Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
Nº. du Modèle HGTL0913M.1
HGTL0913N.1
º. de Série
N
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (HGTL0913M.1 ou HGTL0913N.1)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant EXECUTIVE pour PROFORM)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DE L’APPAREIL (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et
le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON du Canada, Inc., (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d’usage normales pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantie
ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est
limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service
autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être pré-autorisés
par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le
transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations
non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou
de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
Notez le numéro de série sur la
igne ci-dessus comme référence.
l
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou
ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou
de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur
marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la
durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains
cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
Nº. de Pièce 239093 R0306A
ICON du Canada, Inc., 900 de l’Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
REMARQUES
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
227
Page 3
EXERCICES D’ETIREMENTS CONSEILS
a position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous
L
étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre
dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils
aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur
de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées :
tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et
chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
5.
Asseyez-vous avec la plante de vos pieds l’un contre l’autre et
vos genoux en dehors. Tirez vos pieds le plus possible vers votre
aine. Comptez jusqu’à 15, puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : les Quadriceps et les muscles de
la hanche.
3
5
1
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
. Le propriétaire est responsable d’informer
1
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des précautions importantes
qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
2
4
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 113
kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête
ments de sport sont recommandés pour les
hommes et les femmes.
Portez toujours des
-
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 8) dans un suppresseur de surtension
muni d’un coupe-circuit (non-inclus) branché
sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 8.
2. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten-
1
sions qui fonctionne correctement pourrait résulter en des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut
changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce
qui peut résulter en une chute et en de
sérieuses blessures.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de tension près d’une source de
chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand
vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations de rythme cardiaque lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez le
coupe-circuit remise à zéro/éteint [RESET/OFF]
sur la position éteint lorsque vous n’utilisez
pas le tapis roulant. (Voir le schéma à la page 5
pour localiser le coupe-circuit.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 21.)
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capa
ble de
263
Page 4
soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
0. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
2
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
1. Quand vous pliez ou déplacez le tapis roulant,
2
assurez-vous que le loquet de verrouillage et
e loquet de la console sont bien fermé.
l
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique « bip » vous
avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison
vont changer. Soyez toujours attentif à ce son
et soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de
vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de
otre lecteur CD ou de votre magnétoscope
v
orsque vous ne les utilisez pas.
l
5. Vérifiez et serrez correctement toutes les
2
pièces du tapis roulant régulièrement.
6. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
2
dans les ouvertures du tapis roulant.
27. DANGER: débranchez toujours le cor-
don d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis roulant, et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
ersonnes âgées de plus de 35 ans ou celles
p
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice,
peuvent rendre la lecture du rythme cadiaque
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du
rythme cadiaque lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
c
c
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre rythme cadiaque s’approche du
nombre inférieur de votre zone d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit proche de nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons
doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre rythme cadiaque soit proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
ommence à utiliser des calories
omme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
e graisse
d
n réserve
e
AVERTISSEMENT : avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit,
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation de votre tapis roulant. ICON ne se tient pas responsable de toute
blessure ou dégât matériel résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ont été apposés sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en français. Placez le
autocollant pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, appelez le numéro sur
la page de couverture de ce
manuel et commandez un
autocollant de rechange gratuit. Collez l’autocollant à l’endroit indiqué.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre rythme cadiaque comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le rythme cadiaque recommandé pour brûler de la graisse et pour les
exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque approprié,
d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par
dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus
des âges. Les trois nombres définissent votre « zone
d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont
les rythme cadiaque recommandés pour brûler de la
graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour
les exercices aérobics.
Pour mesurer votre rythme cadiaque durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse efficacement, vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
période de temps prolongée. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de carbone
, facilement accessibles comme source d’én-
d’hydrate
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Echauffement—Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente votre température,
accélère votre rythme cadiaque et votre circulation
pour vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cadiaque soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre rythme cadiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de maniére régulière lorsque vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
425
Page 5
PROBLÈME : la courrie mobile ralentit durant l’usage
OLUTION : a
S
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU
TAPIS ROULANT. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie de 7 à 10 cm (3–4 in.) de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU TAPIS
ROULANT. Si la courroie mobile s’est décalée vers la
gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon
d’ajustement du rouleau arrière gauche dans le sens des
aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Si la courroie mobiles’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour.
Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console et
DON D’ALIMENTATION DE L’AVANT DU TAPIS
ROULANT.
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm (3–4 in.).
Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et
faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie soit tendue correctement.
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
Avec la clé hexagonale, tournez les deux
DÉBRANCHEZ LE COR
b
7 à 10 cm
Bouton de
Réglage du Rouleau Arrière
a
-
b
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant EXECUTIVE pour
ROFORM
P
dans sa fabrication ainsi qu’à son design innovateur, le
tapis roulant EXECUTIVE pour PROFORM vous permet de bénéficier d’un des meilleurs exercices cardio-
asculaires et ce, dans le confort de votre foyer. Et
v
lorsque vos ne vous entraînez pas, ce tapis roulant
hors norme peut être plié et rangé dans son armoire.
Pour votre benefice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez
Courroie Mobile
Repose-Pied
Bouton de Réglage
du Rouleau Arrière
®
Grâce à la haute technologie utilisée
.
Moniteur
Cardiaque
Rampe
Loquet de
Rangement
COTÉ GAUCHE
des questions concernant cet appareil, voir la page de
ouverture de ce manuel. Pour mieux vous assister,
c
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
du tapis roulant est le HGTL0913M.1 ou HGTL0913N.1.
ous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
V
est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture
de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Loquet de la Console
Clé/Pince
CÔTÉ DROIT
Coupe-Circuit
Interrupteur
Marche/Arrêt
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes ; réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum.
