ProForm PCTL58570 User Manual

LIVRET D’INSTRUCTIONS
No. du Modèle PCTL58570 No. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleine­ment aux exigences de nos clients. Si vous avez des ques­tions concernant l'assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défec­tueuses ou manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN­UTILES, VEUILLEZ APPELER NOTRE SERVICE À LA CLIEN­TÈLE. Des techniciens qualifiés sont là pour répondre à toutes vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au jeudi de 8h00à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HÉ (à l’exception des jour fériés).
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce li­vret avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
Autocollant du Numéro de Série
®
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertis­sements et des conseils importants qui se rat­tachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane en laissant un espace d'au moins 8 pieds der­rière l'appareil. Ne placez pas le tapis roulant sur une surface qui pourrait obstruer un conduit d'aération. Pour éviter d'endommager votre plancher, il est recommandé d'installer un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des endroits humides et de la poussière. N'installez pas le tapis roulant dans un garage ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des produits en aérosol sont utilisés ou que de l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de douze ans ainsi que les animaux domestiques du tapis roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 250 livres.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête­ments trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Portez toujours des chaussures athlétiques. Vous ne devez jamais
utiliser le tapis roulant lorsque vous êtes nu­pieds ou que vous ne portez que des chaus­settes ou des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (référez­vous à la page 7 de ce livret) dans un bloc multiprises muni d'un coupe-circuit (non in­clus) que vous brancherez sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil élec­trique ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper­torié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 am­pères et muni d'un cordon no14 de cinq pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc­teur loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours les rampes quand vous courrez sur le tapis roulant.
AVERTISSEMENT:Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
2
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive­ment de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
16. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne faites pas fonctionner le tapis roulant de façon continue pendant plus d’une heure.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre les indicateurs de pouls moins sûrs. Le détecteur de pouls ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Retirez toujours la clé lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et à COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 45 livres (20 kg) sans difficulté.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement est fermé jusqu’au bout.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les trois mois.
22. Ne laissez jamais tomber d’objets dans les ou­vertures du tapis roulant.
23. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali­mentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans ce livret. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce livret ne doivent être ef­fectués que par un représentant de service au­torisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
Les autocollants illustrés ci­dessous ont été apposés sur votre tapis roulant. Si un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communi­quer avec le service à la clientèle au numéro sans frais pour commander gratui­tement un autocollant de re­change (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 29 de ce livret). Apposez l’auto­collant à l’endroit indiqué sur le schéma.
(Un autocollant
sur chaque côté).
3
AVIS IMPORTANT: Réglez le degré d'inclinaison au minimum avant de plier le tapis roulant.
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®595. Le tapis roulant PROFORM®595 combine une techno­logie avancée avec un design de pointe pour vous per­mettre d’apprécier un entraînement cardiovasculaire efficace dans le confort et l’intimité de votre maison.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous
avez des questions concernant ce produit, communi­quez avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à
18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'exception des jours fériés). Notez le numéro de modèle et de série du produit avant d'appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL58570. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce livret pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Porte-Livre
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Montant
Courroie Mobile
Plateforme de Marche Coussinée
Repose-pieds
Cordon d'Alimentation
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Logement pour
Bouteille
(La bouteille d’eau
n’est pas incluse)
Plateau à Accessoires
COTÉ
DROIT
CÔTÉ GAUCHE
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , et votre propre clé à molette , et un tournevis à tête cruciforme .
1. Référez-vous au schéma à la page 4 et identifiez le côté gauche du tapis roulant. Avec l’aide d’une se-
conde personne, placez le tapis roulant sur son côté gauche.
Glissez un Rallonge de la Base (99) dans la Base (70) comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de la Base est tournée de telle manière que les Coussinets de la Rampe (89) se trouvent du côté indiqué. À l’aide de la Clé Hexagonale (92), attachez la Rallonge de la Base avec une Vis de la Rallonge (93). Pendant que le tapis roulant se trouve sur son côté, attachez l’autre Rallonge de la Base (non-illustrée) de la même manière.
Avec l’aide d’une seconde personne, placez soigneuse­ment le tapis roulant dans la position verticale jusqu’à ce que les deux Rallonges de la Base se trouvent à plat sur le sol.
