ProForm 307540 User Manual

Nº. du Modèle 30754.0
www.proform.com
Notre site internet
Nº. de Série
Notez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
VANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur cette page sont collés aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illi­sible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gra­tuit. Placez le nouvel autocollant à l’en­droit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ADVERTISSEMENT : p
les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertis­sements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable pour toute blessure physique ou tout dommage matériel encouru à la suite de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entre­prendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse plus particulièrement aux per­sonnes âgées de plus de 35 ans et aux per­sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche­rait la circulation d’air de l’appareil. Pour pro­téger votre sol ou moquette, placez un revête­ment sous le tapis de course.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
8. de 250 lbs. (113 kg).
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes
pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de sport sont recommandés pour les hommes et les femmes.
jours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Quand vous branchez le cordon d’alimenta­tion (voir page 11), branchez le cordon d’ali­mentation dans un suppresseur de tension (non-inclus), puis branchez le suppresseur de tension dans une prise de terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. N’utilisez pas de rallonge.
12. Utilisez un suppresseur de surtension à prise
unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
13. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
14. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation et la prise sont endommagés ou, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
Portez tou-
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (voir COM­MENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
3
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la cour­roie mobile. Tenez toujours la rampe et les
ras pour la crosswalk quand vous vous en-
b traînez sur le tapis de course.
la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS COURSE à la page 17.) Pour pouvoir soule­ver, abaisser, ou déplacer le tapis de course,
ous devez être capable de soulever 20 kg (45
v livres) sans difficulté.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des vi­tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi­vement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
19. Le detecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs, tels les mou­vements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du rythme car­diaque moins précise. Le detecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluc­tuations du rythme cardiaque lors de l’exer­cice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé­branchez le cordon d’alimentation et placez le remise a zéro/éteint sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis course. (Voir le schéma page 5 pour localiser le coupe-cir­cuit.)
21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis course avant que ce der­nier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à
22. Quand vous rangez le tapis de course, assu­rez-vous que le cadre soit bien retenue par la goupille du loquet.
23. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
DANGER :débranchez toujours le cor-
25. don d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de ré­glage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajuste­ments autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représen­tant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM
M
ROSSWALK 415. Le tapis de course CROSSWALK
C 415 offre une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exer­cez pas, l’exceptionnel CROSSWALK 415 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après
Bras du Crosswalk
Plateau à Accessoires
Rampe
Bouton du Loquet
®
voir lu ce manuel, référez-vous à la page de couver-
a
ure de ce manuel pour nous contacter. Pour faciliter
t votre appel, merci de préparer les informations sui­vantes : le numéro du modèle de l’appareil et son nu­méro de série. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Avant de continuer votre lecture, familiarisez-vous avec les pièces illustrées sur le schéma ci-dessous.
Porte-Livre
Console
Detecteur Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Cordon
d’Alimentation
Plate-forme de
Marche Anti-Choc
5
ASSEMBLAGE
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (104)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–4
Rondelle Étoilée
de M10 (8)–8
Vis de
M4 x 19mm
Boulon de M8 x 25mm (6)–4
Vis de #8 x 1/2"
(22)–1
Rondelle de 1/4"
(9)–4
Vis de M4 x
25mm (2)–4
Boulon de 1/4" x 3 1/2" (4)–4
Bague d’Espacement du Boulon (79)–4
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
’assemblage requiert deux personnes.Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les embal-
L
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le des­sous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expé­dition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’em­ballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, net­toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluses et votre propre tournevis cruciforme et clé à molette .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce, dans la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve
pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Du matériel ad­ditionnel peut être inclus. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils élec­triques pour l’assemblage.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Avec l’aide d’une deuxième personne,
placez le tapis de course sur son côté gauche. Pliez à moitié le Cadre (48) pour que le tapis de course soit plus stable.
plètement le Cadre.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons in­diqués (A) ainsi que du support de livraison (B). Coupez le lien attachant le Fil du Montant (77) à la Base (85). Repérez l’attache située dans le trou in­diqué dans la Base, et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (85) dans l’emplacement indiqué à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (104) et d’une Vis de M4 x 25mm (2). Puis, fixez un autre Coussin de la Base (81) avec uniquement une Vis.