Ceci re-calibrera l’inclinaison.
245
Page 6
ASSEMBLAGE
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis roulant sur une aire dégagée. N’enlevez pas le carton
L
de la zone indiquée dans le dessin ci-dessous. Enlevez tous les autres matériels d’emballage. Ne jetez pas lesemballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé hexagonale et
votre tournevis cruciforme et clé de 9/16” .
Remarque : le revers de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci est une condition normale et n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant
sur la courroie, nettoyez-la avec un un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Pendant qu’une deuxième personne tient une des extrémités du tapis roulant, inclinez doucement celui-ci sur
le côté comme indiqué. En utilisant la clé hexagonale incluse et une clé de 9/16”, fixez les deux Jambes
d’Extension (70) à la Base des Montants (109) à l’aide de
quatre Boulons (71) et de quatre Écrous (74). Assurezvous que les Jambes d’Extension soient orientées de telle
manière que les Coussins de la Base (66) soient dans les
positions indiquées.
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez doucement le
tapis roulant en position verticale, puis abaissez la Plateforme de Marche (93) jusqu’au sol. Remarque : Si le tapis
roulant oscille légèrement, inclinez-le à nouveau sur le côté,
desserrez les quatre Écrous (74), réglez les positions des
Jambes d’Extension (70), puis resserrez les Écrous.
Remettez le tapis roulant en position verticale. Répétez
jusqu’à ce que le mouvement de balancement soit éliminé.
1
74
66
70
71
93
109
74
66
70
71
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
rouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
T
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur (voir c. à ci-dessus).
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que le
suppresseur de surtension est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page
8). Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites
à la page 8. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d’alimenta-
tion du tapis roulant. Si l’interrupteur ressort comme illustré, cela signifie que le disjoncteur s’est déclenché.
Pour remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq
minutes et appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/arrêt sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à
la position de marche.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c
Déclenche
d
Position de
Marche
Enclenche
2. Fixez l’Assemblage du Loquet (33) et la Bague
d’Espacement du Loquet (35) au Montant Gauche (109)
à l’aide de deux Vis de 3/4” (67) comme indiqué. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis.
Enfilez le Loquet de la Console (55) dans le Montant
(109) droit.
3. Tirez le Loquet de la Console (55) vers la droite, puis orientez la Base de la Console (43) à la position indiquée.
Relâchez le Loquet de la Console en vous assurant que
la Base de la Console soit verrouillée en place.
Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur
la Rampe (39) droite et d’enfoncer le Loquet de la
Console dans la position de verrouillage.
Remarque : Dans le cas où la Rampe (39) oscille, fixez un
ou deux morceaux du feutre inclus en-dessous du support
dans les emplacements indiqués dans le dessin 2.
2
Feutre
35
67
3
33
109
Feutre
39
43
55
55
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur dans la position de marche.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. En utilisant un tournevis plat, soulevez délicatement les
Couvercles (59) des deux Roues avants (57). Regardez
entre les rayons des Roues Avants et localisez les Vis du
Capot (80) (tournez les Roues Avants, si nécessaire).
Enlevez une Vis du Capot de chaque côté du Capot du
Moteur (1). Augmentez l’inclinaison d’environ 3 %, enlevez la clé de la console, puis
d’alimentation de la partie avant du tapis roulant.
Enlevez délicatement le Capot du Moteur en le tirant
dans la direction indiquée.
Localisez le Capteur Magnétique (20) et l’Aimant (9) du
côté gauche de la Poulie (8). Tournez la Poulie jusqu’à ce
que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Desserrez la Vis de 1/2” (41), et faites glisser le Capteur
Magnétique le plus proche possible à l’Aimant ;
vous que l’Aimant ne touchera pas le Capteur
Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites
tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour
vous assurer que la lecture de la vitesse est correcte.
débranchez le cordon
assurez-
a
Vue
d’en
Haut
80
1
57
59
3 mm
20
9
41
8
6
23
Page 7
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous
que la goupille du loquet de verrouillage retienne fermement la plaque d’accrochage.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
Rampe
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues. Avec précaution déplacez le tapis
roulant dans l’endroit désiré. Remarque : Si le cordon d’alimentation de l’armoire est branché au tapis roulant, ne déplacez pas le tapis roulant au-delà de 1,80 m de l’armoire.
Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait
basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de
blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
4a. Assurez-vous que le tapis roulant soit placé à moins de
,80 m de l’armoire.
1
emarque : Il y a deux façons de brancher le tapis
R
roulant à une prise. L’armoire possède un cordon d’alimentation pouvant être branché au tapis roulant ainsi
qu’un cordon d’alimentation pouvant être branché à une
rise en utilisant un suppreseur de surtension. Le cordon
p
’alimentation du tapis roulant peut être branché au tapis
d
roulant et à une prise en utilisant un suppreseur de
surtension. Pour brancher le tapis roulant avec le cordon
d’alimentation de l’armoire, suivez les consignes de
cette étape. Pour brancher le tapis roulant avec son cordon d’alimentation, reportez-vous à l’étape 4b.
Important : Toutes références à des cordons d’alimentation dans d’autres sections de ce manuel se
rapportent à la fois au cordon d’alimentation de l’armoire et au cordon d’alimentation du tapis roulant.
