ProForm PCTL55810 User Manual

Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Nº. du Modèle PCTL55810 Nº. de Série
Autocollant du Numéro
de Série
Trouvez le numéro de série indiqué ci-dessous. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce li­vret avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce livret pour réfé­rences ultérieures.
Notre site internet
www.proform.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
2
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Page 3
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé­crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis rou­lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg (250 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 9) dans un suppresseur de tension muni d'un coupe-circuit (non inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié CUL, doté d'un coupe-cir­cuit de 15 ampères et muni d'un cordon de 1mm
2
(calibre 14) d'une longueur de 1,5 m (5
ft.) ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de sur­tension qui ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la plate­forme de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut entraîner une chute et de sérieuses blessures.
13. Ne placez pas le cordon d'alimentation et le suppresseur de tension près d'une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa­reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou­lant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em­ploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrup­teur “on/off”.)
AVERTISSEMENT :afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
Page 4
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 15). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet soit bien fermé.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois.
23. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant.
24.
DANGER :débranchez le cordon d'ali-
mentation immédiatement après avoir utilisé ou avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recom­mande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis rou­lant ne doit pas être utilisé dans une institu­tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices.
Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants représentés ci-dessous et à la page 10 doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander (voir POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la page 23. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
4
Remarque : cet autocollant est à 40% de sa taille actuelle.
Page 5
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM®CR
610. Le tapis roulant CR 610 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bé­néficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel CR 610 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PCTL55810. Vous trou­verez le numéro de série sur l'autocollant qui est ap­posé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
Rampe
Console
Bouton du Loquet
Moniteur Cardiaque
Porte-Livre
Clé/Pince
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Interrupteur
On/Off
Courroie de Marche
Plateforme de Marche
Rembourrée
Roue Avant
Repose­Pieds
Cordon
d'Alimentation
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Page 6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal- lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillip et un maillet en caoutchouc .
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré­caution le tapis roulant à la position verticale.
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (97) est sur le bas.
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et in­sérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même ma­nière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges de Pied (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Remarque : il sera peut-être nécessaire de mettre votre pied sur la roue lorsque vous penchez les Montants. Assurez-vous que
les Rallonges de Pied (103) restent dans les Montants.
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (101) et le Coussin de Base (119) comme indiqué.
Remarque : un Coussin de Base (119) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (97) a be­soin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement.
103
97
1
2
101
97
97
97
119
119
101
103
103
82
6
82
101
AVERTISSEMENT : ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement.
Page 7
5
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée en Mousse Gauche (110) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Petit Vis (76) dans la Poignée Gauche comme indiqué. Remarque : vous aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée en Mousse Gauche pour aligner la Petite Vis avec le trou dans le Montant (82).
Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé.
76
110
82
87
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau dans le Montant (82) gauche. Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si né­cessaire, tapez la Rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta­chez la Rallonge de Rampe en serrant les trois Petit Vis (76) dans les trous indiquées. Remarque : s’il y a seu-
lement un trou dans le haut du poteau, serrez la troi­sième Petit Vis dans le trou dans le côté gauche du poteau.
Identifiez la Poignée en Mousse Gauche (110), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la poteau sur le Montant (82) gauche. Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de Rampe (85).
76
82
110
Fente
76
Poteau
85
4
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (82) en arrière à la position verticale. Attachez l'Assemblage du Loquet (9) et la Bague
d'Espacement du Loquet (56) au Montant (82) gauche avec deux Vis (101) comme indiqué.
9
56
101
82
101
76
76
Page 8
8
6. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 15. Si la goupille du loquet ne s'aligne pas avec le trou dans la gâche (pas indiqué), il sera nécessaire d'enlever la Bague d'Espacement du Loquet (56). Enlevez les deux Vis (101), l'Assemblage du Loquet (9), et la Bague d'Espacement du Loquet. Rattachez l'Assemblage du Loquet avec les deux Vis. Assurez-vous que la goupille du loquet se ferme bien dans la gâche.
