ProForm PCTL59100 User Manual

Page 1
LIVRET D'INSTRUCTIONS
Nº. du Modèle PCTL59100 Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l'assem­blage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN­UTILES, VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIEN­TÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de lest (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils de sécurité et les instructions contenus dans ce li­vret avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé- rences ultérieures.
Trouvez le numéro de série a indi­qué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant
du Nº
de Série
®
Notre website à
www.proform.com
Page 2
®
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS D'MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce livret un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
Page 3
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils de sécurité qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant uniquement selon les usages décrits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant au moins 8 pieds (2 m) d'espace derrière l'appareil. Ne placez pas l'appareil sur une surface qui pourrait obstruer un conduit d'aération. Pour éviter d'endommager votre sol, installez un tapis sous l'appareil.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des endroits humides et de la poussière. L'installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
6. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés et où de l'oxygène est administré.
7. Éloignez les enfants de moins de 12 ans et les animaux du tapis roulant en tout temps.
8. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kgs (250 lbs).
9. Ne laissez jamais plus d'une personne à la fois se servir du tapis roulant.
10. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples, ils pourraient se coin­cer dans le tapis roulant. Les vêtements athlé- tiques sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Mettez toujours des chaus­sures athlétiques. Vous ne devez jamais utili­ser le tapis roulant lorsque vous êtes nu­pieds ou que vous ne portez que des chaus­settes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 8) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur
un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit.
12. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de calibre 14 d'une longueur de cinq pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
14. Ne déplacez pas la courroie lorsque l'appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon ou la fiche est endom­magé ou si votre tapis roulant ne fonctionne pas comme il faut. (Voir AVANT DE COMMEN­CER à la page 5 si le tapis roulant ne fonc­tionne pas comme il faut.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche lorsque vous êtes sur la courroie mobile. Vous devez tenir les rampes en tout temps lorsque vous marchez ou courez sur le tapis roulant
.
16. Ce tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse petit à petit pour éviter des changements brusques.
17. Le moniteur cardiaque n'est pas un appareil médical. Différents facteurs y compris les mouvements effectués durant l'exercice peu­vent fausser les données relatives aux pulsa­tions cardiaques. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général des pulsations cardiaques.
18. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur­veillance lorsqu'il est en marche. Retirez tou­jours la clé, débranchez le cordon d'alimenta­tion et placez le Interrupteur marche/arrêt à la position arrêt lorsque l'appareil ne sert pas. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement du interrupteur marche/ arrêt.)
19. Ne placez aucun objet sous le tapis roulant dans le but de modifier son inclinaison ou de le placer au niveau.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils de sécurité ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
3
Page 4
20. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
21. N'essayez pas de soulever, d'abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant de l'avoir as­semblé. (Voir la section ASSEMBLAGE à la page 6 et la section COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 18.) Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs) pour pouvoir soulever, abais­ser ou déplacer le tapis roulant.
22. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas­settes iFIT.com, un signal sonore se fera en­tendre pour vous informer que la vitesse et/ou l'inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer. Soyez toujours attentif au signal et préparé pour ces changements de vitesse et/ou d'inclinaison. Dans certains cas, la vitesse et/ou l'inclinaison changera avant même que l'entraîneur particulier n'annonce ce changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et les vidéocas­settes iFIT.com, vous pouvez modifier manuel­lement la vitesse et l'inclinaison préprogram­mées en appuyant en tout temps sur les touches de la vitesse et de l'inclinaison.
Toutefois, lorsque vous entendrez le signal so nore, cela signifiera que la vitesse et/ou l'incli­naison seront de nouveau préprogrammés.
24. Retirez toujours les CD et les vidéocassettes iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez régulièrement toutes les
pièces du tapis roulant.
26. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
27.
ATTENTION : Débranchez le cor-
don d'alimentation immédiatement après avoir terminé votre séance d'exercices et avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recom­mande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce livret ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant a été conçu pour être utilisé à
la maison et non à des fins commerciales ou locatives.
Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour com­mander gratuitement un autocollant de rechange. (Voir la section "POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE" à la dernière page.) Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Trouvez la feuille dautocollants qui contient linformation dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 5
Merci d'avoir choisi le tapis roulant 585QS de PRO­FORM®. Grâce à la haute technologie utilisée dans sa fabrication ainsi qu'à son design innovateur, le 585QS vous permet de bénéficier d'un des meilleurs exercices cardio-vasculaires et ce, dans le confort de votre foyer. De plus, le 585QS nécessite très peu d'espace de ran­gement puisqu'il peut être plié en deux.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce livret avant d'utiliser ce tapis roulant.
Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez commu­niquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans
frais
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de lest (exceptés les jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'ap­peler. Le numéro de modèle du tapis roulant est le PCTL59100. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (réfé- rez-vous à la page couverture de ce manuel pour obte­nir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Loquet
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur
Marche/Arrêt
Courroie Mobile
Plate-Forme Coussinée
Roue
Avant
Appuie­Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteilles (Bouteille non incluse)
CÔTÉ DROITCÔTÉ GAUCHE
5
Page 6
6
1. Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez avec précaution les Montants (82) jusqu’à ce que le tapis roulant est dans la position illustrée.
82
1
2. Retirez le Bouton de Verrouillage (110) de le Goupille de Verrouillage (114)
.
Assurez-vous que le Collet de la Goupille de Verrouillage (112) ainsi que le Ressort (111) soient sur la Goupille de Verrouillage comme l'indique le schéma. Insérez la
Goupille dans le Support du Loquet (77).
Serrez le Bouton de Verrouillage (110) sur la Goupille de Verrouillage (114)
.