4a
âble Audio
C
de l’Armoire
76
Cordon
d’Alimentation
de l’Armoire
3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de
rangement. Remarque : si le tapis roulant est à l’intérieur
de l’armoire, assurez-vous qu’il soit entièrement à l’intérieur avant de fermer les portes de l’armoire.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme in-
diqué. Avec votre main gauche, tirez le loquet de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas
jusqu’à ce que le cadre du tapis roulant dépasse la clé
dans le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol.
duire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos droit. Ne laissez pas tomber le tapis
roulant.
Puis, tirez le loquet de la console vers la droite, et orientez la base de la console dans la position indiquée.
Relâchez le loquet de la console en vous assurant que la
base de la console soit verrouillée en place. Remarque :
Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la rampe
droite et d’enfoncer le loquet de la console dans la posi
tion de verrouillage.
ATTENTION: Pour ré-
-
Roues
Loquet
deVerrou-
illage
Loquet
de la
Console
Faites passer le cordon d’alimentation de l’armoire et le
câble audio de l’armoire à travers l’Attache en Plastique
(76) en boucle située dans la partie avant du tapis
roulant. Branchez le cordon d’alimentation et le câble
audio au tapis roulant comme indiqué. Serrez l’Attache
en Plastique. (Vous pouvez également défaire l’Attache
en Plastique si nécessaire.)
4b. Branchez le Cordon d’Alimentation du Tapis Roulant (34)
dans la partie avant de celui-ci, comme indiqué.
5. Localisez le fil indiqué à l’arrière de l’armoire. Branchez le
fil au panneau de connexion.
Si vous envisagez d’utiliser un ou les deux cordons d’alimentation situés à l’arrière de l’armoire, branchez-les
dans des prises de courant appropriées en utilisant des
suppreseur de surtension comme décrit à la page 8.
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serréesavant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : si l’autocollant de la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Gardez la clé hexagonale incluse dans
un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler
la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger
votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis
roulant.
4b
123
5
Panneau de
Connexion
Cordon
d’Alimentation
Fil
Cordon
d’Alimentation
227
Page 8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche.
De telles substances pourraient endommager la
courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPORTANT : ne
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune
manière la fiche fournie avec l’appareil ; si
elle ne peut être insérée dans le socle, faitesen installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de
surtension, des pointes de tension et des interférences
sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur
de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous
au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au
courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon
En cas de panne
’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
d
ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Branchez le
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison à la position la plus basse. Sinon le tapis roulant peut
être endommagé de manière permanente. Ensuite, RETIREZ LA CLÉ ET DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION DU AVANT DE LE TAPIS ROULANT. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever
un poids de 20 kgs (45 lbs.) pour pouvoir soulever ou abaisser ou pour déplacer le tapis roulant.
1. Tirez le loquet de la console vers la droite, puis orientez la
base de la console dans la position de rangement.
(Remarque : Il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur la
rampe droite pendant que vous tirez le loquet.) Relâchez le
loquet de la console en vous assurant que la base de la
console soit verrouillée dans la position de rangement.
Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes
et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche,
tirez le loquet de verrouillage à gauche et tenez-le.
Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que l’attache dépasse
le loquet de verrouillage. Relâchez doucement le loquet de
verrouillage. Assurez-vous que le bouton de verrouillage
est complètement inséré dans la plaque d’accrochage.
Pour protéger votre sol ou revêtement, placez un tapis
sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons
directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa
position de rangement à des températures au dessus de
30°C (85°F).
ATTENTION :
Bouton
Plaque
Loquet
de la
Console
8
21
Page 9
MODE INFORMATION/DEMO
a console a comme caractéristiques un mode d’infor-
L
mation qui sauvegarde ; le nombre total d’heures que
otre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile
v
que la courroie a parcourue. Le mode d’information
vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous
permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront affichées :
L’écran Distance/Inclinaison/
Tours indiquera le nombre de
miles que la courroie a parcouru.
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
e moniteur cardiaque qui se porte autour du torse, en
L
option est disponible. Le moniteur cardiaque se portant
utour de la poitrine vous permet d’avoir les mains li-
a
bres, et vous permet d’utiliser les deux programmes de
rythme cardiaque de la console.
moniteur cardiaque du torse en option, appelez
gratuitement le numéro de téléphone sur la page
de couverture.
Pour acheter ce
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Indicateurs
Manuel/Programme
Remarque: S’il y a un film de plastique
sur la console, retirez-le.
Affichage
Affichage de Programme
Clé
Affichage
Indicateurs du Programme
Pince
L’écran Temps/Segment
Temps indiquera le nombre
total d’heures que le tapis
roulant a été utilisé.
Un “E,” pour les miles
English (anglais), ou un “M,”
pour les kilomètres, apparaîtra à l’écran Vitesse/ Minutes
par Miles. Appuyez la touche
Vitesse + pour changer
l’unité de mesure.
IMPORTANT : L’écran
Calories/Calories Graisse/
Rythme Cardiaque devrait
être vide. Si la lettre “d” appa-
raît à l’écran, la console est
au mode “demo.” Le mode est
conçu pour être utilisé lorsque
un tapis roulant est en démonstration dans un magasin.
Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon
d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée
de la console, et les écrans et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé,
cependant les touches sur la console ne fonctionneront
Si la lettre “d” apparaît à l’écran
pas.
Calories/Calories Graisse/Rythme Cardiaque
lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’écran soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
ATTENTION : avant d’utiliser
la console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin cidessus) lorsque vous utilisez le tapis
roulant.
• Ajustez la vitesse progressivement de
manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
• Pour réduire les risques d’électrocution,
gardez la console sèche. Ne renversez pas
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez
l’autocollant en français de la feuille d’autocollants in
cluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous vous exercez, la console
affichera continuellement les réactions de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 20).
209
-
Neuf programmes, certifiés, avec un entraîneur personnel vous sont également offerts. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin
de vous guider effectivement tout au long de l’exercice.
