ProForm PCTL59820 User Manual

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PCTL59820 Nº. de Série.
veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet ap­pareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter au :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
Notre site internet
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES, un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
3
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertisse­ments et des conseils importants qui se ratta­chent à l'utilisation de cet appareil.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la cir­culation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’hu­midité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse cou­verte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxy­gène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir page 9), dans un suppresseur de tension à prise unique (non inclus) que vous brancherez sur un circuit mis à la terre de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce cir­cuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de 1mm
2
(ca­libre 14) d'une longueur de 1,5 m (5ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. L’inobservation de cette recommandation pour­rait résulter en un bris du système de com­mande du tapis roulant. Si le système de com­mande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subite­ment ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours les rampes quand vous vous entraînez sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
17. Le
moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs, tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins pré­cise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation
et placez le disjoncteur
on/off sur la position off lorsque l'appareil ne
sert pas. (Voir le schéma page 5 pour localiser
le disjoncteur on/off
.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’AS­SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soule­ver 20 kg sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière le tapis roulant.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de verrouillage soit bien fermé.
22. Lorsque vous utilisez les CD et cassettes-vidéo iFIT.com un son électronique « bip » vous aver­tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’in­clinaison peuvent changer avant que l’entraî­neur personnel ne décrive le changment.
23. Lorsque vous utilisez les CD et cassettes-vidéo iFIT.com, vous pouvez annuler les chan gements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant sur les touches vi­tesse et inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’incli naison changera au prochain retourneront à la programme du CD ou de la cassette-vidéo.
24. Retirez toujours les CD et cassettes-vidéo de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis rou­lant régulièrement.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER : débranchez le cordon d'ali-
mentation avant de nettoyer ou d’effectuer les procédures d’entretien et d’ajustement décrites dans ce manuel. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour une utilisation personnelle uniquement. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution com­merciale ou pour la location.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des pro­blèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez le autocol­lant en français pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez contacter notre service à la clientèle pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la page de couverture). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à ses tailles réelles.
Remarque : cet autocollant est à 50% de sa taille actuelle.
4
5
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®520i. Le tapis roulant 520i allie une technologie de pointe avec un design innovateur pour vous permettre de tirer le maximum de votre programme d’exercice dans le confort de votre maison. De plus, lorsque vous ne l’uti­lisez pas, vous pouvez plier votre tapis roulant qui ne prend ainsi que la moitié de l’espace au sol des autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle à 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Veuillez noter le numéro de modèle et le numéro de série avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL59820. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (voir la page de couverture pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet de Verrouillage
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
On/Off
Courroie Mobile
Plate-forme Coussinnée
Roue Avant
Repose-Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille non in­cluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane. Retirez
les emballages mais ne les jetez pas avant d’avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse et votre tournevis cruciforme , une clé à molette
et votre maillet en caoutchouc .
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES au centre de ce manuel. Les pièces de l’assemblage sont emballées dans différents sacs de pièces. Les sacs suivant l’ordre dans lequel ils doivent être ouvert. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus.
2. Identifiez les Montants Droit et Gauche (55, 64); le Montant Gauche est percé de deux trous pres du pot carré.Voir schéma 2a. Assurez-vous qu’il y a deux Ecrous en « U » (100) sur l’extrémité inférieure de chacun des Montants.
Placez le Montant Droit (55) près de la Base(116) de ma­nière à ce que le support indiqué soit dans la position indi­quée.
Assurez-vous que le Montant Droit est courbé
dans la direction indiquée. Tendez le Groupement de
Fils (49), et enfilez-le dans la partie inférieure du Montant
Droit pour le faire sortir par la partie supérieure. Assurez- vous qu’aucun fil n’est pincé. A la main, vissez deux Boulons de Montant (112) avec des Rondelles Etoilées
(111) sous la Base (116) et l’extrémité inférieure du Montant Droit.
Attachez le Montant Gauche (64) de la même façon. Remarque : il n'y a pas de groupement de fils dans le Montant Gauche.
2
1. Lisez l’information en haut de cette page avant de com-
mencer. Ne branchez pas le cordon d’alimentation avant d’avoir achevé toutes les étapes de l’assem­blage.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce­ment le tapis roulant sur son côté gauche comme illustré. Pliez en partie le Cadre (51) de manière à ce que le tapis roulant soit plus stable. Ne pliez pas complètement le
tapis roulant avant de l’avoir complètement assemblé.
Attachez les six Coussins de la Base (44) sous la Base (116) à l’aide de quatre Vis de Tek de 1" (13). Remarque : seuls trois Coussins de la Base et Vis de Tek sont illustrés.
13
13
44
51
44
116
111
64
Courbure
55
Trous
116
112
49
1
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez avec pré-
caution le tapis roulant vers le sol de manière à ce que les Montants (55, 64 [non-illustrés]) soient à la verticale.
Assurez-vous que l’extrémité du Groupement de Fils (49) ne tombe pas à l’intérieur du Montant Droit.
Placez la Base de la Console (38) sur le Montant Droit (55) comme illustré. Vérifiez les aiguilles sur le connec­teur se trouvant à l’extrémité du Groupement de Fils (49) et assurez-vous qu’elles sont droites. Branchez le Groupement de Fils sur le connecteur indiqué au dos de la Base de la Console. Il est indispensable de brancher
correctement les connecteurs (voir schéma en enca­dré).
Les prises devraient glisser facilement les unes
dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent
pas facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau.
