ProForm 308410 User Manual

Page 1
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet appa­reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.proform.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DE LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur cette page est collé aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et com­mandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : lʼautocollant ne est
peut-être pas illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertisse­ments se trouvant sur le vélo dʼexercice, avant dʼutiliser votre vélo dʼexercice. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement
e lʼutilisation de cet appareil.
d
1. Consultez votre médecin avant dʼentrepren­dre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du vélo dʼexercice sont correctement informés de toutes les précautions.
3. Le vélo dʼexercice est conçu pour une utili­sation privée. Le vélo dʼexercice ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
4. Utilisez et gardez le vélo dʼexercice à lʼin­térieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Placez le vélo dʼexercice sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous quʼil y a au moins 0,6 mètres (2 pieds) dʼespace libre autour du vélo dʼexercice.
5. Inspectez et resserrez correctement toutes les pièces régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo dʼex­ercice.
7. Votre vélo d'exercice ne devrait pas être util­isé par des personnes dont le poids est supérieur à 113 kg (250 livres).
8. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de lʼexercice ; ne portez pas de vête­ments trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo dʼexercice. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds.
9. Quand vous réglez le siège, enfoncez le bou­ton de réglage dans un des trous sur le mon­tant du siège. Nʼenfoncez pas la goupille du siège sous le montant du siège.
10. Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le détecteur cardiaque ne sert quʼà donner une idée approximative des fluctua­tions du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo dʼexercice ; nʼar­quez pas votre dos.
12. Lorsque vous arrêtez de vous entraîner, lais­sez les pédales ralentir jusquʼà lʼarrêt.
13. Un excès dʼexercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez­vous.
14. Utilisez le vélo dʼexercice uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
ous vous félicitons dʼavoir choisi le nouveau vélo
N dʼexercice PROFORM exercices les plus efficaces pour renforcer le système cardio-vasculaire, pour développer lʼendurance et
our raffermir le corps. Le vélo dʼexercice XP 185 U
p offre un éventail de fonctionnalités conçus pour que
ous puissiez bénéficier dʼexercices sains dans le
v confort de votre maison.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant dʼu­tiliser le vélo dʼexercice. Si vous avez des questions
®
XP 185 U. Le vélo est un des
Détecteur Cardiaque de la Poignée
Porte-Bouteille*
upplémentaires concernant cet appareil après avoir
s lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour nous contacter. Pour mieux vous assister lors de votre appel, notez le numéro du modèle et le numéro
e série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
d numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
u numéro de série sont illustrés sur la couverture de
d ce manuel.
Avant de continuer à lire ce manuel, familiarisez-vous avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Console
Siège
Bouton du Siège
Bouton du Montant du Siège
Roue de Transport
Pédale/Sangle
*La bouteille nʼest pas incluse
4
Page 5
Écrou de
Verrouillage de
M8 (37)–4
Rondelle
Fendue de M8
(36)–8
Rondelle Fendue
de M10 (34)–4
Vis en Bouton de M10 x 54mm (33)–2
Ecrou de
Verrouillage de
M6 (54)–4
Vis en Bouton de
M8 x 20mm (35)–4
Vis de M4 x
16mm (40)–9
Vis en Bouton de M10 x 78mm (67)–2
Rondelle
Fendue de M6
(43)–4
Boulon en Bouton de
M6 x 38mm (53)–4
Vis en Métal/Nylon
de M8 x 25mm
(50)–2
Vis en Bouton
de M6 x 8mm
(56)–1
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus des outils inclus, vous aurez besoin dʼune clé anglaise et dʼun tournevis cruciforme .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Le numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, sur la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second nombre indique la quantité de pièces utilisée lors de lʼassemblage.
Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce nʼest pas déjà assemblée.
5
Page 6
1.
Pour faciliter lʼassemblage du vélo dʼexer­cice, lisez tout dʼabord les informations à
a page 5.
l
Orientez le Stabilisateur Arrière (14) de manière à ce que les trous indiqués soient en bas.
endant quʼune deuxième personne soulève
P lʼarrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x 54mm (33) et deux Rondelles Fendues de M10 (34).