Deux programmes de rythme cardiaque sont aussi offerts. Chaque programme contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre rythme cardiaque
le plus proche possible de votre pouls idéal lors de vos
séances d’entraînement. Remarque : les programmes
de rythme cardiaque requièrent l’utilisation du moniteur
cardiaque du torse en option.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassettevidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus
séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou
cassette-vidéo contrôlent automatiquement la vitesse
et inclinaison de votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme
le ferait pendent qu’un entraînement un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la mo
tivation supplémentaire.
vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le
numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. D’autres options
seront a disposition tres bientot. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour acheter des CD ou des
-
Page 10
COMMENT ALLUMER LA CONSOLE
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8).
1
Localisez l’interrupteur
2
marche/arrêt du tapis
oulant près du cordon
r
’alimentation. Mettez
d
l’interrupteur
marche/arrêt sur la
position de marche.
Placez-vous sur les
3
repos-pieds du tapis
roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé
et glissez la pince sur la
ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console.
Après un moment, les écrans et divers indicateurs
s’allumeront.
avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la position de la pince comme necessaire.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
programme avec un entraîneur personnel, voirpage 12. Pour utiliser un programme de rythme
cardiaque, voir page 13. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, voir page
17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir page 19.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Testez la pince en vous éloignant
osition
P
de
Marche
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE cidessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée et l’indicateur de Manuel
[MANUAL] s’allumera. Si
un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Sélection [SELECT]
plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse
3
Rapide + pour faire marcher la courroie mobile.
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de
1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précau
tion commencez à
marcher. Alors que vous
ous exercez, changez la
v
vitesse désirée de la
ourroie en appuyant sur
c
les touches Vitesse
Rapide [QUICK SPEED] + et –. Chaque fois que
l’une des touches est pressé, la programmation de
vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est
pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse changera de 0,5mph.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. L’affichage Temps/Segment
Temps [SEGMENT TIME/TIME] commencera à
clignoter. Pour remettre la courroie mobile, appuyez
sur la touche Marche [START] ou Vitesse Rapide +.
Remarque : pendant les premières quelques minutes de l’emploi du tapis roulant, vérifiez l’aligne
ment de la courroie et alignez la courroie si
nécessaire (voir la page 24).
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
4
désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : après avoir appuyé sur
les touches, le tapis roulant prend quelques instants
pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
La Piste Électronique—Lorsque le
mode manuel ou un
programme iFIT.com
est sélectionné, l’affichage Program
Display montrera la
Piste Électronique représentant une distance de
1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après
l’autre toute la piste s’allume. La piste s’asombrira
et les indicateurs s’allumeront un succession.
Affichage Distance/
Inclinaison/Tours de
Piste—Cet affichage in-
dique la distance parcourue en marchant sur le
tapis roulant, le niveau
d’inclinaison du tapis roulant, et le nombre de
tours de piste d’un quart de mile que vous avez
-
effectué. L’affichage changera d’un chiffre à
-
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails,
visitez www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHER DE VOTRE ORDINATEUR à
la page 16. En plus, vous devez avoir une connections
à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la
page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est
insérée dans la
console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement et l’indicateur Manuel.
Pour utiliser un programme de notre site Web, appuyer sur la touche Sélection à maintes reprises
jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous á
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur
4
Internet et rendez-vous sur notre site
www.iFIT.com
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour
utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commenez le programme, un compte
à rebours s’affichera sur votre écran.
Retournez au tapis roulant et placez-vous sur
7
les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la
lé et glissez-la sur la ceinture de votre vête-
c
ments.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux
rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un «
bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont sur le point de changer.
ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse
ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la con-
Cependant, quand le prochain « bip » se
sole.
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont
changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter la courroie à tout moment, pressez la
touche Arrêt sur la console. L’écran Temps/
Segment Temps commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,0 mph.
Quand le prochain son électronique se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’écran Temps/Segment Temps
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique se fait entendre, assurez-vous
que l’indicateur iFIT.com est allumé et que
l’écran Temps/Segment Temps n’est pas entrain de clignoter. Aussi, assurez-vous que le
câble audio soit correctement branché, qu’il
soit complètement branché, et qu’il ne se soit
pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
8
et les affichage.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
9
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
1019
Page 11
jours pour le « bip » et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
uelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison
Q
peuvent changer avant que l’entraîneur per-
onnel décrive le changement.
s
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment,
pressez la touche Arrêt sur la console. L’écran
Temps/Segment Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme pressez la
touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un
moment, la courroie commencera à bouger à 1,0
Quand le prochain son électronique se
km/h.
fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du
CD ou de la vidéo. Vous pouvez aussi arrêter le
programme en appuyant sur la touche arrêt de
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’écran Temps/
Segment Temps commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 17.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’écran Temps/Segment Temps
’est pas entrain de clignoter. Si l’écran
n
Temps/Segment Temps clignote, appuyez la
ouche Marche ou Vitesse +.
t
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
e votre magnétoscope. Si le volume est trop
d
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
5
et les affichage.
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
7
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
l’autre toutes les quelques secondes. L’indicateur
d’Inclinaison [INCLINE] ou de Tours de Piste
LAPS] s’allumera quand le niveau d’inclinaison
[
ou le nombre de tours de piste est affiché.
emarque : chaque fois que vous appuyez sur les
R
touches d’Inclinaison, l’écran affichera l’inclinaison
en cours pendant plusieurs secondes.
