ProForm PCTL62590 User Manual

Page 1
LIVRET D'INSTRUCTIONS
®
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du modèle PCTL62590 Nº. de série
QUESTIONS?
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils de sécurité et les instructions contenus dans ce li­vret avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
1-888-936-4266
Notre site internet
www.proform.com
Page 2
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS D'MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce livret un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils de sécurité qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant au moins 2 m (8 ft.) d'espace der­rière l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur une surface qui pourrait obstruer un conduit d'aération. Pour éviter d'endommager votre sol, installez un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des endroits humides et de la poussière. N'installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de 12 ans et les animaux du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kgs (250 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d'une personne à la fois se servir du tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 8) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir­cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de ca­libre 14 d'une longueur. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Page 3
3
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.
15. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse petit à petit pour éviter des changements brusques.
16. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil médical. Différents facteurs y compris les mouvements effectués durant l'exercice peu­vent fausser les données relatives aux pulsa­tions cardiaques. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général des pulsations cardiaques.
17. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne faites pas fonctionner le tapis roulant de façon continue pendant plus d’une heure.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon, et placez l’interrupteur “on/off” dans la position “off” quand le tapis roulant n’est pas utilisé. (Référez-vous au dessin à la page 4 pour la localisation de l’in­terrupteur “on/off.”)
19. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de déplacer le tapis roulant avant de l'avoir as­semblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la
page 5, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11.) Vous devez être ca­pable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous le tapis roulant.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces régulière­ment.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
DANGER :Débranchez le cordon
d'alimentation immédiatement après avoir ter­miné votre séance d'exercices et avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez ja­mais le capot du moteur à moins qu'un tech­nicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce livret ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à la maison et non à des fins commerciales ou locatives.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant indiqué à droite à été placé sur votre tapis roulant. Si l'au­tocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la dernière page de ce livret). Apposez l'autocollant à l'endroit in­diqué sur le schéma.
Page 4
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant 625EX de PRO­FORM®. Le 625EX offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, le 625EX peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu­niquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'ap­peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL62590. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé­rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte­nir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Roue
Avant
Appuie-Pieds
Cordon d'Alimentation
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteilles (Bouteille non incluse)
Porte-
Accessoires
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Page 5
5
1. Avec précaution et avec l’aide d’une deuxième personne, élevez le tapis roulant dans la position verticale. Pendant qu’une personne penche et tient le tapis roulant sur le côté, insérez une des Jambes d’Extension (59 dans la base des Montants (32) comme illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tournée de manière à ce que le support soit en haut. Avec la Clé Hexagonale (102), vissez une Vis de la Jambe d’Extension (57) dans la Base et la Jambe d’Extension. Ensuite, penchez le tapis roulant de l'autre côté et attachez l’autre Jambe d’Extension de la même manière.
Avec l'aide d'une deuxième personne, abaissez avec pré­caution le tapis roulant de manière à ce que les deux Jambes d'Extension (59) soient à plat sur le sol.
57
102
59
32
Support
1
2. Référez-vous à COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROU­LANT POUR L’ENTRAÎNEMENT à la page 11. Suivez les instructions dans l’étape 2 pour abaisser le tapis rou­lant.
Sans enlever l'autocollant du Verrou (34), tenez le Verrou contre le Montant (32) gauche comme indiqué. Attachez le Verrou au Montant gauche avec quatre Vis de Verrou (33). Assurez-vous que les vis soient vissées complè-
tement, mais ne les serrez pas trop. Si les vis sont trop vissées, le loquet ne glissera pas facilement.
Après que le loquet est attaché, enlevez tout ruban adhé­sif visible.
Remarque : Le dessin encadré indique comment les pièces du Verrou (34) s’assemblent.
34
33
33
32
2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Outils nécessaires à l’assem­blage : une clé hexagonale (incluse) et votre propre tournevis cruciforme , une clé à mo­lette , et des ciseaux .