112
111
114
77
110
2
3. Référez-vous au schema 3a. Insérez un collet de la Goupille de Verrouillage (102) dans la base de la Rampe (85). Vissez quelque tour un Boulon de Rampe (78) auquel vous ajouterez une Rondelle de Rampe (36) dans chacune des Rallonges de Base (103) et dans la Rampe (85). Lorsque vous fixez les rampes aux ral­longes de base, insérez les boulons et les rondelles dans langle voulu, qui devrait être semblable à langle donné des rampes (voi schéma 3b).
Insérez lautre Goupille de Verrouillage (102) le Rallonges de Base (103) et la base de la Rampe (85) de la même façon.
103
85
102
36
78
85
3a
78
36
103
3b
ASSEMBLAGE
Il faut être deux pour assembler cet appareil. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et plane, enle- vez les emballages. Ne les jetez pas avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Les outils suivants sont requis : une clé hexagonale (incluse) et votre propre tournevis cruciforme .
Remarque : Le dessous de la courroie mobile du tapis roulant est enduit d'un lubrifiant ultra-efficace. Il est pos­sible que durant la livraison une petite quantité de ce lubrifiant se soit répandue sur le dessus du tapis roulant ou sur la boîte d'emballage. Ceci n'affectera aucunement la performance du tapis roulant. S'il y a du lubrifiant sur le dessus de la courroie mobile, il suffit de l'essuyer avec un chiffon doux et un nettoyant non abrasif.
Page 7
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d'utiliser le tapis roulant. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie mobile (voir page 20). Placez un tapis sous l'appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis.
7
101
78
101
82
78
103
103
82
97
85
85
97
4. Insérez lextrémité supérieur dune Rampe (85) et le Rallonge de Rampe (78) dans le montant (82) de la ma­nière indiquée sur le schéma. Remarque : il vous faudra faire pivoter la rampe vers le devant pour insérez le Rallonge de Rampe (78) utilisez un marteau avec tête de
caoutchouc si nécessaire.
Insérez l'autre Rampe (85) dans le Montant (82) gauche en procédant de la manière décrite précédemment.
82
85
85
82
103
4
5
116
116
97
5. Assisté d'une autre personne, faites basculer les Montants (82) vers le bas comme l'indique le schéma.
Assurez-vous que les Rallonges de Base (103) et Rampe (85) demeurent à l'intérieur des Montants.
Ensuite, fixez chacune des Rallonges de Base (103) à l'aide de deux Vis (101) dont une passera au travers d'un Coussinet de Base (116) tel qu'indiqué sur le schéma. Assurez-vous que la Rallonge de Rampe est bien insérez dans le Montant (82) avant de vissez les vis. Serrez le Boulon (78).
Remarque : Un Coussinet de Base (116) de rechange, ainsi qu'une Rondelle d'Espacement (non illustrée), ont été inclus avec le tapis roulant. Si vous devez remplacer un Coussinet de Base parce qu'il est usé, servez-vous du Coussinet de rechange. Si vous devez remplacer un Coussinet Épais de la Base (97), servez-vous du Coussinet de rechange avec une Rondelle d'Espacement.
Assisté d'une autre personne, faites basculer les Montants (82) à la position verticale.
Page 8
8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBE
TM
. AVIS IMPORTANT : Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi­prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quin­cailleries et des grands magasins. Veuillez lire attentivement les instruc­tions fournies avec votre bloc multiprises. Utilisez uniquement un bloc mul­tiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon Nº. 14 de cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de
panne ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs élec­triques en offrant un fil de fuite du courant élec­trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre.
Branchez le cordon d'alimentation dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal.
Certains couvercles de boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à la Terre
Fiche Mise à la
Terre
Bloc Multiprises avec
Coupe-circuit
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Page 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et linclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché dun bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre afficheur vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moni­teur cardiaque incorporé dans la console.
La console est aussi équipée dune technologie avan­cée et interactive : iFit.com. Avec la technologie iFit.com cest comme vous aviez votre propre entraî- neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté- réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti­liser les programmes des CD iFit.com (CD vendus sé- parément). Les programmes iFit.com contrôlent auto­matiquement la vitesse et linclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra­vers chaque étape de votre entraînement. Des mu­siques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFit.com (vidéocassettes vendus sé- parément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFit.com, mais ajou­tent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur; la nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur lInternet à www.iFit.com et accéder à encore plus de pro­grammes. Choisissez une sélection de programmes de base qui de manière interactive contrôle la vitesse et linclinaison du tapis roulant pour vous aider à atteindre le but de vos exercices. Ou, utilisez les programmes audio et vidéo iFit.com directement depuis notre site sur lInternet. Visitez www.iFit.com pour plus de détails.
De plus, en branchant un module optionnel dans la console, vous pouvez pratiquement doter votre tapis roulant d'une quantité infinie d'options. Visitez le www.iFit.com pour en savoir plus sur les caractéris­tiques iFIT.com.
Pour acheter des CD iFIT.com ou des vidéocassettes, composez notre numéro sans frais 1-888-936-4266.
Pour vous servir du mode manuel de la console, suivez les étapes qui commencent à la page 10.
Pour
utiliser des programmes iFit.com sur CD ou vidéo­cassette, voir la page 14. Pour utiliser des pro­grammes iFit.com à partir de notre site Internet
, voir
la page 16.
ATTENTION :Avant dutiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Pince
Clé
Afficheurs
Afficheurs
Indicateur Manuel
Touche
Vitesse
Touche
Vitesse
Indicateur iFIT.com
Indicateur de
Parcours
Remarque : Veuillez enlever, s'il y a lieu, la pellicule protectrice de plastique qui recouvre le dessus de la console.