L’Affichage Temps/
Segment Temps—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
cet écran indique le
temps [TIME] écoulé. Quand un programme d’entraîneur personnel ou un programme de rythme
cardiaque est sélectionnés, l’écran indiquera le
temps restant dans le programme et le temps
restant dans le segment en cours du programme.
L’écran affichera une donnée puis l’autre, en alternance, toutes les quelques secondes. L’indicateur
du Segment Temps s’allumera quand le temps du
segment est affiché.
Cet affichage indique la
quantité approximative
de
calories
nombre de
avez brûlées (voir la section BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 25). L’affichage vas aussi
montré votre rythme cardiaque quand vous
utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le
moniteur cardiaque du torse en option. Toutes les
quelques secondes, l’écran changera d’un nombre à un autre. L’indicateur des Calories de
Graisse [FAT CALS.] ou l’indicateur du Rythme
Cardiaque [HEART RATE] s’allumera quand le
nombre de calories de graisse ou votre rythme
cardiaque est affiché.
Écran Vitesse/Minutes
par Miles —Cet écran
indique la vitesse de la
courroie mobile et votre
cadence actuelle (l’allure
est mesurée
par mile
changera d’un nombre à un autre. L’indicateur
Minutes par Mile [MIN/ MILE (km)] s’allumera
quand votre cadence est affiché.
Remarque : La console
peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou
kilomètres. Pour chercher
l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
ainsi que le
calories d’origine glucidique
que vous
en minutes
). Toutes les quelques secondes, l’écran
181
Un “E,” pour les miles English (anglais), et un “M,”
pour les kilomètres, apparaîtra à l’écran. Appuyez
a touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure.
l
Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez
a clé et réinsérez-la. Remarque : Pour simplifier,
l
toutes les instructions de cette section se
réfèrent en miles.
Pour remettre l’affichage principal à zéro, appuyez
sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console
puis réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Remarque : Si vous tenez le moniteur cardiaque
de la poignée, alors que vous portez déjà le
moniteur cardiaque du torse en option, la console n’affichera pas correctement le rythme cardiaque. Avant d’utiliser le moniteur cardiaque,
assurez-vous que vos mains soient propres.
Pour mesurer
votre rythme cardiaque,
vous sur les repose-pieds et
placez vos mains
sur les contacts en
métal sur la barre
du pouls. Vos
paumes doivent
être placées sur les contacts supérieurs et vos
doigts doivent touchés les contacts inférieurs—
évitez de bouger vos mains. Quand votre pouls
est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’affichage Calories/Fat Calories/Heart Rate clignotera et votre rythme cardiaque sera indiqué.
Pour une lecture plus précise de votre pouls,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être
à l’arrangement minimal lorsque le tapis
roulant est élevé à la position de rangement,
sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la
clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si les écrans et les indicateurs sur
la console restent allumer, après avoir retire la
clé, la console est dans le mode « demo ».
Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, dé
placez l’interrupteur marche/arrêt près du cordon
d’alimentation à la position arrêt et débranchez le
cordon d’alimentation de l’avant du tapis roulant.
placez
Plaques
en Métal
1
-
Page 12
AUDIO OUT
R
IGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
RF OUT
IN
O
UT
CH3
4
VIDEO AUDIO
A
NT. IN
R
FOUT
IN
O
UT
CH
3
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
AVEC UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la
page 10.
hoisissez l’un des programmes avec un en-
C
2
traîneur personnel.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera
sélectionné. Pour
sélectionner une
des programmes
avec entraîneur
personnel, appuyez sur la touche Sélection
plusiers fois jusqu’à ce qu’un des indicateurs des
neuf programmes avec un entraîneur personnel
s’allume. Quand un programme avec un entraîneur personnel est sélectionné, l’inclinaison
maximale pour le programme clignotera sur
l’écran Distance/Inclinaison pendant six secondes, et la vitesse maximale clignotera sur l’écran
Vitesse/Minutes par Miles.
La console est équipée de quatre programmes de
course modérée et cinq programmes de course
rapide. Les graphiques sur la console illustrent les
changements de vitesse et d’inclinaison du tapis
roulant durant les programmes. Les nombres à
côté des graphiques indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes.
L’écran programme
indiquera un
réglage simplifié du
programme que
vous avez selectioné. L’écran
Temps/Segment
Temps indiquera la longueur du programme.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
3
Rapide + pour faire marcher la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis roulant se réglera automatiquement
aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’écran Temps/
Segment Temps indique le temps qu’il reste au
programme et le temps qu’il reste au segment. Un
programme de vitesse et d’inclinaison sont pro
grammé pour chaque segment. La programmation
de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en
Cours sur l’écran
programme. (Les
rogrammations de
p
egment en Cours
S
l’inclinaison ne sont
as indiquées sur
p
l’écran programme.)
Les programmations
de la vitesse pour
les prochains segments seront indiquées dans les
colonnes de droite.
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une tonalité se fera entendre. En
plus, si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est sur le point de changer, l’écran
Vitesse/Minutes par Miles et/ou l’écran du
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
emarque : si votre magnétoscope est équipé
R
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée,
éférez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la
r
prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous
aux instructions B. Si vous avez un combiné
TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.
Si votre magnétoscope est branché sur votre
chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT
BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 16.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Distance/Inclinaison/Tours clignotera pour vous
avertir, et vous entendrez trois sons électron-
A
iques. Quand le premier segment est complété,
tous les réglages de vitesse se transféreront
d’une colonne vers la gauche.
La programmation
de vitesse pour le deuxième segment sera alors
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
indiquée dans la colonne clignotant du Segment
en Cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’in-
Adaptateur
Câble Audio
clinaison pour le second segment.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’écran Temp/Segment Temps. La
courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet.