1
1
Trous
34
14
2. Glissez lʼEmbout Droit (77) sur lequel se trouve un autocollant avec le mot « Right », sur le côté droit du Stabilisateur Arrière (14) (L ou Left pour la gauche ; R ou Right pour la droite). Attachez lʼEmbout Droit à lʼaide de deux Vis de M4 x 16mm (40).
Attachez lʼEmbout Gauche (4) de la même manière.
3. Pendant quʼune deuxième personne soulève lʼavant du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Avant (2) sur le Cadre à lʼaide de deux Vis en Bouton de M10 x 78mm (67) et deux Rondelles Fendues de M10 (34).
33
2
4
3
Trous
14
77
40
2
1
34
67
6
Page 7
4. Pendant quʼune deuxième personne tient le ontant (3) près du Cadre (1), branchez le
M Groupement de Fils Supérieur (32) au Groupement de Fils Inférieur (31).
4
Conseil : faites attention de ne pas pincer les groupements de fils. Tirez doucement le
roupement de Fils Supérieur (32) pour le ten-
G dre puis, glissez le Montant (3) dans le Cadre (1). Attachez le Montant à lʼaide de quatre Vis en Bouton de M8 x 20mm (35) et quatre Rondelles Fendues de M8 (36).
Faites attention
de ne pas pincer
es groupements
l
de fils
35
1
3
36
36
35
36
36
32
31
5. Identifiez le Guidon Droit (48) sur lequel se trou­ve un autocollant avec la lettre « R » (L ou Left pour la gauche ; R ou Right pour la droite). Pendant quʼune deuxième personne tient la Guidon Droit près du Montant (3), attachez le fil de tirage (voir le schéma en encadré) sur le fil droit du détecteur puis, tirez-le dans le côté du Montant pour le faire ressortir par le haut. Ensuite, détachez et jeter le fil de tirage.
Glissez le Guidon Droit (48) dans le Montant (3). Attachez le Guidon Droit à lʼaide de deux Boulons en Bouton de M6 x 38mm (53), deux Rondelles Fendues de M6 (43), et deux Écrous de Verrouillage de M6 (54). Assurez-vous que
les trous hexagonaux sont aux endroits indiqués.
Attachez le Guidon Gauche (47) de la même manière.
Orientez le Porte-bouteille (49) comme sur le schéma. Enfilez le Groupement de Fil Supérieur (32) et les fils du détecteur droit et gauche dans le Porte-bouteille. Ensuite, glissez le Porte­bouteille sur le Montant (3) puis, attachez-le à lʼaide dʼune Vis de M4 x 16mm (40). Ne serrez
pas encore la Vis.
5
47
Fil Gauche
du Détecteur
Fil de
Tirage
Fil Droit
Détecteur
du
32
40
49
Fil Droit
du
Détec-
teur
3
Fil de
Tirage
Trous
Hexag-
onaux
54
48
43
53
7
Page 8
6. Conseil : assurez-vous que les fils ne sont
as pincés au cours de cette étape. Orientez
p
le Support de la Console (55) comme sur le schéma puis, enfilez le Groupement de Fils Supérieur (32) et les fils du détecteur droit et gauche dans le Support de la Console. Attachez le Support de la Console sur le Montant (3) à
ʼaide de deux Vis en Métal/Nylon de M8 x
l 25mm (50).
6
50
Fil du
Détecteur
Cardiaque
Assurez-vous que les
ils ne sont pas pincés
f
au cours de cette étape
55
32
3
7. Pendant quʼune deuxième personne tient la Console (6) près du Montant (3), branchez les fils de la console sur le Groupement de Fil Supérieur (32) et sur les fils du détecteur.
Conseil : assurez-vous que les fils ne sont pas pincés au cours de cette étape. Enfilez
lʼexcès de fils vers le bas dans le Montant (3). Attachez la Console (6) sur le Support de la Console (55) à lʼaide de quatre Vis M4 x 16mm (40).
Référez-vous à lʼétape 5. Serrez la Vis M4 x 16mm (40).
8. La Console (6) fonctionne avec quatre piles de 1,5 volts de type « D » (non-incluses) ; nous recommandons les piles alcalines. IMPORTANT
: si la Console a été exposée à des tempéra­tures froides, laissez-la revenir à la tempéra­ture ambiante avant dʼinsérer les piles. Si vous ne respectez pas cette consigne, les écrans de la console ou dʼautres com­posants électroniques risquent de sʼendom­mager. Retirez le couvercle des piles, placez
les piles dans le compartiment des piles puis, ré-attachez le couvercle des piles. Assurez-
vous que les piles sont orientées comme sur le schéma à lʼintérieur du compartiment des piles.