2. Retirez les quatre Vis du Loquet (109) du Montant (70) gauche.
Tenez la Plaque d’Espacement du Loquet (66) contre le Montant (70) gauche comme indiqué sans toutefois reti­rer le papier adhésif du Support du Loquet (60) et de la Plaque d’Espacement du Loquet. Attachez le Support du Loquet et la Plaque d’Espacement du Loquet avec les quatre Vis du Loquet (109). Assurez-vous que les Vis
sont bien serrées, mais ne les serrez pas de trop; si les Vis sont trop serrées, le Loquet de Rangement (69) ne fonctionnera pas comme il faut. Retirez les
parties visibles du papier adhésif après avoir attaché le Support du Loquet.
Note: Le schéma agrandi (en bas à droite) indique com­ment le Support du Loquet de Rangement (60), les Ressorts du Loquet (68), le Loquet de Rangement (69), et la Plaque d’Espacement du Loquet (66) doivent être assemblés.
66
109
70
69
60, 66
60
69
68
2
3. Retirez la Vis (4) indiquée du Cadre (1) du tapis roulant. Attachez l’Attache (5) en plastique sur le Cadre avec la Vis. Note: Il vous sera peut être nécessaire de glisser le Loquet de Rangement (69) vers la gauche pour pouvoir attacher l’Attache.
4
5
1
69
3
5
93
93
92
70
99
99
89
89
1
6
6. Retirez le papier au dos de l’Attache Adhésive (91). Pressez l’Attache Adhésive sur la Base (70) comme in­diqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (92) sur l’Attache Adhésive.
91
92
70
6
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette.
5. Alignez l’orifice à l’extrémité inférieure du Bras de la Rampe (10) droit avec le trou de la plaque du cadre comme indiqué. Attachez le Bras de la Rampe avec un Boulon de la Rampe (7) et un Écrou du Bras de la Rampe (8).
Répétez cette étape pour le côté gauche.
8
7
Plaque du Cadre
10
5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBEMC. IMPORTANT: Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la courroie mobile ou le tapis. De telles substances pourraient endommager la courroie et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surten­sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un coupe-circuit (non in­clus).
Ces blocs sont en vente dans la plupart des quincailleries et des grands magasins. Utilisez uniquement un bloc répertorié CUL, doté d'un coupe circuit de 15 ampères et muni d'un cordon n°. 14 de cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas
de panne ou d'un mau­vais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs élec­triques en offrant un fil de fuite du courant élec­trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que mon­tré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre permanente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de
boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez avec un électricien qualifié afin de vous assurer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adapta­teur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites-en installer une par un électricien qualifié.
1
2
Boîte de Sortie Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Cordon d'alimentation du Tapis Roulant
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Broche de Mise à la Terre
Bloc Multiprises avec Coupe-circuit
Broche de Mise à la Terre
Broche de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise de Courant Mise à la Terre
Boîte de Sortie Mise à la Terre
7
ATTENTION:
Avant de mettre la console en marche, lisez les précautions suivantes.
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Détecteur de
Pouls
Commande de
la Vitesse
Commande de
l’Inclinaison
Pince
Clé
Affichages de la Console
Piste Électronique
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous quand vous vous servez du tapis roulant (référez-vous au schéma ci-dessus). Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Les descriptions au-dessus de la commande de la vitesse (Brûler de la Graisse, Aérobique, et Performance) sont seulement des guides géné­raux. Référez-vous à la page 14 pour plus d’in­formation.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez seule­ment une bouteille avec un bouchon.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
S’il y a un film fin en plastique sur la console, retirez-le. Ensuite, assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché (référez-vous à POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7).
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous au schéma ci­dessus), et glissez la pince sur la ceinture de vos vête­ments. Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonc­tionner la console.
Insérez la clé dans l’interrupteur.
Après quelques se­condes, les quatre affi­chages et un indicateur sur la piste électronique s’allumeront.
Mettez la commande de la vitesse à zéro.
Glissez la commande de la vitesse jusqu’à la posi­tion RESET.
Note: Chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de la vitesse doit être mise à la position RESET avant que la courroie mobile ne puisse être remise en marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Glissez doucement la commande de la vitesse vers la droite jusqu’à ce que la courroie mobile com­mence à tournez lentement. Montez sur la courroie mobile. Ajustez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en glissant la commande de la vi­tesse.
1
2
3
9
Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les repose-pieds et glissez la commande de la vi­tesse jusqu’à la position RESET. Après quelques secondes, l’affichage se mettra en suspens.