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de
l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et que
les programmations de vitesse se déplacent d’une
colonne à gauche,
si tous les indicateurs dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas
ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la
l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
colonne apparaîtra dans l’affichage programme.
Quand les programmations de vitesse se déplacent
de nouveau sur la gauche et que pas tous les indi-
B
cateurs dans la colonne de Segment en Cours sont
allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment
actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en ap-
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Audio
Adaptateur
RCA en Y
Adaptateur
puyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque
fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours. Si l’une
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
des colonnes à droite de la colonne du Segment
-
en Cours a le même numéro que ceux dans la
colonne du Segment en cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
aussi. Remarque : Si vous réglez la vitesse
1217
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
ASSETTES-VIDÉO
C
our utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
P
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
ortable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre
p
ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au COMMENT BRANCER
VOTRE LECTEUR DE CD, VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU VOTRE ORDINATEUR à la page 15.
Remarque :
pour acheter des CD ou vidéocassettes iFIT.com,
appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la
page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la
page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera
sélectionnée.
Pour utiliser les
CD ou les vidéo
cassettes
iFIT.com, appuyez sur la touche Sélection à
maintes reprises jusqu’à ce que l’indicateur
iFIT.com s’allume.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
3
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
4
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que la touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran Temps/Segment
Temps clignote, appuyez la touche Marche ou la
touche Vitesse +. Le tapis roulant ne répondra pas
au programme CD ou vidéo si l’écran Temps/
Segment Temps clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique « bip » vous indiquera quand la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : écoutez tou-
Page 13
C. Branchez une des extrémités du câble audio dans
PHONES
LINE OUT
B
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
V
CR
A
mp
LINE OUT
A
PHONES
LINE OUT
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
e l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
d
dans l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans
es magasins d’appareils électroniques). Branchez
l
l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre
chaîne. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur en Y.
C
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE
OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A
Panneau de
Connexion de
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de
l’armoire.
l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur-Y de type RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur
votre chaîne hi-fi et branchez-le dans le côté qui n’est
pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y
dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
l’Armoire
Branchez l’autre extrémité du câble dans
Adaptateur en
Y de 3,5mm
Câble Audio
Écouteurs
Adaptateur
Câble Audio
B
Panneau de
onnexion de
C
’Armoire
l
Câble retiré de la prise LINE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINEOUT
de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES [Écouteurs], référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans la
prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de
l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans les magasins d’appareils électroniques). Branchez l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
l’adaptateur en Y.
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Écouteurs/Enceintes
daptateur
A
RCA en Y
Câble
Audio
Câble
Audio
Câble
Audio
Adaptateur
Adaptateur en
Y de 3,5mm
16
manuellement
cateurs de la colonne du Segment en Cours sont
llumés les vitesse dans l’affichage du pro-
a
gramme ne se déplacera pas vers le bas comme
écrit ulterieurment. Q
d
le tapis roulant va automatiquement ajuster le
programme de vitesse et d’inclinaison pour le
prochain segment.
Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt. L’écran Temps/Segment
Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche
ou la touche Vitesse + . La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand
le segment du programme se termine, le tapis
roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour le prochain
segment. Pour terminer le programme à tout moment, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et
ensuite réinsérez la clé.
Suivez vos progrès sur les affichages.
de manière à ce que tous les indi-
uand le segment s’arrête,
4
Voir l’étape 5 à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
6
de la console.
Quand le programme est terminé, assurez-vous
que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau
le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console etmettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les
écrans et les indicateurs sur la console restent
allumer, après avoir retire la clé, la console est
dans le mode « démo ». Référez-vous à la
page 20 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez le Interrupteur Marche/Arrêt près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez
le cordon d’alimentation.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME
RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION : s
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport
depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de rythme cadiaque. Si vous prenez
régulièrement des médicaments, consultez
votre médecin pour savoir si ces derniers ne
vont pas affecter votre rythme cadiaque lors
de votre entraînement.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de rythme cardiaque. Remarque : Vous
devez porter le moniteur cardiaque du torse en option (voir à la page 20) pour pouvoir utiliser le programme de rythme cardiaque.
Portez le moniteur cardiaque du torse.
i vous avez des
1
Voir aux instructions incluses avec le moniteur
cardiaque du torse en option.
Insérez la clé complètement dans la console.
2
Voir COMMENT ALLUMER LA CONSOLE à la
page 10.
Sélectionnez une des programmes de rythme
3
cardiaque.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera
sélectionnée.
Pour choisir un
des programmes
de rythme cardiaque, appuyer sur la touche Sélection à maintes
reprises jusqu’à un des deux indicateurs du programme de rythme cardiaque s’allume.
Les deux profils plus bas se trouvant sur le côté
gauche de la console montrent comment la cible du
pouls idéale changera lors des programmes. Les
numéros qui se trouvent à côté des profils affichent
les reglages de rythme cardiaque de cible minimum
et maximum pour les programmes. Remarque : les
13
nombres représentent les
pourcentages
rythme cardiaque maximum estimé
cardiaque maximum estimé est déterminé en
soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous
avez 30 ans, votre rythme cardiaque maximum es
timé serait de 190 battements par minute (220 – 30
= 190). 50% de votre rythme cardiaque maximal
calculé représenterait 95 battements par minute
(50% de 190 est 95).
de votre
. Votre rythme
-
Page 14
A
LINE OUT
AUDIO OUT
R
IGHT
L
EFT
A
UDIO OUT
RIGHT
LEFT
PHONES
PHONES
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
L’écran programme
indiquera un
églage simplifié du
r
programme que
ous avez selec-
v
tioné. L’écran
Temps/Segment
Temps indiquera la longueur du programme.