9
Page 10
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d'activer la console, assurez-vous que l'inter­rupteur marche/arrêt situé près du cordon d'alimenta­tion soit à la position marche. Ensuite, assurez­vous que la clé soit dégagée de la console puis branchez le cordon d'alimentation (voir la section POUR BRAN­CHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8).
Lorsque vous êtes prêt à commencer votre séance d'exercice, montez sur les appuie-pieds du tapis roulant. La clé est munie d'une corde à laquelle est fixée une pince. Fixez la pince à votre ceinture. IInsérez la clé dans la console.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Pour utiliser le programme manuel,
suivez les étapes
suivantes ainsi que les étapes de la page 11.
Pour utili-
ser les CD iFIT.com ou les vidéocassettes voir aux page 14. Vous pouvez visiter noter nouveau site sur linternet au www.ifit.com et accéder à encore plus de programmes,
voir aux page16.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la dis­tance en milles ou en kilomètres (voir lafficheur VI­TESSE à la page 11). Pour plus de facilité, les instruc­tions de ce livret font référence aux milles.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME MANUEL
IInsérez la clé dans la console.
Dès que vous insérez la clé dans la console, les quatre afficheurs ainsi que divers indicateurs s'allument sur la console.
Sélectionnez le proramme manuel.
Le mode manuel est automatiquement sé- lectionné dès que vous insérez la clé dans la console, de lindicateur manuel. Si l'indicateur iFIT.com est allumé, appuyez sur la touche PROGRAMME pour sélec­tionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche START (MARCHE) ou VI­TESSE pour mettre le tapis en marche.
La courroie mobile tour­nera à 1 mi/h quelques instants après que vous ayez appuyé sur la touche. Agrippez les rampes et commencez à marcher. Modifiez la vitesse de la courroie mobile aussi souvent que vous le désirez en appuyant sur les touches ▲et
VITESSE. Pour modifier la vi­tesse rapidement, appuyez sur la touché "QUICK SPEED." Remarque : Après davoir appuyez sur une des touché la courroie mobile augmentera ou diminuera dans quelques instants après.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche STOP (ARRÊT). L'afficheur TEMPS/INCLI­NAISON se mettra à clignoter. Pour remettre la courroie en marche, appuyez sur la touche START (MARCHE) ou sur la touche VITESSE ▲.
Modifiez l'inclinaison du tapis roulant si desiré.
Pour modifier linclinaison du tapis roulant, appuyez sur les touches d'INCLINAISON. À chaque fois que vous appuyez sur l'une de ces touches, l'incli­naison augmentera ou diminuera de 0.5%. Vous pou­vez maintenir les touches enfoncées pour modifier linclinaison plus rapidement. Il faudra attendre quelques secondes avant que la courroie mobile at­teigne le degré d'INCLINAISON sélectionné.
L'indicateur de parcours ainsi que les quatre affi­cheurs vous fournissent une quantité d'informa­tions pendant que vous faites vos exercices.
L'indicateur de Parcours
L'indicateur de parcours repré- sente une dis­tance de 1/4 de mille. Durant vos exercices, les indi­cateurs autour du parcours s'allumeront successive­ment jusqu'à ce que vous ayez parcouru 1/4 mille. Vous commencerez alors un nouveau tour de piste.
L'afficheur DISTANCE/LAPS (DIS­TANCE/ TOURS DE PISTE)Cet afficheur in-
dique la distance parcou­rue ainsi que le nombre de tours de piste de 1/4 de mille que vous avez ef­fectué. L'affichage s'alternera d'un chiffre à l'autre à toutes les sept secondes comme l'indiquent les flèches dans laffichage.
5
4
3
2
1
Position
Marche
10
Flèche
Page 11
L'afficheur TIM/ INCLINE (TEMPS/ INCLINAISON)
Cet af­fichage indique le temps écoulé indique linclinai­son actuelle. L'affichage s'alternera d'un chiffre à l'autre à toutes les sept secondes comme l'indiquent les flèches dans laf­fichage. Note : Lorsque vous appuyez sur les touches INCLINAISON, cet afficheur indique le degré d'inclinaison actuel durant plusieurs se­condes.
L'afficheur CALS/FAT CALS/PULSE (CALO RIES/GRAS/POULS)
Cet afficheur indique la quantité approximative de
calories ainsi que le nombre de calories d'ori- gine glucidique que vous avez brûlées. (Voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 21 de ce livret). À toutes les sept secondes, l'affi­cheur variera automatiquement comme l'indiquent les flèches dans lafficheur. Cet afficheur indique également votre pouls lorsque le moniteur car­diaque est utilisé. (Voir étape 6 sur cette page.)
L'afficheur SPEED/MIN­MILE (VITESSE/MIN­MILLE)Cet afficheur in-
dique la vitesse de la courroie mobile ainsi que votre allure
(qui se me-
sure en minutes par mille). L'affichage s'alternera
d'un chiffre à l'autre à toutes les sept secondes comme l'indiquent les flèches dans laffichage. Note : Lorsque vous appuyez sur les touches VI­TESSE, cet afficheur indique le degré d'inclinaison actuel durant plusieurs secondes.
Note : La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en miles. Pour modifier l'unité de mesure, main­tenez la touche ARRÊT enfoncée tout en insérant la clé dans la console. La lettre "E" pour "English measure (mesure an­glaise) ou la lettre "M" pour "Metric measure" (me­sure métrique) apparaîtra dans lafficheur VI­TESSE/MIN-MIILLE. Si vous désirez modifier l'unité de mesure, appuyez sur la touche VI­TESSE . Retirez la clé puis insérez-la de nou­veau dans la console.
Prenez votre pouls si désiré.