Suivez vos progrès sur la piste électronique et les quatre affichages.
La Piste Électro­nique—La piste
électronique repré­sente une distance d’un quart de mile. Quand vous vous entraînez, les indi­cateurs autour de la piste s’allume­ront un à un jusqu’à ce que vous ayez accompli un quart de mile. Un nouveau tour de piste commen­cera alors.
Affichage DISTANCE/TOURS DE PISTE—Cet affichage
montre la distance que vous avez parcourue en marchant et le nombre de tours de piste que vous avez complétés. L’affichage changera d’un nombre à l’autre, toutes les sept se­condes. Un “L” apparaîtra dans l’affichage quand le nombre de tours de piste est affiché. Note: Si l’indi­cateur KPH près de l’affichage VITESSE est al­lumé, la distance sera affichée en kilomètres; si l’in­dicateur n’est pas allumé, la distance sera affichée en miles.
Affichage VITESSE—Cet affichage
montre la vitesse de la courroie mobile. Si l’indi­cateur KPH près de l’affi­chage est allumé, la vi­tesse sera affichée en kilomètres; si l’indicateur est éteint, la vitesse sera affichée en miles. Pour chan­ger l’unité de mesure, appuyez sur la touche ON/RESET pendant sept secondes.
Affichage CALORIES/CALS DE GRAISSE/POULS—Cet
affichage montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées. (Référez-vous à la page 14 pour une explication sur les calories de graisse). Toutes les sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre. L’indicateur GRAISSE s’allumera quand le nombre de calories
de graisse est affiché. Note: Cet affichage montre aussi votre pouls quand le détecteur est utilisé.
Affichage TEMPS—Cet affichage montre le temps que vous avez passé en marchant sur le tapis roulant.
Note: Si la courroie mobile est arrêtée et que les touches de la console ne sont pas pressées pendant cinq minutes, les affichages s’étein­dront automatiquement. Pour allumer les affi­chages, appuyez sur la touche ON/RESET.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche ON/RESET. Les affi­chages s’éteindront puis se rallumeront.
Mesurez votre pouls, si désiré.
Pour utiliser le détecteur de pouls, montez sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur de pouls, comme illustré. Le détecteur de pouls se met en marche quand il est pressé—appuyez sur l’indicateur jusqu’au bout. (Ne pressez pas trop
fort ou la circula­tion de votre pouce sera cou­pée, et votre pouls ne pourra pas être dé­tecté). Soulevez
ensuite votre pouce légèrement jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur à côté de l’affichage CALORIES/CALS DE GRAISSE/POULS clignote de façon continue. Gardez votre pouce à ce niveau. Après quelques minutes, trois tirets apparaîtront dans l’affichage et votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de plus pour une lecture plus précise. Si le pouls affiché paraît trop rapide ou trop lent, ou si votre pouls ne s’affiche pas, retirez votre pouce du détecteur et laissez l’af­fichage se remettre à zéro. Appuyez sur le détec­teur de pouls à nouveau comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce est positionné comme illustré, et que vous placiez le montant correct de pression sur le détecteur. Essayez le détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deve­niez familier(e) avec son fonctionnement. Rester immobile quand vous prenez votre pouls.
4
5
Détecteur de Pouls
Indicateur
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPISROULANT POUR LE RANGER Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Ensuite, débranchez le cordon d'alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués sur le schéma. Attention: Pour éviter de pincer
vos mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indiqués par les flèches. Pour réduire le risque de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-
chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis jusqu’à ce que le loquet de rangement soit bien enclen­ché dans le guide du cadre. Assurez-vous que la gou-
pille de verrouillage soit bien dans le loquet et que ce dernier soit bien fermé.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'en­dommager votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux rayons directs du soleil. Évitez d'exposer le tapis à des températures supérieures à 85° Fahrenheit.
Ne tenez pas ici
Loquet de Rangement
Guide du
Cadre
Fermé
Changez l’inclinaison du tapis roulant si vous le désirez.
Pour changez l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur le haut ou le bas du bouton d’in­clinaison jusqu’à ce que l’in­clinaison désirée est atteinte.
Important: Avant de plier le tapis roulant, mettez l’incli­naison au niveau le plus bas. Quand vous avez fini votre entraînement, arrêtez la courroie mobile et retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la cour­roie mobile et retirez la clé de la console. Rangez la clé dans un endroit sûr.
