ProForm PCTL69030 User Manual

Autocollant du
Numéro de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PCTL69030 Nº. de Série
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
Notre site internet
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ETAJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque: Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu’une LISTE DES PIÈCES.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft,.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro­téger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu­midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terras­se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 115 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 7) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et banchez le éliminateur de sur­tensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
11. Utilisez uniquement un éliminateur de surten­sion aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé à un câble de 1mm (calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum. Évitez d’u­tiliser une rallonge.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subite­ment, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
2
Le autocollant illustrés ci-dessous ont été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez le autocollant pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si un autocollant est manquant ou illi­sible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechan­ge (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHAN­GE à la page 15). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vites­ses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et débran­chez le cordon.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 5, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de sou­lever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
20. Vérifiez et serrez correctement toutes les piè­ces du tapis roulant régulièrement.
21. N’insérez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER: veuillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’enta­mer les procédures d’entretien et d’ajuste­ments décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être seule­ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION:consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exerci-
ce. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
Merci d’avoir choisi le tapis roulant PROFORM®485 Pi. Le tapis roulant 485 Pi offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 485 Pi peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communi-
quer avec notre ligne d’assistance au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL69030. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
4
Rampe
Montant
Bouton de Verrouillage
Clé/Pince
Disjoncteur
Courroie Mobile
Plateforme de Marche Rembourrée
cousinée pour un confort maximal
Repose-Pied
Cordon d’Alimentation
RÉTRO
CÔTÉ DROIT
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Console
Porte-Livre
Porte-Bouteilles (Bouteille non incluse)
Jambe Inclinée
5
1. Élevez avec précaution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant est dans la position indiquée.
Insérez une des Jambe d’Extension (34) dans le tapis roulant comme illustré. (Remarque : il serait plus facile d’incliner le Montant [11] dans la position indiquée par la flèche, quand vous insérez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que le Coussinet de la Base (40) est dans le côté indiqué de la Jambe d’Extension. Attachez la Jambe d’Extension avec une Vis de la Jambe d’Extension (53). Assurez-vous de pousser sur la tête
de la Vis de la Jambe d’Extension alors que vous la vissez. Attachez l’autre Jambe d’Extension (34) de la
même manière.
11
1
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballa- ges. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage exige la clé hexagonale incluse, de votre propre tournevis cruciforme pince coupante .
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le car­ton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
11
53
34
40
2. Glissez un Embout de la Rampe (41) sur l’une des Rampes (1) comme indiqué. Insérez la Rampe (1) dans le tube en haut du Montant (11) gauche. Glissez un Boulon de la Rampe (78) sur le Support de la Rampe (91). Serrez manuellement le Boulon de la Rampe à un angle (voir le dessin encadré) sur le Montant et la Rampe. Assurez-vous que l’Embout de la Rampe (41) soit autour du Montant.
Appuyez le haut de la Rampe (1) dans le Montant (11) gauche. Alignez le trou indiqué dans la Rampe avec le trou dans le Montant, et serrez la Vis de la Rampe (53) dans le Montant et dans la Rampe. Ensuite, serrez le Boulon de la Rampe (78).
Attachez l’autre Rampe (1) comme décrit ci-dessus.
11
1
53
41
78
78
41
53
1
Trous
91
91
2
78
11
1
91
Boulon de la Rampe (78)–2
Vis de Jambe d’Extension/Vis de la Rampe (53)–4
Vis de la Console (88)–8
6
5. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago­nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
13). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
3. Placez la Base de la Console (46) sur les Montants (11) (la Montant Gauche n’est pas illustrée). Tirez les deux Fils (21) hors de l’appareil de la longueur nécessaire pour les relier aux deux receveurs sur la Base de la Console. Faites une boucle avec l’attache en plastique indiquée et insérez l’extrémité à travers le support d’attache sur la partie bas de la Base de la Console. Branchez le Fil qui a un connecteur rouge dans le connecteur correspon­dant dans la Base de la Console. Les connecteurs devraient s’ajuster ensemble sans être forcés; s’ils ne s’ajustent pas, tournez le connecteur rouge sur le Fil, et essayez de nouveau. Ne forcez pas les connecteurs ensemble. Ensuite branchez l’autre fil dans l’autre connecteur sur la Base de la Console. Important :
Assurez-vous que les deux Fils soient complètement insérés. AVERTISSEMENT : Ne connectez pas ou ne débranchez pas les Fils alors que le cordon d’alimen­tation du tapis roulant est branché. Serrez l’attache en
plastique et coupez l’extrémité. Référez-vous au dessin 5b. Enfilez six Vis de la Console
(88) dans les Montants (11) et dans la Base de Console (46). Commencez par visez les six Vis de la Console de quelque tours, puis serrez-les bien mais pas trop fort.