Remarque : Lorsque vous vous servez du moni­teur cardiaque, assurez-vous que vos mains
soient bien propres. Le moniteur cardiaque devrait être nettoyé régulièrement avec un chiffon humide et un détergent doux.
Pour prendre votre pouls, pla­cez vos pieds sur les appuie­pieds et vos
deux pouces
sur les capteurs de pulsations de la manière indi­quée sur le schéma.
N'appuyez pas trop fermement sur les capteurs pour ne pas restreindre la circulation sanguine dans vos pouces ce qui pourrait nuire à la dé- tection des pulsations.
Ensuite, attendez que l'indicateur en forme de cœur situé sur lafficheur CALORIE/GRAS/MIN-MILLE se mette à clignoter régulièrement. Au bout de quelques secondes, trois traits apparaîtront dans lafficheur et votre pouls s'affichera. Gardez vos pouces sur les cap­teurs durant 15 autres secondes pour une lecture plus précise. Lafficheur calorie/gras/pouls affi­chera votre pouls; durant 15 secondes et à toutes les septs secondes suivant is affichara votre calo-
rie, gras et pouls
.
Si les données relatives aux pulsations vous pa­raissent trop élevées ou trop faibles ou si elles ne s'affichent pas, retirez vos pouces des capteurs de pulsations jusqu'à ce que l'afficheur se remette à zéro. Ensuite, placez vos pouces sur les cap­teurs en suivant les indications susmentionnées. Essayez le moniteur plusieurs fois jusqu'à ce que vous connaissiez bien son fonctionnement. Il est important de ne pas bouger lorsque vous prenez votre pouls.
Lorsque vous avez terminé votre séance d'exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les appuie-pieds, appuyez sur la touche ARRÊT et retirez la clé de la console. Rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les afficheurs ainsi que divers indicateurs demeu­rent allumés même après que la clé ait été reti­rée, cela signifie que la console est au mode "démo." Référez-vous à la page 17 et désacti­vez le mode démo.
Lorsque vous avez terminé votre séance, mettez l'interrupteur situé à proximité du cordon d'alimen­tation à la position arrèt.
7
6
Capteurs
11
Page 12
12
Pour utiliser les CD iFit.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 12 et 13 pour les instructions de branchement.
Pour utiliser les vi-
déos-cassettes iFit.com, le tapis roulant doit être
branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 14 pour les instructions de branchement.
Pour
utiliser les programmes iFit.com directement de­puis notre site sur lInternet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 13 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD POR­TABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule­ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à lavant du tapis roulant près du cordon dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant proche du cordon dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans un adaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des magasins électroniques). Branchez ladaptateur-Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans lautre extrémité de ladaptateur-Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référez­vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à lavant du tapis roulant près du cordon dali­mentation, branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur inclus. Branchez ladaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à lavant du tapis roulant près du cordon dali­mentation. Branchez lautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
à lavant du tapis roulant près du cordon dalimenta­tion. Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans des maga­sins électroniques). Branchez ladaptateur-Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écou­teurs dans lautre extrémité de ladaptateur-Y.
Câble Audio
Écouteurs
A
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
B
C
Écouteurs
B
Écouteurs
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR
3.5mm
Y-adaptateur
3.5mm
Y-adaptateur
Câble Audio
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
Page 13
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui nest pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor­don dalimentation, Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur inclut. Branchez ladapta­teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur inclus. Branchez ladap­tateur dans ladaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui nest pas utilisé de ladaptateur RCA. Branchez ladaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sur le devant du tapis roulant proche du cor­don dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor­don dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur-Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez ladapta­teur-Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans lautre extrémité de ladaptateur-Y.
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
A
Câble Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
Câble Audio
B
3.5mm
Y-adaptateur
Écouteurs/Speakers
13
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Page 14
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, réfé- rez-vous aux instructions B. Si votre magnéto­scope est branché à votre télévision, voir la BRAN­CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 13.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor­don dalimentation. Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur inclus. Branchez ladapta­teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto­scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à lavant du tapis roulant près du cor­don dalimentation, Branchez lautre extrémité du câble dans ladaptateur inclut. Branchez ladapta­teur dans ladaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui nest pas utilisé de ladaptateur RCA. Branchez ladaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFit.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné- toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR, DE VOTRE LECTEUR DE CD, DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU DE VOTRE ORDINATEUR à la page 12.
Remarque : Pour ache-
ter les CD iFit.com ou les vidéocassettes iFit.com, contactez le service à la clientèle.
Assurez-vous que le bouton marche/arrête près du cor­don dalimentation est à la position marche. Assurez­vous que le cordon dali­mentation est correctement branché (référez-vous au POUR BRANCHER LE CORDON DALIMENTATION à la page 8).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les appuie-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la page 9), et glissez la pince à la ceinture de votre vête­ment. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFit.com.
Remarque : Les instructions in­clues dans la pochette du CD décrivent comment utiliser le CD avec les divers tapis roulants. Certaines instructions pourraient ne pas être appli­cables pour ce tapis roulant en particulier
.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insé- rée, les quatre afficheur et les différents indica­teurs sur la console vont sallumer.
Pressez le bouton Programme.
Quand la clé est insé- rée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme dun CD ou dune vidéo iFit.com, pressez le bouton PROGRAMME. Lindi­cateur iFit.com sallumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFit.com.
Si vous utilisez un CD iFit.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi­déocassette iFit.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
3
2
1
Câble Audio
Adaptateur
A
Câble Audio
Adaptateur
B
retirez de la prise
AUDIO OUT
RCA Adapter
Position
Marche
14
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
34
OUT
Page 15
15
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre Magnetoscope.
Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si laffichage TEMPS/ INCLINAISON/SEGMENT clignote, appuyez la touche Start ou la touche VITESSE. Le tapis rou­lant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si laffichage TEMPS/INCLINAISON/SEGMENT clignote. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou linclinaison du tapis rou­lant sont prêtes à changer.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou linclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer.
ATTENTION : Écoutez tou­jours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou dinclination. Quelque fois, la vitesse et/ou linclinaison peuvent changer avant que lentraîneur per­sonnel décrive le changement.
Si la vitesse ou linclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi quil en soit,
quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’incli- naison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez la touche MARCHE/ARRÊT sur la console. Lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche MARCHE ou la touche VITESSE. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mph. Quand le pro-
chain (bip) se fera entendre, la vitesse et lin­clinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Le pro­gramme peut être aussi arrêté en pressant la touche ARRÊT de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie sarrêtera et lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre pro­gramme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton ARRÊT ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 14.
Remarque : Si la vitesse ou linclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électro­nique (bip) se fait entendre :
Assurez-vous que lindicateur iFit.com est allumé et que lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN­MILLE nest pas entrain de clignoter. Si lafficheur TEMPS/INCLINAISON/MIN-MILLE clignote, ap­puyez la touche MARCHE ou VITESSE ∆.
Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
Assurez-vous que le câble audio soit correcte­ment branché, quil soit complètement branché, et quil ne soit pas entouré autour dun cordon dalimentation.
Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et que votre CD saute, placer votre lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plate au lieu de votre console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme du CD ou de la vidéo iFit.com est terminé, retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds et retirez la clé de la console. Gardez la clé à un endroit sûr.
Remarque : Si les afficheur et les divers indi­cateurs sur la console restent allumés après que la clé a été retirée, la console est en posi­tion demo. Référez-vous à la page 17 et étei­gnez la position demo
.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vi­déocassette iFit.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser.
Quand vous avez fini dutiliser le tapis roulant, dé- placez le interrupteur marche/arrêt proche du cor­don dalimentation à la position arrêt.
7
6
5
4
Page 16
Notre nouveau site sur lInternet à www.iFit.com, vous permet laccès a une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider datteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les pro­grammes audio et les programmes vidéo iFit.com di­rectement depuis lInternet. Explorez www.iFit.com pour plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur lInternet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI­NATEUR à la page 13. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un four­nisseur de service dInternet. Une liste dexigence de système et de software supplémentaire peut être trou­vée à notre site sur lInternet.
Ensuite, assurez-vous que linterrupteur Marche/Arrêt près du cordon dalimenta­tion soit à la position marche. En plus, assurez­vous que le cordon dali­mentation est proprement branché. (Référez-vous à POUR BRANCHER LE CORDON DALIMENTATION à la page 8).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur lInternet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insé- rée, les quatre affichages et les différents indica­teurs sallumeront.
Appuyez la touche Programme.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sé- lectionné. Pour utiliser un programme de notre notre website, appuyez la touche Programme. Lindi­cateur iFit.com sallumera.
Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur linternet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur lInternet à www.iFit.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur lInternet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili­ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta­chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la VITESSE ou/et LINCLI­NAISON du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et dinclinaison.
Si la vitesse ou linclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant
lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et linclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres­sez le bouton Arrêt sur la console. Lafficheur Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mi/h.
Quand le prochain son électronique (bip) se fait en­tendre, la vitesse ou/et linclinaison change­ront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo­bile sarrêtera et lafficheur Temps/Inclinaison/ Segment commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5 ci-dessus.
7
6
5
4
3
2
1
16
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR LINTERNET
Position
Marche
Page 17
17
Remarque : Si la vitesse ou linclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurez­vous que lindicateur iFit.com est allumé et que laffichage Temps/Inclinaison/Segment nest pas entrain de clignoter. En plus, assu­rez-vous que le câble audio soit correcte­ment branché, quil soit complètement bran­ché, et quil ne se soit pas entortillé autour du cordon dalimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre afficheurs.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 on page 11.
Lorsque le programme est terminé, retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûre.
Remarque : Si les affichages et les diffé- rents indicateurs sur la console resteront al­lumés une fois que la clé est retirée, la console est dans le mode demo. Référez­vous aux instructions à droite et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini dutilisez le tapis roulant, déplacez linterrupteur Marche/Arrêt près du cor­don dalimentation du tapis roulant, à la position Arrêt.
LES PROGRAMMES INFORMATION ET DÉMO
La console est équipée d'un programme d'information qui fournit des renseignements tels que le nombre total d'heures que le tapis roulant a été en mouvement et le nombre total de milles parcourus sur la courroie mo­bile. Ce mode information vous permet également de remplacer les milles par les kilomètres. De plus, le mode information vous permet d'activer et de désacti­ver le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, maintenez la touche ARRÊT enfoncée pendant que vous insérez la clé dans la console. Voici les informations qui apparaî- tront lorsque le mode information sera sélectionné :
L'afficheur DISTANCE/LAPS (DISTANCE/TOURS) indi­quera le nombre total de milles parcourus sur la cour­roie mobile.
L'afficheur TIME/INCLINE (TEMPS/INCLINAISON) indi­quera le nombre total d'heures que le tapis roulant a été en mouvement.
La lettre "E" pour "English measure" (mesure anglaise) ou la lettre "M" pour "Metric measure" (mesure métrique) apparaîtra dans laffichage VI­TESSE . Si vous désirez mo­difier l'unité de mesure, ap­puyez sur la touche VITESSE/MIN-MILLE.