56
9
101
Goupille du Loquet
6
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées proprement avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 18). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Page 9
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé PER­FORMANT LUBE
TM
. IMPORTANT : évitez de vapori-
ser du silicone ou toute autre substance sur la courroie de marche ou le tapis. De telles sub­stances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe­ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse­ment endommagé dans le cas d'un changement sou­dain de tension. Certaines conditions météorologiques ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils élec­triques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des niveaux de bruit parasite.
Il est donc recommandé d'utiliser un bloc multi­prises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Utilisez seulement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie qui est homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit avoir un UL d’une valeur de tension antiparasite de 400 volts ou moins et une dissipation minimum de surtension de 450 joules. Le suppresseur de sur­tension doit avoir électriquement la valeur pour un courant alternatif de 120 volts et de 15 ampères. Il doit y avoir une lumière de contrôle sur le suppres­seur de surtension qui indique si ce dernier fonc­tionne convenablement. Si vous n’utilisez pas un suppresseur de surtension qui ne fonctionne pas correctement cela pourrait provoquer des dom­mages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la plate­forme de marche peut changer de vitesse ou s’ar­rêter subitement, ce qui peut entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d'un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré­duit les risques de chocs électriques en offrant un fil de
fuite du courant électrique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem­blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta­teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel que mon­tré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l'adap­tateur doit être branchée dans une prise de terre per­manente comme un couvercle de boîte de sortie bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de boîte de
sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre. Commu­niquez avec un électricien qualifié afin de vous as­surer que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER :un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune façon la fiche; si elle ne peut être insérée dans la prise, faites–en installer une par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Suppresseur
de Surtension
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Mise à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Page 10
10
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS
Référez-vous à la page 4.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous vous exercez, la piste électronique et les quatre affichages fourniront des renseignements des exercices continuellement. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le moni­teur cardiaque.
Six programmes certifiés, avec un entraîneur personnel vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser le pro- gramme d’un entraîneur personnel, référez-vous à la page 13.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 9).
Localisez l’interrupteur ON/OFF qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’ali­mentation. Bougez l’in­terrupteur on/off à la position ON.
Placez-vous sur les re­pose-pieds du tapis rou­lant. Trouvez la pince at­tachée à la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et divers indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
3
2
1
ATTENTION :
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-des­sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gar­dez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bou­teille hermétique dans le porte-bouteille.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Pince
Affichages
Affichages
Manuel/Indicateur Programme
Piste Électronique
Clé
Remarque : enlevez le revêtement fin en plastique sur la console.
Boutons Vitesse
Autocollant
Position
On
Page 11
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 10.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné et l’in­dicateur manuel control s’allumera. Si un pro­gramme est sélec­tionné, appuyez sur la touche Programme (PROGRAM) plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez sur la touche Marche (START) et la touche Vitesse (SPEED)
pour faire marcher
la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précau­tion commencez à marcher.
Alors que vous vous exercez, changez la vi­tesse désirée de la courroie en appuyant sur les touches Vitesse
et ▼. Chaque fois
que l’une des touches est pressé, la programma­tion de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, ap­puyez les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED).
Remarque : une fois que les touches sont ap­puyées, le tapis roulant peut prendre quelques se­condes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt (STOP). L’affichage Temps/inclinaison/Segment Temps (TIME/INCLINE/SEG. TIME) commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲.
Pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 18).
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme désirée.
Pour changer l’inclinai­son du tapis roulant, ap­puyez les touches Inclinaison (INCLINE). Chaque fois que l’une des touches est ap­puyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Tenez les touches appuyées pour changer l'inclinaison sont rapidement. Remarque : une fois que les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages.
La Piste Électro­nique—La piste
électronique re­présente une dis­tance de 400 m (1/4 miles). Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allu­meront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectuez 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
Affichages Distance/ Tours (DISTANCE/ LAPS)—Cette affichage
indique la distance que vous avez parcourue ou couro en courant et le nombre de tour de piste que vous avez effectué. L'affichage changera d'un numéro à l'autre chaque quelque secondes, comme indiquées par les fleches dans l'affichage.
