ProForm 400 Gi Treadmill, 30514.0 Manuel De L'utilisateur [fr]

Page 1
Nº. du Modèle 30514.0 Nº. de Série
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
Manuel de l’Utilisateur
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES sont attachés au centre de ce manuel.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : a
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui em­pêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une ter­rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne peut supporter plus de 113 kg (250 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vête­ments de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
10.
10) dans un éliminateur de surtensions (pas in clus) et banchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de sup porter 15 ampères ou plus. Aucun autre ap pareil ne devrait étre branché sur ce circuit. N’utilisez pas de rallonge.
Portez toujours des
fin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
11. Utilisez uniquement un suppresseur de ten­sion à prise unique conforme aux spécifica­tions décrites à la page 10.
12. L’échec d’utiliser un éliminateur de surten­sions qui fonctionne correctement pourrait ré­sulter en des dommages au système de con­trôle du tapis roulant. Si le système de con­trôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui peut résulter en une chute et en de sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation et le sup­presseur de tension loin de toute surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’ap­pareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez toujours les rampes ou les bâtons de ski quand vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres­sivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctua tions du rythme cardiaque lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la con-
-
-
-
sole quand le tapis roulant n’est pas utilisé.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis
-
3
Page 4
roulant, vous devez être capable de soulever
!
!
0 kg (45 lbs.) sans difficulté.
2
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez­ous que le loquet de rangement soit fermé
v complètement dans le verrou.
1. Lorsque vous utilisez les programmes
2
iFIT.com un « bip » électronique vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et préparez-vous à changer devitesse et/ou d’inclinaison. Il est possible que la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que l’entraîneur n’ait décrit ce changement.
22. Lorsque vous utilisez les programmes
iFIT.com, vous pouvez modifier manuelle­ment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, à tout moment, en appuyant sur les touches vitesse et inclinaison. Cependant, lorsque le « bip » suivant retentit, le tapis roulant s’ajustera à la vitesse et/ou l’inclinai­son suivante du programme sur le CD ou la vidéocassette.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de otre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
v
ébranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
d ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objets
dans les ouvertures du tapis roulant.
DANGER : veillez à toujours
26.
débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’en­levez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service au­torisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effec­tués que par un représentant de service au­torisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être unique-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une insti­tution commerciale ou pour la location.
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune­ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les autocollants illustrés ici ont été collés sur le tapis de course. Si les au­tocollants sont man­quants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le dos de ce manuel). Placez le nou vel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont pas illustrés à leurs tailles réelles.
-
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PRO-
M
ORM® 400 GI. Le tapis roulant PROFORM 400 GI est
F conçu de manière à rendre vos exercices plus efficaces et agréables, tout en vous exerçant chez vous. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel tapis roulant PROFORM 400 GI peut être plié prenant ainsi moitié moins d’espace au sol que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
Plateau à Accessoires
Rampe
oncernant cet appareil, voir la page de couverture de
c
e manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
c du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le 30514.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplace­ment).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Clé/Pince
Montant
Loquet de Rangement
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
Disjoncteur
Marche/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Flexible pour
un confort maximum lors des exercice
5
Page 6
ASSEMBLAGE
!
!
Vis de 3/4” (2)–6
Écrou de la Roue (32)–2
Boulon de 2” (64)–2
Vis de Terre en Argent
de 1/2” (75)–1
Vis Autoperçante de 1”
(39)–6
Boulon de 3” (37)–2
Vis de 1/2” (48)–6
Rondelle Etoillée
de 5/16” (97)–2
Boulon de 4" (98)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que du-
ant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
r d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, maillet en caoutchouc , et clé à mollette .
Pour vous aider à identifier les petites pièces lors de l’assemblage, référez-vous au schéma ci-dessous.
Si une pièce n’est pas dans le sac de pièces, vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez douce ment les Montants (69) au position vertical. Insérez une des Jambes d’Extensíon (63) dans le tapis roulant comme illustré. (Remarque : il sera peut-être utile de faire bas-
culer les Montants vers l’avant pendant que vous enfon cez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que le Coussinet de la Base (61) est sous la Jambe d’Extension.
Attachez l’autre Jambe d’Extensíon (63) de la même manière.
-
-
6
1
69
63
61
Page 7
2. Identifiez la Rampe Droite (72) dans laquelle est percée n grand trou sur le côté gauche. Enfilez le Fil du
u Montant (42) dans le trou dans la partie inférieure de la
ampe Droite puis faites-le ressortir par le grand trou sur
R le côté. Remarque : vous pouvez utiliser des pinces à bec pour tirer le Groupement de Fils hors du grand trou.
ttachez l’extrémité supérieure de la Rampe Droite (72)
A
ur le Montant (69) droit à l’aide d’un Boulon de 3" (37).
s Ne serrez pas le Boulon à fond. Fixez l’extrémité in­férieure de la Rampe Droite à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97).
Ne serrez
pas le Boulon à fond.