IMPORTANT : L'afficheur CALORIES/GRAS/POULS devrait être éteint. Si la
lettre "d" apparaît dans laffi­cheur, cela signifie que la console est au mode "démo". Ce programme n'est norma­lement utilisé que lorsque le tapis roulant est en dé- monstration, comme dans un magasin. Lorsque la console est au mode démo, le cordon d'alimentation peut être branché et la clé retirée de la console. Les afficheurs ainsi que les indicateurs s'allumeront auto­matiquement dans une séquence prédéterminée même si les touches de la console ne fonctionnent pas.
Si la lettre "d" apparaît dans lafficheur CALO­RIES/GRAS/POULS lorsque le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche VITESSE
de façon à éteindre l'afficheur CALORIES/GRAS/POULS.
Pour quitter le programme information, retirez la clé de la console.
10
9
8
Page 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Réglez le degré d'inclinaison au minimum avant de plier le tapis
roulant. Sinon vous pouvez endommager irrémédiablement le tapis roulant. Ensuite, retirez la clé de la console, placez l'inter­rupteur sur ARRÊT et débranchez le cordon d'alimentation. Attention : Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Agrippez le tapis roulant avec vos mains aux endroits indiqués sur le schéma de droite. ATTENTION : Pour réduire le risque de
blessures, fléchissez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit à mi-
chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué et agrippez le tapis rou­lant fermement. Avec votre main gauche, tirez et maintenez le bou­ton de verrouillage vers la gauche. Poussez le tapis roulant jusqu'à ce que la bouton de verrouillage soit alignée avec l'orifice de la gâche. Remarque : Il vous faudra peut-être écarter la rampe légè­rement sur le côté. Relâchez doucement le bouton.
Assurez-vous que la goupille sur le bouton de verrouillage est à lintérieur de la fente.
Placez un tapis sous lappareil pour éviter d'abîmer votre plan­cher ou tapis. N'exposez pas le tapis roulant aux rayons du soleil, ni à des températures supérieures à 85°F (30°C).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Mettez le tapis roulant en position de rangement avant de le déplacer, comme décrit.
Assurez-vous que la goupille de verrouillage soit
bien insérée dans la gâche.
1. Agrippez les rampes de la manière indiquée sur le schéma et pla­cez un pied sur une roue. N'agrippez pas le porte-livre car vous
pourriez l'endommager.
2. Basculez le tapis roulant vers vous jusqu'à ce qu'il puisse rouler li­brement sur ses roues avant. Déplacez-le jusqu'à l'emplacement désiré. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans le faire préala-
blement basculer sur ses roues. Pour réduire le risque de bles­sures, soyez très prudent lorsque vous déplacez le tapis rou­lant et n'essayez pas de le déplacer sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en position verticale de rangement.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT POUR IEMPLOI
1. Voir schéma 2 ci-dessus. Agrippez l'extrémité supérieure de la plate-forme avec votre main droite tel qu'illustré. À l'aide de votre main gauche, tirez le bouton-vis de verrouillage vers la gauche et maintenez. Faites pivoter la plate­forme vers vous jusqu'à ce qu'elle dépasse la goupille. Remarque : Vous devrez peut-être écarter la rampe légère­ment sur le côté.
2. Référez-vous au schéma 1 ci-dessus. Agrippez la plate-forme avec les deux mains et abaissez la jusqu'à ce qu'elle repose sur le plancher.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures, fléchissez les genoux et gardez le
dos bien droit.
Porte-livre
Base
Roue Avant
Bouton
Fente
1
2
18
Page 19
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30 heure de lest (exceptés les jours fériés).
PROBLÈME : Le tapis roulant ne fonctionne pas SOLUTION :
a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un suppresseur de tensions doté
d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise électrique conforme, avec une mise à la terre. (Voir la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 8.) Utilisez uniquement un suppresseur de tensions répertorié CUL, doté d'un disjoncteur de 15 ampères et muni d'un cordon électrique n
o
.14 de cinq pieds ou moins. Avis important : Le tapis roulant n'est
pas compatible avec les prises de courant de fuite à la terre. b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée. c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur ressort tel qu'illustré, cela signifie que le circuit est ouvert. Pour remettre le disjoncteur en fonction, attendez cinq minutes et appuyez sur la partie blanche du disjoncteur. Le bouton doit rester enfoncé, sinon le disjoncteur est défectueux.
d.Vérifiez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT situé en
avant du tapis roulant, près du cordon d'alimenta­tion. L'interrupteur doit être à la position MARCHE.
PROBLÈME : Le tapis roulant s'arrête durant l'usage SOLUTION :
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation (voir ci-
dessus c.). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché et qu'il n'y a pas de jeu entre les
contactes de la prise électrique. c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console. d. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est à la position Marche. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle.
PROBLÈME : Les afficheurs de la console ne fonctionnent pas bien SOLUTION :
a. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon
d'alimentation. Retirez les vis du capot. Enlevez le
capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l'Aimant (43) situés à gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que la distance entre l'Aimant et le Capteur soit d'envi­ron 3mm (1/8).
Si nécessaire, desserrez un peu la Vis du Capteur Magnétique (76) et déplacez légère­ment le Capteur. Vissez de nouveau la Vis. Remettez le capot en place et faites tourner la courroie mobile durant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse soit exacte.
PROBLÈME : L'afficheur pouls de la console ne fonctionne pas bien SOLUTION :
a. Lavez-vous les mains avant d'utiliser le capteur de pulsations. Nettoyez le capteur avec un chif-
fon humide et un peu de savon à vaisselle.
b. Le capteur ne doit jamais être exposé à une lumière vive ou aux rayons du soleil.