7
Fil de la Console
8
6
Fil du
Détecteur
Cardiaque
Piles
Assurez-vous que les fils
ne sont pas pincés au
cours de cette étape
Fil de la
Console
32
55
3
Couvercle
des Piles
40
6
Piles
8
Page 9
9. Orientez le Montant du Siège (5) comme illus­tré. Dévissez le Bouton du Montant du Siège (30) de quelques tours. Ensuite, tirez le Bouton du Montant du Siège vers l'extérieur, enfoncez
e Montant du Siège dans le Cadre (1) puis,
l lâchez le Bouton du Montant du Siège dans un des trous sur le Montant du Siège. Glissez
légèrement le Montant du Siège vers le haut et vers le bas pour vous assurer que la goupille sur le Bouton du Montant du Siège est bien enfoncée dans un des trous de réglage sur le Montant du Siège. Ensuite, ser-
rez le Bouton du Montant du Siège.
9
5
1
30
10. Orientez le Siège (12) et le Support du Siège (29) comme illustré. Attachez le Siège et le Support du Siège à lʼaide de quatre Écrous de Verrouillage de M8 (37) et quatre Rondelles Fendues de M8 (36).
Dévissez le Bouton du Siège (11) et glissez le Support du Siège (29) sur le Montant du Siège (5) jusquʼà ce quʼil s'arrête. Ensuite, attachez une Vis en Bouton de M6 x 8mm (56) sur le Montant du Siège (5). Réglez enfin le Support du Siège à la position désirée puis, serrez le Bouton du Siège.
10
12
36
37
29
36
11
56
5
9
Page 10
11. Identifiez la Pédale Droite (26) sur laquelle se trouve un autocollant avec la lettre « R ». À lʼaide dʼune clé anglaise, serrez fermement la
édale Droite dans le sens des aiguilles dʼune
P montre dans le bras droit du Pédalier (13).
errez la Pédale Gauche (non-illustrée) dans le
S sens contraire des aiguilles dʼune montre dans le bras gauche du Pédalier. IMPORTANT : ser-
rez les deux Pédales autant que possible. Après avoir utilisé le vélo dʼexercice pen­dant une semaine, resserrez les Pédales. Pour de meilleures performances, les Pédales doivent rester serrées.
Réglez la sangle sur la Pédale Droite (26) dans la position désirée puis, enfoncez le bout de la sangle sur la languette sur le côté de la Pédale Droite. Réglez la sangle sur la Pédale Gauche (non-illustrée) de la même manière.
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant dʼutiliser le vélo dʼexercice. Remarque : une fois lʼassemblage complété, des pièces peuvent ne pas avoir été utilisée. Placez un tapis sous le vélo dʼexercice pour protéger votre sol ou votre moquette.
11
13
26
Sangle
Languette
10
Page 11
COMMENT UTILISER LE VÉLO DʼEXERCICE
COMMENT RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
our des exercices
P efficaces, le siège doit être à une cer­taine hauteur. Quand vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés quand les pédales sont dans la position la plus basse. Pour régler la hauteur du siège, dévissez tout dʼabord le bouton du montant du siège. Tirez ensuite le bouton, glissez le montant du siège à la hauteur désirée et relâchez le bouton. Déplacez le montant
du siège légèrement vers le haut ou vers le bas pour assurer quʼil est fixé fermement. Enfin, revis-
sez le bouton.
RÉGLAGE DE LA POSITION LATÉRALE DU SIÈGE
Siège
Bouton du
Montant
du Siège
Montant
du Siège
COMMENT REGLER LES SANGLES DES PÉDALES
our régler les
P languettes des pédales, tirez les extrémités des san­gles hors des languettes des pédales. Réglez les sangles à la posi­tion désirée puis, enfoncez les extrémités des san­gles sur les languettes.
Languette
Sangle
de la
Pédale
Pour régler la posi­tion latérale du siège, desserrez dʼabord le bouton du siège sur quelques tours. Ensuite, déplacez le siège vers lʼavant ou lʼarrière jusquʼà la position désirée, puis serrez ferme­ment le bouton du siège.