2
71
7
3
42
72
Trou
37
69
Trou
98
Fixez l’extrémité supérieure de la Rampe Gauche (71) au Montant (69) gauche à l’aide d’un Boulon de 3" (37). Ne serrez pas le boulon. Fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Gauche à l’aide d’un Boulon de 4" (98) et d’une Rondelle Étoilée de 5/16" (97).
Ne serrez pas le
Boulon à fond. Remarque : il n’y a pas de groupement
de fils du côté gauche.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez douce-
ment les Montants (69) vers le bas comme illustré. Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension (63) quand vous bas­culez les Montants. Assurez-vous que les Jambes
d’Extension restent dans les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (63) à l’aide de deux Vis Autoperçant de 1” (39) et un Coussin de la Base (57) comme illustré. Attachez d’abord la Vis
Autoperçant inférieure sans Coussin de la Base.
Attachez deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçant de 1" (39).
69
97
98
97
3
69
66
64
39
57
32
57
64
66
32
57
39
63
39
Attachez les deux Roues (66) à l’aide de deux Boulons de 2" (64) et deux Écrous de la Roue (32) comme illus­tré. Ne serrez pas trop les Boulons ; les Roues doivent pouvoir tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Montant (69) jusqu’à la verticale.
Référez-vous à l’étape 2. Serrez fermement les Boulons de 3" (37) et les Boulons de 4" (98).
57
39
69
63
7
Page 8
4. Tenez la Base de la Console (47) près de la Rampe
Gauche (71). Fixez les extrémités des fils de mise à la
erre situés sur la Base de la Console au petit orifice de
t la Rampe Gauche à l’aide de la
75).
(
Vis de Terre en Argent
4
ils de
F
erre
T
47
Petit Trou
75
71
5. Ensuite, touchez la Rampe Droite (72) pour
décharger toute statique.
Dégagez le manchon du con­necteur situé sur le Fil du Montant (42) en le faisant glisser de la manière indiquée sur le schéma en car­touche. Ensuite, insérez l’extrémité du Fil du Montant dans la prise située sous la Base de la Console (47).
connecteur devrait glisser facilement dans la douille et se fixer facilement en place. Si le connecteur ne
glisse pas facilement et ne se fixe pas facilement en place, tournez le connecteur et ensuite insérez-le.
6. Réglez la Base de la Console (47) sur la Rampe Droite (72) et sur la Rampe Gauche (71). Attachez la Base de la Console avec quatre Vis de 3/4" (2).
Vissez de quelques tours chacune des quatre Vis avant de les visser com­plètement ; ne serrer pas trop les Vis.
Le
5
6
72
42
72
Manche
47
42
Connecteur
47
71
Référez-vous au schéma du bas. Assurez-vous que le
Fil du Montant (42) passe sous les deux bornes ar­rondies (A) indiquées sur le schéma. Ensuite, insérez le
Fil du Montant dans l’encoche située entre la borne carrée (B) et la Base de la Console (47).
2
2
A
B
42
47
8
Page 9
7. Enfoncez le Fil du Montant (42) dans l’entaille se trou­vant dans le dessous de la Base de la Console (47) à
’endroit indiqué. Couvrez le Fil du Montant avec la
l Plaque Droite Antidérapante (36).
e pas pincer le Fil du Montant.Vissez trois Vis de
n
Faites attention de
1/2" (48) dans la Plaque Droite Antidérapante et dans la Base de la Console.
7
rouvant
T
47
F
il de
Terre
42
Attachez la Plaque Gauche Antidérapante (32) par­dessus le fil de terre et par-dessus les autres fils avec trois Vis de 1/2" (48).
Faites attention de ne pas pincer
36
32
les Fils.
8. Attachez le Loquet de Rangement (29), avec la Bague d’Espacement du Loquet (44), au Montant (69) gauche avec deux Vis de 3/4" (2) comme indiqué.
Ne serrez pas
trop les Vis.
48
8
69
48
44
2
29
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées à fond avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : il
est possible que des pièces de quincaillerie additionnelles aient été ajoutées. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé sert à ajuster la courroie de marche (voir page 25). Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis roulant.
9
Page 10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé.
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPOR-
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites­en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’al­lumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peu­vent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre ré duit les risques de chocs électriques en offrant un con­duit de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conduc
En cas de panne
-
-
eur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
t la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre con­formément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
10
Page 11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre im­pressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque intégré.
De plus, la console est équipée de quatre pro­grammes pré-enregistrés. Chaque programme con­trôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour vous donner un entraînement effi­cace. La console est aussi équipée de deux pro­grammes de rythme cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour maintenir votre rythme cardiaque proche d’un rythme cardiaque d’objectif durant vos entraînements.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi,
Clé
Pince
chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette­vidéo (les MP3, CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un en­traîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-enregistré, voir la page 14. Pour utiliser un programme de rythme cadiaque, voir la page 15. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, voir la page 21.
Pour acheter et
1
1
Page 12
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ranchez le cordon d’alimentation (voir la page 10).