Ne serrez pas trop les Vis.
88
46
11
11
88
88
11
21
46
21
3a
3b
4. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11) gauche avec deux Vis (88). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis.
88
11
14
4
Attache
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de mar­che enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez tou­jours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à ten­sion transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampè­res. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionne­ment. Le manquement à l’utilisation d’un suppres­seur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc­teur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sembla­ble à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le sup­presseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électri­cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’a­daptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolai-
res ne sont pas mis à la terre. Contactez un élec­tricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER :un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
8
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille d’autocollants incluse contient un autocollant en fran­çais. Placez-le à la place indiquée.
INSTALLATION DES PILES La console requiert trois piles “AA” (non-inclu-
ses). Des piles alcalines sont recommandées. Ouvrez
le couvercle comme indiqué dans le dessin en haut à droite. Placez les piles dans le compartiment, assurez­vous que les extrémités négatives (–) des piles tou­chent les ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la languette du cou­vercle des piles et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché correctement. (Voir à la page 7.)
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin en haut de cette page), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
ATTENTION :Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir le dessin en haut) lorsque vous utilisez le tapis roulant. Lorsque la clé est retirée, la courroie s’arrê­tera.
• Réglez la vitesse petit à petit.
• Les zones d’entraînement indiquées à côté de la commande de vitesse sont uniquement des instructions générales. Référez-vous à la page 14 pour plus d’informations.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
Languette
Clé/Pince
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : s’il y a une feuille de plastique sur la console, enlevez le plastique.
Couvercle des Piles
Piles
Autocollant
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Les affichages n’appa­raîtront pas tout de suite, quand la clé est enfoncée dans la console. Ils s’allume­ront lorsque la touche Marche/Remise [ON/RESET] est appuyée ou la courroie se déplace. Remarque : Si vous venez d’installer les piles les affichages seront déjà allumés.
Remettre à zéro la Commande de Vitesse [SPEED CONTROL] et mettez en marche la courroie.
Déplacez la Commande de Vitesse à la position remise. Remarque : À chaque fois que la cour-
roie de marche est arrêtée, la Commande de Vitesse doit être déplacée à la position reset avant de pouvoir faire à nouveau marcher la courroie de marche.
Ensuite, glissez lentement la commande de vitesse à droite jusqu’à ce que la courroie de marche se déplace à une vitesse lente. Avec précaution, mar­chez sur la courroie et commencez votre entraîne­ment. Changez la vitesse de la courroie selon votre désir en déplaçant la Commande de Vitesse.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les repo­se-pieds et déplacez la Commande de Vitesse à la position remise.
Remarque : Pendant les premières quelques minutes de l’emploi du tapis roulant, vérifiez l’ali­gnement de la courroie. Alignez la courroie si nécessaire (voir à la page 13).
Réglez l’inclinaison du tapis roulant comme désiré.
Pour changer l’inclinai­son du tapis roulant, appuyez la touche d’augmentation ou de réduction jusqu’à ce que le niveau d’inclinai­son désiré soit obtenu.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichage.
La Piste Électro­nique—La Piste
Électronique représen­tant une distance de 1/4 de mile (400 m). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allu­meront l’un après l’aut­re jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
Affichage Temps/ Distance/Tours de Piste—Cet affichage
indique le temps écoulé [TIME] et la distance [DISTANCE] que vous avez marchée ou cour­re, en miles. L’affichage indique aussi le nombre de tours de piste [LAPS] que vous avez effectué. Chaque quelques secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flè­ches à l’affichage.
Calories/Calories de Graisse/Vitesse—Cet
affichage montre le nombre approximatif de calories [CALORIES] et de calories de graisse [FAT CALS.] que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14). Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile en km par heure ou en miles par heures. Chaque quelques secon­des, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage.
Pour remette à les affi­chages, à tout moment, appuyez la touche Marche/Remise.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour changer le système de mesure, tenez appuyé la touche Marche/Remise pendant encore cinq secondes.
4
3
2
1
9
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali­mentation. ATTENTION : Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté pour pouvoir soule­ver, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jam­bes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soule­vez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant
à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Appuyez sur le loquet. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet est complète­ment fermé par dessus le verrou. Assurez-vous que le
loquet est complètement verrouillé par-dessus le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au des­sus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi­tion de rangement comme décrit à la page 10. Assurez-
vous que le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis rou­lant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour dimi-
nuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le tapis roulant dans la position de rangement.