Siège
Bouton
du Siège
11
Page 12
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonction­nalités conçues pour rendre vos exercices plus agréables et plus efficaces. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la résistance de lʼap­pareil elliptique peut être réglée dʼune simple pression de touche. Alors que vous faites des exercices, la con­sole vous fournis continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée.
La console offre aussi dix programmes pré-enreg­istrés. Chaque programme contrôle automatiquement la résistance des pédales alors que votre entraîneur personnel vous guide pas à pas durant votre entraîne­ment.
La console est aussi équipée du nouveau Système iFit dʼEntraînement Interactif. Le Système iFit dʼEntraînement Interactif permet à la console de lire
des cartes iFit contenant des programmes conçus pour vous aider à atteindre des objectifs de remise en forme spécifiques. Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au programme de Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFit contrôlent la résis­tance des pédales tout en vous guidant tout au long de votre entraînement. Les cartes iFit sont vendues séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le
site www.iFit.com e ou appelez le numéro de télé­phone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont aussi disponibles dans cer­tains magasins.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 13. Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à
la page 15. Pour utiliser un programme iFit, allez à la page 16.
Remarque : si la console est recouverte dʼun film de plastique transparent, retirez-le avant dʼutiliser la con­sole.
12
Page 13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
uelle touche ou commencez à pédaler. Lʼécran
q sʼallume et la console est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Le mode manuel est sélectionné automa­tiquement quand vous allumez la console. Si vous avez sélectionné un programme, sélec­tionnez de nouveau le mode manuel en appuyant sur la touche Programme jusquʼà ce que des zéros apparaissent sur lʼécran.
3. Commencez à pédaler et changez la résistance des pédales, comme désiré.
La troisième section de lʼécran affiche le nom­bre approximatif de
alories [CALS.] que
c vous avez brûlées et le
iveau de résistance
n des pédales. Les modes sont affichés en alter­nance, quelques secondes chacun. Lʼécran affiche aussi votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée (voir lʼétape 5 page 14).
La dernière section de lʼécran affiche une piste représentant 402 mètres (1/4 de mile). Alors que vous vous entraînez, les indica­teurs apparaissent successivement autour de la piste jusquʼà ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommen­cent à sʼafficher un à un.
Alors que vous pédalez, changez la résistance des pédales en tournant le bouton de Résistance [RESISTANCE]. Pour augmenter la résistance, tournez le bouton de Résistance dans le sens des aiguilles dʼune mon­tre ; pour réduire la résistance, tournez le bouton de Résistance dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre. Remarque : le vélo dʼexercice prend quelques secondes avant dʼatteindre le niveau de résistance sélectionné.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
La section supérieure de lʼécran affiche le temps écoulé et la dis­tance pédalée, en miles ou en kilo­mètres. Les modes sont affichés en alternance, quelques secondes chacun. Remarque : quand vous sélectionnez un programme pré-enregistré, lʼécran affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé.
La deuxième section de lʼécran affiche la cadence des pédales en miles ou kilomètres
par heure [MPH ou Km/H].
Remarque : la con­sole peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilo­mètres. Les lettres
MPH ou Km/H appa­raissent sur lʼécran pour indiquer quelle unité de mesure est sélectionnée. Pour changer lʼunité de mesure, appuyez et tenez la touche Programme [WORKOUT] enfoncée pendant quelques secon­des. Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres sʼaffiche sur lʼécran. Appuyez sur la touche Marche [START] pour sélectionner lʼunité de mesure désirée. Ensuite, appuyez sur la touche Programme. Remarque : quand les piles sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de sélectionner de nouveau lʼunité de mesure désirée.
Pour voir la distance totale parcourue sur le vélo dʼexercice et le nombre total dʼheures dʼutilisation du vélo dʼexercice depuis son achat, appuyez et maintenez enfoncée la touche Programme pen­dant quelques secondes. La distance totale par­courue apparaît sur la première section de lʼécran. Le nombre total dʼheures dʼutilisation de l'appareil apparaît sur la troisième section de lʼécran. Pour revenir au mode manuel, appuyez sur la touche Programme.