L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment Temps—Lorsque le mode
manuel est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d'inclinaison du tapis roulant. Chaque quelque se­conde, l'affichage changera d'un numéro à l'autre, comme indiqué par les flèches se trouvant dans l’affichage. Quand vous choisissez un programme d'entraîneur personnel, l'affichage indiquera le temps qui reste dans le programme, le niveau d’inclinaison du tapis roulant, et le temps qui reste dans le segment actuel du programme.
5
4
3
2
1
Fleche
Page 12
12
L'affichage Calories/ Calories Graisse/Pouls (CALS./ FAT CALS./HEART RATE)
Cet affichage indique la quantité approximative de calories ainsi que le nombre de calories graisse que vous avez brûlées (voir la section Brûler de la Graisse la page 19). Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro à l'autre, comme indiqué par les flèches se trouvant dans l’affichage. Cet affichage indique également votre pouls lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir étape 6 ci-dessous 12).
Affichage Vitesse/ Minutes par Miles (SPEED/ MIN/MILE)
Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’al­lure est mesurée en minutes par mile). Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un nu­méro à l'autre, comme indiqué par les flèches se trouvant dans l’affichage.
La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sé­lectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse
pour chan-
ger l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Remarque : avant d'utiliser le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains soient propres. Gardez le moniteur cardiaque propre avec un chif­fon humide et un détergent doux.
Pour prendre votre pouls, placez vos pieds sur les appuie-pieds et vos deux pouces sur les moniteurs de la manière indi­quée.
N'appuyez pas trop fermement
sur les moniteurs pour ne pas restreindre la circulation sanguine dans vos pouces ce qui pourrait nuire à la détection des pulsations.
Ensuite, attendez jusqu'à ce que l'indicateur en forme de cœur se trouvant dans l’affichage Calories/Calories Graisse/Pouls clignote constam- ment. Après quelques secondes, votre pouls sera indiqué. Gardez vos pouces sur le moniteur pen­dant 15 autres secondes pour avoir un résultat plus précis.
Si l’affichage de pouls vous paraît être trop élevé ou trop bas, ou si votre pouls n’est pas affiché, re­tirez vos pouces du moniteur et permettez l’affi­chage de se remettre à zéro. Ensuite placez vos pouces sur les moniteurs comme décrit ci-dessus. Essayez le moniteur cardiaque plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier avec le mo­niteur cardiaque. Souvenez-vous de rester tran­quille pendant que vous mesurez votre pouls.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti­rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console, et gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque: si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est au mode “demo.” Référez-vous à la page 14 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position OFF.
7
6
Moniteurs
Page 13
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 10.
Choisissez l’un des programmes avec un
entraîneur personnel.
Lorsque la clé est insé­rée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner les pro­grammes avec un en­traîneur personnel, ap­puyez la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument.
Les profiles de la console indiquent comment la vitesse et l'inclinaison du tapis roulant changeront durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maxi­males pour les programmes. Par exemple, le pro­fil supérieur gauche indique que le tapis roulant atteindra une vitesse maximum de 4 miles par heure et une inclinaison maximum de 8%, pen­dant le premier programme. L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment Temps indiquera la longueur du programme sélectionné.
Appuyez la touche Marche ou Vitesse
pour
commencer le programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. Un programme de vitesse et un d’inclinaison sont programmé pour chaque segment. Quand il reste seulement trois secondes dans le premier segment du pro­gramme, une série de tons se fera entendre et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux ré­glages de la vitesse et de l’inclinaison du deuxième segment.
Le programme continuera de cette façon jusqu'à ce que l’affichage Temps/ Inclinaison/Segment Temps compte à rebours. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment ac­tuel est trop élevé ou trop bas, vous pouvez annu­ler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison sur la console.
