ProForm HGTL0913M1, HGTL0913N1 User Manual

Page 1
www.proform.com
Notre site internet
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants :
Nº. du Modèle HGTL0913M.1
HGTL0913N.1
º. de Série
N
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (HGTL0913M.1 ou HGTL0913N.1)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant EXECUTIVE pour PROFORM)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON du Canada, Inc., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre­mière sous des conditions d’usage normales pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est ex­pressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
Notez le numéro de série sur la
igne ci-dessus comme référence.
l
Autocollant du
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages ac­cessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de re­streindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spéci­fiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
Nº. de Pièce 239093 R0306A
ICON du Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
Imprimé au Canada
2006 ICON IP, Inc.
©
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCITIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
REMARQUES
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2 27
Page 3
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILS
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous
L étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez­vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mol­lets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière ten­due et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exer­cice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de la hanche.
3
5
1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
2
4
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 113 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête ments de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des
-
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8) dans un suppresseur de surtension muni d’un coupe-circuit (non-inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être branché sur ce cir­cuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 8.
2. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten-
1
sions qui fonctionne correctement pourrait ré­sulter en des dommages au système de con­trôle du tapis roulant. Si le système de con­trôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de tension près d’une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’ap­pareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie mo­bile. Tenez-vous toujours aux rampes quand vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua­tions de rythme cardiaque lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débran­chez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur la position éteint lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma à la page 5 pour localiser le coupe-circuit.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEM­BLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capa
ble de
26 3
Page 4
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
0. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
2
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
1. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant,
2
assurez-vous que le loquet de verrouillage et
e loquet de la console sont bien fermé.
l
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’en­traîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les change­ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain pro­gramme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de otre lecteur CD ou de votre magnétoscope
v
orsque vous ne les utilisez pas.
l
5. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis roulant régulièrement.
6. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
2
dans les ouvertures du tapis roulant.
27. DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis roulant, et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commer­ciale ou pour la location.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les
ersonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
p ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à don­ner une idée approximative des fluctuations du rythme cadiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
c c graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque s’approche du nombre inférieur de votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre ry­thme cadiaque soit proche de nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ré­glez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
ommence à utiliser des calories omme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
e graisse
d
n réserve
e
AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit,
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les in­structions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur le tapis rou­lant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’infor­mation en français. Placez le autocollant pardessus le au­tocollant en anglais aux en­droit indiqué. Si les autocol­lants sont manquants ou illi­sibles, appelez le numéro sur la page de couverture de ce manuel et commandez un autocollant de rechange gra­tuit. Collez l’au­tocollant à l’en­droit indiqué.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre rythme cadiaque comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cadi­aque recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les rythme cadiaque recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque durant votre en­traînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une période de temps prolongée. Durant les premières min­utes d’exercice, votre corps utilise des calories
de carbone
, facilement accessibles comme source d’én-
d’hydrate
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Echauffement—Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct augmente votre température, accélère votre rythme cadiaque et votre circulation pour vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne main­tenez pas votre rythme cadiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
4 25
Page 5
PROBLÈME : la courrie mobile ralentit durant l’usage
OLUTION : a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU TAPIS ROULANT. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar­rière dans le sens contraire des aiguilles d’une mon­tre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correcte­ment, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm (3–4 in.) de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU TAPIS ROULANT. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon
d’ajustement du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console et
DON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU TAPIS ROULANT.
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3–4 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
Avec la clé hexagonale, tournez les deux
DÉBRANCHEZ LE COR
b
7 à 10 cm
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
a
-
b
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant EXECUTIVE pour
ROFORM
P dans sa fabrication ainsi qu’à son design innovateur, le tapis roulant EXECUTIVE pour PROFORM vous per­met de bénéficier d’un des meilleurs exercices cardio-
asculaires et ce, dans le confort de votre foyer. Et
v lorsque vos ne vous entraînez pas, ce tapis roulant hors norme peut être plié et rangé dans son armoire.
Pour votre benefice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez
Courroie Mobile
Repose-Pied
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
®
Grâce à la haute technologie utilisée
.
Moniteur Cardiaque
Rampe
Loquet de Rangement
COTÉ GAUCHE
des questions concernant cet appareil, voir la page de
ouverture de ce manuel. Pour mieux vous assister,
c notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le HGTL0913M.1 ou HGTL0913N.1.
ous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
V est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Loquet de la Console
Clé/Pince
CÔTÉ DROIT
Coupe-Circuit
Interrupteur
Marche/Arrêt
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes ; réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera l’inclinaison.
24 5
Page 6
ASSEMBLAGE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis roulant sur une aire dégagée. N’enlevez pas le carton
L de la zone indiquée dans le dessin ci-dessous. Enlevez tous les autres matériels d’emballage. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonale et votre tournevis cruciforme et clé de 9/16” .