Loquet de
Rangement
Verrou
Verrouillé
Base
Roues Avant
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, glissez la com­mande de vitesse à la position remise à zéro et enlevez la clé de la console. L’affichage s’éteindra cinq minutes après que la clé est retirée.
Remarque : À chaque fois que la courroie est arrêtée et la touche Marche/Remise n’est pas appuyée pendant quelques minutes, les affi­chages s’éteindront automatiquement pour économiser les piles.
5
1111
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber
le cadre du tapis roulant parterre. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Pas
Verrouillé
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et
branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-vous à la page 7).
Utilisez uniquement un suppresseur de répertorié CUL,
doté de 15 ampères et muni d’un cordon
de 1mm
2
(calibre 14) d’une longueur de 1,5 m (5 ft.) ou moins.
b.Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a.Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-vous à c. au-
dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le disjoncteur.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d.Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a.Vérifiez les piles dans la console. Voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des
problèmes sont causés par des piles usagées. b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les
vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant
(45) du côté gauche de la Poulie (50). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez
la Vis (33) et déplacez légèrement le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques
minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est
correcte.
Déclenché
Enclenché
c
45
44
33
Vue d’en
Haut
3mm
50
12
b
PROBLEME : le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Assurez-vous que les deux fils sous la console soient complètement branchés (référez-vous à
l’assemblage étape 4 page 6). ATTENTION : Ne débranchez pas ou ne branchez pas les fils si le cordon d’alimentation du tapis roulant est branché.
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Utilisez uniquement cordon à prise simple avec un éliminateur de surtension qui répond à tou-
tes les spécifications décrites à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI- MENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 8 cm (2–3 in.) de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si le tapis roulant ralentit durant l’usage encore, appellez notre ligne d’assistance au numéro
sans frais.
PROBLEME : la courroie mobile n’est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premiè-
rement enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE COR­DON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexa-
gonale coudée pour tourner le boulons d’ajustement du rouleau postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 de tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites mar­cher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 8 cm (2–3 in.). Faites atten­tion de garder la courroie centrée. Branchez le cor­don d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
a
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
5 à 8 cm
b
13
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls qui vous convient le mieux, trou­vez tout d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis aux nombres des dizaines). Trouvez ensuite les trois nombres sous votre âge. Ces trois nombres sont votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres les plus bas sont des pouls recomman­dés pour brûler de la graisse ; le nombre le plus élevé est le pouls recommandé pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exerci­ce, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme sour­ce d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls se rapproche d’un des nombres les plus bas dans votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè­ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug­mente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les pou­mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro­bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour mesurer votre pouls, arrêtez de vous entraîner et placez deux doigts sur votre poignet comme illus­tré. Comptez le nomb­re de battements de votre cœur pendant 6 secondes, puis multipliez le résultat par dix pour cal­culer votre pouls. (Une prise de pouls de six secondes est utilisée car votre pouls ralenti rapidement quand vous arrêtez de vous entraîner). Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant en conséquence.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois parties importantes suivantes :
Un échauffement
L’échauffement prépare le corps pour l’entraînement en accélérant la circulation sanguine, amenant ainsi plus d’oxygène vers les muscles et augmentant la température de votre corps. Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers pour vous échauffer.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne main­tenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez— ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmente­ra la flexibilité de vos muscles et vous aidera à préve­nir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
ATTENTION : Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
14
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENT
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, fai­tes trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
15
ICON OF/DU CANADA, INC. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL69030)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM 485 Pi)
le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel
Nº. de Pièce 196198 R0803A Imprimé au Canada © 2003 ICON OF/DU CANADA,INC.
ICON DU CANADA, INC., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d’usage normales pendant un (1) an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré­autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins com­merciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsa­bilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peu­vent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
GARANTIE LIMITÉE
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
ADRESSE : PAYS : NO. DE MODÈLE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge del’usager principal :
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis RoulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
2003 © ICON DU CANADA, INC.
of/du Canada Inc.
®
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL69030 R0803A
Nº.
Qté. Description
Nº.