6
7
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit à la page précédente.
Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le guide du cadre.
1. Tenez les parties hautes du tapis roulant. Placez un pied sur la base comme illustré.
2. Faites pivoter le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Déplacez le tapis rou­lant avec attention jusqu’à l’endroit de votre choix. Ne dé-
placez jamais le tapis roulant sans l’avoir basculé vers l’arrière ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour réduire les risques de blessures, dé­placez le tapis roulant avec précaution. N’essayez pas le déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en appui sur le sol.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main droite tel qu’illustré. Avec votre pouce gauche, glissez le loquet de rangement vers la gauche, et tenez le ouvert. Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dé­passe le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant avec deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Attention: Pour éviter de pincer vos
mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indi­qués par les flèches. Pour réduire les risques de bles­sure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de Rangement
Ouvert
Ne tenez pas ici
Base
Roues Avant
11
12
PROBLEME: La console ne s’allume pas SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous à BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7.) Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon no. 14 de cinq pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans
la console. (Référez-vous à l’étape 1 à la page 8.)
c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis rou-
lant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé­passe comme indiqué, le coupe circuit s’est déclenché. Pour remettre le coupe circuit en marche, attendez pour 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrup­teur.
PROBLEME: La console s’éteint durant l’usage SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-
vous à l’étape 1. c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez pour cinq minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Référez-vous à l’étape 1 à la page
8.)
d. Si vous avez toujours des problèmes, appelez notre Département de Service à la Clientèle.
PROBLEME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Retirez les vis du capot. Enlevez soigneusement le
capot. Trouvez le Capteur Magnétique (15) et l’Aimant
(37) sur le côté gauche de la Poulie (16). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant est aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’à peu
près 1/8”. Si nécessaire, dévissez la Vis du Capteur
Magnétique (14) un peu et déplacez le Capteur
Magnétique. Reserrez la Vis. Réattachez le capot et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
c
Déclenché
Remis en Marche
37
15
14
Vue du Haut
1/8”
16
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'exception des jours fériés).
Tripped
Reset
PROBLEME: La courroie n’est pas centrée ou glisse SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRAN­CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la
clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, et le boulon d’ajustement droit du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour chaque. Assurez-vous de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimen­tation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, re-
tirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, et le boulon d’ajustement droit du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour chaque. Assurez-vous de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée.
c. Si la courroie mobile glisse pendant votre entraî-
nement, retirez d’abord la clé et débranchez le cordon d’alimentation. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour chaque. Lorsque la courroie mobile est bien serrée, vous devez être capable de soulevez chaque côté de la courroie mobile 3 à 4 pouces de la plateforme de marche. Assurez-vous de bien garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in­sérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est bien ajustée.
PROBLEME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no. 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile n’est pas bien serrée, la perfor-
mance du tapis roulant peut diminuer et la courroie peut être endommagée. Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans les sens inverse des aiguilles d’une montre, un 1/4 de tour. Lorsque la courroie est bien serrée, vous devez être capable de soulevez chaque côté de la courroie mobile 3 à 4 pouces de la plateforme de marche. Assurez-vous de bien garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est bien ajustée.
c. Si la courroie mobile est toujours lente quand vous marchez dessus, appelez notre département
de service à la clientèle.
c
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
3”–4”
b
a
b
13
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­rect. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobiques. (Ce ta-
bleau est aussi sur la console du tapis roulant.) Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont ar­rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres plus petits sont des pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre le plus grand est le pouls recom­mandé pour des exercices aérobiques. Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le dé­tecteur de pouls sur la console. (Référez-vous à la page 9). Si votre pouls est trop rapide ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative­ment bas pendant une période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci­lement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou­lant jusqu’à ce que votre pouls se rapproche d’un des nombres les plus bas dans votre zone d’entraînement. Il pourrait aussi être utile d’ajustez la commande de vi­tesse sur la console sur la position FAT BURN pour vous aider à maintenir un niveau d’intensité correct (voir page 8).
Exercice aérobique
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu­laire, votre entraînement doit être “aérobique”. L’exer­cice aérobique est une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pour des périodes de temps pro­longées. Cela augmente le volume de sang pompé par le coeur vers les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiques, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Il pourrait aussi être utile de glisser la commande de vitesse sur la console sur la position AEROBIC pour vous aider à maintenir une intensité correcte (voir page 8).