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci est une condition normale et n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Pendant qu’une deuxième personne tient une des ex­trémités du tapis roulant, inclinez doucement celui-ci sur le côté comme indiqué. En utilisant la clé hexagonale in­cluse et une clé de 9/16”, fixez les deux Jambes d’Extension (70) à la Base des Montants (109) à l’aide de quatre Boulons (71) et de quatre Écrous (74). Assurez­vous que les Jambes d’Extension soient orientées de telle manière que les Coussins de la Base (66) soient dans les positions indiquées.
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez doucement le tapis roulant en position verticale, puis abaissez la Plate­forme de Marche (93) jusqu’au sol. Remarque : Si le tapis roulant oscille légèrement, inclinez-le à nouveau sur le côté, desserrez les quatre Écrous (74), réglez les positions des Jambes d’Extension (70), puis resserrez les Écrous. Remettez le tapis roulant en position verticale. Répétez jusqu’à ce que le mouvement de balancement soit éliminé.
1
74
66
70
71
93
109
74
66
70
71
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur (voir c. à ci-dessus).
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le
suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page
8). Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 8. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d’alimenta-
tion du tapis roulant. Si l’interrupteur ressort comme il­lustré, cela signifie que le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position de marche.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c
Déclenche
d
Position de
Marche
Enclenche
2. Fixez l’Assemblage du Loquet (33) et la Bague d’Espacement du Loquet (35) au Montant Gauche (109) à l’aide de deux Vis de 3/4” (67) comme indiqué. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Enfilez le Loquet de la Console (55) dans le Montant (109) droit.
3. Tirez le Loquet de la Console (55) vers la droite, puis ori­entez la Base de la Console (43) à la position indiquée. Relâchez le Loquet de la Console en vous assurant que la Base de la Console soit verrouillée en place. Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la Rampe (39) droite et d’enfoncer le Loquet de la Console dans la position de verrouillage.
Remarque : Dans le cas où la Rampe (39) oscille, fixez un ou deux morceaux du feutre inclus en-dessous du support dans les emplacements indiqués dans le dessin 2.
2
Feutre
35
67
3
33
109
Feutre
39
43
55
55
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur dans la position de marche.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. En utilisant un tournevis plat, soulevez délicatement les
Couvercles (59) des deux Roues avants (57). Regardez entre les rayons des Roues Avants et localisez les Vis du Capot (80) (tournez les Roues Avants, si nécessaire). Enlevez une Vis du Capot de chaque côté du Capot du Moteur (1). Augmentez l’inclinaison d’environ 3 %, en­levez la clé de la console, puis
d’alimentation de la partie avant du tapis roulant.
Enlevez délicatement le Capot du Moteur en le tirant dans la direction indiquée.
Localisez le Capteur Magnétique (20) et l’Aimant (9) du côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez la Vis de 1/2” (41), et faites glisser le Capteur Magnétique le plus proche possible à l’Aimant ;
vous que l’Aimant ne touchera pas le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites
tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de la vitesse est correcte.
débranchez le cordon
assurez-
a
Vue
d’en
Haut
80
1
57
59
3 mm
20
9
41
8
6
23
Page 7
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet de verrouillage retienne fermement la plaque d’accrochage.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
Rampe
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Remarque : Si le cordon d’ali­mentation de l’armoire est branché au tapis roulant, ne dé­placez pas le tapis roulant au-delà de 1,80 m de l’armoire.
Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de dé­placer le tapis roulant sur une surface inégale.
4a. Assurez-vous que le tapis roulant soit placé à moins de
,80 m de l’armoire.
1
emarque : Il y a deux façons de brancher le tapis
R roulant à une prise. L’armoire possède un cordon d’ali­mentation pouvant être branché au tapis roulant ainsi qu’un cordon d’alimentation pouvant être branché à une
rise en utilisant un suppreseur de surtension. Le cordon
p
’alimentation du tapis roulant peut être branché au tapis
d roulant et à une prise en utilisant un suppreseur de surtension. Pour brancher le tapis roulant avec le cordon d’alimentation de l’armoire, suivez les consignes de cette étape. Pour brancher le tapis roulant avec son cor­don d’alimentation, reportez-vous à l’étape 4b.
Important : Toutes références à des cordons d’ali­mentation dans d’autres sections de ce manuel se rapportent à la fois au cordon d’alimentation de l’ar­moire et au cordon d’alimentation du tapis roulant.
4a
âble Audio
C de l’Armoire
76
Cordon
d’Alimentation
de l’Armoire
3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. Remarque : si le tapis roulant est à l’intérieur de l’armoire, assurez-vous qu’il soit entièrement à l’in­térieur avant de fermer les portes de l’armoire.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme in-
diqué. Avec votre main gauche, tirez le loquet de verrouil­lage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé dans le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol.
duire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. Ne laissez pas tomber le tapis roulant.