Ne pliez pas encore com-
1
Attache
48
85
104
81
6
B
77
2
A
Trou
81
2
. Enlevez l’Écrou de M10 (33), le Boulon de M10
2
50mm (27), et le support de livraison (C) de la
x Base (85). Fixez une Roue (86) à l’aide du Boulon et de l’Écrou que vous venez d’enlever.
Ne pas trop serrer l’Écrou, la Roue doit pou-
oir tourner librement.Débarrassez-vous du
v
support de livraison.
2
7
7
7
2
85
86
C
33
3. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la Bague d’Espacement du Montant Droit (80) por­tant des autocollants. Insérez le Fil du Montant (77) à travers la Bague d’Espacement du Montant Droit, comme indiqué.
Voir le dessin en médaillon. Attachez ferme­ment le fil métallique d’attache du Montant Droit (78) autour de l’extrémité du Fil du Montant (77). Avec l’aide d’une autre personne, tenez le Montant Droit près de la Base (85). Puis, tirez l’autre l’extrémité de l’attache du fil jusqu’à ce que le Fil du Montant traverse entièrement le Montant Droit.
4. Tenez une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit (78). Insérez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec une Rondelle Etoilée de M10 (8) dans le Montant Droit et la Bague d’Espacement de Boulon. Répétez cette étape avec une autre Bague d’Espacement de Boulon (79), un autre Boulon de M10 x 96mm (5) et une autre Rondelle Etoilée de M10 (8).
3
77
4
77
Attache
78
77
80
85
78
Attache
du Fil
5
78
8
77
79
85
Tenez la Bague d’Espacement du Montant Droit (80) et le Montant Droit (78) contre la Base (85).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (77).
Serrez à la main les Boulons de M10 x 96mm (5) ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons.
Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la Base (85).
79
82
80
7
5. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis de course sur son côté droit
omme illustré. Pliez en partie le Cadre (48) de
c manière à ce que le tapis de course soit plus
table. N
s
course.
Enlevez et débarrassez-vous des deux boulons indiqués (A) ainsi que du support de livraison (B).
Fixez un Coussin de la Base (81) à la Base (85) dans l’emplacement indiqué à l’aide d’une Bague d’Espacement du Coussin de la Base (104) et d’une Vis de M4 x 25mm (2). Puis, fixez un autre Coussin de la Base (81) avec unique­ment une Vis de M4 x 25mm (2).
Enlevez l’Écrou de M10 (33), le Boulon de M10 x 50mm (27), et le support de livraison (C) de la Base (85). Fixez une Roue (86) à l’aide du Boulon et de l’Écrou que vous venez d’enlever.
Ne serrez pas complètement l’Écrou; la Roue doit pouvoir tourner librement.
vous du support de livraison.
6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez une Bague d’Espacement du Boulon (79) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Gauche (73). Insérez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec une Rondelle Etoilée de M10 (8) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement de Boulon. Répétez cette étape avec une Bague d’Espacement du Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et une autre Rondelle Etoilée de M10 (8).
e pliez pas complètement le tapis de
Débarrassez-
5
B
A
85
81
2
104
2
6
5
8
83
79
79
82
85
48
27
86
81
C
33
73
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague d’Espacement du Montant Gauche (83) comme indiqué. Tenez la Bague d’Espacement du Montant Gauche et le Montant Gauche contre la Base (85). Serrez à la main les Boulons de M10 x 96mm (5) ;
plètement les Boulons.
Insérez ensuite un Embout de la Base (82) dans la Base (85).
Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez le tapis de course de manière à ce que la Base (85) soit à plat sur le sol.
ne serrez pas encore com
-
8
7. Retournez la Console (87) face contre une sur­face douce qui ne risque pas d’égratigner la
onsole. Identifiez la Rampe Droite (90), la-
C quelle comporte un grand trou à l’endroit mon-
ré. Attachez la fil de la console sur la Rampe
t Droite à l’aide d’un Vis de #8 X1/2" (22).
7
90
1
Fil de la
onsole
C
rand Trou
G
Puis, insérez le fil de la console à l’intérieur du grand trou de la Rampe Droite (90) et faites-le sortir au sommet comme indiqué. Fixez la Rampe Droite à l’aide de trois Vis de M4 x 19mm (1).
sont pincés. Engagez chacune des trois Vis avant d’en serrez l’une ou l’autre. Ne serrez pas les Vis à fond.
Fixez la Rampe Gauche (non illustrée) à la console (87) de la même manière.
il n’y a pas de fils sur le côté gauche.
8. Deman-dez ensuite à une deuxième personne de tenir l’assemblage de la console prés du Montant Droit (78). Enlevez le fil métallique d’at­tache du Fil du Montant (77) et du fil de la console. Coupez les attaches en plastiques des supports sur le Rampe Droite (90) et le Montant Gauche (non illustrée).
Ensuite, branchez le Fil du Montant (77) sur le fil de la console.
connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si les
connecteurs ne glissent pas facilement l’un dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS BRANCHÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND ELLE EST ALLU­MÉE. Insérez les connecteurs dans le Montant
Droit (78).
Assurez-vous qu’aucuns fils ne
Remarque :
Voir le dessin en médaillon. Les
Fil de la
onsole
C
8
Assemblage
de la Console
77
87
Fil de la Console
1
22
Fil de la Console
77
78
Placez l’assemblage de la console sur le Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non­illustré).
pincé.
Serrez à la main les deux Boulons de
9. M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Etoilées de M8 (10) dans le Montant Gauche (73) et la Rampe Gauche (89).
Vissez ensuite, de quelques tours seulement, deux Boulons de M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Droit (78) et le Rampe Droite (90). Serrez enfin
les quatre Boulons de la Rampe.
Voir les étapes 4 et 6. Serrez les quatre
Boulons de M10 x 96mm (5).
Assurez-vous qu’aucun fil n’est
9
89
6
6
10
73
6
90
10
10
6
78
99
10. Enfoncez le Piéce du Loquet (70) dans le
ontant Gauche (73).
M
0
1
Retirez le bouton de la goupille.
que le col et le ressort sont sur la goupille.
nsérez la goupille dans le Pièce du Loquet (70)
I puis, vissez de nouveau le bouton sur la gou­pille.
11. Fixez le Bras du Crosswalk Gauche (71) au Montant Gauche (73) à l’aide de deux Rondelles Etoilées de M10 (8), de deux Rondelles de 1/4" (9) et de deux Boulons de 1/4" x 3 1/2" (4).
Assurez-vous que le Bras du Crosswalk Gauche soit latéral à la Console (87) comme indiqué.
Assurez-vous
Bouton
70
Ressort
Col
Goupille
73
11
Fixez le Bras du Crosswalk Droit (non indi­qué) de la même manière.
87
71
73
8
9
4
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course comportent des feuilles de plastique transparent, enlevez celles-ci. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre plancher ou votre tapis de course. Rangez la clé hexagonale dans un endroit sûr. La clé hexagonale sert à ajuster la courroie de marche (voir page 19).
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace.
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
IMPORTANT : ne
DANGER : un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipe­ment électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions mé­téoro-logiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de
votre tapis de course, utilisez toujours un suppres­seur de surtension avec votre tapis de course (réfé­rez-vous au schéma 1 à droite).
insi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le
a
cordon d’alimentation dans un suppresseur de sur­tension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes
ocaux. Important : le tapis de course n’est pas com-
l
atible avec les prises équipés d’un IMCT.
p
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre.