B
1
Localisez le interrup-
2
teur remise à zéro/arrêt sur le tapis roulant, à côté du cordon d’ali­mentation. Assurez­vous que le coupe-cir­cuit est dans la position remise à zéro [RESET].
osition
P
Remise à
Zéro
déplacer à 1 mph. Quand vous vous en-
raînez, changez la
t vitesse de la courroie
obile comme désiré en
m appuyant sur les touches de Vitesse + et –. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse changera de 0,1 mph ; si vous appuyez sur la touche de façon con­tinue, la vitesse changera par étape de 0,5 mph. Remarque : Une fois les touches appuyées, le taps roulant peut predre quelques secondes pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schema à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après quelques instants, l’écran s’allume.
avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé dans la console.
Testez la pince en vous éloignant
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la clé est in sérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si un pro­gramme a déjà été sélectionné, sélectionnez à nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche SELECT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que qu’une piste apparaisse dans la partie inférieure de l’écran. Assurez-vous que les lettres «iFIT» n’apparaissent pas à l’écran.
Allumez la courroie mobile.
Programme Sélectionné [PROGRAM
Piste
3
Pour allumer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche [START], la touche Vitesse + [SPEED +] ou une des touches de vitesse rapide.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou de Vitesse +, la courroie mobile commencera à se
Quand vous appuyez sur une des touches vitesse rapide, la courroie mobile accélérera graduellement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour mettre la courroie mo­bile en marche, appuyez sur la touche Marche, la touche d’augmentation de Vitesse, ou une des touches de vitesse rapide.
Remarque : pendant les premières quelques min­utes d’utilisation du tapis roulant, inspectez l’aligne­ment de la courroie mobile, et alignez la courroie mobile si nécessaire (référez-vous à la page 26).
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches d’augmenta­tion et de diminuation de l’Inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez votre progression sur l’écran.
5
Quand le mode manuel ou le mode iFIT.com est sélectionné, une piste virtuelle d’un quart de mile apparaît au inférieur de l’écran. Alors que vous marchez ou vous courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste est allumée. La piste s’éteint alors et les indicateurs recommen­cent à s’allumer les uns après les autres.
Piste
12
Page 13
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION : a
mencer ce programme d’exercices (ou un
utre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
a est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exer­cice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concer­nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor­recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
vant de com-
commence à utiliser des comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
a graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
l roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nom­bre inférieur de votre d’entraînement.
our brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
P et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer­cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène du­rant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ré­glez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
calories de graisse
en réserve
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le détecteur rythme cardiaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen dant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des
carbone
ergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
, facilement accessibles comme source d’én
calories d’hydrate de
-
-
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exer­cices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
26
Page 14
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ­ENREGISTRÉ
nsérez la clé dans la console.
I
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez une des quatre programmes
2
préenregistré.
Pour sélec­tionner l’un des quatre programmes préenreg­istrés, ap­puyez à plusieurs reprises sur la touche Programme Sélectionné [PROGRAM SELECT]. Alors que chaque programme est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison maximales pour le programme clignoteront sur l’écran pen­dant quelques secondes. L’écran affichera aussi la durée du programme. La matrice sur la partie inférieure de l’écran affichera les sept premières vitesses du programme.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
3
touche Vitesse + [SPEED +] pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux pre­mières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en 20 ou 30 seg­ments d’une minute chacun. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque seg­ment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinai son peut être réglée pour des segments consécu­tifs du programme.
La program­mation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne qui clignote du Segment en Cours column sur la matrice sur la partie inférieure de l’écran. (Les inclinaisons programmées ne sont pas affichées
Segment en Cours
sur la matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les quatre colonnes
e droite.
d
uand il ne reste que trois secondes avant la fin
Q du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est sur le point de changer, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées clignoteront sur l’écran pour vous prévenir.
Quand le premier segment est terminé,
toutes les vitesses programmées se déplaceront d’une colonne vers la gauche.
ième segment sera alors indiquée dans la colonne qui clignote du Segment en Cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement à la vitesse et l’inclinaison programmées pour le deuxième seg­ment. Remarque : si tous cinq de les indicateurs dans la colonne du Segment en Cours sont al­lumés,
vers le bas
teurs les plus haut apparaissent sur la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que la vitesse programmée pour le dernier segment soit affichée dans la colonne Segment en Cours et que le temps se sera écoulé. La courroie ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison [INCLINE]. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours ; si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment n Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours,
-
un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Important : quand le
segment en cours se termine, le tapis roulant se réglera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Le temps com­mencera à clignoter sur l’écran. Pour remettre le programme en route, appuyez sur la touche Marche ou la touche de Vitesse +. Quand le seg­ment suivant commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement à la vitesse et l’inclinaison pro grammées pour le segment en question.
les vitesses programmées se déplaceront
de manière à ce que seuls les indica-
La vitesse pour le deux-
-
14
Page 15
Suivez votre progression sur l’écran.