Puis, tirez le loquet de la console vers la droite, et orien­tez la base de la console dans la position indiquée. Relâchez le loquet de la console en vous assurant que la base de la console soit verrouillée en place. Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la rampe droite et d’enfoncer le loquet de la console dans la posi tion de verrouillage.
ATTENTION: Pour ré-
-
Roues
Loquet
deVerrou-
illage
Loquet
de la
Console
Faites passer le cordon d’alimentation de l’armoire et le câble audio de l’armoire à travers l’Attache en Plastique (76) en boucle située dans la partie avant du tapis roulant. Branchez le cordon d’alimentation et le câble audio au tapis roulant comme indiqué. Serrez l’Attache en Plastique. (Vous pouvez également défaire l’Attache en Plastique si nécessaire.)
4b. Branchez le Cordon d’Alimentation du Tapis Roulant (34)
dans la partie avant de celui-ci, comme indiqué.
5. Localisez le fil indiqué à l’arrière de l’armoire. Branchez le fil au panneau de connexion.
Si vous envisagez d’utiliser un ou les deux cordons d’ali­mentation situés à l’arrière de l’armoire, branchez-les dans des prises de courant appropriées en utilisant des suppreseur de surtension comme décrit à la page 8.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : si l’auto­collant de la console est recouverte d’un film de plas­tique, retirez-le. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4b
123
5
Panneau de
Connexion
Cordon
d’Alimentation
Fil
Cordon
d’Alimentation
22 7
Page 8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub­stance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPORTANT : ne
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endom­magé par des changements soudains de tension des in­stallations électriques. Certaines conditions météoro­logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres ap­pareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
En cas de panne
’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
d ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Branchez le
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison à la position la plus basse. Sinon le tapis roulant peut être endommagé de manière permanente. Ensuite, RETIREZ LA CLÉ ET DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION DU AVANT DE LE TAPIS ROULANT. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Tirez le loquet de la console vers la droite, puis orientez la
base de la console dans la position de rangement. (Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la rampe droite pendant que vous tirez le loquet.) Relâchez le loquet de la console en vous assurant que la base de la console soit verrouillée dans la position de rangement.
Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le loquet de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse le loquet de verrouillage. Relâchez doucement le loquet de verrouillage. Assurez-vous que le bouton de verrouillage est complètement inséré dans la plaque d’accrochage.
Pour protéger votre sol ou revêtement, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
ATTENTION :
Bouton
Plaque
Loquet
de la
Console
8
21
Page 9
MODE INFORMATION/DEMO
a console a comme caractéristiques un mode d’infor-
L mation qui sauvegarde ; le nombre total d’heures que
otre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile
v que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilo­mètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les infor­mations suivantes seront affichées :
L’écran Distance/Inclinaison/ Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a par­couru.
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
e moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
L option est disponible. Le moniteur cardiaque se portant
utour de la poitrine vous permet d’avoir les mains li-
a bres, et vous permet d’utiliser les deux programmes de rythme cardiaque de la console.
moniteur cardiaque du torse en option, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Pour acheter ce
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Indicateurs
Manuel/Programme
Remarque: S’il y a un film de plastique sur la console, retirez-le.
Affichage
Affichage de Programme
Clé
Affichage
Indicateurs du Programme
Pince
L’écran Temps/Segment Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
Un “E,” pour les miles English (anglais), ou un “M,” pour les kilomètres, apparaî­tra à l’écran Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : L’écran Calories/Calories Graisse/ Rythme Cardiaque devrait être vide. Si la lettre “d” appa-
raît à l’écran, la console est au mode “demo.” Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les écrans et les indicateurs s’al­lumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront
Si la lettre “d” apparaît à l’écran
pas.
Calories/Calories Graisse/Rythme Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, ap­puyez la touche Vitesse – pour que l’écran soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
ATTENTION : avant d’utiliser
la console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci­dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants in cluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous vous exercez, la console affichera continuellement les réactions de vos exerci­ces. Vous pouvez même mesurer votre pouls en util­isant le détecteur cardiaque de la poignée ou le moni­teur cardiaque du torse en option (voir page 20).
20 9
-
Neuf programmes, certifiés, avec un entraîneur person­nel vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi of­ferts. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinai­son du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque le plus proche possible de votre pouls idéal lors de vos séances d’entraînement. Remarque : les programmes de rythme cardiaque requièrent l’utilisation du moniteur cardiaque du torse en option.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette­vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement la vitesse et inclinaison de votre tapis roulant et vous prévien­nent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait pendent qu’un entraînement un entraîneur per­sonnel vous guidant tout au long de votre entraîne­ment. De la musique dynamique vous donne de la mo tivation supplémentaire.
vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. D’autres options seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour acheter des CD ou des
-
Page 10
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8).
1
Localisez l’interrupteur
2
marche/arrêt du tapis
oulant près du cordon
r
’alimentation. Mettez
d l’interrupteur marche/arrêt sur la position de marche.