Déclenchez
c
Enclenchez
Position
Marche
d
43
21
76
1/8
42
Vue den
Haut
19
Tripped
Reset
Page 20
PROBLÈME : La courroie mobile ralentit durant l'usage SOLUTION :
a. Utilisez uniquement un suppresseur de tension répertorié CUL, doté d'un courant nominal de 15 am-
pères et muni d'un cordon électrique no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la performance du tapis
roulant pourrait être réduite. La courroie et le moteur seraient endommagée irrémédiablement. Retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rou­leau arrière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'un quart de tour. Si la courroie est tendue correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie à une distance de 3 à 4 pouces (7 à 10cm) de la plate-forme. La courroie doit toujours être bien centrée. Branchez le cor­don d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites avancer le tapis roulant durant quelques mi­nutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie mobile s'est déplacée durant l'usage SOLUTION :
a. Si la courroie mobile s'est déplacée vers la gauche, enlevez
d'abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart
de tour le boulon gauche de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre et le boulon droit dans l'autre sens. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'ali­mentation et insérez de nouveau la clé. Faites fonctionner au ralenti le tapis roulant durant quelques secondes, puis à vitesse normale pour quelques minutes. Répétez l'opération si néces- saire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
b.
Si la courroie mobile s'est déplacée vers la droite, enle­vez d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D'ALIMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour le boulon gauche de réglage du rouleau ar­rière dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le boulon droit dans sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez pas trop les boulons. Branchez le cordon d'alimentation et in­sérez de nouveau la clé. Faites fonctionner le tapis roulant au ralenti, puis à vitesse normale quelques minutes. Répétez l'opération si nécessaire, jusqu'à ce que la courroie reste bien centrée.
PROBLÈME : La courroie mobile glisse durant l'usage SOLUTION :
a. Si la courroie mobile glisse durant l'usage, retirez la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d'une montre. Si la courroie mobile est tendue correc­tement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour­roie à une distance de 3 à 4 pouces (7 à 10cm) de la plate­forme. Assurez-vous que la courroie soit toujours centrée. Branchez le cordon d'alimentation, insérez la clé dans la console et faites tourner la courroie durant quelques minutes. Répétez l'opération jusqu'à ce que la cour- roie soit correctement tendue.
PROBLÈME : L'inclinaison du tapis roulant ne varie pas comme il se doit ou ne varie pas lors du signale so-
nore des CD ou des vidéocassettes iFIT.com.
SOLUTION :
a. Insérez la clé dans la console, puis appuyez sur l'une des touches INCLINAISON. Pendant que l'in-
clinaison augmente ou diminue, retirez la clé. Attendez quelques secondes puis insérez de nou-
veau la clé. Le tapis roulant se réglera automatiquement à l'inclinaison maximum puis reviendra à l'in-
Boulons de Réglage du Rouleau Arrière
3”–4
b
b
a
a
20
Page 21
21
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme dexercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant lexercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE LENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de sentraîner à une intensité cor­recte. Le niveau dintensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, dabord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre zone dentraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman­dés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur car­diaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et linclinaison du tapis roulant au besoin.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes dexercice, votre corps utilise des calories d
hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des
calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et linclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls sapproche du nombre inférieur de votre dentraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et linclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone dentraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. Lexer­cice aérobic requiert de large quantité doxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et linclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone dentraînement.
GUIDE DEXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et dexercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour lentraînement.
Exercices dans la Zone dEntraînement, après vous être échauffé, augmentez lintensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone den­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines dexercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone dentraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après lexercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION :Avant de com-
mencer ce programme dexercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque nest pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée ap­proximative des fluctuations de pouls lors de lexercice.
Page 22
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les exercices d’étirement est indiquée dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement sans à-coups,
1. Flexion Avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant vers le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant 15 se­condes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées : Tendons des jarrets, arrière des genoux et dos.