Bague d’Espacement
Ressorts
Support
Verrou
3. Coupez l’attache plastique que tient l’écrou encagé à l’ex­trémité supérieure de la Rampe Gauche (60).
Placez la Rampe Gauche (60) sur le Montant (32) gauche comme indiqué. Le support de la Jambe d’Extension (59) devrait être à l’intérieur de l’extrémité inférieur de la Rampe Gauche. Enfilez un Boulon de la Rampe (30) avec une Rondelle de la Rampe (31) dans le Montant gauche et la Rampe Gauche. Ne vissez pas encore le Boulon
de Rampe.
60
30
31
32
59
3
Page 6
6
62
59
59
33
33
60
6
102
101
32
7
90
62
60
46
24
24
5
4. Coupez l'attache plastique indiquée, de la Rampe Droite
(62). Ensuite, faites passer l'attache du large fils et du Groupement de Fils de la Console (90) dans la Rampe Droite et au travers du support indiqué. Tirez le Groupement de Fils de la Console au travers de la Rampe le plus possible. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de tourner la console sur une surface plate pour accomplir cette étape.
Ensuite, posez le côté gauche de la Base de la Console (46) sur la Rampe Gauche (non indiqué). Alors qu'une se­conde personne tient la Base de la Console et la Rampe Droite (62) dans la position indiquée, coupez l'attache plastique qui tient le Groupement de Fils (35) dans le Montant (32) droit. Remarque : Faites attention de ne
pas laisser tomber le Groupement de Fils dans le Montant droit.
Ensuite, connectez le Groupement de Fils (35) au Groupement de Fils de la Console (90) (référez-vous au dessin encadré). Le Loquet sur le Groupement de Fils de­vrait cliquer sur le Groupement de Fils de la Console. Si
les Groupements de Fils ne s’ajustent pas facilement, tournez-les ; ne les forcez pas l’un dans l’autre.
Enlevez l'attache du large fils du Groupement de Fils de la Console et insérez le reste du Groupement de Fils dans le Montant (32) droit.
Référez-vous a l’étape 3 a la page 5 et attachez la Rampe Droite (62) comme indiqué. Faites attention de ne pas
endommager les files dans la Rampe Gauche.
5. Assurez-vous que la Base de la Console (46) est sur les
Rampes (60, 62). Faites passer le Groupement de Fils de la Console (90) en haut dans la Base de la Console comme illustré. S’il y a du jeu insérez-le dans la Rampe Droite (62).
Attachez la Base de la Console (46) aux Rampes (60, 62) avec les quatre
Vis de la Rampe (24).
6. Voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER à la page 11. Suivez les instructions dans l’étape 2 pour plier le tapis roulant.
Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (62) à la Jambe d’Extension (59) droite avec un Vis du Verrou (33). Attachez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche (60) de la même manière.
Vissez les pièces utilisées dans l’étapes 3, 4, 5, et 6.
7. Enlevez le revêtement de l'Attache Adhésive (101).
Appuyez l'Attache Adhésive sur la base du Montant droit (32) comme indiqué. Appuyez la Clé Hexagonale (102) dans l'Attache Adhésive.
8. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées cor-
rectement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
62
90
46
35
32
Support
Attache Plastique
Attache Plastique
Attache du Fils
4
90
35
Page 7
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBE
MC
. AVIS IMPORTANT : Évitez de
vaporiser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi­prises doté d'un coupe-circuit.
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, d’une capacité minimale de dissipation de surten­sion de 450 joules doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon N
o
. 14 de cinq
pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs élec-
triques en offrant un fil de fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon
d'alimentation dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de sor­tie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à
la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Page 8
8
Pince
Clé
Affichages de la Console
Piste
Indicateurs des Programme
Indicateur Manuel
Affichage d’Inclinaison
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE Les autocollants sur la console sont en anglais.
Trouvez les autocollants qui sont en français sur la feuille d’autocollants et placez-les sur les autocol­lants en anglais.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
La console a comme caractéristiques un mode manuel et quatre programmes d'entraînement. Lorsque le mode manuel est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant peuvent être changé avec le toucher d'un doigt. Alors que vous vous exercez, la piste élec­tronique et les quatre affichages vous fourniront des renseignements continus sur vos exercices—vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque avec le moniteur cardiaque incorporé. Lorsque l'un des pro­grammes d'entraînement est sélectionné, la console contrôlera automatiquement la vitesse, tout en vous guidant au travers d'un entraînement efficace.