Placez-vous sur les
3
repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vête­ment. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les écrans et divers indicateurs s’allumeront.
avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la posi­tion de la pince comme necessaire.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un programme avec un entraîneur personnel, voir page 12. Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, voir page 13. Pour utiliser les pro­grammes des CD ou des vidéos iFIT.com, voir page
17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directe­ment depuis notre site sur l’Internet, voir page 19.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Testez la pince en vous éloignant
osition
P
de
Marche
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE ci­dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est in­sérée, le mode manuel sera sélectionnée et l’in­dicateur de Manuel [MANUAL] s’allumera. Si un programme est sélec­tionné, appuyez sur la touche Sélection [SELECT] plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
3
Rapide + pour faire marcher la courroie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précau
tion commencez à marcher. Alors que vous
ous exercez, changez la
v vitesse désirée de la
ourroie en appuyant sur
c les touches Vitesse Rapide [QUICK SPEED] + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programma­tion de la vitesse changera de 0,5mph.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps/Segment Temps [SEGMENT TIME/TIME] commencera à clignoter. Pour remettre la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START] ou Vitesse Rapide +.
Remarque : pendant les premières quelques min­utes de l’emploi du tapis roulant, vérifiez l’aligne ment de la courroie et alignez la courroie si nécessaire (voir la page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
4
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison [IN­CLINE]. Chaque fois que l’une des touches est ap­puyée, l’inclinaison chang­era de 0,5%. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le tapis roulant prend quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
La Piste Électron­ique—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’af­fichage Program Display montrera la Piste Électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indi­cateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre toute la piste s’allume. La piste s’asombrira et les indicateurs s’allumeront un succession.
Affichage Distance/ Inclinaison/Tours de Piste—Cet affichage in-
dique la distance parcou­rue en marchant sur le tapis roulant, le niveau d’inclinaison du tapis roulant, et le nombre de tours de piste d’un quart de mile que vous avez
-
effectué. L’affichage changera d’un chiffre à
-
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’ac­céder à des programmes de base, audio et vidéo di­rectement depuis Internet. Des options supplémen­taires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir BRANCHER DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez be­soin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélec­tionné automa­tiquement et l’in­dicateur Manuel. Pour utiliser un programme de notre site Web, ap­puyer sur la touche Sélection à maintes reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous á
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur
4
Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commenez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez au tapis roulant et placez-vous sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la
lé et glissez-la sur la ceinture de votre vête-
c ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran ar­rive à zéro, le programme commencera et la cour­roie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et com­mencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinai­son du tapis roulant sont sur le point de changer.
ATTENTION : soyez attentif au « bip » et pré­parez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la con-
Cependant, quand le prochain « bip » se
sole.
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’écran Temps/ Segment Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou vitesse +. Après un moment, la cour­roie mobile commencera à bouger à 1,0 mph.
Quand le prochain son électronique se fait en­tendre, la vitesse ou/et l’inclinaison chang­eront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo­bile s’arrêtera et l’écran Temps/Segment Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’écran Temps/Segment Temps n’est pas en­train de clignoter. Aussi, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les affichage.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
9
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
10 19
Page 11
jours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination.
uelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
Q peuvent changer avant que l’entraîneur per-
onnel décrive le changement.
s
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la con­sole. Cependant, quand le prochain « bip » se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’écran Temps/Segment Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,0
Quand le prochain son électronique se
km/h.
fera entendre, la vitesse et l’inclinaison chang­eront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Vous pouvez aussi arrêter le
programme en appuyant sur la touche arrêt de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’écran Temps/ Segment Temps commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou re­tirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 17.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est al­lumé et que l’écran Temps/Segment Temps
’est pas entrain de clignoter. Si l’écran
n Temps/Segment Temps clignote, appuyez la
ouche Marche ou Vitesse +.
t
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
e votre magnétoscope. Si le volume est trop
d élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit cor­rectement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
7
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre mag­nétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
l’autre toutes les quelques secondes. L’indicateur
d’Inclinaison [INCLINE] ou de Tours de Piste
LAPS] s’allumera quand le niveau d’inclinaison
[ ou le nombre de tours de piste est affiché.
emarque : chaque fois que vous appuyez sur les
R touches d’Inclinaison, l’écran affichera l’inclinaison en cours pendant plusieurs secondes.
L’Affichage Temps/ Segment Temps
Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet écran indique le temps [TIME] écoulé. Quand un programme d’en­traîneur personnel ou un programme de rythme cardiaque est sélectionnés, l’écran indiquera le temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment en cours du programme. L’écran affichera une donnée puis l’autre, en alter­nance, toutes les quelques secondes. L’indicateur du Segment Temps s’allumera quand le temps du segment est affiché.