38
49
55
6
49
2a
100
55, 64
5
5. Vissez une Vis de Tek de 1/2" (113) sur le côté droit de la Barre Transversale (46) et le Montant Droit (55).
Placez la Base de la Console (38) sur les Montants (55,
64) à l’aide de quatre Vis de 1/2” (33). Faites attention
de ne pas pincer le Groupement de Fils (49).
38
6. Vissez une Vis de Tek de 1/2" (113) sur le côté gauche de la Barre Transversale (46).
Placez une Extension de Poignée (34) de manière à ce que la partie basse est ouverte comme indiqué et insé­rez-la autant que possible dans la barre sur le Montant Gauche (64). Si nécessaire, utilisez un maillet en caout­chouc pour enfoncer jusqu’au bout l’Extension de Poignée. Attachez l’Extension de Poignée à l’aide de deux Vis de Tek de 3/4" (35), une vers l’avant de la barre et l’autre vers l’arrière.
Attachez l’autre Extension de Poignée sur la barre se trouvant sur le Montant Droit (non-illustré) de la même manière.
34
35
113
46
35
64
Barre
6
49
33
64
55
46
113
33
7
7. Référez-vous au schéma en encadré. Identifiez la Poignée Supérieure Gauche (31) ; des inscriptions d’identification se trouvent à l’intérieur des Poignées. Placez la Poignée Supérieure Gauche sur l’Extension de Poignée (34) gauche. Insérez deux Vis de 1/2" dans les
deux trous sur l’Extension de Poignée indiqués par les flèches. Serrez les Vis dans la Poignée Supérieure Gauche. Important : ne vissez pas les Vis dans les chevilles en plastique sur la partie basse de la Poignée Supérieure Gauche.
31
Chevilles
64
33
34
7
31
43
4
4. Vissez de quelques tours une Vis de Tek de 1/2" (113) sur le côté gauche de la Barre Transversale (46) et le Montant Gauche (64).
Attachez l’Assemblage du Loquet (32) au Montant (64) gauche à l’aide de deux Vis de Tek de 3/4” (35).
113
(Ne pas serrer)
46
64
32
35
Côté ouvert
11.Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis rou- lant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la cour­roie mobile (voir page 25).
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le car­ton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revête­ment sous le tapis roulant.
8
8. Attachez la Poignée Inférieure Gauche (82) assortie à l’aide de trois Vis de 1/2" (33).
Attachez la Poignée Supérieure Droite et la Poignée Inférieure Droite (non-illustrées) comme décrit ci-dessus.
33
82
9
9. Attachez une Roue (58) sur le côté droit de la Base (116) à l’aide d’un Boulon de la Roue (56) et d’un Ecrou (3) comme illustré.
Attachez une Roue sur le côté gauche de la Base (non­illustrée) de la même manière.
58
56
3
116
10
10.Baissez les Montants (55, 64) avec précaution, comme illustré.
Enfoncez le Dos de la Console (40) sur l’arrière de la Base de la Console (38). Assurez-vous que le Dos de
la Console et la Base de la Console sont emboîtés correctement et qu’aucun fil n’est pincé. Vissez deux
Vis Argentées de 1/2" (114) dans les trous indiqués. Vissez des Vis de 3/4" (37) dans les autres trous sur le Dos de la Console.
Assurez-vous que le Montant Gauche (64) est aligné avec le côté gauche de la base (116). Serrez fermement, mais pas trop, les deux Boulons du Montant (112) sur le côté gauche de la base. Assurez-vous ensuite que le Montant Droit (55) est aligné avec le côté droit de la Base. Vissez les deux Boulons du Montant (non-illustrés) sur le côté droit de la Base.
Insérez les Porte-bouteilles Gauche et Droit (39, 50) dans les grands trous sur la Base de la Console (38). S’il y a un petit trou sous chaque Porte-bouteille, utilisez les deux Petites Attaches (117). Référez-vous au schéma en en­cadré. Faites passer une Petite Attache dans le trou au fond du Porte-bouteille et attachez-la à l’aide d’une Vis de 3/4" (37). Attachez une Petite Attache sur l’autre Porte­bouteille de la même manière.
Soulevez les Montants (55, 64) à la position verticale.
40
39
50
38
37
114
114
112
64
55
116
8
37
117
9
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFOR­MANT LUBE
TM
. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
de silicone ou toute autre substance sur la cour­roie ou la plate-forme de marche. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de ten­sion des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des in­terférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de tension à prise unique répertorié comme étant un suppres­seur de tension transitoire
répertorié CUL. Le sup-
presseur de tension doit avoir une tension de sup­pression d'une valeur nominale de 400 volts ou moins et une capacité minimale de dissipation des surtensions de 450 joules. Le suppresseur de ten­sion doit avoir une tension minimale de 120 VCA et un courant nominal de 15 ampères. De plus, il doit être pourvu d’une lumière de contrôle qui indique s’il fonctionne ou non. L’inobservation de cette re­commandation pourrait résulter en un bris du sys­tème de commande du tapis roulant. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter su­bitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil
est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DANGER :un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Socle de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur
de Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
10
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre une quantité impressionnante de ca­ractéristiques de façon à vous permettre de profiter pleinement de vos séances d'entraînement. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant peuvent être modifiées au simple tou­cher d'un bouton. Durant vos exercices, la console vous fournit une quantité d'informations. De plus, vous pouvez prendre votre pouls à l'aide le moniteur car­diaque incorporé dans la console ou le détecture du moniteur cardiaque optionnel. (Voir page 21).
Quatre programmes d'entraînement préprogrammés sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse du tapis roulant de façon à vous offrir un entraînement efficace. De plus, la
console offre deux programmes de pouls. Chaque pro­gramme ajustent automatiquement la vitesse et l’incli­naison du tapis roulant pour garder votre pouls dans une zone d’entraînement prédéterminée.