Avant d’utiliser la console, as­surez-vous que le que l’inter­rupteur On/Off proche du cor­don d’alimentation soit dans la position on.
Ensuite, assurez-vous que la clé soit enlevée de la console et branchez le cordon d’alimentation (référez­vous à page 7). Remarque : Si la clé est dans la console lorsque le cordon d'alimentation est branché, les lettres "PO" cligneteront à l'affichage SPEED. Si c'est le cas, retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds sur le tapis roulant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé (voir le des­sin ci-dessus), et glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements. Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console. Remarque : S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’uti­liser la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur la console.
Lorsque la clé est insérée, plusieurs indicateurs et af­fichages s'allumeront sur la console.
Appuyez la touche Mode pour sélectionner le mode désiré.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sé­lectionné et l'indicateur Manuel sera allumé. Si un programme a été sélec­tionné, appuyez la touche Mode à plusieurs reprises pour sélectionner le mode manuel.
2
1
ATTENTION : Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les précautions impor­tantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous quand vous vous servez du tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seule­ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
Position
On
Autocollant
Détecteur de Pouls
Page 9
9
Si vous voulez sélectionner l'un des quatre pro­grammes d'entraînement, appuyez la touche Mode. L'indicateur du programme supérieur s'allumera. Pour sélectionner l'un des trois programmes, ap­puyez la touche Mode à plusieurs reprises.
Remarque : Il y a deux programmes de vingt mi­nutes et deux programmes de trente minutes. Les graphes à gauche de la console indiquent comment la vitesse de la courroie changera pendant les pro­grammes. Durant le programme 1, par exemple, la vitesse augmentera graduellement durant les dix premières minutes, et alors diminuera graduelle­ment pendant les dix dernières minutes. Chaque programme commencera avec une période d'échauffement et se terminera avec une période de retour à la normale.
Si un programme d'entraînement est sélec­tionné, choisissez la vitesse maximale.
Si le mode manuel est sélectionné, allez à 4. Si un programme d'entraînement est sélec-
tionné, un nombre clignotera à l'affichage Vitesse.
Ce nombre est la vitesse maximale que la courroie peut atteindre durant le pro­gramme sélectionné. Si vous désirez, appuyez la touche Vitesse
à plusieurs reprises
pour changer la vitesse maxi­male. Si la vitesse maximale est augmentée, le niveau de difficulté du programme entier augmentera. Si la vi­tesse maximale est diminuée, le niveau de difficulté du programme entier diminuera.
Appuyez la touche Départ/Arrêt.
Un moment après que la touche Départ/Arrêt est ap­puyée, la courroie commencera à se déplacer. Tenez-vous aux rampes et commencez vos exercices avec précaution.
Si le mode manuel est sélectionné : Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la cour­roie en appuyant les touche Vitesse.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Départ/Arrêt. L'affichage Temps/Rythme commen­cera à clignoter. Pour recommencer la courroie, ap­puyez la touche Départ/Arrêt à nouveau. Pour arrê­ter la courroie et remettre à zéro les affichages, ap­puyez la touche Départ/Arrêt, enlevez la clé et réin­sérez la clé.
Si un programme d'entraînement est sélec­tionné : La vitesse de la courroie changera auto-
matiquement durant le programme comme indiqué par les graphes à gauche de la console. Le temps
qu'il reste au programme sera indiqué dans l'affi­chage Temps. Durant les dernières secondes de chaque période de une minute du programme, quatre sons seront entendu pour vous avertir que la vitesse peut changer. Lorsque le programme est fini, la courroie ralentira jusqu'à un arrêt.
Remarque : Si le programme est trop difficile ou trop facile le niveau de difficulté du programme peut être ajusté. Appuyez la touche Vitesse
ou▼
. Un
nombre commencera à clignoter à l'affichage Vitesse. Ce nombre est la vitesse maximale que la courroie peut atteindre durant le programme. Appuyez la touche Vitesse
ou▼
à plusieurs re-
prises pour changer la vitesse maximale. Lorsque la vitesse maximale est augmentée le niveau de diffi­culté du programme entier augmentera. Lorsque la vitesse maximale est diminuée le niveau de diffi­culté du programme entier diminuera aussi.