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre
En cas de panne
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
1112
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Clé
Remarque : si la console est recou­verte d’un film de plastique, retirez-le.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en an­glais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une pa­lette de fonctionnalités conçues pour rendre vos en­traînements plus efficaces et agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course du bout des doigts. Alors que vous faites des exer­cices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesu­rer votre pouls en utilisant le capteur cardiaque inté­gré.
De plus, la console offre six entraînements iFIT per­sonnalisés pré-enregistrés, dont trois qui utilisent les bras Crosswalk. Chaque entraînement contrôle auto-
Pince
matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un entraînement pré-enregistré, allez à la page 15.
Remarque : pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez toujours les chaussures de sport quand vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’aligne ment de la courroie mobile et recentrez-la si néces saire (voir page 19).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis tance en miles ou en kilomètres. Pour trouver l’unité de mesure sélectionnée, ou pour changer l’unité de me sure, référez-vous à la section LE MODE INFORMA­TION à la page 16. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se réfèrent aux miles.
-
-
-
-
COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
basse température, permettez-lui de revenir à la
à température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la console et d’autres composantes électriques peu-
ent être endommagés.
v
Branchez le cordon d’alimen­tation (voir la page 11). Localisez coupe-circuit re­mise à zéro/éteint [RESET/OFF] sur le tapis de course près du cordon d’ali­mentation. Assurez-vous que coupe-circuit est dans la position Remise à zéro [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode démo conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode démo est allumé si les écrans s’allument quand vous branchez le cordon d’ali­mentation et que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode démo, appuyez sur la touche Arrêt de la console pendant plusieurs secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE IN­FORMATION à la page 16 pour éteindre le mode démo.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vê­tement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remise
à Zéro
1. Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE vers la gauche.
. Sélectionnez le mode manuel.
2
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si un entraînement pré-enregistré est sélectionné, retirez la clé puis réinsérez-la dans la console.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [GO], la touche d’augmenta­tion de la Vitesse [SPEED] ou une des touches de vitesse numérotées de 2 à 10.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 1 mph. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de touche, la vitesse changera de 0,1 km/h ; si vous appuyez de ma­nière continue sur une touche, la vitesse changera par étape de 0,5 km/h. Remarque: le tapis de course peut prendre quelques secondes pour at­teindre le vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la courroie mobile accélère petit à petit jusqu’à at­teindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche d’Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse.
4. Modifier l’inclinaison du tapis de course comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course, ap­puyez sur les touches d’augmentation ou de di­minution de l’Inclinaison. Chaque fois que vous ap­puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu­tion de l’Inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sé­lectionnée.
13
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Section inférieure
auche—Alors que vous
g
vous entraînez, la section inférieure gauche de l’écran peut afficher le
emps [TIME] écoulé et la
t
istance [DIST.] que vous avez parcourue en mar-
d chant ou en courrant. L’écran inférieur gauche af­fiche aussi l’inclinaison du tapis de course chaque fois que le niveau d’inclinaison change.
Section inférieure droite—La section infé-
rieure droite de l’écran peut afficher le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées et la vi­tesse [SPEED] de la courroie mobile. Cette section peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le detecteur cardiaque de la poignée (voir l’étape 6).