La console est aussi équipée de la nouvelle technolo­gie interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. A l’aide du câble audio, vous pouvez relier votre tapis roulant à votre chaîne hi-fi, à votre chaîne portable, à votre ordinateur ou à votre magnétoscope pour utiliser les programmes des CD et des cassettes­vidéo iFIT.com (les CD et les cassettes-vidéo sont vendus séparément). Les programmes des CD iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’in­clinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur per­sonnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. De la musique énergétique vous ap­porte de la motivation supplémentaire. Pour acheter
des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, contactez notre service à la clientèle à 1-888-936-4266.
En connectant votre tapis roulant à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre site Internet à l'adresse www.iFIT.com et avoir accès à des programmes via l’Internet. Pour plus de détails, visitez le
www.iFIT.com. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les instructions débutant à la page 11. Pour vous ser­vir d’un programme avec d’entraîneur personnel, référez-vous à la page 13. Pour utiliser le pro­gramme avec qui détermine le pouls, voir la page
14. Pour vous servir d’un programme iFIT.com sur CD ou vidéocassette, référez-vous à la page 18. Pour vous servir d’un programme iFIT.com à partir de notre site Internet, référez-vous à la page 20.
ATTENTION :avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements brusques.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar dez au sec de liquide. La console de liquide ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Pince
Affichage
Affichage
Indicateurs de
Programme/Manuel
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Profiles
Programme
Affichage
Programme
Clé
Remarque : s’il y a un film de plastique sur la console, retirez-le.
11
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 9). Assurez-vous que le disjoncteur on/off est enclen­ché (voir page 24).
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schèma à la page 9) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Insérez ensuite la clé dans la console. Après un moment, la piste et les affi­chages s’allumeront. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajus­tez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez complètement la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné automatiquement et l’indicateur manuel s’allumera. Si un autre programme a été sélectionné, appuyez plusieurs fois sur la touche Programme [PROGRAM] pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche Vitesse
[SPEED] pour mettre la cour-
roie en marche.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à tourner à 1 mile par heure. Tenez-vous aux rampes et commencez à marcher. Pendant votre entraînement, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches Vitesse
et ▼.
Chaque fois que la touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mile par heure ; si vous appuyez sur la touche de façon continue, la vitesse chan­gera par étapes de 0,5 miles par heure. Pour changer rapidement de vitesse, appuyez sur les touches entre les touches QuickSpeed.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Pour arrêter la courroie, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’
affichage Temps/Inclinaison/
Segment du Temps commencera à clignoter. Pour
recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
.
Remarque : pendant les premières minutes d’utili-
sation du tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie mobile et recentrez-la si nécessaire (réfé­rez-vous à la page
25).
Changez l’inclinaison du tapis roulant si désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches d’inclinai­son. Chaque fois que l’une des touches est pressée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : une fois les touches pressées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sé­lectionnée.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Affichage Programme [PROGRAM]—Quand le
mode manuel ou iFIT.com est sélec tionné, l’affichage pro­gramme affiche une piste de course en re­présente une distance de 400 mètre (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indicateurs au­tour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera alors.
Affichage Calories/ Calories de Graise/ Pouls [CALS./FAT CALS./ PULSE] —Cet af-
fichage indique le nombre approximative de calories et de calories de graisse brûlées (voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 26). Tout les sept secondes, l’affichage changera d’un chiffre à l’autre, comme indiqué par les flèches sur l’affi­chage. L’affichage aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez le moniteur cardiaque (réfé­rez-vous à l’étape 6 à la page 12) ou le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 21).
5
4
3
2
1
2
1
Affichage Temps/Inclinaison/ Segment du Temps
Lorsque le mode manuel un programme iFIT.com est sélectionné, cet affi­chage indique le temps écoulé [TIME] et le niveau d'inclinaison [INCLINE] du tapis roulant. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quel­ques secondes, comme le montreront les indica­teurs à côté d’affichage. Quand un programme avec entraîneur personnel ou un programme de pouls est sélectionné, l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme, le temps res­tant avant la fin du segment du programme en
cours [SEGMENT TIME] et le niveau d’inclinaison du tapis roulant. Remarque : chaque fois que l’incli­naison change, l’affichage indique l’inclinaison pro­grammée en cours pendant quelques secondes.
Affichage Distance/
Tours de Piste —Cet
affichage indique la dis-
tance que vous avez par
courue en courant et le
nombre de tours de piste
[LAPS] que vous avez effectué. L’affichage chan-
gera d’un nombre à l’autre toutes les sept se-
condes, comme indiqué par la flèche sur l’affi-
chage.
Affichage Vitesse/
Minutes par
Miles—Cet affi
chage indique la vitesse
de la courroie [SPEED] et
votre cadence (la ca-
dence est mesurée en minutes par miles
[MIN/MILE]). Toutes les sept secondes, l’affichage
changera d’un chiffre à l’autre, comme indiqué par
les indicateurs à côté d’affichage. Remarque :
chaque fois que la vitesse change, l’affichage in-
dique la vitesse programmée en cours pendant
quelques secondes.
Remarque : quand l’indi-
cateur Km/H est allumé,
la console affiche la vi-
tesse et la distance en ki-
lomètres ; quand l’indica-
teur Km/H est éteint, la
console affiche la vitesse et la distance en miles.