Qté. Description
1 2 Rampe 2 1 Clé/Pince 3 2 Boulon de la Jambe Pivotante 4 1 Couvercle des Piles 5 2 Repose-Pieds 6 1 Moteur d’Élévation 7 1 Rouleau Arrière 8 1 Potentiomètre de Vitesse
9 1 Commande de Vitesse 10* 1 Assemblage de la Console 11 1 Montant 12 1 Courroie du Moteur 13 8 Petite Vis 14 1 Loquet de Rangement 15 2 Bague d’Espacement Pivot du Cadre 16 7 Attache-Câble 8” 17 3 Écrou du Moteur 18 1 Poulie/Volant/Ventilateur 19 1 Moteur 20* 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur 21 1 Groupement de Fils 22 4 Vis du Guide de la Courroie 23 1 Capot du Moteur 24 1 Protection du Moteur 25 11 Vis 26 1 Contrôleur 27 1 Boulon Pivot du Moteur 28 1 Écrou de Tension du Moteur 29 1 Rondelle Étoilée du Moteur 30 1 Rondelle du Moteur de Tension 31 2 Boulon du Moteur de Tension 32 1 Support d’Arrêt d’Inclinaison 33 9 Vis du Panneau Ventral/Vis de la
Pince/Vis de la Rampe 34 2 Jambe d’Extension 35 4 Vis de Embout 36 2 Boulon de la Roue 37 2 Roue 38 4 Écrou de la Roue/Écrou D’Élévation 39 13 Rondelle 40 4 Coussin de la Base 41 2 Embout de la Rampe 42 1 Gâche du Loquet 43 1 Pince du Capteur Magnétique 44 1 Capteur Magnétique 45 1 Aimant 46 1 Base de la Console 47 2 Isolateur Avant 48 4 Vis de la Plateforme 49 2 Isolateur 50 1 Rouleau Avant/Poulie
51 1 Boulon de Réglage du Rouleau
Avant 52 2 Roue d’Inclinaison 53 4 Vis de la Jambe d’Extension/Vis de
la Rampe 54 1 Cordon d’Alimentation 55 1 Passe-fil du Cordon d’Alimentation 56 1 Disjoncteur 57 2 Rondelle de 3/8” 58 2 Boulon Pivot du Cadre 59 1 Autocollant pour le Loquet 60 1 Moteur du Panneau Ventral 61 2 Serre-joint du Câble à Oeillet 62 2 Vis de la Plateforme Arrière 63 3 Attache Flexible 64 1 Starter 65 2 Guide de la Courroie 66 4 Fermoir du Panneau Ventral 67 1 Courroie Mobile 68 1 Plateforme de Marche 69 1 Panneau Ventral 70 8 Vis Électronique 71 1 Groupe de Fils d’Inclinaison 72 1 Passe-Fil du Montant 73 5 Vis du Isolateur 74 1 Clé Hexagonale 75 1 Cadre 76 2 Embout Avant 77 2 Boulon de la Roue d’Inclinaison 78 2 Boulon de la Rampe 79 4 Écrou de la Roue d’Inclinaison 80 1 Fil de Mise à Terre 81 2 Vis du Capot (Avant) 82 1 Jambe Inclinée 83 2 Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière 84 1 Embout Arrière 85* 2 Montage de la Jambe d’Extension 86 1 Boulon du Moteur d’Inclinaison 87 2 Vis du Panneau Ventral 88 8 Vis de la Console/Vis du Loquet 89 1 Panneau Protecteur du Courroie du
Moteur 90 1 Porte-Livre 91 2 Support de la Rampe
# 1 Fil Rouge de 4”, M/F # 1 Fil Blanc 14”, Tire-bouchon # 1 Fil Bleu de 4”, M/F
# 1 Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiqués dans l’encadre. # Ces pièces ne sont pas illustrées.
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉT AILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour réfé-
rences ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifica­tion. Pour commander des pièces de remplacement, voir la page 15 du manuel.
4
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PCTL69030 R0803A
81
23
21
25
53
2
88
88
11
10*
8
9
20*
12
88
14
25
25
56
24
88
53
70
19
18
78
91
27
34
85*
76
35
55
54
26
70
25
78
91
89
17
28
30
29
31
76
35
40
25
33
38
44
37
45
36
38
15
48
73
81
51
39
48
43
50
47
71
48
58
57
53
72
53
15
38
73
67
68
5
70
47
48
41
1
40
33
39
39
85*
34
40
37
38
39
64
65
22
62
33
25
36
39
60
40
25
49
73
69
39
39
33
33
61
73
63
66
87
3
66
59
82
25
39
33
39
39
33
16
77
52
79
79
90
46
13
4
13
1
13
13
61
61
41
5
73
79
49
25
42
62
75
86
32
31
7
17
3
52
77
74
6
17
84
80
73
79
39
83
39
83
Loading...