2. Étirement du Tendon du Jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette posi­tion pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mou­vement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : Tendon du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du Mollet et du Tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre; Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez la jambe avant, penchez vers lavant et rapprochez vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, flé- chissez également la jambe arrière. Régions sollicitées : Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des Quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
22
Page 23
LISTE DES PIÈCESNo. du Modèle PCTL59100 R0501A
23
No. Qté. Description
1 1 Courroie du Moteur 2 1 Poulie/Volant d'Inertie/
Ventilateur
34Écrou du Moteur
4* 1 Moteur/Poulie/Volant
d'Inertie/Ventilateur
5 2 Boulon du Moteur
d'Inclinaison
6 1 Bague d'Espacement
du Moteur d'Inclinaison 7 1 Moteur d'Inclinaison 8 1 Support de l'Arrêtoir 9 1 Petit Écrou
10 2 Rondelle Étoilée 11 1 Interrupteur Optique 12 1 Cadre 13 1 Petit Boulon 14 1 Disque Optique
d'Inclinaison
15 8 Écrou du Moteur
d'inclinaison
16 8 Vis Courte 17 4 Pièce en Plastique 18 2 Support de Capot en
Caoutchouc
19 2 Support de Capot en
Métal
20 2 Autocollant de Mise
en Garde
21 1 Capteur Magnétique 22 1 Attache du Capteur
Magnétique
23 1 Moteur/Fil du Contrôleur
Électronique
24 1 Contrôleur Électronique 25 1 Support du Circuit
Électronique
26 1 Disjoncteur 27 1 Cordon d'Alimentation
Électrique
28 1 Bague de Blocage du
Cordon Électrique
29 1 Interrupteur
(Marche/Arrêt)
30 1 Assemblage du Loquet 31 1 Patte d'Inclinaison 32 2 Boulon du Cadre 33 2 Disque d'Espacement
du Cadre
34 1 Couette du Montant 35 1 Boulon d'Ajustement du
Rouleau Avant
36 5 Rondelle de Rampe 37 2 Écrou du Moteur/Écrou
du Rouleau Avant
38 4 Boulon du Moteur 39 2 Vis de l'Embout
40 1 Embout de l'Appuie-
pieds Gauche 41 2 Appuie-pieds 42 1 Rouleau Avant/Poulie 43 1 Aimant 44 4 Vis de Plate-Forme 45 4 Isolateur Avant 46 4 Vis d'Isolateur 47 15 Attache du Couvercle
Protecteur 48 1 Écran Protecteur 49 2 Guide Courroie 50 1 Couvercle de Console 51 1 Couvercle de Protection
Avant 52 1 Boîte d'Alimentation
Électrique 53 4 Support d'Attache Câble 54 4 Attache Câble 55 1 Courroie Mobile 56 1 Fil du Capteur
dInclination 57 1 Rouleau Arrière 58 2 Isolateur Arrière 59 2 Patte Arrière 60 2 Vis de Patte Arrière 61 1 Fil de Mise à la Terre 62 8 Vis Hexagonale. 63 1 Couvercle de Protection 64 1 Embout Arrière 65 2 Boulon d'Ajustement
(Rouleau Arrière) 66 1 Moteur 67 1 Autocollant du Loquet 68 4 Vis de Plate-Forme
(Arrière) 69 2 Vis de Gâche 70 1 Gâche 71 1 Plate-Forme 72 5 Attache Câble de 8" 73 1 Prise Électrique 74 1 Boulon du Moteur 75 2 Garniture Intérieure de
l'Appuie-pieds Gauche 76 14 Vis du Capteur
Magnétique/Vis du
Couvercle de Protection 77 1 Support du Loquet 78 2 Boulon de Rampe 79 4 Longue Vis 80 1 Fil iFIT de 10' 81 4 Rondelle Étoilée du
Moteur 82 1 Montant 83 2 Boulon du Pivot
d'Inclinaison 84 2 Rondelle du Pivot
d'Inclinaison 85 2 Rampe 86 2 Boulon de Roue
87 1 Base de la Console 88 1 Console 89 13 Vis de 3/4" 90 1 Clé et Pince 91 1 Garde du Moteur
d'Inclinaison
92 1 Embout de l'Appuie-
Pieds Droit 93 1 Porte-Livre 94 1 Capot du Moteur 95 2 Roue Avant 96 1 Bouclier du Moteur
d'Inclinaison 97 4 Coussinet Épais de la
Base 98 1 Fil Audio de 12" 99 1 Bague de Caoutchouc
du Montant
100 1 Clé Hexagonale 101 11 Vis 102 2 Garniture Intérieure
de Rampe
103 2 Rallonge de Base 104 2 Embout de Rallonge 105 1 Amortisseur 106 1 Étrangleur 107 2 Boulon (Barre de
Pulsation)
108 2 Rondelle (Barre de
Pulsation)
109 1 Barre de Pulsation 110 1 Bouton de Verrouillage 111 1 Ressort 112 1 Collet de la Goupille de
Verrouillage
113 1 Attache Goupille 114 1 Goupille de Verrouillage 115 1 Cale (Couvercle
Protecteur)
116 2 Coussinet de Base 117 1 Fil du Pouls 118 2 Vis pour le Porte-Attache
# 1 Fil Blanc de 8", 2F # 1 Fil Blanc de 4", M/F # 1 Fil Bleu de 8", 2F # 1 Fil Bleu de 4", 2F # 1 Fil Noir de 4", 2F # 1 Fil Vert de 4", F/Anneau # 1 Fil Vert de 8", F/Anneau # 1 Fil Vert de 8", 2 Anneaux # 1 Couette de 9" # 1 Fil Rouge de 4, M/F # 1 Livret d'Instructions
* Inclut toutes les pièces encadrées. # Ces pièces ne sont pas illustrées.
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se trouve au milieu de ce livret pour localiser les pièces énumérées ci­dessus.
Page 24
SCHÉMA DÉTAILLE—Nº. de Modèle PCTL59100 R0501A
GARDEZ CE SCHÉMA DÉTAILLE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 22 du livret dinstructions.
76
76
27
26
28
29
16
16
52
25
17
74
10
10
11
9
8
7
5
3
37
66
4*
19
13
14
16
15
15
6
16
18
56
76
2
3
1
24
16
98
18
16
31
15
33
16
48
22
21
40
39
35
15
36
5
81
15
38
39
33
41
37
16
92
75
41
42
43
32
44
45
75
76
51
32
76
15
106
44
46
71
44
45
45
46
115
44
55
46
70
69
68
16
49
76
53
47
45
58
68
57
62
54
46
47
47
59
60
63
61
62
67
59
47
60
64
58
12
65
36
65
Page 25
SCHÉMA DÉTAILLE—Nº. de Modèle PCTL59100 R0501A
16
118
80
23
90
76
34
73
16
94
16
88
117
76
16
76
118
93
50
109
111
76
79
107
108
30*
114
113
112
84
83
82
87
79
91
101
15
84
15
95
86
96
62
16
97
101
83
95
86
97
101
100
101
116
99
34
101
116
102
36
78
20
103
104
97
101
107
108
77
76
110
85
102
20
103
105
72
36
78
97
101
104
Page 26
No. de Pièce 175156 R0501A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC., garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre ga­rantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de lIndustrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro dans frais 1-888-936-4266, du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de lest (exceptés les jours fé- riés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
Le NUMÉRO DE MODÈLE DU PRODUIT (PCTL59100)
Le NOM DU PRODUIT (PROFORM
®
58
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc
Loading...