4
oir l’étape 5 à la page 12.
V
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé de la console.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’incli­naison du tapis roulant à l’arrangement mini-
Ensuite, retirez la clé de la console et gardez
mal. la clé dans un endroit sûr. Remarque : si l’af­fichage restent allumé après que la clé est re­tirée, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt [RESET] près du cordon d’alimentation à la posi­tion arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
Sélectionnez une des programmes de rythme
2
cardiaque.
Pour choisir un des pro­grammes de rythme car­diaque, ap­puyer sur la touche Programme Sélectionné [PROGRAM SELECT] plusiérs fois. L’écran af­fiche quel programme (“ P1 ” ou “ P2 ”) est sélec­tionné. Quand un programme de rythme car­diaque est sélectionné, la matrice sur la partie in­férieure de l’écran affiche les sept premiers ry­thme cardiaque d’objectif du programme.
Entrez votre âge.
3
Quand un rythme car­diaque est sélectionné, le
ÂGE
mot sur l’écran et le dernier âge enregistré se met à clignoter. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez tout simple­ment sur la touche Marche [START] (le pro­gramme ne commencera pas à ce moment donné). Si vous n’avez pas encore enregistré votre âge, appuyez sur les touches Vitesse + et – [SPEED + et –] pour enregistrer votre âge puis appuyez sur la touche Marche.
(âge) apparaît
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous avez plus de 60 ans et avez été inactif(ve), n’utilisez pas le programme qui détermine le pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, con­sultez votre docteur pour savoir si le(s) médicament(s) affectera(ont) vos exercices de rythme cardiaques.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
15
Entrez un réglage maximum de la vitesse.
4
Après que vous ayez entré votre âge, les let­tres
SPd
(vitesse) et le reglage maximum de vitesse du programme clignotera. Si vous le désirez, appuyez sur les touches Vitesse + et – pour changer la vitesse maximale puis appuyez sur la touche Marche (le programme ne com mencera pas à ce moment donné).
Entrez un rythme cardiaque d’objectif maxi-
5
mum.
Après avoir saisi une vitesse maximale, les let­tres « PLS » ainsi que le nombre maximum de pul sations visé apparaîtront à l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de réduction de le ry thme cardiaque afin de modifier le nombre maxi mum de pulsations visé (référez-vous à la section
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT à la page 26.)
-
-
-
-
Page 16
Tenez le détecteur cardiaque des poignées.
6
Pour utiliser un programme de rythme cardiaque, il vous faut tenir le détecteur cardiaque des poignées. Il n’est pas nécessaire de le tenir contin-
ellement ; par contre, il est nécessaire de le tenir
u fréquemment pour un bon fonctionnement du pro­gramme. Chaque fois que vous tenez le dé-
tecteur cardiaque, gardez les mains sur les plaques métalliques pendant au moins 30 sec­ondes. Remarque : Lorsque vous n’agrippez pas
le moniteur cardiaque, les lettres «PLS» appa­raîtront à l’écran plutôt que votre rythme cardiaque.
Appuyez sur la touche Marche et la touche
7
Vitesse + pour lancer le programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis roulant se réglera automatique­ment aux premières vitesse et inclinaison du pro­gramme. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Les programmes de rythme cardiaque sont di­visés en 20 ou 30 segments d’une minute. Un ry­thme cardiaque objectif est programmé pour chaque segment. Remarque : le même rythme cardiaque peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.
Le rythme cardiaque d’objectif pour le pre­mier seg­ment s’af­fiche dans la colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les rythmes cardiaques d’objectif pour les quatre segments suivants sont affichés dans les colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre­mier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. De plus, la vitesse et l’inclinaison pro­grammées clignoteront sur l’écran pour vous prévenir. Lorsque le premier segment est ter-
toutes les arrangements de rythme car-
miné,
diaque d’objectif se déplaceront d’une colonne à gauche.
d’objectif pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre rythme cardiaque avec le ry
La programmation de rythme cardiaque
Segment en Cours
thme cardiaque de but en cours. Si votre rythme cardiaque est trop lent ou trop rapide par rapport
u rythme cardiaque de but, le tapis roulant aug-
a mentera ou ralentira automatiquement sa vitesse
our rapprocher votre rythme cardiaque de votre
p rythme cardiaque d’objectif. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le pro­gramme (référez-vous à l’étape 4 à la page 15) et que votre rythme cardiaque est toujours trop lent par rapport à votre rythme cardiaque d’ob­jectif, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre rythme cardiaque d’objectif.
Le programme continuera ainsi de cette manière jusqu’à ce que le rythme cardiaque d’objectif pro­grammé pour le dernier segment soit affiché dans la colonne du Segment en Cours et que le dernier segment se termine. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment du­rant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au rythme cardiaque d’ob­jectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre rythme cardiaque d’objectif.