Pour changer le système de mesure, appuyez sur
la touche Arret tout en insérant la clé dans la
console. Un « E » pour les miles, ou un « M » pour
les kilomètres apparaîtra dans l’affichage. Appuyez
sur la touche Vitesse
pour changer le système de mesure. Lorsque le système de mesure est sélec­tionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Remarque : avant d'utiliser le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains sont propres. Le mo­niteur cardiaque doit rester propre, nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux.
Pour mesurer votre rythme car­diaque, placez vous sur les re­pose-pieds et pla­cez les deux pouces sur le mo­niteur cardiaque comme illustré.
N’appuyez pas trop fort ou la circulation de vos pouces peut être réduite et votre pouls ne sera plus détecté. Ensuite, patientez jusqu’à ce que
l’indicateur en forme de cœur dans l’affichage Calories/Calories de Graise/Pouls clignote régu- lièrment. Après quelques secondes, trois tirets ap­paraîtront dans l’affichage puis votre pouls sera af­fiché. Gardez vos pouces sur le moniteur 15 se­condes de plus pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché vous paraît trop lent ou trop ra­pide, ou si votre pouls ne s’affiche pas, soulevez vos pouces du moniteur cardiaque et laissez l’affi­chage se remettre à zéro. Replacez ensuite vos pouces sur le moniteur cardiaque comme décrit ci­dessus. Essayez le moniteur cardiaque plusieurs fois pour vous familiariser avec son utilisation. Souvenez-vous qu’il faut être immobile pour prendre votre pouls.
Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti­rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arret et réglez l’inclinaison du tapis rou-
lant au niveau le plus bas. L’inclinaison doit être au niveau minimal lorsque le tapis roulant est placé dans la position de rangement, où il pourrait être endommagé. Retirez ensuite la clé
de la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et des indicateurs de la console restent allumés après que la clé ait été retirée, la console est en mode « demo ». Référez-vous à la page 21 et étei­gnez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez le disjoncteur on/off près du cordon d’ali­mentation sur la position off.
7
6
12
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU­LANT à la page 11.
Choisissez l’un des programmes avec un en­traîneur personnel.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélec­tionné. Pour sélectionner les pro­grammes avec un entraîneur personnel, appuyez la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des quatre programmes s’allu­ment. Quand un programme avec entraîneur per­sonnel est sélectionné, l’inclinaison maximale pro­grammée pour le programme clignote pendant six secondes dans l’affichage Temps/Inclinaison/ Temps du Segment, et la vitesse maximale pro­grammée clignote dans l’affichage Vitesse/Minutes par Miles.
Les quatre profiles sur le côté droit de la console illustrent les changements de la vitesse et de l’incli­naison du tapis roulant durant les programmes. Le nombre à côté des profiles indique la vitesse et l’in­clinaison maximales programmées pour les pro­grammes.
L’affichage du pro­gramme indique les quatre premières vi­tesses programmées pour le programme. L’affichage Temps/ Inclinaison/Temps du Segment indique la durée du programme.
Appuyez la touche Vitesse
pour commencer
le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. (L’affichage Temps/Inclinaison/Segment du Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme.) Un programme de vitesse et d’inclinaison sont programmé pour chaque segment. (La même vitesse et/ou inclinai­son peut être programmée pour des segments consécutifs). La vitesse programmée pour la pre-
miere segment sera indi­quée dans la Colonne de la Segment en Cours cli­gnotante de l’affichage de programme. (L’incli­nasion programmée n’est pas affichée dans l’affichage du pro­gramme.) Les programmations de la vitesse pour les quatre prochaines périodes seront indiquées dans les quatre colonnes à droite.
Lorsque il n’y a que trois secondes qui restent dans le premier segment, la Segment en Cours et la co­lonne de droite clignoteront en même temps et une tonalité retentira. De plus, si la vitesse et/ou l’incli­naison du tapis roulant est sur le point de changer, l’affichage Vitesse/Minutes par Miles et/ou l’affi­chage Temps/Inclinaison/Temps du Segment cli­gnotera pour vous prévenir, et trois tonalités se fe­ront entendre. Quand le premier segment est ter­miné, toutes les programmations de la vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La pro­grammation de la vitesse pour la deuxième seg­ment sera alors indiquée dans la colonne cligno­tante de la Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’incli­naison programmées pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne du Segment en cours sont allumés après que les vitesses programmées se soient déplacées vers la gauche, les vitesses programmées se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indica­teurs supérieurs apparaissent sur la matrice élec­tronique. Si certains indicateurs dans la colonne du Segment en Cours ne sont pas allumés quand les vitesses programmées se déplacent de nouveau vers la gauche, les vitesses programmées se dé­placeront vers le haut.
Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier seg­ment est affichée dans la colonne du Segment en Cours et que le temps s’est écoulé dans l’affichage Temps/Inclinaison/Segment du Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à un arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison.
Toutes les quelques pressions des touches Vitesse, un indicateur sup­plémentaire s’allumera ou s’éteindra dans la co­lonne du Segment en Cours. Si une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même nombre d’indicateurs allumés que la co­lonne du Segment en Cours, un indicateur addi­tionnel peut aussi s’allumer ou s’éteindre dans cette colonne. Important : quand le segment en
cours du programme se termine
, le tapis rou­lant se réglera aux prochains arrangements de vitesse et d’inclinaison du programme.
3
2
1
Segment en Cours
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC
UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL
13
14
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment du Temps commen­cera à clignoter. Pour recommencer le pro­gramme pressez la touche Marche ou Vitesse▲. Pour terminer le programme appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Voir l’étape 6 à la page
Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console.