Entraînement pour Performance
Si votre but est d’améliorer vos performances athlé­tiques, mettez la commande de vitesse sur la console sur la position PERFORMANCE pour vous aider à maintenir un niveau correct d’intensité (référez-vous à la page 8). Note: Durant les premières semaines de votre entraînement, gardez votre pouls près du nombre le plus bas dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un Échauffement
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 mi­nutes d'étirements et avec des exercices d'échauffe­ment légers. Un échauffement correct augmente la température de votre corps, accelère votre pouls et votre circulation sanguine pour préparer votre corps pour l’exercice.
WARNING:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. Différents facteurs, tel que les mou­vements effectués durant l’exercice, peuvent fausser les données relatives au pouls. Le dé­tecteur de pouls ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de votre pouls lors de l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exer­cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré­venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffement. Prenez soin de ne pas faire de mouvements brusques.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers l'avant. À mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez le dos et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes. Répétez le mouvement trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, ar­rière des genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied oppo­sée vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez­vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du mollet du tendon d'Achille
Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assurez­vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à plat. Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes. Faites le mouvement trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisissez un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près possible du fes­sier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollici­tées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
15
16
LISTE DES PIECES—No. du Modèle PCTL58570 R0698A
Note: Pour identifier les pièces listées ci-dessous, référez-vous au SCHEMA DETAILLE attaché au centre de ce livret.
No. de Qté. Description Pièce
1 1 Cadre 2 2 Isolateur Arrière 3 2 Vis de la Plateforme Arrière 4 23 Vis 5 1 Attache 6 4 Ressort d’Amortissement 7 4 Boulon de la Rampe 8 2 Écrou du Bras de la Rampe
9 2 Repose-pieds 10 2 Bras de la Rampe 11 5 Boulon de Pivot de la Jambe d’Inclinaison 12 2 Bague d’Espacement de Pivot de la Jambe
d’Inclinaison 13 1 Pince du Capteur Magnétique 14 1 Vis du Capteur Magnétique 15 1 Capteur Magnétique 16 1 Rouleau Avant/Poulie 17 4 Vis de la Plateforme 18 2 Autocollant de Précaution 19 1 Cadre de la Jambe d’Inclinaison 20 2 Support du Capot 21 23 Petite Vis 22 8 Écrou de la Jambe d’Inclinaison 23 2 Embout de la Base 24 1 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 25 2 Boulon du Moteur d’Inclinaison 26 1 Moteur d’Inclinaison 27 1 Controleur 28 1 Plaque Electronique 29 1 Étrangleur 30 1 Transformateur 31 1 Cordon d’Alimentation 32 1 Rondelle en Caoutchouc du Cordon
d’Alimentation 33 1 Bouchon 34 1 Support de la Prise 35 1 Coupe-Circuit 36 11 Rondelle d’Ajustement 37 1 Aimant 38 1 Capot Ventral Avant 39 1 Boulon de Pivot du Moteur 40 1 Écrou de Pivot du Moteur 41 1 Poulie/Volant/Ventilateur 42 1 Courroie du Moteur 43 1 Moteur 44 6 Attache de l’Embout 45 1 Rondelle de Tension du Moteur 46 1 Rondelle Étoilée 47 22 Ancrage du Capot 48 2 Guide de la Courroie 49 2 Bague d’Espacement de l’Embout
No. de Qté. Description Pièce