Cependant, quand le prochain segment com­mence, le tapis roulant s’ajustera automati­quement aux prochains réglages de la vitesse et de l’inclinaison du programme.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment Temps commencera à clignoter. Pour recommen­cer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
. Pour terminer le programme,
appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez vos progrès avec les affichages de la Piste Électronique et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 de la page 12.
Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Lorsque le programme est terminé, réglez l’incli-
naison du tapis roulant à l’arrangement mini­mal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque: si les affi­chages et les indicateurs sur la console res­tent allumés après que la clé est retirée, réfé­rez-vous à la page 14 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta­tion à la position OFF.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC UN ENTRAINEUR PERSONNEL
Page 14
14
MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’infor­mation qui sauvegarde l’information ; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles ou kilomètres que la courroie a parcouru.
L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, ap­paraîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse
pour chan-
ger l’unité de mesure.
IMPORTANT : l’affichage Calories/Calories Graisse/ Pouls devrait être vide. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo.” Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allu­meront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cepen­dant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si
la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Calories Graisse/Pouls lorsque le mode information est sélec­tionné, appuyez la touche Vitesse
pour que l’affi-
chage soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Le moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en option est disponible. Le moniteur cardiaque se portant autour de la poitrine vous permet d’avoir les mains libres, et vous permet d’utiliser les deux programmes de pouls de la console. Pour acheter ce moniteur
cardiaque, veuillez contacter le service à la clien­tèle au numéro suivant : 1-888-936-4266.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous permettre d’exer­cer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être ran­gés sur des porte-poids sur la console. Pour
acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
Page 15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison à la po­sition la plus basse. Sinon le tapis roulant peut être en­dommagé de manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être ca­pable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté pour pou­voir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. AT-
TENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la goupille du loquet est alignée avec le trou de la gâche. Insérez la clé de verrouillage dans la gâche. Assurez-vous que la goupille du lo-
quet est complètement insérée dans la gâche.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa po­sition de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la gou-
pille du loquet est complètement insérée dans la gâche.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roues Avants
1
Bouton du
Loquet
Clé
Gâche
Fermé
Ouvert
2
Page 16
16
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme in­diqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton du loquet à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la gou­pille. Lentement relâchez le bouton du loquet.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. Ne laissez pas tomber
le cadre du tapis roulant parterre. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
2
Bouton du
Loquet
Clé
Gâche
Fermé
Ouvert
1
Page 17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la-
page 9.) Important : utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé à un câble de 1mm
2
(calibre 14) de 1,5m de longueur (5 ft.) au maximum.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur (disjoncteur) sur le tapis rou-
lant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué, le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur ON/OFF sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position ON.
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation. SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, at-
tendez cinq minutes et
branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur ON/OFF est à la position on. e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
ROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8”). Si nécessaire, desserrez la Vis (30) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour véri­fier que la lecture de vitesse est correcte.
43
21
30
3 mm
42
Vue
d’en
Haut
a
Déclenchez
c
Enclenchez
Position
On
d
Page 18
18
PROBLEME : le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Utilisez uniquement un éliminateur de surtension aux normes CUL, calibré à 15 ampères, associé
à un câble de 1mm
2
(calibre 14) de 1,5m de longueur (5 ft.) au maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm (3–4 in.) de la plate­forme de marche. Assurez-vous que la courroie est cen­trée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques mi­nutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si vous n'arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec service à la clientèle.
PROBLEME : la courroie mobile n'est pas centré ou glisse lorsque vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, première-
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale cou-
dée pour tourner le
boulons d’ajustement du rouleau pos-
térieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b.
Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI- MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3–4 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opéra­tion jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement. SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’incli-
naison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élè-
vera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’incli­naison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
7–10 cm
b
b
a
Page 19
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recomman­dés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner­gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doi­vent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
La clé du succès est de rendre les exercices motivants et de s’exercer régulièrement.