Enregistrez votre âge.
4
Quand un programme
de rythme cardiaque est
sélectionné, la mot AGE
(âge) commencera à
clignoter dans l’écran de
Distance/Inclinaison/
Tours. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir
utiliser un programme de rythme cardiaque. Si
vous avez déjà entré votre âge, allez à l’étape 5.
Si vous n’avez pas entré votre âge, appuyez sur
les touches Inclinaison ou Réglage de l’Âge [AGE]
jusqu’à ce que votre âge est indiqué. Votre âge
sera alors sauvegardé en mémoire.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
5
Rapide + pour faire marcher le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
le tapis roulant se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de rythme cardiaque est divisé en segments d’une minute. L’affiche Temps/
Segment Temps indiquera le temps restant dans
le programme et le temps restant dans le segment
en cours du programme. Une programmation du
rythme cardiaque idéal est programmée pour
chaque segment.
(Le même réglage
rythme cardiaque
de but peut être
programmé pour
des segments consécutifs.) Le rythme
cardiaque de but
programmé pour le
premier segment sera affiché dans la colonne du
Segment en Cours qui clignote sur l’écran du programme. Les rythmes cardiaques du cible pro
grammés pour les segments suivants seront af
fichés dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent dans le
premier segment du programme, la colonne du
Segment en Cours et la colonne à droite clignoteront, vous entendrez une série de sons électroniques et l’écran du Distance/ Inclinaison/Tours
et l’écran Vitesse/Minutes par Mile clignotera.
Segment en Cours
Quand le premier segment est terminé,
rythmes cardiaques se déplaceront d’une colonne
ers la gauche.
v
e rythme cardiaque programmé
L
pour le deuxième segment sera alors affiché dans
a colonne du Segment en Cours qui clignote, et
l
la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant
changera, si nécessaire, pour que votre rythme
cardiaque se rapporche de l’objectif programmé
pour le deuxième segment.
tous les
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR CD,
MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR A L’AR-
OIRE
M
Pour utiliser les CD iFIT.com, votre lecteur CD
portable, appareil stéréo portable, appareil stéréo domestique ou ordinateur équipé de lecteur CD doit être
ranché à l’armoire. Référez-vous aux pages 15 et 16
b
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Adaptateur
Audio
Écouteurs
en Y de
3,5mm
pour des instructions de branchement. Pour utiliser
Le programme continuera alors jusqu’à ce que le
rythme cardiaque programmé pour le dernier segment soit affiché dans la colonne du Segment en
Cours et que le temps alloué au programme se
soit écoulé. La courroie mobile ralentira alors
jusqu’à s’arrêter.
Si la programmation de vitesse ou d’inclinaison
pour le segment en cours est trop élevée ou trop
bas, vous pouvez ajuster la programmation avec le
touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, si vous
diminuez
ment
clinaison va automatiquement
augmentez
ment
vitesse va automatiquement
la vitesse, l’inclinaison va automatique-
augmenter
, si vous
augmentez
la vitesse, l’in-
diminuer
l’inclinaison, la vitesse va automatique-
diminuer
, si vous
diminuez
l’inclinaison, la
augmenter.Le tapis
. Si vous
roulant va toujours essayer de garder votre rythme
cardiaque le plus proche possible du programme
de rythme cardiaque du segment en cours.
Remarque : Quand l’inclinaison atteint la programmation la plus basse, la vitesse ne peut pas être
augmentée davantage. Quand l’inclinaison atteint
la programmation la plus hausse, la vitesse ne peut
pas être diminuée davantage.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Calories/Calories de Graisse/Pouls et la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront
automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit
détecté. Si cela se produit, référez-vous aux instructions inclus avec le moniteur cardiaque du torse.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyer sur la touche Arrêt. Les programmes de rythme cardiaque ne devraient pas être temporaire
ment arrêtés et ensuite être remis en marche.
Pour utiliser à nouveau un programme de rythme
cardiaque, sélectionner de nouveau le programme
-
et commencez dès le début.
-
Suivez vos progrès sur les affichages.
6
les vidéocassettes iFIT.com, votre magnétoscopedoit être branché à l’armoire. Voir la page 17. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site Web,
votre ordinateur domestique
doit être branché à l’armoire. Voir la page 16.
Remarque : Cette section décrit la façon dont votre
équipement peut être branché à la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur de l’armoire.
Cependant, votre équipement peut être branché à
la prise de l’armoire ou à la prise de la partie avant
du tapis roulant de la même manière.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES [Écouteurs], référez-vous aux
instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a
une seule prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Écouteurs
Audio
B.
Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire.
Branchez l’autre extrémité du câble
dans un adaptateur en Y de 3,5mm (en vente dans
les magasins d’appareils électroniques). Branchez
l’adaptateur en Y dans la prise PHONES de votre
lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre
extrémité de l’adaptateur en Y.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre chaîne a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
chaîne a seulement une prise PHONES [Écouteurs],
référez-vous aux instructions C á la page 16.
A. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne hi-fi.
A
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Adaptateur
Câble Audio
B. Branchez une des extrémités du câble audio dans
la prise du panneau de connexion situé à l’intérieur
de l’armoire. Branchez l’autre extrémité du câble
dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
B
Panneau de
Connexion de
l’Armoire
Câble
Audio
Voir l’étape 5 à la page 10.
Quand le programme est terminé, retirez la clé
7
de la console.
Voir l’étape 6 à la page 13.
1415
Page 15
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
DRAWING FROM THE MANUAL!