Quand le programme est terminé, réglez l’incli­naison du tapis roulant à l’arrangement minimal.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages
et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez le disjoncteur on/off près du cordon d’ali­mentation à la position off.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE POUL
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme de pouls. Remarque : vous devez porter le
moniteur cardiaque du torse (voir page 21) pour utiliser un programme de pouls.
Portez le moniteur cardiaque du torse.
Référez-vous aux instructions incluses avec le moniteur cardiaque en option.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMENER LE TAPIS ROU­LANT à la page 11.
Choisissez un programme de pouls.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélec­tionné. Pour sé­lectionner un programme de pouls, appuyez la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des deux pro­grammes s’allument.
Les deux profiles sur le côté gauche de la console illustrent les changements de pouls durant les programmes. Les nombres à côté des profiles re­présentent des pourcentages de votre pouls maxi- mum. Remarque : votre pouls maximum cal culé est déterminé en soustrayant votre âge de
220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum calculé est de 190 battements à la minute (220 – 30 = 190). Si vous avez plus de 30 ans, un pouls d’objectif programmé de 50% est égal à 95 battements par minute (50% de 190 est égal à 95).
3
2
1
6
5
4
ATTENTION :si vous avez des
problèmes de coeurs, si vous avez plus de 60 ans et que vous avez été inactifs, n’utilisez par les programmes de pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre médecin pour savoir si ces médicaments in­fluenceront la fréquence cardiaque de vos exercices.
15
Durant les programmes de pouls, l’affichage du programme affichera un graphique représen­tant votre pouls. Chaque fois qu’un bat­tement est détecté, un sommet supplémentaire apparaîtra.
Enregistrez votre âge. Quand un programme de
pouls est sélectionné, les lettres AGE et le dernier âge enregistré clignote­ront dans l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls. Vous devez enregistrer votre âge pour utiliser un programme de pouls. Si vous avez déjà enregistré votre âge, allez à l’étape 5. Si vous n’avez pas enregistré voter âge, appuyez sur les touches Inclinaison (Enregistrement de l’Âge [Age Set]) jusqu’à ce que votre âge apparaisse. Une fois votre âge enregistré, il sera gardé en mé­moire.
Ajustez la limite de vitesse maximale pour le programme.
Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres SPd (vitesse) et la limite de vitesse maximale pour le pro­gramme clignoteront dans l’affichage Vitesse/Minutes par Miles. Si vous le désirez, modifiez la limite de vitesse maxi­male en appuyant sur les touches de Vitesse Rapide.
Appuyez sur la touche Marche ou Vitesse
pour lancer le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se mettra en marche et se réglera automatiquement sur la vitesse initiale du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé
en parties d’une
minute.
(L’affichage Temps/Inclinaison/Segment du Temps indique le temps restant avant la fin programme et le temps restant avant la fin du segment.) Un pouls d’objectif déterminé est pro­grammé pour chaque segment. (Le même pouls peut être programmé pour des segments consé­cutifs).
Durant le programme, la console comparera régu­lièrement votre pouls au pouls d’objectif déter­miné. Si votre pouls est très inférieur ou supérieur au pouls d’objectif déterminé, le tapis roulant aug­mentera ou diminuera sa vitesse automatique­ment afin de se rapprocher de votre pouls d’objec­tif déterminé. Si la vitesse atteint la vitesse maxi­mum déterminée pour le programme (référez­vous à l’étape 6 au gauche) et que votre pouls est toujours en dessous du pouls d’objectif déterminé, l’inclinaison du tapis roulant augmentera automati­quement pour ramener votre pouls le plus près possible du pouls d’objectif déterminé.
Le programme continuera jusqu’à ce que le temps lui étant alloué se soit écoulé. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro­grammation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre pouls au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou dimi­nuera pour ramener votre pouls plus près de votre pouls d’objectif.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le pro­gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’af­fichage Calories/Calories de Graisse/Pouls et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez­vous aux instructions inclus avec le moniteur car­diaque du torse.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyez sur la touche Arret. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporaire­ment puis redémarré. Pour ré-utiliser un pro­gramme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro.
Suivez votre progrès avec les quatre affi­chages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
8
7
6
5
4
16
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à chaîne hi-fi por­table, à chaîne hi-fi ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les ins­tructions de branchement. Pour utiliser les vidéocas-
settes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les pro­grammes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimenta­tion. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écou­teurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE CHAINE HI-FI PORTABLE Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise AUDIO
OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne hi-fi a seulement une prise PHONES, référez­vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali­mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez l’adaptateur-Y dans la prise PHONES de votre chaîne hi-fi. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble Audio
Écouteurs
A
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
B
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble Audio
3,5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
B
Câble
Audio
C
3,5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
LINE OUT
PHONES
PHONES
17
BRANCHEMENT DE CHAINE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins­tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta­teur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur -Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor­don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l’adapta­teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur-Y.
Câble
Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
A
Câble Audio
Adaptateur -Y
de Type RCA
Retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
Câble Audio
B
3,5mm
Y-Adaptateur
Écouteurs
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez­vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous au BRAN­CHEMENT DE VOTRE CHAINE HI-FI à la page 17.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
au-dessous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap­tateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto­scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise au-dessous la console. Branchez l’autre extré­mité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur-Y de type RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran­chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES IFIT.COM SUR CD ET CASSETTE-VIDEO
Pour utiliser les CD ou les cassettes-vidéo iFIT.com, le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur de CD portable, votre chaîne portable, votre chaîne hi-fi, votre ordinateur avec lecteur de CD ou sur votre magnéto­scope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
aux
pages 16 et 17. Remarque : pour acheter des CD
ou des vidéocassettes iFIT.com, contactez notre service à la clientèle à 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel est sélectionné automati­quement. Pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo, appuyez sur la touche
Programme jusqu'à ce que l’indicateur
iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la cassette-vidéo iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une cassette­vidéo iFIT.com, insérez la cassette-vidéo dans votre magnétoscope.