13
Page 14
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Si les plaques
étalliques sur le
m détecteur car-
iaque de la
d poignée sont recouvertes dʼun film en plastique, retirez le film.
Ensuite, tenez le détecteur cardiaque de la poignée en plaçant la paume de vos mains contre les plaques. Évitez de bouger les mains ou de trop serrer les plaques. Quand votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur se met à clignoter sur lʼécran à chaque battement de cœur ; votre rythme car­diaque sʼaffiche ensuite. Pour une lecture plus pré­cise du rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant au moins 15 secondes.
Plaques Métalliques
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
i les pédales ne tournent pas pendant quelques
S secondes, le temps se met à clignoter sur lʼécran
t la console suspend son activité. Si les pédales
e ne sont pas déplacées pendant plusieurs minutes, la console sʼéteint et les affichages se remettent à zéro.
14
Page 15
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ­ENREGISTRÉ
. Allumez la console.
1
our allumer la console, appuyez sur nʼimporte
P quelle touche ou commencez à pédaler. Lʼécran sʼallume et la console est prête à être utilisée.
2. Sélectionnez un programme pré-enregistré.
Pour sélectionner un programme pré-enreg­istré, appuyez plusieurs fois sur la touche Programme [WORKOUT] jusquʼà ce que ce que le numéro du programme désiré apparaisse sur lʼécran. La première section de lʼécran affiche la durée du programme. Un graphique des résistances du programme défile sur la dernière section de lʼécran. Remarque : les graphiques complets des programmes pré-enreg­istrés sont imprimés sur les côtés de la console.
3. Appuyez sur la touche Marche ou commencez à pédaler pour lancer le programme.
pour le segment en cours. Quand les mots FASTER (Plus Vite) apparaissent sur lʼécran, accélérez votre cadence. Quand les mots SLOW-
R (moins vite) apparaissent, ralentissez. Quand
E
le centre de la cible clignote, maintenez votre
adence en cours.
c
IMPORTANT : les cadences programmées sont là uniquement pour vous motiver. Votre cadence réelle peut être plus lente ou plus rapide que la cadence programmée. Assurez­vous de vous entraîner à une cadence qui vous est agréable.
Si le niveau de résistance du segment en cours est trop élevé ou trop bas, vous pouvez le changer en tournant le bouton de Résistance [RESIS­TANCE]. IMPORTANT : quand le segment en
cours se termine, les pédales se règlent automatiquement sur la résistance program­mée pour le segment suivant.
Si vous arrêtez de pédaler pendant plusieurs sec­ondes, le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche [START] ou recommencez tout simplement à pédaler.
Chaque programme est divisé en 30 segments dʼune minute chacun. Une résistance et une cadence sont programmées pour chaque seg­ment. Remarque : la même résistance et/ou cadence peut être programmée pour des seg­ments consécutifs.
Durant le programme, le graphique du programme affiche votre progression. Le segment qui clignote indique la résistance programmée pour le segment en cours. À la fin de chaque segment, une suite de tonalités retentit et le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si une résistance dif­férente est programmée pour le segment suivant, la résistance clignote au centre de lʼécran pendant quelques secondes pour vous prévenir. La résis­tance des pédales change alors.
Pendant le pro­gramme, lʼécran vous motive pour que vous mainteniez votre cadence proche de la cadence programmée
Le programme continue jusquʼà ce lʼécran affiche un temps de 0:00. Si vous continuez à pédaler après la fin du programme, lʼécran continue à afficher les données de votre entraînement ; cependant, lʼécran nʼaffiche pas le temps écoulé jusquʼà ce que vous sélectionniez le mode manuel ou un nouveau programme.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 13.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 14.
6. Quand vous avez fini de vous entraîner, la con­sole sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 14.
15
Page 16
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT
1. Appuyez sur nʼimporte quelle touche sur la onsole ou commencez à pédaler pour allumer
c la console.
Quand la console est allumée, lʼécran sʼallume. Une tonalité retentit et la console est prête à lʼem­ploi.
2. Enfoncez un carte iFit et sélectionnez un pro-
gramme.
Pour utiliser un programme iFit, enfoncez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que la carte iFit est orientée avec les plaque métalliques en bas et en face de la fente. Quand la carte iFit est correctement enfoncée, lʼindicateur à côté de la fente sʼallume et des mots apparaissent sur lʼécran.