3
4
LISTE DES PIÈCES—Nos. du Modèle HGTL0913M.1/HGTL0913N.1 R
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
610Rondelle de la Plateforme
74Boulon de la Plateforme
81Rouleau Avant/Poulie
91Aimant
108Écrou de la Plateforme
111Support Pivotant
122Bague d’Espacement
134Écrou de Cage
14
151Boulon de Pivot de la
161Courroie du Moteur
171Cadre d’Inclinaison
182Boulon du Panneau
191Console/Fil de la Barre de
201Capteur Magnétique
214Boulon du Moteur
221Rondelle de Tension du
231Boulon de Tension du
2411Vis du Électronique
251Contrôleur
261Plaque Électronique
274Tampons en Plastiques
281Support du Système Élec-
291
302Boulon de la Barre de
31
322Boulon de Pivot de la
331Assemblage du Loquet
341Cordon d’Alimentation du
35
362Bague du Montant à
371Barre de Pulsation
3818Vis
391Rampe
402Écrou de la Roue Avant
418Vis de 1/2”
421Moteur d’Inclinaison
431Base de la Console
Courroie
(Arrière)
1Rondelle Pivotant (Droite)
Plateforme (Droit)
Ventral
Pulsation
Moteur
Moteur
tronique
Boulon du Rouleau Avant
Pouls
Embout de la Rampe
4
Rampe
Tapis Roulant
Bague d’Espacement du
1
Loquet
l’Intérieur
441Insertion de la Console
451Lentilles de Livres
61Porte-Livre
4
471Dos de la Console
81Clé/Pince
4
491Fil du Contrôleur du
Moteur
501Fil de Terre du Montant
511Fil de Terre de la Console
521Groupement de Fils du
Montant
532Écrou Pivotant de la
Rampe
542Passe-Fil
551Loquet de la Console
2Volant
56
572Roue Avant
582Boulon de la Roue Avant
592Couvercle de la Roue
Avant
601Support de la Roue Droite
611Moteur
622Boulon Pivotant
d’Inclinaison
631Fil iFIT
641Support d’Arrêt
65* 2Assemblage de la Jambe
d’Extension
664Coussin de la Base
6713Vis de 3/4"
682Écrou de la Roue
692Embout de la Base du
702Jambe d’Extension
714Boulon
722Boulon de la Roue
732
747Écrou
751Support de la Roue
761Attache en Plastique
771Bloc d’Attache
783Vis du Panneau Ventral
791Panneau Ventral
2
80
1
81
821
1Écrou de Coupe-Circuit
83
841Prise de Courant
851Coupe-Circuit
1
86
871Interrupteur Marche/Arrêt
881Fil iFIT
Montant
Roue
(Gauche)
Long
Vis du Capot
Rondelle Pivotant
(Gauche)
Écrou du Fil iFIT
Bouchon du Panneau
Ventral
891Clé Hexagonale
901Repose-Pied (Droit)
11Courroie Mobile
9
921Repose-Pied (Gauche)
31Plateforme de Marche
9
941Plaque d’Accorchage
951Autocollant
d’Avertissement du Loquet
962Bague d’Espacement de
l’Embout
971Embout Gauche
982Boulon de la Roue Arrière
992Rondelle du Rouleau
Arrière
1002Boulon d’Ajustement du
Rouleau Arrière
1012Rondelle Étoilée du
Rouleau Arrière
1022Roue Arrière
1032Bague du Montant
(Extérieur)
1042Ressort Arrière
1051Protection du Rouleau
(Gauche)
1061Protection du Rouleau
(Droit)
1071Embout Arrière (Droit)
1081Rouleau Arrière
1091Base du Montant
110* 1Montage du Moteur
1111Prise
1121Porte-Clé
1132Autocollant Statique
1141Fil de Mise à Terre de 12”
1151Boulon du Moteur
d’Inclinaison (Court)
1161
1174Boulon de la Plateforme
1182Autocollant
1192Rondelle Ressort
#1Fil Noir de 4”, 2F
#1Fil Bleu de 14”, 2F
#
#
#1Fil Vert de 8”, F/Anneau
#
#
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
* Inclus toutes les pièces indiqués
dans l’encadre.
Boulon de Pivot de la
Plateforme (Gauche)
(Avant)
d’Avertissement
Fil Bleu de 4”, 2F
1
Fil Vert de 12”, F/Anneau
1
Fil Blanc de 14”, 2F
1
1Manuel de l’Utilisateur
Gardez ce SCHEMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIECES
pour références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour
commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du Manuel de
l’Utilisateur.
Page 16
3
2
2
1
4
5
92
93
94
5
117
6
9
8
116
81
13
12
11
16
110*
18
6
10
117
6
10
6
12
14
15
67
32
31
33
35
30
31
39
29
74
13
2
2
23
21
18
17
74
20
4
1
24
25
28
24
26
27
38
51
38
3
8
38
38
46
4
5
4
3
44
38
38
37
36
53
103
31
38
47
30
53
36
54
52
32
103
72
74
42
62
114
40
40
57
58
59
60
67
62
52
66
67
69
54
74
115
66
67
74
74
71
74
73
72
70
71
67
66
74
73
72
71
66
67
70
55
109
40
69
57
58
59
75
67
80
79
76
78
41
78
85
84
83
88
77
82
2
87
78
80
86
5
4
90
7
6
108
91
6
10
98
104
96
106
105
107
102
68
100
101
99
68
102
100
101
98
104
99
10
6
96
97
6
7
38
38
5
50
38
41
38
41
38
38
41
41
41
38
112
95
48
89
64
113
113
34
63
111
118
118
61
119
119
19
49
56
77
65*
65*
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nos. du Modèle HGTL0913M.1/HGTL0913N.1 R
0306
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.