L’affichage Calories/ Calories Graisse/ Rythme Cardiaque
Cet affichage indique la quantité approximative de
calories
nombre de avez brûlées (voir la section BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 25). L’affichage vas aussi montré votre rythme cardiaque quand vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse en option. Toutes les quelques secondes, l’écran changera d’un nom­bre à un autre. L’indicateur des Calories de Graisse [FAT CALS.] ou l’indicateur du Rythme Cardiaque [HEART RATE] s’allumera quand le nombre de calories de graisse ou votre rythme cardiaque est affiché.
Écran Vitesse/Minutes par Miles —Cet écran
indique la vitesse de la courroie mobile et votre cadence actuelle (l’allure est mesurée
par mile
changera d’un nombre à un autre. L’indicateur Minutes par Mile [MIN/ MILE (km)] s’allumera quand votre cadence est affiché.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou kilomètres. Pour chercher l’unité de mesure, ap­puyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
ainsi que le
calories d’origine glucidique
que vous
en minutes
). Toutes les quelques secondes, l’écran
18 1
Un “E,” pour les miles English (anglais), et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’écran. Appuyez
a touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
l Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez
a clé et réinsérez-la. Remarque : Pour simplifier,
l
toutes les instructions de cette section se réfèrent en miles.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Remarque : Si vous tenez le moniteur cardiaque de la poignée, alors que vous portez déjà le moniteur cardiaque du torse en option, la con­sole n’affichera pas correctement le rythme car­diaque. Avant d’utiliser le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains soient propres.
Pour mesurer votre rythme car­diaque,
vous sur les re­pose-pieds et
placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Vos paumes doivent être placées sur les contacts supérieurs et vos doigts doivent touchés les contacts inférieurs— évitez de bouger vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’af­fichage Calories/Fat Calories/Heart Rate clig­notera et votre rythme cardiaque sera indiqué.
Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé à la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la
clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les écrans et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé placez l’interrupteur marche/arrêt près du cordon d’alimentation à la position arrêt et débranchez le cordon d’alimentation de l’avant du tapis roulant.
placez
Plaques en Métal
1
-
Page 12
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
O
UT
CH 3
4
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
R
FOUT
IN
O
UT
CH 3
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 10.
hoisissez l’un des programmes avec un en-
C
2
traîneur personnel.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour sélectionner une des programmes avec entraîneur personnel, appuyez sur la touche Sélection plusiers fois jusqu’à ce qu’un des indicateurs des neuf programmes avec un entraîneur personnel s’allume. Quand un programme avec un en­traîneur personnel est sélectionné, l’inclinaison maximale pour le programme clignotera sur l’écran Distance/Inclinaison pendant six secon­des, et la vitesse maximale clignotera sur l’écran Vitesse/Minutes par Miles.
La console est équipée de quatre programmes de course modérée et cinq programmes de course rapide. Les graphiques sur la console illustrent les changements de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant durant les programmes. Les nombres à côté des graphiques indiquent la vitesse et l’incli­naison maximales pour les programmes.
L’écran programme indiquera un réglage simplifié du programme que vous avez selec­tioné. L’écran Temps/Segment Temps indiquera la longueur du programme.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
Rapide + pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs seg­ments de différentes longueurs. L’écran Temps/ Segment Temps indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment. Un programme de vitesse et d’inclinaison sont pro grammé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera in­diquée dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’écran programme. (Les
rogrammations de
p
egment en Cours
S
l’inclinaison ne sont
as indiquées sur
p l’écran programme.) Les programmations de la vitesse pour les prochains segments seront indiquées dans les colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une tonalité se fera entendre. En plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, l’écran Vitesse/Minutes par Miles et/ou l’écran du
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
emarque : si votre magnétoscope est équipé
R d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée,
éférez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la
r prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 16.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Distance/Inclinaison/Tours clignotera pour vous avertir, et vous entendrez trois sons électron-
A
iques. Quand le premier segment est complété,
tous les réglages de vitesse se transféreront d’une colonne vers la gauche.
La programmation
de vitesse pour le deuxième segment sera alors
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera automa­tiquement aux programmations de vitesse et d’in-
Adaptateur
Câble Audio
clinaison pour le second segment.
Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’écran Temp/Segment Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche,
si tous les indicateurs dans l’af­fichage du Segment en Cours sont allumés, les pro­grammations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la
l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto­scope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas util­isé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
colonne apparaîtra dans l’affichage programme.
Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indi-
B
cateurs dans la colonne de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se dé­placeront de nouveau vers le haut.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez an­nuler manuellement les arrangements en ap-
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble Audio
Adaptateur
RCA en Y
Adaptateur puyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est ap­puyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
des colonnes à droite de la colonne du Segment
-
en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Remarque : Si vous réglez la vitesse
12 17
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
ASSETTES-VIDÉO
C
our utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
P tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
ortable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
p ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnéto­scope. Référez-vous au COMMENT BRANCER VOTRE LECTEUR DE CD, VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU VOTRE ORDINATEUR à la page 15.