Ensuite, sélectionnez le programme désiré en appuyant sur les touches vers le haut et vers le bas à côté de la fente iFit.
Appuyez sur la touche Marche ou commencez à
édaler pour lancer le programme. Les pro-
p grammes iFit fonctionnent de la même manière que les programmes pré-enregistrés. Pour utiliser un programme, suivez les étapes 3 et 6 page 15.
Fente iFit
Carte iFit
16
Page 17
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez correctement toutes les pièces du
élo dʼexercice régulièrement. Remplacez les pièces
v usées immédiatement. Pour nettoyez le vélo dʼexerci­ce, utilisez un chiffon humide et un peu de savon doux ; nʼutilisez jamais dʼalcool ou des produits abrasifs
u chimiques pour nettoyer le vélo dʼexercice.
o
IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la con­sole, gardez la console éloignée de tout liquide et des rayons directs du soleil.
16
21
PROBLÈMES AVEC LA CONSOLE
Si lʼaffichage de la console devient faible, vous devez remplacer les piles devraient ; la plupart des prob­lèmes de console sont dus à des piles faibles. Pour remplacer les piles, référez-vous à lʼétape 8 de lʼassemblage page 8. Si la console nʼaffiche pas votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur car­diaque de la poignée, référez-vous à lʼétape 5 page
14.
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si la console affiche des données incohérentes, vous devez ajuster le détecteur magnétique. Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez tout dʼabord retirer la pédale gauche et le capot gauche. À lʼaide dʼune clé à molette, tournez la pédale gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-la. Ensuite, retirez les vis des capots gauche et droit. Il y a trois tailles de
vis sur les capots latéraux ; notez quelle vis va dans chaque trou. Enfin, retirez doucement le capot
gauche.
Localisez le Fil du Détecteur Magnétique (21). Tournez le Pédalier (13) jusquʼà ce quʼun Aimant (16) soit aligné avec le Détecteur Magnétique. Ensuite, dévissez mais ne retirez pas la Vis à Collerette indiquée de M4 x 16mm (61). Glissez légèrement le Détecteur Magnétique plus près ou plus loin de lʼAimant puis, resserrez la Vis à Collerette. Faites tourner le Pédalier pendant quelques instants. Répétez ces étapes jusquʼà ce que la console affiche des données correctes. Quant le Détecteur Magnétique est correctement réglé, réattachez le capot gauche et la pédale gauche.
61
13
COMMENT AJUSTER LA COURROIE
Si vous sentez que les pédales glissent quand vous pédalez, même quand la résistance est réglée sur le niveau le plus haut, la courroie doit être ajustée.
Pour régler la courroie, vous devez tout dʼabord retirez la pédale droite et le capot droit. À lʼaide dʼun clé anglaise, tournez la pédale droite dans le sens des aiguilles dʼune montre et retirez-la. Ensuite, retirez les vis des capots droit et gauche. Il y a trois tailles de
vis sur les capots latéraux ; notez quelle vis va dans chaque trou. Enfin, retirez doucement le capot
droit.
Pour serrer la courroie, dévissez tout dʼabord le Boulon de M10 x 22mm (45). Ensuite, serrez la Vis Hexagonale de M8 x 38mm (69) jusquʼà ce que la courroie soit tendue. Ensuite, resserrez le Boulon de M10 x 22mm (45). Réattachez le capot droit et la pédale droite.
17
69
45
Page 18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour
es personnes de plus de 35 ans ou les per-
l sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctua­tions générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraînez à une intensité
g faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obte­nir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensi­té. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adap­té à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge défi­nissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
18
Page 19
SUGGESTION DʼÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illus-
rée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne
t faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers lʼavant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l'intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.
3. Étirement des mollets et tendons dʼAchille
Une jambe devant lʼautre, tendez les mains vers lʼavant et pla­cez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers lʼavant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la posi­tion en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons dʼAchille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons dʼAchille et chevilles.