Pour arrêter le programme à tout moment, ap­puyez sur le bouton Arrêt [STOP]. Le temps com­mencera à clignoter sur l’écran. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à tourner à 1 mph. Quando la con­sole compare votre rythme cardiaque au rythme cardiaque d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant augmentera ou diminuera au­tomatiquement pour ramener votre rythme car­diaque près du rythme cardiaque d’objectif.
Suivez votre progression sur l’écran.
8
Voir l’étape 5 de la page 12.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
9
Voir l’étape 7 de la page 13.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
10
clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 13.
-
16
Page 17
OMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT
LINE OUT
P
HONES
LINE OUT
PHONES
A
UDIO OUT
R
IGHT
LEFT
L
INE OUT
PHONES
C POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com,
le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 17 et 18 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet,
le tapis roulant doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour des instruc­tions de branchement.
Pour utiliser des programmes
iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis roulant doit
être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 19 pour des instructions de branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 1/8"–1/8" dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
emarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
R RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
i-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
c LINE OUT de 1/8", référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électron­ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne.
A/B
Câble Audio
A
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour rac­cordement 1/8"–1/8" (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la
Câble
Audio
Écouteurs
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console.
C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–1/8" (disponible dans les magasins vendant du matériel électron­ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
C
Câble Audio
Écouteurs
17
Page 18
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
L
INE OUT
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
emarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
R prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référez-
ous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
v LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux in­structions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre ex­trémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
Câble Audio
. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
A
stéréo pour raccordement 1/8"–1/8" (disponible
ans les magasins vendant du matériel électron-
d ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électron­ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console.
B
Câble Audio
Câble retiré de la
Adaptateur
RCA en Y
prise LINE OUT
18
Page 19
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH 34
A
emarque : si votre magnétoscope est équipé
R d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée,
éférez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la
r prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 18.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électron­ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE IFIT.COM MP3, CD, OU VIDÉOCASSETTES
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
idéo, le tapis roulant doit être branché sur votre
v
ecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnéto-
l scope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT POUR UTILISER DES PRO­GRAMMES IFIT.COM aux pages 17 à 19. Pour
acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électron­ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magné­toscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, ap­puyez sur la touche Programme Sélectionné [PROGRAM SELECT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que les lettres «iFIT» apparaissent à l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
3
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre mag­nétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, in­sérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
B
Adaptateur
RCA en Y
Câble Audio
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
19
Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, ap
­puyez sur la touche Marche [START] ou la touche de Vitesse + [SPEED +] sur la console. Le tapis roulant ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote.
Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’in­clinaison du tapis roulant sont prêtes à changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de
Page 20
vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer
vant que l’entraîneur personnel décrive le
a changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison [INCLINE] de la console. Cependant, quand le prochain « bip »
se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnéto-
cope. Si le volume est trop élevé ou trop bas,
s la console pourrait ne pas détecter les sig-
aux du programme.
n
• Assurez-vous que le câble audio soit cor-
ectement branché.
r
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt [STOP] sur la console. L’affichage commencera à clignoter. Pour recom­mencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Après un moment, la cour­roie commencera à bouger 1 mph. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie s’ar­rêtera. Remarque : pour utiliser un autre pro­gramme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 19.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que les lettres “ iFIT ” apparais­sent sur l’écran et que le temps ne clignote pas sur l’écran. Si le temps clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse + sur la console.
• Référez-vous aux instructions au bas de la page 26.
Suivez votre progression sur l’écran.
4
Voir l’étape 5 à la page 12.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 13.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
7
tirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas.
20
Page 21
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Retournez sur le tapis roulant et montez sur les
7
repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’ac­céder à des programmes de base, audio et vidéo di­rectement depuis Internet. Des options supplémen­taires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi­nateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDI­NATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro­gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, ap­puyez sur la touche Programme Sélectionné [PROGRAM SELECT] à plusieurs reprises jusqu’à ce que les lettres «iFIT» apparaissent à l’écran.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux ram-
es, montez sur la courroie mobile et commencez
p à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont sur le point de changer.
soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant,
lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du pro­gramme.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt [STOP] sur la console. le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche [START] ou de Vitesse + [SPEED +]. Après un moment, la courroie mobile com­mencera à bouger à 1 mph.
son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mo­bile s’arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5.
Quand le prochain
ATTENTION :
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran.
21
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand un « bip » re­tentit, assurez-vous que les lettres « iFIT » sont affichées sur l’écran et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché.
Suivez votre progression sur l’écran.
8
Voir l’étape 5 à la page 12.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
9
tirez la clé de la console.
Voir l’étape 8 à la page 13.