Appuyez sur touche PLAY de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraî­neur personnel. Remarque : si l’affichage
Temps/
Inclinaison/Segment du Temps
clignote, appuyez
sur la touche Marche ou Vitesse
sur la console. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou cassette vidéo si l’affichage
Temps/ Inclinaison/
Segment du Temps clignote.
Durant le programme CD ou cassette-vidéo, une to­nalité « bip » retentira lorsque
la vitesse ou/et l’in-
clinaison du tapis roulant est sur le point de chan-
ger. ATTENTION : soyez toujours attentif à la to-
nalité et soyez préparé pour le changement de vitesse ou/et
inclinaison. Il est possible qu’à
certains moments, les changements de vitesse se produisent avant que l’entraîneur personnel ne décrive ce changement.
4
3
2
1
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
Adaptateur
B
Fil enlevé de la prise de sortie audio
Adaptateur en Y
de Type RCA
18
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
34
OUT
19
Si la vitesse la vitesse ou l’inclinaison program-
mées
sont trop élevées ou trop basses, vous pou
vez annuler manuellement la programmation, à tout moment, en appuyant sur les touches Vitesse ou
Inclinaison sur la console. Cependant, quand la
prochaine « bip » se fait entendre, le tapis rou lant ajustera sa vitesse
ou/et l’inclinaison sur la
programmation du prochain segment du pro gramme sur CD ou cassette-vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/
Inclinaison/Segment du Temps
commencera à cli­gnoter. Pour remettre le programme en marche, pressez la touche Marche ou la touche Vitesse
.
Après quelques instants, la courroie commencera à bouge. Quand la prochaine « bip » le tapis rou-
lant ajustera sa vitesse
ou/et l’inclinaison sur la
programmation du prochain segment du pro­gramme sur CD ou cassette-vidéo.
Quand le programme du CD ou de la cassette­vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affi­chage
Temps/Inclinaison/Segment du Temps
commencera à clignoter. Remarque: pour utiliser un autre programme du CD ou de la cassette-vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé de la console et allez à l’étape 1
à la page 18.
Remarque : si la vitesse
ou/et l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas lorsque la « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al-
lumé et que l’affichage Temps ne clignote pas. Si l’affichage
Temps/Inclinaison/Segment du
Temps clignote,
appuyez sur la touche
Marche ou Vitesse
de la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio est correcte­ment branché, qu’il est complètement branché, et qu’il n’est pas enroulé autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD por­table sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
• Référez-vous aux instructions au bas de la page 25.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page
11.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page
12.
Quand le programme est terminé, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page
14.
ATTENTION : enlevez toujours les CD et cas­settes-vidéo iFIT.com de votre lecteur de CD ou magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser.
7
6
5
20
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT
DEPUIS NOTRE SITE SUR INTERNET
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez www.iFIT.com pour
plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur Internet, le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page
17. De plus, vous devez avoir une connexion
Internet et un fournisseur d’accès Internet. Une descrip­tion de la configuration requise est disponible sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur Internet :
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page
11.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Lorsque la clé est insé­rée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné automatique­ment. Pour utiliser un programme de notre site Web, appuyer sur la touche
Programme à plu-
sieurs reprises
jusqu'à ce que l’indicateur iFIT.com
s’allume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous á Internet.
Ouvrez votre navigateur Internet, si nécessaire, et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour lancer le programme.
Quand vous lancez le programme, un compte à re­bours s’affichera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée vos la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtements.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrivera à zéro, il lancera alors le programme et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, une tonalité « bip » reten­tira lorsque la vitesse du tapis roulant est sur le point de changer. ATTENTION : soyez toujours
la « bip » et soyez préparé pour le changement
de vitesse
.
Si la vitesse est trop élevée ou trop basse, annuler manuellement la programmation, à tout moment, en appuyant sur les touches Vitesse ou
Inclinaison
sur la console. Cependant, quand la prochaine «
bip » se fait entendre, le tapis roulant ajustera
sa
vitesse ou/et l’inclinaison sur la program-
mation du prochain segment du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche
Arret sur la console. L’affichage Temps/
Inclinaison/Temps du Segment commencera à cli-
gnoter. Pour remettre le programme en marche, pressez la touche Marche ou Vitesse
. Après
quelques instants, la courroie mobile commencera à bouger. Quand la prochaine
« bip »est fait en-
tendre, le tapis roulant ajustera sa vitesse sur la programmation du prochain segment du pro­gramme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison/Temps
du Segment commencera à clignoter. Remarque :
pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arret et allez à l’étape 5.
Remarque : si la vitesse du tapis roulant ne se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage
Temps/
Inclinaison/Temps du Segment n’est pas en
train de clignoter. De plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne s’est pas en­roulé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page
11.
Quand le programme est terminé, enlevez la clé.
Référez-vous à l’étape 6 à la page
14.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
21
MODE D’INFORMATION/MODE DEMO
La console est muni d’un mode d’information qui garde en mémoire le nombre d’heures d’utilisation du tapis roulant et le nombre total de miles effectués par la courroie mobile. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. De plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode d’information, tenez ap­puyez sur la touche Arret tout en insérant la clé dans la console. Lorsque le mode d’information est sélec­tionné les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Temps/Incline/ Temps du Segment indiquera le nombre total d’heures d’uti­lisation du tapis roulant.