Remarque : pour acheter des CD ou vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme iFIT.com sur CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser les CD ou les vidéo cassettes iFIT.com, appuyez sur la touche Sélection à maintes reprises jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que la touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran Temps/Segment Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’écran Temps/ Segment Temps clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez tou-
Page 13
C. Branchez une des extrémités du câble audio dans
PHONES
LINE OUT
B
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
V
CR
A
mp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
e l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
d dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans
es magasins d’appareils électroniques). Branchez
l l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre ex­trémité de l’adaptateur en Y.
C
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez­vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Panneau de
Connexion de
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y de type RCA (en vente dans les mag­asins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
l’Armoire
Branchez l’autre extrémité du câble dans
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Câble Audio
Écouteurs
Adaptateur
Câble Audio
B
Panneau de
onnexion de
C
’Armoire
l
Câble retiré de la prise LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINEOUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dess­ous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHO­NES [Écouteurs], référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les mag­asins d’appareils électroniques). Branchez l’adapta­teur en Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Écouteurs/Enceintes
daptateur
A
RCA en Y
Câble Audio
Câble Audio
Câble Audio
Adaptateur
Adaptateur en
Y de 3,5mm
16
manuellement
cateurs de la colonne du Segment en Cours sont
llumés les vitesse dans l’affichage du pro-
a gramme ne se déplacera pas vers le bas comme
écrit ulterieurment. Q
d
le tapis roulant va automatiquement ajuster le programme de vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment.
Pour arrêter le programme temporairement, ap­puyez la touche Arrêt. L’écran Temps/Segment Temps commencera à clignoter. Pour recom­mencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + . La courroie mobile com­mencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le segment du programme se termine, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le prochain segment. Pour terminer le programme à tout mo­ment, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
Suivez vos progrès sur les affichages.
de manière à ce que tous les indi-
uand le segment s’arrête,
4
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
6
de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les écrans et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démo ». Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez le Interrupteur Marche/Arrêt près du cor­don d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION : s
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les pro­grammes de rythme cadiaque. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre rythme cadiaque lors de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro­grammes de rythme cardiaque. Remarque : Vous
devez porter le moniteur cardiaque du torse en op­tion (voir à la page 20) pour pouvoir utiliser le pro­gramme de rythme cardiaque.
Portez le moniteur cardiaque du torse.
i vous avez des
1
Voir aux instructions incluses avec le moniteur cardiaque du torse en option.
Insérez la clé complètement dans la console.
2
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la page 10.
Sélectionnez une des programmes de rythme
3
cardiaque.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour choisir un des programmes de rythme car­diaque, appuyer sur la touche Sélection à maintes reprises jusqu’à un des deux indicateurs du pro­gramme de rythme cardiaque s’allume.
Les deux profils plus bas se trouvant sur le côté gauche de la console montrent comment la cible du pouls idéale changera lors des programmes. Les numéros qui se trouvent à côté des profils affichent les reglages de rythme cardiaque de cible minimum et maximum pour les programmes. Remarque : les
13
nombres représentent les
pourcentages
rythme cardiaque maximum estimé
cardiaque maximum estimé est déterminé en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre rythme cardiaque maximum es timé serait de 190 battements par minute (220 – 30 = 190). 50% de votre rythme cardiaque maximal calculé représenterait 95 battements par minute (50% de 190 est 95).
de votre
. Votre rythme
-
Page 14
A
LINE OUT
AUDIO OUT
R
IGHT
L
EFT
A
UDIO OUT
RIGHT
LEFT
PHONES
PHONES
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
L’écran programme indiquera un
églage simplifié du
r programme que
ous avez selec-
v tioné. L’écran Temps/Segment Temps indiquera la longueur du programme.
Enregistrez votre âge.
4
Quand un programme de rythme cardiaque est sélectionné, la mot AGE (âge) commencera à clignoter dans l’écran de Distance/Inclinaison/ Tours. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser un programme de rythme cardiaque. Si vous avez déjà entré votre âge, allez à l’étape 5. Si vous n’avez pas entré votre âge, appuyez sur les touches Inclinaison ou Réglage de l’Âge [AGE] jusqu’à ce que votre âge est indiqué. Votre âge sera alors sauvegardé en mémoire.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
5
Rapide + pour faire marcher le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de rythme cardiaque est di­visé en segments d’une minute. L’affiche Temps/ Segment Temps indiquera le temps restant dans le programme et le temps restant dans le segment en cours du programme. Une programmation du rythme cardiaque idéal est programmée pour chaque segment. (Le même réglage rythme cardiaque de but peut être programmé pour des segments con­sécutifs.) Le rythme cardiaque de but programmé pour le premier segment sera affiché dans la colonne du Segment en Cours qui clignote sur l’écran du pro­gramme. Les rythmes cardiaques du cible pro grammés pour les segments suivants seront af fichés dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent dans le premier segment du programme, la colonne du Segment en Cours et la colonne à droite clig­noteront, vous entendrez une série de sons élec­troniques et l’écran du Distance/ Inclinaison/Tours et l’écran Vitesse/Minutes par Mile clignotera.