Pour arrêter le programme pendant un moment, ap­puyez la touche Départ/Arrêt. L'affichage Temps/Rythme commencera à clignoter. Pour re­commencer le programme, appuyez la touche Départ/Arrêt à nouveau. Pour arrêter le programme et remettre à zéro les affichages, appuyez la touche Départ/Arrêt, enlevez la clé de la console et ensuite réinsérez la clé.
Pour changez l’inclinaison du tapis roulant.
Pour changer l’inclinaison, appuyez les touches d’Incli­naison. A chaque fois que l’un des touches est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. Toutes les trois fois que la touche est appuyée, un indicateur en plus s'allu­mera ou s'assombrira à l'affi­chage d'inclinaison. Les touches peuvent être ap­puyés pour changer l’inclinai­son rapidement. Remarque : Une fois que les touches sont appuyés, le tapis roulant mettra un moment pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi­chages.
La Piste—La piste re-
présente une distance de 1/4 mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autours de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 1/4 mile. Les in­dicateurs s'assombriront et un autre tour de piste commencera.
6
5
4
3
Page 10
10
• Affichage Distance/ Tours—Cet Affichage in­dique la distance que vous avez parcourue et le nombre de tours que vous avez effectués (un tour représente 1/4 de mile). Cet affichage alternera d’un numéro à l’autre chaque sept secondes. L'indicateur de TOURS s'allumera lorsque le nombre de tours de piste est indiqué.
• Affichage Temps/ Rythme—Cet affichage in­dique le temps écoulé et votre vitesse actuelle (le rythme est mesurée en mi­nutes par mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes. L'indicateur de Rythme s'allumera lorsque votre rythme est indiquée. Remarque : Lorsque le pro­gramme d'entraînement est sélectionné, l'affi­chage indiquera le temps qu'il reste au pro­gramme.
• Affichage Vitesse—Cet af­fichage indique la vitesse de la courroie mobile, en miles par heure ou kilo­mètres par heure. Si l’indi­cateur KPH est allumé, la distance sera indiquée en kilomètres par heure.
Pour changer l’unité de mesure, tenez le bouton Départ/Arrêt appuyé pendant que vous insérez la clé dans la console. Un “E” indiquant “miles” par heure (américains ou anglais) ou un “M” indiquant kilomètres par heure apparaîtra à l’affichage de Cals./Cals. de Graisse/Pouls. Appuyez le bouton de Vitesse
pour changer l’unité de mesure.
Enlevez et réinsérez la clé.
• Affichage Cals./Cals. de Graisse/Pouls—Cet affi­chage montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14). Toutes les sept se­condes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre. L’indicateur de Graisse s’allumera lorsque le nombre de calories de graisse est indiqué. Remarque : Cet affichage indique aussi votre pouls lorsque le détecteur de pouls est utilisé (voir l’étape 7).
Pour mesurer votre pouls si vous le désiré.
Montez sur les re­pose-pieds et pla­cez votre pouce sur le détecteur de pouls, comme illustré. Le détec­teur de pouls se met en marche quand il est pressé—appuyez sur l’indicateur jusqu’au bout.
(N’appuyez pas trop fort, ou la circulation san­guine de votre pouce sera interrompue, et votre pouls ne pourra pas être détecté.)
Ensuite, soulevez légèrement votre pouce jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à côté de l’affichage Cals./Cals. de Graisse/Pouls clignote continuellement et un "P" apparaît à l'affichage. Gardez votre pouce dans cette position. Après quelques secondes, trois traits apparaîtront à l’affi­chage et votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce 15 secondes de plus sur le détecteur de pouls pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le détec­teur comme décrit au-dessus. Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la position décrite, et que vous appliquez la pression nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionne­ment. Soyez toujours immobile quand vous mesu­rez votre pouls.
Lorsque vous avez fini, enlevez la clé.
Posez vos pieds sur les repose-pieds et enlevez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Aussi mettez l’interrupteur on/off dans la posi­tion “off”. (Référez vous au dessin au bas de la page 8.)