50 2 Guide de Cadre 51 1 Capot Ventral 52 4 Rondelle de la Rampe 53 2 Coussin Arrière 54 1 Embout Arrière 55 1 Autocollant de Précaution 56 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau 57 2 Bague d’Espacement de la Rampe 58 2 Protecteur du Rouleau 59 1 Courroie Mobile 60 1 Support du Loquet de Rangement 61 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau Avant 62 2 Boulon de la Rampe 63 2 Bague d’Espacement de Pivot de la Rampe 64 2 Embout Pivot de la Rampe 65 1 Clé/Pince 66 1 Plaque d’Espacement du Loquet 67 1 Fil de Terre 68 2 Ressort du Loquet 69 1 Loquet de Rangement 70 1 Montant/Base 71 1 Porte-Livre 72 1 Rampe Droite 73 1 Rampe Gauche 74 4 Vis de la Base de la Console 75 2 Rondelle en Caoutchouc du Harnais de Fils 76 1 Harnais de Fils 77 4 Vis de la Bague d’Espacement de l’Embout 78 1 Console 79 1 Contrôle de l’Inclinaison 80 1 Bouton de la Commande de Vitesse 81 1 Potentiomètre de Vitesse 82 1 Base de la Console 83 2 Housse de la Rampe 84 1 Capot 85 1 Plaque du Moteur d’Inclinaison 86 2 Support de l’Interface 87 2 Vis de Support du Capot d’Interface 88 4 Écrou de la Rampe 89 4 Coussin de la Rampe 90 1 Rouleau Arrière 91 1 Attache Adhésive 92 1 Clé Hexagonale 93 2 Vis de la Rallonge 94 8 Vis de Terre/ Vis de Pied 95 1 Panneau du Moteur d’Inclinaison 96 2 Boulon de la Roue 97 2 Roue 98 2 Pince du Fil 99 2 Rallonge de la Base
100 1 Amortisseur
No. de Qté. Description Pièce
101 5 Attache de Fil de 8” 102 2 Pince de l’Attache de Fil 103 1 Attache de Relâche 104 1 Plateforme de Marche 105 1 Support du Capot Avant 106 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur 107 1 Écrou de Blocage du Moteur 108 1 Petite Rondelle Etoilée 109 4 Vis du Capot 110 1 Bouchon du Montant 111 4 Attache de Fil de 4” 112 2 Attache de Fil de 23” 113 1 Support de l’Étrangleur 114 2 Autocollant de Caution 115 8 Vis de l’Embout
No. de Qté. Description Pièce
# 1 Fil Blanc de 8”, avec prise # 1 Fil Bleu de 8”, avec prise # 1 Fil Bleu de 6”, 2 F/1 M # 1 Fil Bleu de 6”, 2 F/M # 1 Livret d’Instructions
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte. # Indique une pièce non-dessinée.
17
RÉFÉRENCES
No. du Modèle: No. de Série: Nom du Détaillant: Date d’Achat: Adresse du Détaillant:
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'ex­ception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL58570).
• Le NOM du produit (tapis roulant PROFORM
®
595).
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret).
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (voir la page 16 de ce livret et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce livret).
Si possible, placez votre tapis roulant près du téléphone pour y référer facilement lors de votre appel.
ICON of/du Canada Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
19
9
12
1
2
56
36
94
53
56
94
53
36
54
47
47
51
2
55
47
9
4
6
21
47
7
47
17
8
6
11
4
11
7
8
4
6
5
3
104
59
4
6
14
15
13
16
22
10
42
17
11
45
46
107
40
39
22
12
25
41
22
20
21
20
19
22
21
21
105
22
36
61
25
24
22
26
10
3
43
21
35
31
32
33
34
30
21
21
21
28
21
29
21
21
21
4
4
50
17
17
27
38
48
18
37
77
49
77
49
94
67
90
98
106*
50
4
109
108
94
86
94
86
44
58
58
EXPLODED DRAWING—Model No. PCTL58570 R0698A
To identify the parts shown on this EXPLODED DRAWING, refer to the PART LIST on pages 26 and 27 of the user’s manual.
109
68
93
93
92
21
89
4
95
89
4
91
11
11
70
69
115
64
62
63
109
109
109
84
100
21
103
102
101
21
82
21
78*
79
80
81
21
85
75
75
76
94
115
115
115
66
60
65
52
23
18
71
21
62
64
63
52
10
7
8
7
8
74
74
73
72
36
36
107
107
110
112
111
113
96
97
36894
99
23
114
36894
99
23
114
22
86
86
83
83
SCHÉMA DÉTAILÉ—Model No. PCTL58570 R0698A
Pour identifier les piéces dans ce schema detaillé, référez-vous à
la liste dés pièces à la page 26 et 27 de ce manuel de l’ultisateur.
IMPORTANT: POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM:
ADRESSE: PAYS: NO. DE MODELE:
NOM DU DÉTAILLANT:
TÉLÉPHONE:
CODE POSTAL:
NO. DE SÉRIE: DATE D’ACHAT:
ADRESSE:
1) Usager principal du produit:
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal:
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel:
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autres équipements d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
1998 © ICON du/of Canada, Inc. Imprimé au CANADA
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA INC., garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un em­ploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
20
No. De Pièce 145586 H01202-C R0698A Imprime´ au Canada © 1998 ICON Health & Fitness, Inc.
of/du Canada Inc.
®
Loading...