Segment en Cours
Quand le premier segment est terminé,
rythmes cardiaques se déplaceront d’une colonne
ers la gauche.
v
e rythme cardiaque programmé
L
pour le deuxième segment sera alors affiché dans
a colonne du Segment en Cours qui clignote, et
l la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant changera, si nécessaire, pour que votre rythme cardiaque se rapporche de l’objectif programmé pour le deuxième segment.
tous les
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR CD, MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR A L’AR-
OIRE
M
Pour utiliser les CD iFIT.com, votre lecteur CD
portable, appareil stéréo portable, appareil stéréo do­mestique ou ordinateur équipé de lecteur CD doit être
ranché à l’armoire. Référez-vous aux pages 15 et 16
b
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Adaptateur
Audio
Écouteurs
en Y de
3,5mm
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
Le programme continuera alors jusqu’à ce que le rythme cardiaque programmé pour le dernier seg­ment soit affiché dans la colonne du Segment en Cours et que le temps alloué au programme se soit écoulé. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à s’arrêter.
Si la programmation de vitesse ou d’inclinaison pour le segment en cours est trop élevée ou trop bas, vous pouvez ajuster la programmation avec le touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si vous
diminuez
ment clinaison va automatiquement
augmentez
ment vitesse va automatiquement
la vitesse, l’inclinaison va automatique-
augmenter
, si vous
augmentez
la vitesse, l’in-
diminuer
l’inclinaison, la vitesse va automatique-
diminuer
, si vous
diminuez
l’inclinaison, la
augmenter.Le tapis
. Si vous
roulant va toujours essayer de garder votre rythme cardiaque le plus proche possible du programme de rythme cardiaque du segment en cours.
Remarque : Quand l’inclinaison atteint la program­mation la plus basse, la vitesse ne peut pas être augmentée davantage. Quand l’inclinaison atteint la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le pro­gramme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’af­fichage Calories/Calories de Graisse/Pouls et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté. Si cela se produit, référez-vous aux instruc­tions inclus avec le moniteur cardiaque du torse.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyer sur la touche Arrêt. Les programmes de ry­thme cardiaque ne devraient pas être temporaire
­ment arrêtés et ensuite être remis en marche. Pour utiliser à nouveau un programme de rythme cardiaque, sélectionner de nouveau le programme
-
et commencez dès le début.
-
Suivez vos progrès sur les affichages.
6
les vidéocassettes iFIT.com, votre magnétoscope doit être branché à l’armoire. Voir la page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site Web,
votre ordinateur domestique
doit être branché à l’armoire. Voir la page 16.
Remarque : Cette section décrit la façon dont votre équipement peut être branché à la prise du pan­neau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Cependant, votre équipement peut être branché à la prise de l’armoire ou à la prise de la partie avant du tapis roulant de la même manière.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES [Écouteurs], référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a une seule prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Écouteurs
Audio
B.
Branchez une des extrémités du câble audio dans la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’appareils électroniques). Branchez l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre chaîne a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne a seulement une prise PHONES [Écouteurs], référez-vous aux instructions C á la page 16.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne hi-fi.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble Audio
Voir l’étape 5 à la page 10.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
7
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
14 15
Page 15
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
LISTE DES PIÈCES—Nos. du Modèle HGTL0913M.1/HGTL0913N.1 R
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
º Qté. Description Nº Qté. Description Nº Qté. Description
N
0306
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL.