L’affichage Distance/Tours De Piste indiquera le total de miles ou kilomètres que la courroie a parcouru.
Un « E » pour les miles, ou un « M » pour les kilomètres, ap­paraîtra sur l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse
pour changer
le système de mesure.
IMPORTANT : l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls devrait être vide. Si la lettre
« d » apparaît sur l’affichage, la console est au mode « demo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en exposition dans un magasin. Lorsque la console est au mode demo, le cordon d’ali­mentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allu­ment automatiquement dans un ordre pré-défini, mais le touches sur la console ne fonctionnent pas. Si la
lettre « d » apparaît sur l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls lorsque le mode d’information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse
pour que
l’affichage soit vide.
Pour sortir du mode d’information, retirez la clé de la console.
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE OPTIONNEL
Le moniteur cardiaque du torse en option offre encore plus de fonctionnalités à la console. Le moniteur car­diaque du torse permet une utilisation « mains libres » de la console et la possibilité d’utiliser les programmes de pouls. Pour commander le moniteur, contactez
notre service à la clientèle à 1-888-936-4266.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison à la position la plus basse où le tapis roulant peut être en­dommagé de manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être ca­pable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté pour pou­voir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. AT-
TENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis rou-
lant à quarante-cinq degré.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. De la main gauche, tirez le lo­quet de verrouillage vers la gauche
et tenez-le. Soulevez
le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet
plus loin que la
goupille du bouton du loquet. Relâchez doucement le bou-
ton de
loquet. Assurez-vous que la goupille teint bien
le
gâche en place.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des tempéra­tures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que
que la
goupille teint bien le gâche en place.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’ar­rière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacez votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis rou­lant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roues
Bouton
de
Loquet
Goupille
Gâche
Fermé
Ouvert
22
23
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant de la main
droite comme illustré. De la main gauche, tirez le loquet de verrouillage vers la gauche. Faites pivoter le tapis rou­lant jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le lo­quet de verrouillage. Relâchez doucement le bouton de
loquet
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant jusqu’au sol. Attention: pour ré-
duire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
Bouton
de
Loquet
Goupille
Gâche
Ouvert
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle au 1-888-936-4266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 9.) Important : utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé à un câble de 1 mm
2
(calibre 14) de 1,5 m de longueur (5 ft.) au maximum.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur on/off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur on/off s’est déclenché. Pour le remettre le disjoncteur on/off, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur.
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur on/off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-des-
sus). Si le disjoncteur on/off s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrup­teur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION: a. Avant d'utiliser le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains sont propres. Le moniteur
cardiaque doit rester propre, nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION: a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Basculez doucement
les Montants (64) vers le bas. Retirez les trois Vis de
3/4” (37).
Soulevez les Montants (64) à la position vertical. Faites pivoter du Capot (1) hors du cadre.
64
37
a
1
64
Déclenché
c
Enclenché
24
Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant (101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (24), et déplacez
légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot, et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension se soumettant aux spécifications décrites à
la page 9.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago­nale tournez les deux boulons d’ajustement du rou­leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie ser­rée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7–10 cm (3–4 in.) de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimen­tation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mo­bile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau ar­rière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie mobile de 7–10 cm (3–4 in.) de la plate-forme
de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
7–10 cm
b
b
a
101
18
24
3 mm
78
Vue de
haut
25
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les directives suivantes vous aideront à organiser votre programme d’exercice. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le rythme cardiaque qui est approprié à votre métabolisme, trouvez d’abord votre âge au bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supé­rieure). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cardiaque durant vos exer­cices, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre rythme cardiaque est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exer­cice, votre corps utilise des calories d’hydrate de car-
bone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps com­mence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou­lant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’en­traînement.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circula­tion sanguine pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière ré­gulière pendant vos exercises. Ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour re­venir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. La clé du succès est de faire de vos entraînements une habi­tude régulière et agréable de votre vie de tous les jours.
ATTENTION : avant de com-
mencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des pro­blèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée ap­proximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
26
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés). Pour com­mander des pièces, merci de préparer les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de cet appareil (PCTL59820)
• le NOM de cet appareil (PROFORM
®
520i tapis roulant)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de cet appareil (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel).
ICON of/du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
GARANTIE LIMITÉE
ICON du Canada, Inc., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limi­tée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un em­ploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démons­trateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autori­sée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages acces­soires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pour­rait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notam­ment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'auto­risent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON du Canada, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
ADRESSE : PAYS : NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal :
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis RoulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
2003 © ICON du Canada, Inc.
Nº. de Pièce 196288 R0903A Imprimé au Canada © 2003 ICON OF/DU CANADA, INC.
of/du Canada Inc.