ATTENTION :
avant de com­mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Page 20
20
EXERCICES D'ETIREMENTS CONSEILLES
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-des­sous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mol­lets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe ar­rière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
1
2
3
4
5
Page 21
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PCTL55810 R0802A
Nº.
Qté. Description
1 1 Courroie du Moteur 2 1 Poulie/Volant/Ventilateur 3 4 Écrou du Moteur
4* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
5 1 Boulon du Moteur 6 1 Petit Ecrou 7 1 Moteur d’Inclinaison 8 2 Support d’Arrêt
9* 1 Assemblage du Loquet 10 1 Plaque du Support du Capot 11 1 Bague d’Espacement du Pied Arrière 12 1 Cadre 13 1 Support de l'Interfacet 14 1 Boulon Pivot du Moteur d’Inclinaison 15 8 Écrou du Moteur d’Inclinaison 16 4 Vis du Guide 17 4 Support Plastique 18 1 Support du Capot (Court) 19 1 Support du Capot (Long) 20 2 Autocollant d’Avertissement 21 1 Capteur Magnétique 22 1 Pince du Capteur Magnétique 23 1 Moteur/Fil de Contrôle 24 1 Contrôle 25 1 Support des Pièces Électroniques 26 1 Coupe-Circuit (Disjoncteur) 27 1 Cordon d'Alimentation 28 1 Cordon d'Alimentation Rondelle 29 1 Interrupteur On/Off 30 14 Vis du Support du Capot/Vis de l'Ecran
d'Inclinaison 31 1 Base d'Inclinaison 32 2 Boulon du Cadre Pivot 33 2 Bague d’Espacement du Cadre Pivot 34 1 Groupement de Fils du Montant 35 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant 36 8 Rondelle de Réglage du Rouleau 37 2 Écrou Tension du Moteur 38 4 Boulon du Moteur 39 4 Vis d’Embout 40 1 Couvercle du Repose-Pied Gauche 41 2 Repose Pied 42 1 Rouleau Avant/Poulie 43 1 Aimant 44 2 Vis de la Plateforme Centre 45 2 Isolateur 46 12 Vis de l’Isolateur 47 15 Attache Plastique 48 1
Poignée en Mousse (Droite) 49 2 Courroie de Guide 50 1 Porte-Livre 51 1 Panneau Ventral Avant 52 1 Source d’Énergie
Nº.
Qté. Description
53 4 Pince de l’Attache Câble 54 4 Attache-Câble 55 1 Courroie de Marche 56 1 Bague d’Espacement du Loquet 57 1 Rouleau Arrière 58 1 Bague d’Espacement du Panneau Ventral 59 2 Pied Arrière 60 6 Vis du Pied Arrière 61 1 Fil de Mise à la Terre 62 5 Vis du Fil de Mise à Terre 63 1 Panneau Ventral 64 1 Embout Arrière 65 2 Boulon de Réglage Rouleau Arrière 66 1 Moteur 67 1 Autocollant du Loquet 68 4 Vis de la Plateforme 69 1 Vis du Guide du Cadre 70 1 Gâche 71 1 Plateforme de Marche 72 5 Attache-Câble de 8” 73 1 Guide du Cadre 74 1 Boulon Tension du Moteur 75 2 Insertion du Repose-Pied 76 9 Petit Vis 77 1 Console 78 2 Rondelle Mise à Terre/ Rondelle l'Interrupteur 79 4 Longue Vis 80 1 Isolateur Avant 81 4 Rondelle Etoilée du Moteur 82 1 Montant 83 2 Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison 84 1 Disque d’Inclinaison 85 2 Rallonge de Rampe 86 2 Boulon de la Roue 87 1 Base de la Console 88 1
Rondelle Tension du Moteur 89 1 Vis de 3/4” 90 1 Clé/Pince 91 1 Plaque du Moteur d'Inclinaison 92 1 Couvercle du Repose-Pied Droit 93 1
Bague du Tension du Moteur 94 1 Capot du Moteur 95 2 Roue Avant 96 1 Panneau Protecteur du Moteur d’Inclinaison 97 4 Coussin Epais de Base 98 1 Interrupteur de Détection de l’Inclinaison 99 1 Passe-Fil du Montant
100 1 Clé Hexagonale 101 17 Vis 102 1 Groupe de Fils de 20” 103 2 Rallonge de Pied 104* 2 Embout du Base 105 1 Pare-Choc
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Page 22
22
Nº.