1 1 Capot du Moteur 2 3 Pince Tinnerman
2 Couvercle du Capot
3 4 2 Guide de la Courroie
8 Vis du Guide de la
5
6 10 Rondelle de la Plateforme 7 4 Boulon de la Plateforme
8 1 Rouleau Avant/Poulie
9 1 Aimant 10 8 Écrou de la Plateforme 11 1 Support Pivotant 12 2 Bague d’Espacement 13 4 Écrou de Cage 14 15 1 Boulon de Pivot de la
16 1 Courroie du Moteur 17 1 Cadre d’Inclinaison 18 2 Boulon du Panneau
19 1 Console/Fil de la Barre de
20 1 Capteur Magnétique 21 4 Boulon du Moteur 22 1 Rondelle de Tension du
23 1 Boulon de Tension du
24 11 Vis du Électronique 25 1 Contrôleur 26 1 Plaque Électronique 27 4 Tampons en Plastiques 28 1 Support du Système Élec-
29 1 30 2 Boulon de la Barre de
31 32 2 Boulon de Pivot de la
33 1 Assemblage du Loquet 34 1 Cordon d’Alimentation du
35
36 2 Bague du Montant à
37 1 Barre de Pulsation 38 18 Vis 39 1 Rampe 40 2 Écrou de la Roue Avant 41 8 Vis de 1/2” 42 1 Moteur d’Inclinaison 43 1 Base de la Console
Courroie
(Arrière)
1 Rondelle Pivotant (Droite)
Plateforme (Droit)
Ventral
Pulsation
Moteur
Moteur
tronique Boulon du Rouleau Avant
Pouls Embout de la Rampe
4
Rampe
Tapis Roulant Bague d’Espacement du
1
Loquet
l’Intérieur
44 1 Insertion de la Console 45 1 Lentilles de Livres
6 1 Porte-Livre
4 47 1 Dos de la Console
8 1 Clé/Pince
4 49 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 50 1 Fil de Terre du Montant 51 1 Fil de Terre de la Console 52 1 Groupement de Fils du
Montant 53 2 Écrou Pivotant de la
Rampe 54 2 Passe-Fil 55 1 Loquet de la Console
2 Volant
56 57 2 Roue Avant 58 2 Boulon de la Roue Avant 59 2 Couvercle de la Roue
Avant 60 1 Support de la Roue Droite 61 1 Moteur 62 2 Boulon Pivotant
d’Inclinaison 63 1 Fil iFIT 64 1 Support d’Arrêt 65* 2 Assemblage de la Jambe
d’Extension 66 4 Coussin de la Base 67 13 Vis de 3/4" 68 2 Écrou de la Roue 69 2 Embout de la Base du
70 2 Jambe d’Extension 71 4 Boulon 72 2 Boulon de la Roue 73 2 74 7 Écrou 75 1 Support de la Roue
76 1 Attache en Plastique 77 1 Bloc d’Attache 78 3 Vis du Panneau Ventral
79 1 Panneau Ventral
2
80
1
81
82 1
1 Écrou de Coupe-Circuit
83 84 1 Prise de Courant 85 1 Coupe-Circuit
1
86
87 1 Interrupteur Marche/Arrêt 88 1 Fil iFIT
Montant
Roue
(Gauche)
Long
Vis du Capot
Rondelle Pivotant
(Gauche)
Écrou du Fil iFIT
Bouchon du Panneau
Ventral
89 1 Clé Hexagonale 90 1 Repose-Pied (Droit)
1 1 Courroie Mobile
9 92 1 Repose-Pied (Gauche)
3 1 Plateforme de Marche
9 94 1 Plaque d’Accorchage 95 1 Autocollant
d’Avertissement du Loquet
96 2 Bague d’Espacement de
l’Embout 97 1 Embout Gauche 98 2 Boulon de la Roue Arrière 99 2 Rondelle du Rouleau
Arrière
100 2 Boulon d’Ajustement du
Rouleau Arrière
101 2 Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
102 2 Roue Arrière 103 2 Bague du Montant
(Extérieur)
104 2 Ressort Arrière 105 1 Protection du Rouleau
(Gauche)
106 1 Protection du Rouleau
(Droit)
107 1 Embout Arrière (Droit) 108 1 Rouleau Arrière 109 1 Base du Montant 110* 1 Montage du Moteur 111 1 Prise 112 1 Porte-Clé 113 2 Autocollant Statique 114 1 Fil de Mise à Terre de 12” 115 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison (Court)
116 1
117 4 Boulon de la Plateforme
118 2 Autocollant
119 2 Rondelle Ressort
# 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Fil Bleu de 14”, 2F # # # 1 Fil Vert de 8”, F/Anneau # #
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
* Inclus toutes les pièces indiqués dans l’encadre.
Boulon de Pivot de la
Plateforme (Gauche)
(Avant)
d’Avertissement
Fil Bleu de 4”, 2F
1
Fil Vert de 12”, F/Anneau
1
Fil Blanc de 14”, 2F
1 1 Manuel de l’Utilisateur
Gardez ce SCHEMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du Manuel de l’Utilisateur.
Page 16
3
2
2
1
4
5
92
93
94
5
117
6
9
8
116
81
13
12
11
16
110*
18
6
10
117
6
10
6
12
14
15
67
32
31
33
35
30
31
39
29
74
13
2
2
23
21
18
17
74
20
4
1
24
25
28
24
26
27
38
51
38
3
8
38
38
46
4
5
4
3
44
38
38
37
36
53
103
31
38
47
30
53
36
54
52
32
103
72
74
42
62
114
40
40
57
58
59
60
67
62
52
66
67
69
54
74
115
66
67
74
74
71
74
73
72
70
71
67
66
74
73
72
71
66
67
70
55
109
40
69
57
58
59
75
67
80
79
76
78
41
78
85
84
83
88
77
82
2
87
78
80
86
5
4
90
7
6
108
91
6
10
98
104
96
106
105
107
102
68
100
101
99
68
102
100
101
98
104
99
10
6
96
97
6
7
38
38
5
50
38
41
38
41
38
38
41
41
41
38
112
95
48
89
64
113
113
34
63
111
118
118
61
119
119
19
49
56
77
65*
65*
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nos. du Modèle HGTL0913M.1/HGTL0913N.1 R
0306
Loading...