1
2
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attra­pez un de vos pieds derrière vous avec lʼautre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joint par la plante, les genoux vers l'extérieur. Tirez vos pieds vers lʼaine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusquʼà 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
19
Page 20
REMARQUES
20
Page 21
REMARQUES
21
Page 22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30841.0 R0110A
Nº. Qte. Description Nº. Qte. Description
11Cadre 21Stabilisateur Avant 31Montant 4 51Montant du Siège 61Console 71Volant 81Moteur de Résistance 94Vis de M4 x 12mm
10 1 Bras de Résistance
11 1 Bouton du Siège 12 1 Siège 13 1 Poulie/Pédalier 14 1 Stabilisateur Arrière 15 2 Roue de Transport 16 2 Aimant 17 1 Capot Gauche 18 1 Capot Droit 19 1 Support du Moteur de Résistance 20 1 Bague du Montant du Siège 21 1 Détecteur Magnétique/Fil 22 2 Pince 23 1 Courroie 24 1 Pédale Gauche/Sangle 25 2 Roulement à Billes du Volant 26 1 Pédale Droite/Sangle 27 1 Jeu du Roulement à Billes du
28 1 Tendeur 29 1 Support du Siège 30 1 Bouton du Montant du Siège 31 1 Groupement de Fils Inférieur 32 1 Groupement de Fils Supérieur 33 2 Vis en Bouton de M10 x 54mm 34 4 Rondelle Fendue de M10 35 4 Vis en Bouton de M8 x 20mm 36 8 Rondelle Fendue de M8 37 6 Écrou de Verrouillage de M8 38 2 Vis à Épaulement en Métal/Nylon
39 2 Vis de M4 x 64mm 40 17 Vis de M4 x 16mm 41 1 Vis de M4 x 30mm
1 Embout Gauche
Pédalier
de M8 x 25mm
42 1 Essieu du Volant 43 4 Rondelle Fendue de M6 44 1 Grande Bague dʼEspacement de
ʼAimant en « C »
l 45 1 Boulon de M10 x 22mm 46 1 Aimant en « C » 47 1 Guidon Gauche avec Fil de
Détecteur 48 1 Guidon Droit avec Fil de Détecteur 49 1 Porte-bouteille 50 2 Vis en Métal/Nylon de M8 x 25mm 51 2 Embout du Guidon 52 1 Écrou de Verrouillage de M10 53 4 Boulon en Bouton de M6 x 38mm 54 4 Ecrou de Verrouillage de M6 55 1 Support de la Console 56 2 Vis en Bouton de M6 x 8mm 57 1 Petite Bague dʼEspacement de
lʼAimant en « C » 58 4 Attache en « V » 59 1 Boulon à Épaulement de M10 x
80mm 60 1 Roue de Résistance 61 7 Vis à Collerette de M4 x 16mm 62 1 Vis de M3,5 x 12mm 63 2 Pied 64 1 Vis de M4 x 5mm 65 4 Vis à Tête Ronde de M3,8 x 20mm 66 3 Rondelle de M10 67 2 Vis en Bouton de M10 x 78mm 68 1 Vis Brillante de M4 x 16mm 69 1 Vis Hexagonale de M8 x 38mm 70 4 Écrou de Verrouillage de M4 71 3 Vis à Tête Plate de M8 x 20mm 72 2 Poignée en Mousse 73 1 Plaque du Siège 74 2 Plaque Métallique Supérieure 75 2 Plaque Métallique Inférieure 76 1 Pince de Fils 77 1 Embout Droit
*–Manuel de lʼUtilisateur *–Outils pour lʼAssemblage
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
22
Page 23
2
1
5
3
4
77
6
10
30
13
14
16
20
21
22
23
24
26
31
32
33
36
37
40
61
39
28
38
42
44
45
46
52
29
35
35
36
15
40
47
50
51
37
48
53
53
54
7
8
12
17
18
27
19
15
25
25
11
67
34
34
34
34
36
36
36
36
36
37
38
39
40
40
40
40
4
9
50
54
55
56
57
58
59
60
61
62
40
40
63
63
64
72
65
65
40
74
75
74
75
43
43
43
43
41
73
71
66
66
61
22
68
66
9
70
40
40
69
61
76
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30841.0 R0110A
23
Page 24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garanti pendant sept (7) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de loca­tion ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dom­mages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indi­rect de quelque nature que ce soit. Certains états nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dom­mages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains états nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 273178 R0110A Imprimé en China © 2010 ICON IP, Inc.
Loading...