®
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL59820 R0903A
1 1 Capot du Moteur 2 2 Isolateur Grand 3 8 Écrou 4 1 Courroie du Moteur
5* 1 Assemblage du Moteur 6 1 Volant 7 1 Moteur 8 2 Bague d’Espacement
du Cadre
9 1 Prise du Trou
10 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
11 1 Boulon du Moteur
Pivotant
12 2 Boulon de l’Élévation
Pivotant 13 6 Vis de Tek de 1” 14 1 Écrou du Moteur de
Tension 15 1 Rondelle du Moteur 16 1 Écrou du Moteur
Pivotant 17 1 Boulon du Moteur de
Tension 18 1 Capteur Magnétique 19 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison de 2” 20 1 Pince du Capteur
Magnétique 21 1 Cadre d’Élévation 22 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 23 1 Support du Contrôleur 24 4 Petit Vis 25 1 Contrôleur 26 1 Starter 27 1 Tableau du Courrant 28 4 Tampons en
Plastiques 29 1 Support du Tableau du
Courrant 30 1 Clé/Pince 31 1 Prise en Mousse
Gauche 32 1 Assemblage du Loquet 33 25 Vis de 1/2” 34 2 Extension de la Rampe 35 21 Vis de Tek de 3/4” 36 1 Fil iFit.com 37 29 Vis de 3/4” 38 1 Base de la Console 39 1 Porte-Bouteille Gauche 40 1 Dos de la Console 41 1 Porte-Livre 42 1 Console 43 1 Prise en Mousse Droit
44 6 Coussinet de la Base 45 2 Vis de la Plateforme
(Arrière) 46 1 Barre Transvale 47 1 Disque d’Optique 48 1 Rondelle de Terre 49 1 Fil du Montant 50 1 Porte-Bouteille Droit 51 1 Cadre 52 1 Boulon du Moteur
d'Inclinaison 53 2 Autocollant
d’Avertissement 54 1 Détecteur du Pouls 55 1 Montant Droit 56 2 Boulon de la Roue 57 2 Rondelle Étoilée du
Rouleau 58 2 Roue 59 1 Moteur d'Inclinaison 60 1 Support d’Arrêt
d'Inclinaison 61 1 Cordon d’Alimentation 62 1 Passe-Fil 63 2 Autocollant Statique 64 1 Montant Gauche 65 1 Disjoncteur on/off 66 1 Ecrou du Fil Audio 67 2 Couvercle de la
Support d’Isolateur 68 1 Panneau Ventral 69 1 Fil Audio 70 2 Boulon de Pivot du
Cadre 71 2 Embout de la Base 72 4 Isolateur 73 2 Guide de la Courroie
74* 1 Assemblage du
Isolateur
75 4 Vis de la Plateforme 76 2 Repose Pied 77 1 Courroie Mobile 78 1 Rouleau Avant/Poulie 79 1 Groupe de Fils de la
Console 80 1 Plateforme de Marche 81 9 Attache de Câble de 8” 82 1 Poignée Gauche (Bas) 83 3 Attache de Soutien de
Serrage 84 2 Attache Flexible 85 1 Fil du Lecteur de Pouls 86 2 Cache-agrafe 87 1 Rouleau Arrière 88 1 Pied Arrière (Droit) 89 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 90 1 Prise du iFIT.com 91 2 Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière 92 2 Rondelle d’Ajustement
du Rouleau 93 1 Embout Arrière (Droit) 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Pied Arrière (Gauche) 96 1 Embout Arrière
(Gauche) 97 1 Autocollant
d’Avertissement 98 2 Écrou de Plaque du
Loquet 99 1 Plaque du Loquet
100 4 Écrou de « U »
101 1 Aimant 102 1 Anneau du Panneau
Ventral
103 1 Embout Avant (Droite) 104 1 Poignée Droit (Bas) 105 2 Boulon de l’Isolateur 106 1 Fil de Mise à Terre 107 4 Vis de l’Embout 108 1 Embout Avant
(Gauche)
109 2 Embout d’Isolateur en
Haut
110 2 Embout d’Isolateur en
Bas
111 4 Rondelle Étoilée 112 4 Boulon du Montant 113 2 Vis de Tek de 1/2” 114 2 Vis en Argent de 1/2” 115 2 Écrou de la Plate-forme
Arrière
116 1 Base 117 2 Petit Serrage 118 1 Écrou d’ Interrupteur
Optique
119 1 Interrupteur Optique 120 1 Boulon de Interrupteur
Optique
# 1 Fil Blanc de 8”, 2F # 1 Fil Blanc de 8”, M/F # 1 Fil Bleu de 14”, 2F # 1 Fil Bleu de 4”, M/F # 1 Fil Vert de 14”, F/R # 1 Fil Rouge de 8”, M/F # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées
dans l’encadré.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les pe­tites pièces utilisées dans l'assemblage. Conservez ce tableau et le schéma détaillé/liste des pièces pour futures références.
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES
Vis de Tek de 1”
(13)–6
Vis en Argent de 1/2”
(114)–2
Boulon du Montant (112)–4
Boulon de la Roue (56)–2
Vis de Tek de 3/4”
(35)–6
Vis de 1/2” (33)–14
Vis de Tek de 1/2”
(113)–2
Vis de 3/4” (37)–20
Rondelle Étoilée (11 1)–4
Écrou (3)–2
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL59820 R0903A
114
63
37
37
114
40
85
37
37
37
1
50
42
41
39
38
30
24
27
26
24
33
23
22
25
21
20
24
18
37
37
37
33
117
49
33
113
37
54
33
37
33
46
35
113
35
31
29
28
10
12
3
14
15
17
16
5*
4
8
3
89
35
33
33
43
32
35
33
34
8
3
11
7
6
70
107
108
101
79
49
48
104
37
55
33
3
71
44
13
53
3
100
56
70
33
75
86
35
34
33
64
33
82
107
103
78
33
77
72
75
24
73
76
86
71
44
13
12
44
13
3
13
19
116
111
112
44
13
58
66
102
65
35
69
68
72
73
24
37
80
45
76
100
112
111
53
44
56
3
48
118
119
120
47
61
63
62
9
109
2
87
13
58
59
3
52
60
35
37
35
81
24
35
83
84
74*
67
110
105
11
106
115
51
88
35
93
90
36
109
2
74*
105
67
110
98
99
97
96
115
33
57
91
57
35
95
94
92
33
92
91
Loading...