Page 22
MODE INFORMATION/MODE DEMO
a console est munie d’un mode d’information qui cal-
L cule le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
oulant et le nombre total de milles parcourus par la
r courroie mobile. Le mode information vous permet aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure de la console, pour allumer et éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en insérant la clé dans la con­sole. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront affichées :
La partie gauche de l’écran affiche le nombre total de miles (ou kilomètres) parcou­rus par la courroie mobile ainsi que le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
Milles
Heurs
roulant. Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres métriques, apparaîtra à la parte droite de
’écran. Appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation
l pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : si un “ d ” apparaît sur le côté droit de l’écran, la console est en mode “ démo ”. Le mode démo est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est au mode démo, le cordon d’ali­mentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’al­lumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront
Si la lettre « d » apparaît quand le mode infor-
pas.
mation est sélectionné, appuyez sur la touche de Vitesse – pour que le « d » disparaisse.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con­sole.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimen­tation. kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits in-
ATTENTION
diqués à la droite. Pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
verticale.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position
: vous devez être capable de soulever 20
1
22
Page 23
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis oulant fermement. A l’aide de votre pouce gauche, poussez
r le loquet de rangement vers la gauche. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement se referme sur le verrou. Assurez-vous que le loquet est complètement
verrouillé par-dessus le verrou.
2
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C (85°F).
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez vous que le
cadre est solidement tenu par le loquet de rangement.
1. Tenez le haut des rampes. Placez un pied sur une des roues
avant.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution.
Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
Verrouillé
Bouton
de Loquet
Verrou
Base
Roues Avant
3. Placez un pied sur une roue avant puis baissez doucement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de range­ment.
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI
1. Voir schéma 2 ci-dessus. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite comme indiqué.
Avec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et repose­pied dépassent le loquet de rangement.
2. Voir schéma 1 a la page 22. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne
laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
23
Page 24
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémentaire,
éférez-vous à la page de couverture de ce manuel.
r
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION: a. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt (voir c. ci-dessus). Si le interrupteur remise à zéro/arrêt
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et le
suppresseur de surtension est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 10.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 10. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le interrupteur remise à zéro/arrêt sur le
tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’in­terrupteur dépasse comme illustré, le interrupteur remise à zéro/arrêt s’est déclenché. Enclenchez le interrupteur remise à zéro/arrêt, attendez cinq min­utes puis appuyez sur le interrupteur remise à zéro/arrêt.
s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le position remise à zéro.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
c
Déclenche
Enclenche
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les Vis (33) du
Capot (1) et enlevez le Capot en le faisant pivoter.
Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez la Vis (49) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour véri­fier que la lecture de vitesse est correcte.
a
3mm
49 10
Vue
d’en
Haut
33
1
17
18
24
Page 25
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
OLUTION: a
S
. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 10.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endom­magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
b
5–7 cm
clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTA- TION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm (2 á 3 in.) de la plateforme de marche. Assurez­vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon
Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière
d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION :a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, première-
ment enlever la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON
a
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’AL-
IMENTATION
. Avec la clé hexagonale, tournez les
b
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 á 3 in.) de la plateforme de marche. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
25
Page 26
La partie gauche de l’écran affiche le niveau
’inclinaison du tapis
d roulant, le temps [TIME]
coulé, le nombre ap-
é proximatif de grammes de glucides [CARBS] brûlés ainsi que la distance [DISTANCE] que vous avez parcourue en marchant ou en courrant sur le tapis roulant. Remarque : chaque fois que l’inclinaison change, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pendant quelques secondes. Quand un programme est sélectionné, l’écran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
La partie droite de l’écran affiche la vitesse [SPEED] de la courroie mobile, le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées ainsi que votre cadence [PACE] (en minutes par mile). L’affichage indi­quera aussi votre rythme cardiaque [PULSE] quand vous utilisez la poignée.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour véri­fier quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la clé dans la console. Un “ E ” pour les miles (anglais) ou un “ M ” pour les kilomètres métriques apparaît sur le côté droit de l’écran. Appuyez sur la touche de Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélection­née, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque :
pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux milles.
Pour remettre l’affichage à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
English
vrent les contacts mé-
alliques du
t capteur de
ulsations
p situé sur les poignées, re­tirez-les.
Pour mesurez votre rythme cadiaque, les repose-pieds et placez vos mains sur le moni­teur cardiaque— Quand votre rythme cardiaque est détecté, l’indica­teur cardiaque dans la parte droite de l’écran s’al­lume, un ou deux tirets apparaissent puis votre ry­thme cardiaque s’affiche.
précise de votre rythme cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
évitez de déplacer vos mains.
Contacts
montez sur
Pour une lecture plus
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche du ventilateur [FAN] (le bouton du ventilateur est situé à côté de la touche d’arrêt). Pour que le ven­tilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le venti­lateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatique­ment quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé les exercices, re-
8
tirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis
roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite,
retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si l’affichage restent al-
lumé après que la clé est retirée, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
6
désirez.
Remarque : assurez-vous que vos mains sont propres avant d’utiliser le moniteur cardiaque de la poignée. Si des pellicules de plastique recou-
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt près du cordon d’alimentation à la position arrêt et débranchez le cordon d’alimentation.
13
Page 27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (30514.0)
• le NOM DE L’APPAREIL (le tapis roulant PROFORM 400 GI)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la page couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE LA PIÈCE (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
27
Page 28
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT—Ce Produit est garanti contre tous défauts de matériel et de main-d’oeuvre.