Qté. Description
106 1 Buse (Starter) 107 2 Boulon du Moniteur Cardiaque 108 2 Rondelle du Moniteur Cardiaque 109 1 Moniteur Cardiaque 110 1
Poignée en Mousse (Gauche) 111 1 Protection de la Moulure 112 1 Protecteur 113 2 Bouton Petit 114* 2 Assemblage de Rallonge de Pied 115 2 Écrou du Moteur d’Inclinaison 116 1 Arrière de la Base de la Console 117 2 Embout du Montant 118 1 Bague d’Espacement de l’Isolateur
Nº.
Qté. Description
119 2 Coussin de Base 120 1 Groupement de Fils du Pouls de la Main
# 1 Fil Blanc de 8”, 2F # 1 Fil Blanc de 4”, M/F # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Bleu de 4”, 2F # 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Fil Vert de 8”, 2 Bague # 1 Fil Rouge de 4”, M/F # 1 Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées. * Inclus toutes les pièces indiqués dans l’encadre.
Page 23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL55810)
• le NOM du produit (le tapis roulant PROFORM
®
CR 610)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se
trouve au centre de ce livret et LISTE DES PIÈCES à la page 21 et 22).
ICON du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
Page 24
Nº. de Pièce 187104 R0802A Imprimé aux EUA © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC, (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dom­mages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dom­mages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur mar­chande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA, INC, 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM :
ADRESSE : PAYS : NO. DE MODELE :
NOM DU DÉTAILLANT :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
Homme Femme Famille
2) Âge de l’usager principal :
0–24 35–44 55–6425–34 45–54 65 et plus
3) Revenu annuel :
0–9,999 15,000–19,99910,000–14,999 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
moins que 3 fois 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
Oui Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
Publicité dans un journal MagasinMagazine Ami/Parent Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
Employé du magasin Publicité à la télévision Options électroniques Publicité dans un magazineModèle du produit Innovation du produitCouleur Prix Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier?
Non Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON?
Oui Non Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
Bicyclette Bicyclette stationnaire Tapis roulantAppareil de musculation Banc d’exerciceSimulateur d’escalier Cardio Glide Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
Sports Général AutomobilismeAffaires Ordinateur Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON?
Oui Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
© 2002 ICON du Canada, Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
of/du Canada Inc.
®
Page 25
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. de Modèle PCTL55810 R0802A
GARDEZ CE SCHÉMA DÉTAILLE POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 21 et 22 du manuel de l’utilisateur.
16
101
4*
102
8
37
27
26
30
28
23
29
62
30
52
17
112
74
88
78
98
6
7
5
3
66
1
93
113
84
15
115
30
2
19
30
15
10
18
30
22
3
39
24
13
16
25
18
31
30
15
15
81
14
15
38
21
39
33
40
41
33
35
16
92
75
41
43
32
71
68
80
51
32
15
106
42
118
46
101
68
13
118
80
53
58
46
44
16
49
101
47
45
46
47
62
54
69
72
47
47
75
16
44
49
68
46
45
70
89
55
68
100
57
12
59
11
59
60
63
61
62
67
64
47
60
36
65
36
65
Page 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PCTL55810 R0802A
46
16
46
46
46
46
116
16
111
101
94
89
50
89
89
79
77
87
90
117
107
108
117
34
79
76
85
120
109
76
56
107
108
76
82
9
76
85
48
101
91
104
83
101
104
101
83
62
78
96
30
97
101
119
101
97
101
119
101
99
34
20
103
105
97
101
97
101
86
15
114*
72
95
20
76
110
103
114*
15
95
86
Loading...