LE MODE INFORMATION
Pour avoir accès au mode d’information, tenez le bou­ton Départ/Arrêt appuyé pendant que vous insérez la clé dans la console. Un “E” pour les “english” miles ou un “M” pour le système métrique; les kilomètres appa­raîtront à l’affichage de Cals./Cals. de Graisse/ Pouls. Appuyez la touche de Vitesse
pour changer l’unité
de mesure. L’affichage Temps/Rythme indiquera le nombre total d’heures pendant lesquels le tapis roulant a été utilisé. L’affichage Vitesse indiquera le nombre total de miles. Pour sortir du mode d’information, enle­vez la clé de la console.
8
7
Détecteur du Pouls
Indicateur
Page 11
11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Ajustez l’inclinaison du tapis roulant au niveau le plus bas.
Débranchez le cordon d'alimentation. Attention : Vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) pour pouvoir soule­ver, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indi­qués à la droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez­vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la po-
sition verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. A l’aide de votre pouce, glis­sez le loquet de rangement et tenez-le. Soulevez le tapis rou­lant jusqu’à ce que le loquet de rangement se ferme sur la prise. Assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé
sur la prise.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC (85° F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le lo-
quet de rangement soit complètement fermé sur la prise.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. Ne pliez pas ou ne poussez pas le porte-livre ou
celui-ci pourrait être endommagé.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li­brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Ne déplacez jamais le tapis
roulant sans le renverser en arrière. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous dé­placez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main droite comme illus­tré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement vers la gauche tenez-le. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dépasse le loquet de rangement.
2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Porte-Livre
Base
Roue Avant
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Fermé
Ouvert
1
2
1–3
Page 12
12
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : La console ne s’allume pas. SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur une prise mise à la terre. (Référez-
vous aux POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7.) Utilisez uniquement un suppresseur de tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 ampères et muni d'un cordon électrique nº.14 de 1,5 m (5 ft.) ou moins.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé est bien insérée dans
la console. (Référez-vous à l’étape 1 à la page 8.)
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) situé sur le
cadre du tapis roulant près du cordon d’alimenta­tion. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le dis­joncteur en marche attendez 5 minutes puis ap­puyez de nouveau sur l’interrupteur.
d. Inspectez l’interrupteur “On/Off” qui se trouve sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’inter­rupteur doit être dans la position “on.”
SYMPTÔME : La console s’éteint durant l’utilisation. SOLUTION :a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir des-
sin c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau
sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur “On/Off” est dans la position “on”. e. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le service à la clientèle au numéro. f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
SYMPTÔME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement. SOLUTION :a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, enlevez les
vis du capot et avec précaution enlevez la capot.
Localisez le Capteur Magnétique (97) et l’Aimant (9)
du côté gauche de la Poulie (10). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près
3 mm (1/8”). Si nécessaire, desserrez la Vis (98) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse soit correcte.
97
98
Vue d'En-
Haut
3 mm
9
10
Déclenché
c
Enclenché
Position
“On”
d
a
Page 13
13
SYMPTôME : La courroie mobile ralentit durant les exercices. SOLUTION :a. Utilisez uniquement un suppresseur de tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 am-
pères et muni d'un cordon électrique Nº.14 de 1,5 m (5 ft.) ou moins.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez la clé et DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans les sens contraire des aiguilles d’une montre 1/4 de tour. Une fois que la courroie est tendue correctement, vous de­vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mo­bile de 7 à 10 cm (3–4”). de la Plateforme de Marche. Faites attention de bien garder la courroie mobile cen­trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez le magasin où vous avez acheté ce produit.
SYMPTÔME :
La courroie mobile s'est déplacée ou glisse durant l'usage
SOLUTION :a. Enlevez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D'ALIMENTATION.
Si la courroie s’est
déplacée sur la gauche, utilisez la clé anglaise pour
tourner le rouleau arrière gauche dans le sens des ai­guilles d’une montre d’un 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie. Si la courroie s’est dé- placée sur la droite, tournez le rouleau arrière gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un 1/2 tour.
Branchez le cordon d'alimentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner au ralenti le tapis roulant durant quelques secondes, puis à vitesse normale pour quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
b. Si la courroie mobile glisse durant l'usage, retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTA- TION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la courroie mobile est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie à une distance de 3 à 4 pouces (7 à 10cm) de la plate-forme. Assurez-vous que la courroie soit toujours centrée. Branchez le cordon d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites tourner la courroie durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue.