QUI EST COUVERT—Le premier acheteur ou toute personne recevant le Produit comme cadeau de la part du premier
cheteur.
a
«
COMBIEN DE TEMPS DURE LA COUVERTURE–ICON Health & Fitness, Inc. ( pour les soudures du cadre. Toutes les composantes mécaniques et électroniques sont couvertes pendant un (1) an après la date d’achat. Le moteur est couvert pendant un (1) an à partir de la date d’achat. La main d’œuvre est cou­verte pendant un an après la date d’achat.
CE QUE NOUS FAISONS POUR CORRIGER LES DÉFAUTS QUI SONT COUVERTS—Nous vous enverrons sans frais, toute pièce de remplacement ou tout élément, si les réparations sont autorisées par ICON et si elles sont effec-
uées par un fournisseur de service instruit et autorisé par ICON, ou selon notre décision nous remplacerons le Produit.
t
CE QUI N’EST PAS COUVERT—Tous défauts et dommages causés par un service non-autorisé, tout abus, accident, négligence, installation ou assemblage inadéquat, changements ou modifications sans notre autorisation écrite, ou si vous n’utilisez pas ou si vous ne faites pas fonctionner le produit comme indiqué dans votre Manuel d’Utilisateur
«
Manuel »). La présente garantie ne couvre pas les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les pro-
( duits qui servent de démonstrateurs
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE—Gardez toujours la preuve d’achat, comme la facture d’achat; rangez, utilisez et entre­tenez le Produit comme indiqué dans le Manuel ; veuillez contacter notre Service Clientèle jusqu’à 10 jours après avoir découvert un défaut ; comme indiqué, retournez toutes pièces défectueuses pour être remplacées ou si nécessaire le produit en entier, pour la réparation.
ICON »), étend la garantie à 4 ans
MANUEL DE L’UTILISATEUR—Il est TRÈS IMPORTANT DE LIRE LE MANUEL avant d’utiliser le Produit. Rappelez­vous de faire les entretiens périodiques comme spécifié dans le Manuel pour assurer votre continuelle satisfaction et le bon fonctionnement du Produit.
COMMENT ACQUÉRIR DES PIÈCES ET LE SERVICE APRÈS-VENTE—Appelez tout simplement le Service Clientèle au 1-888-936-4266, donnez-leur votre nom et adresse et le numéro de série de votre Produit. Le service vous dira comment obtenir une pièce de remplacement ou si nécessaire arrangera le service après-vente là où votre produit se trouve, ou vous conseillera sur comment envoyer votre produit pour le service après-vente. Avant d’envoyer votre produit, obtenez un Numéro d’Autorisation de Retour (« Nº. d’AR » ) de notre Service Clientèle ; emballez votre Produit de manière sûre (gardez et utilisez le carton d’emballage d’origine, si possible) ; placez le Nº. d’AR à l’extérieur du car­ton et assurez le Produit. Joignez une lettre expliquant le Produit ou le problème et une copie de la preuve d’achat si vous pensez que le service est couvert par la garantie.
ICON n’est pas tenu responsable pour les dommages indirects, spéciaux ou conséquents qui sont en relation avec l’utili­sation ou la performance du Produit, ou dommages causant une perte économique, une perte de gain, une perte de reve nus ou de bénéfices, perte de jouissance ou d’utilisation, coûts de déplacement ou de déménagement, d’installation ou autres dommages conséquents quelque soit la nature du dommage. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pour­rait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
La garantie étendue ci-après est au lieu de (remplace) toutes garanties de marchandise ou de fitness pour un but parti­culier et est limitée dans l’étendue et la durée selon les termes ci-inclus. Certaines provinces n'autorisent pas la restric­tion de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Personne n’est autorisé de changer, de modifier ou de prolonger les termes de cette garantie limitée.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province.
-
ICON OF/DU CANADA, INC, 900 de l’Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B
Nº. de Pièce 225621 R0705A
Imprimé au Canada
© 2005 ICON IP, Inc.
Page 29
3
4
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES
DU MANUEL
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour
références ultérieures.
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du Manuel de l’Utilisateur.
