Capteur Magnétique 45 1 Aimant 46 1 Base de la Console 47 2 Bague d’Espacement du Cadre 48 4 Vis de Plate-Forme 49 4 Isolateur 50 1 Rouleau Avant/Poulie 51 1 Rouleau Avant/Boulon de Réglage 52 2 Roue d'Inclinaison 53 2 Vis de Rallonge 54 1 Cordon d'Alimentation
Nº. Qté. Description
55 1 Rondelle du Cordon d'Alimentation 56 1 Disjoncteur 57 6 Rondelle Plate de 3/8” 58 2 Boulon du Cadre 59 2 Poignée en Mousse 60 1 Couvercle de Protection du Moteur 61 3 Serre-Câbles 62 4 Vis de la Plate-Forme Arrière/Isolateur Arrière 63 1 Attache Détachable 64 1 Étrangleur 65 2 Guide-Courroie 66 4 Attache du Couvercle de Protection 67 1 Courroie de Marche 68 1 Plate-Forme de Marche 69 1 Couvercle de Protection 70 2 Boulon de Jambage d'Inclinaison 71 1 Groupement de Fils du Mécanisme d'Inclinaison 72 2 Isolateur Arrière 73 11 Vis 74 1 Support à Livre 75 2 Vis du Support à Livre 76 1 Embout Avant Gauche 77 2 Boulon de la Roue du Mécanisme d'Inclinaison 78 1 Embout Avant Droit 79 4 Écrou de la Roue du Mécanisme d'Inclinaison 80 1 Fil de Terre 81 1 Guide du Cadre 82 1 Jambage d'Inclinaison 83 2 Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 84 1 Embout Arrière 85 1 Autocollant du Loquet 86 1 Autocollant du Loquet 87 1 Cadre 88 1 Clé Hexagonale 89 8 Vis du Capteur Magnétique/Vis du Couvercle
de Protection 90 2 Boulon de Rampe 91 2 Écrou de Rampe 92 2 Rondelle de Rampe 93 2 Boulon de Résistance 94 2 Support de Résistance 95 2 Attache de 3/8” 96 4 Rondelle de Dynamisme 97 2 Rondelle du Ressort 98 2 Palier de Dynamisme 99 2 Manche de Résistance 100 2 Cône de Résistance 101 2 Bouton de Résistance 102 1 Bras Gauche pour le Haut du Corps # 1 Fil Bleu de 8", Mâle/Femelle # 1 Fil Rouge de 8", Mâle/Femelle # 1 Fil Blanc de 10”, Natte # 1 Livret d'Instructions * Inclut toutes les pièces illustrées
# Ces pièces ne sont pas illustrées
LISTE DES PIÈCES—Nº. de Modèle PCTL74200 R0301A
DÉTACHEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ AINSI QUE LA
LISTE DES PIÈCES DU LIVRET D'INSTRUCTIONS
Conservez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi que la LISTE
DES PIÈCES pour références ultérieures.
Remarque : Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Pour plus d'information sur la façon de commander les pièces de rechange, référez­vous à la dernière page de ce livret d'instructions.
4
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL74200 R0301A
22
23
13
25
16
15
21
20*
13
12
27
11
25
59
25
56
24
19
18
35
78
13
14
34
55
54
26
25
73
17
39
41
28
29
30
31
39
41
91
40
25
39
73
51
39
48
43
33
58
73
53
49
47
38
7
57
53
34
39
40
36
91
73
73
65
39
37
38
40
25
64
3
49
99
100
98
101
57
89
39
89
39
25
60
39
89
89
39
61
73
63
93
94
57
97
96
90
92
40
25
39
89
39
39
89
39
89
38
2
10*
9
8
74
13
46
59
1
76
13
75
13
95
13
35
102
93
37
36
38 47
48
13
57
96
4
97
100
99
31
32
94
31
31
50
44 45
49
71
101
5
98
57
38
67
68
5
73
49
48
6
38
48
62
73 42
25
62
87
72
90
92
73
13
81
66
70
69
72
86
88
84
66
85
70
52
77
77
52
79
82
38
80
73
79
39
83
39
83
Loading...