SYMPTÔME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
SOLUTION :a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera auto-
matiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison mini­mum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
7–10 cm
b
b
a
Page 14
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consul­tez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont ar­rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Le nombre inférieur est re­commandé pour brûler de la graisse; le nombre du milieu est recommandé pour exercices aérobics ; et le nombre supérieur est pour une mise en forme avancée.
Brûler de la Graisse
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps uti­lise des calories d’hydrate de carbone qui sont facile­ment accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche vers l’extrémité basse de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.” L’exercice aéro­bic requiert de large quantité d’oxygène durant une pé­riode de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’incli­naison jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de votre zone d’entraînement.
Mise en Forme Athlétique de Haute Performance
Si votre but est la mise en forme athlétique de haute per­formance, réglez la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque est proche du nombre le plus grand dans votre zone d'entraînement, Remarque : Pendant les premières semaines de votre programme d'entraînement, gardez votre fréquence car­diaque proche de l'extrémité inférieure de votre zone d'en­traînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les étapes suivantes: Échauffement—Commencez chaque entraînement par
un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraî­nement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pen­dant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour re­venir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraîne­ments par semaine si vous le désirez.
ATTENTION :Avant de commen-
cer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Page 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL62590)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
625EX)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la couverture de ce livret)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la piéce ou des piéces (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce livret d'instructions).
ICON du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Page 16
No. de Pièce 155584 R1101A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le pro­duit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inap­proprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages in­directs ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La pré­sente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la pré­sente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restric­tion qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
ADRESSE : PAYS : NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal :
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
© 2001 ICON du Canada, Inc. Imprimé au Canada
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
of/du Canada Inc.
®
Page 17
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE
CE MANUEL
Gardez ces page pour références ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifi­cation. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
4
3
Page 18
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL62590 R1101A
Nº. Qté. Description
1 1 Cadre 2 4 Vis du Loquet et du Guide
du Cadre 3 2 Guide du Cadre 4 1 Rouleau Arrièrer 5 2 Rouleau Protecteur 6 2 Vis de la Plateforme 7 2 Repose-Pied 8 1 Plateforme 9 1 Aimant
10 1 Rouleau Avant/Poulie 11 1 Courroie Mobile 12 2 Isolateur Centre 13 4 Boulon de l’Isolateur
Arrière
14 1 Autocollant d’Avertis. du
Loquet