Page 30
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30514.0 R
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
0705A
1 1 Capot 2 6 Vis de 3/4” 3 1 Courroie du Moteur
1 Boulon du Moteur de
4
Tension 5 2 Écrou de Inclinaison 6 1 Rondelle Étoilée du
Moteur 7 1 Volant 8 1 Moteur de Traction 9* 1 Assemblage du Moteur
10 1 Capteur Magnétique 11 1 Autocollant
d’Avertissement du
Loquet en Anglais
12 2 Bague d’Espacement
du Cadre
13 5 Écrou du Cadre
Pivotant/Écrou du
Moteur
14 2 Boulon de Pivot du
Cadre
15 4 Vis de la Plateforme de
Marche
16 2 Repose-pied Droit 17 1 Rouleau Avant/Poulie 18 1 Aimant 19 1 Boulon du Moteur
Pivotant
20 2 Boulon du Support du
Moteur
21 1 Embout du Repose-
pied Droit
22 3 Anneau du Cadre 23 1 Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
24 4 Vis de l’Isolateur 25 6 Vis de Terre 26 2 Écrou de la Plateforme 27 1 Grille du Ventilateur
(Arrière)
28 1 Écrou du Moteur de
Tension
29 1 Loquet de Rangement
Gâche du Loquet
1
30 31 2 Coussin de l’Embout
Arrière
32 2 Écrou de la Roue 33 12 Vis du Capot 34 1
Plaque Gauche
Antidérapante
35 1 Autocollant
d’Avertissement du
Loquet en Français
36 1
Plaque Droite
Antidérapante
37 2 Boulon de 3” 38 3 Rondelle 39 6 Vis Autoperçante de 1”
0 1 Petit Rondelle Étoilée
4 41 1 Fil iFIT.com 42 1 Fil du Montant 43 1 Console 44 1 Bague d’Espacement
du Loquet 45 2 Isolateur 46 1 Porte-Livre 47 1 Base de la Console 48 6 Vis de 1/2” 49 18 Vis du Capot/Vis du
Embout 50 1 Clé/Pince 51 1 Moteur d’Inclinaison 52 1 Support d’Arrêt
d’Inclinaison 53 1 Boulon du Moteur
d’Inclinaison (Inferieur) 54 2 Boulon Pivotant
d’Inclinaison 55 1 Support de la Base du
Moteur 56 1 Fil du Contrôleur du
Moteur 57 4 Coussin de la Base 58 4 Vis Autoperçante de
3/4” 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussin de la Jambe
d’Extension 62 2 Autocollant
d’Avertissement de la
Jambe d’Extension 63 2 Jambe d’Extension 64 2 Boulon de 2” 65 2 Embout de la Jambe
d’Extension 66 2 Roue 67 4 Écrou en « U » 68 69 1 Montant 70 71 1 Rampe Gauche 72 1 Rampe Droite 73 4 Vis du Embout 74
75 1 Vis de Terre en Argent 76 1 Autocollant Statique 77
2 Attache de Câble de 8”
Passe-Fil
1
Embout du Repose
1
Pied Gauche
Vis de Terre Arrière
1
78 1 Boulon de 3/8 x 1" 79 1 Montage du Cordon
d’Alimentation
0 1 Écrou du Rouleau
8
Avant 81 1 Panneau Ventral 82 2 Guide de la Courroie 83 7 Guide de la
Courroie/Vis du
Contrôleur 84 1 Ventilateur 85 1 Rouleau Arrière 86 1 Cadre 87 1 Plateforme de Marche 88 1 Autocollant
d’Avertissement de la
Console 89 1 Vis de Terre Avant 90 1 Petit Écrou 91 1 Pince du Capteur
Magnétique 92 2 Bouton de Réglage du
Rouleau Arrière 93 1 Embout Arrière Droit 94 1 Clé Hexagonale 95 1 Embout Arrière Gauche 96 1 Courroie Mobile 97 2 Rondelle Étoillée de
5/16” 98 2 Boulon de 4" 99 1 Fil du Filtre
100 1 Plaque de Rythme
Cardiaque, Gauche
101 2 Coussin de l’Isolator 102 1 Bouchon de Trou 103 2 Embout de la Rampe 104 1 Plaque de Rythme
Cardiaque, Droite
105 1 Disque d’Optique 106 1 Petit Écrou 107 1
# 1 Fil Noir de 4”, M/F # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Bleu de 4”, 2F # # 1 Fil Vert de 6”, F/R # 1 Fil Rouge de 4”, M/F # 1 Fil du Moniteur de
#
* Inclus toutes les pièces indiqués
dans l’encadre.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
Capteur Photo
Fil Bleu de 4”, M/F
1
l’Inclinaison de 15"
1 Manuel de l’Utilisateur
Page 31
EXPLODED DRAWINGModel No. 30514.0 R0705A
72
73
33
33
33
31
48
48
2
29
44
73
33
33
28
10
49
12
19
13
13
60
23
80
12
14
21
16
18
17
14
15
74
16
82
83
87
15
96
86
15
95
92
38
92
38
93
81
49
83
82
49
79
39
69
39
13
53
57
39
39
57
51
78
13
62
63
64
32
66
25
77
25
68
85
65
42
25
70
15
94
58
11
56
71
76
3
4
6
7
8
9*
55
20
49
30
42
75
49
61
49
61
83
59
37
37
2
47
46
57
36
34
88
67
67
50
52
43
1
5
54
5
54
45
58
31
83
49
49
49
49
49
49
49
49
33
49
25
89
91
27
63
65
62
98
98
33
84
24
45
24
26
26
2
57
101
24
101
22
22
22
33
49
49
41
67
67
104
100
97
97
24
99
103
103
105
90
40
107
106
35
13
38
102
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30514.0 R0705A
Loading...