15 11 Vis du Panneau Ventral 16 1 Panneau Ventral 17 4 Isolateur 18 2 Boulon Pivot du Cadre 19 2 Bague d'Espacement
Gauche du Guide du
Cadre
20 1 Capot 21 1 Clé/Attache 22 2 Bouchon du Montant 23 2 Couverture de la Console 24 4 Vis de la Rampe 25 1 Porte-Attache du Fils 26 2 Attache Câble Flexible 27 1 Potentiomètre de Vitesse 28 1 Disque d’Inclinaison 29 1 Petit Boulon 30 2 Boulon de la Rampe 31 2 Rondelle de la Rampe 32 1 Montant/Base 33 14 Vis du Verrou 34 1 Verrou 35 1 Groupement de Fils 36 2 Virole 37 5 Écrou du Moteur de
l’Inclinaison
38 2 Écrou Encagé 39 2 Boulon Pivot de la
Jambe d’Inclinaison
40 1 Détecteur de Disque 41 2 Écrou Pivot de la Jambe
d’Inclinaison
42 1 Panneau Protecteur de
l’Inclinaison
43 4 Vis du Coussin de la
Base
44 1 Bague d’Espacement du
Moteur d’Inclinaison
Nº. Qté. Description
45 1 Moteur d’Inclinaison 46 1 Base de la Console 47 1 Support d’Arrêt de
l’Inclinaison 48 1 Boulon d’Inclinaison 49 1 Pare-Choc 50 1 Protection de l’Inclinaison 51 1 Clavette (Épingle) 52 1 Goujon 53 2 Boulon de Roue 54 4 Vis de Montage du
Capot 55 4 Coussin de la Base 56 4 Pièce en Plastique 57 2 Vis de la Jambe
d’Extension 58 4 Écrou Isolateur 59 2 Jambe d’Extension 60 1 Rampe Gauche 61 2 Embout de la Jambe
d’Extension 62 1 Rampe Droite 63 1 Embout Arrière
64* 1 Assemblage de la
Console 65 2 Roue Avant 66 1 Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur 67 1 Boulon Pivot du Moteur 68 1 Écrou de Tension du
Moteur 69 1 Rondelle Étoile du Moteur 70 1 Rondelle de Tension du
Moteur 71 1 Boulon de Tension du
Moteur 72 1 Courroie du Moteur 73 1 Poulie/Volant/Ventilateur 74 1 Moteur 75 5 Attache du Fil 8” 76 2 Courroie de Guidage 77 1 Embout du Pied (Gauche) 78 12 Vis de 3/4” 79 2 Petite Rondelle Étoile 80 5 Soutien du Capot 81 1 Coupe-Circuit
(Disjoncteur) 82 1 Cordon d’Alimentation 83 1 Rondelle du Cordon
d'Alimentation 84 1 Interrupteur “On/Off” 85 1 Support de la Prise 86 5 Support du Capot 87 2 Bague d’Espacement 88 1 Alimentation du Courant
Nº. Qté. Description
89 1 Support des Pièces Élec-
troniques
90 1 Groupement de Fils de la
Console 91 1 Contrôleur 92 1 Boulon d’Ajust. du
Rouleau Avant 93 1 Jambe d’Inclinaison 94 1 Plaque de l’Étrangleur 95 1 Étrangleur 96 1 Attache 97 1 Capteur Magnétique 98 12 Attache du Panneau
Ventral/Vis de l’Attache 99 1 Panneau Ventral Avant
100 1 Fil de Mise à la Terre 101 1 Attache Adhésive 102 1 Clé Hexagonale 103 1 Protection de l’Embout 104 6 Attache de l’Embout 105 1 Embout du Pied (Droit) 106 4 Boulon de l’Embout 107 2 Boulon d’Ajust. du
Rouleau Arrière
108 7 Rondelle d’Ajustement/
Rondelle en Coussin
109 2 Bague d'Espacement du
Cadre
110 1 Porte-Livre 111 2 Vis de la Plateforme
Arrière (Long)
112 1 Moteur/Fil de Contrôle 113 1 Petit Écrou 114 2 Bague d'Espacement
Droit du Guide du Cadre
115 1 Ecrou Pivot du Moteur 116 4 Vis de la Courroie de
Guidage
117 1 Bague d'Espacementde
2 x 4 1/2”
118 2 Écrou Isolateur d’Avant
# 1 Fil Noir de 4”, 2 Femelle # 1 Fil Blanc de 20” # 1 Fil Blanc de 8”,
Mâle/Femelle
# 1 Fil Blanc de 8”, 2
Femelle
# 1 Fil Bleu de 8" # 1 Fil Vert de 8”,
Mâle/Femelle
# 1 Livret d’Instructions
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré
# Indique une pièce non-dessinée
Page 19
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle PCTL62590 R1101A
39
64
46
35
110
23
21
15
15
10 9
6
8
7
90
33
30
31
24
33
15
20
7
11
6
19
3
111
2
30
31
48
79
79
22
32
22
60
68
69
70
71
72
18
17
5
4
47
24
37
38
34
33
66*
73
78
76
116
109
58
12
5
17
58
1
40
113
28
45
39
67
82
81
74
117
54
78
115
80
54
78
118
15
13
58
17
13
37
29
42
98
37
44
33
83
54
84
98
80
54
80
788086
19
85
95
86
86
86
78
97
3
15
13
14
15
26
41
51
59
101
25
52
50
35
62
33
57
1085543
54
93
78
37
87
15
102
104
63
80
61
87
92
108
37
91
98
98
98
100
78
103
104
104
98
98
94
98
96
2
114
16
65
108
112
99
55
56
108
53
43
59
61
43
55
105
106
107
57
108
36
49
78
86
88
89
104
104
77
108
106
107
75
Loading...