Section supé­rieure—La sec-
tion supérieure de l’écran peut afficher le temps écoulé, la dis­tance parcourue en marchant ou en courrant, la vi­tesse de la courroie mobile ou le nombre approxi­matif de calories brûlées. Appuyez sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que la section supé­rieure de l’écran affiche l’information qui vous inté­resse le plus. Remarque : Pendant qu’une informa­tion est affichée sur l’écran supérieur, la même infor­mation ne sera pas affichée sur l’écran inférieur affi­chages.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­irez.
s
our utiliser le de-
P tecteur cardiaque de la poignée, re­tirez le film plas-
ique transparent
t
es plaques mé-
d talliques du barre du poids. Assurez­vous tout d’abord que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, les repose-pieds et tenez la barre de rythme car­diaque, les paumes de vos mains sur les plaques métalliques. votre rythme cardiaque est détecté, un symbole en forme de cœur clignote sur l’écran inférieur droit à chaque battement de votre cœur, puis, un ou deux tirets apparaissent, suivis de votre rythme cardiaque.
du rythme cardiaque, tenez lea contacts pen­dant 15 seconds.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt puis, réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. L’inclinaison doit se trouver sur le niveau le plus bas quand vous pliez le tapis de course dans sa position de rangement. Dans le cas contraire, le tapis de course pourrait subir des dommages. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un en­droit sûr.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur le tapis de course, placez le Coupe-Circuit Remise à zéro/Éteint sur la position Éteint [OFF] puis, débran­chez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si
vous ne faites pas cela, les composantes élec­triques du tapis de course peuvent s’user préma­turément.
Évitez de bouger les mains. Quand
Pour obtenir un lecture plus précise
Contacts
montez sur
14
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
RÉ-ENREGISTRÉ
P
. Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13.
. Sélectionnez un entraînement pré-enregistré.
2
Pour sélectionner un en­traînement pré-enregistré, appuyez sur la touche Sélection d’Entraînement [SELECT WORKOUT] jusqu’à ce que le numéro de l’entraînement désiré apparaisse sur l’écran su­périeur. Remarque : le nom, le numéro et le profile de chaque entraînement sont listés sur la console.
Quand vous sélectionnez un entraînement pré-en­registré, le niveau d’inclinaison pour l’entraînement clignote sur l’écran inférieur gauche, la vitesse cli­gnote sur l’écran supérieur puis, la durée de l’en­traînement apparaît sur l’écran inférieur gauche.
3. Sélectionnez la durée de l’entraînement, si désiré.
Si vous avez sélectionné l’entraînement 1, 2 ou 3, vous pouvez choisir la durée de l’entraînement, entre 15 et 45 minutes, par étapes de 5 minutes. Pour enregistrer la durée de l’entraînement, ap­puyez sur la touche d’augmentation ou de diminu­tion du Regler le Temps [SET TIME] jusqu’à ce que le nombre de minutes désiré apparaisse sur l’écran. Les nouvelles données de l’entraînement apparais­sent sur les écrans.
Un signal sonore retentit à la fin de chaque seg-
ent. Trois secondes avant un changement de vi-
m tesse et/ou d’inclinaison du tapis de course, l’écran
e la Vitesse et/ou de l’Inclinaison se met à cligno-
d ter et une série de signaux sonores retentit pour vous prévenir. Le tapis de course se règle alors au­tomatiquement sur la vitesse et/ou l’inclinaison pro-
rammée pour le segment suivant.
g
Si vous avez sélectionné l’entraînement 4, 5 ou 6, la console vous indique quand il faut utiliser les bras Crosswalk. Quand l’indicateur Crosswalk s’al­lume, déplacez les bras Crosswalk vers l’avant et vers l’arrière alors que vous marchez sur le tapis de course. Ce mouvement permet de faire travailler vos bras, vos épaules et votre dos pour un entraî­nement complet de votre corps.
L’entraînement continu de cette manière jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie de marche ra­lentit alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraî­nement, vous pouvez la modifier en appuyant sur les touches de Vitesse ou d’Inclinaison.
quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automati­quement sur la vitesse et l’inclinaison program­mées pour le segment suivant.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment, ap­puyez sur la touche Arrêt. Pour relancer l’entraîne­ment, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence alors à se déplacer à 1 mph. Quand le segment suivant de l’entraînement com­mence, le tapis de course se règle automatique­ment sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
Remarque :
4. Appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour commencer l’entraînement.
Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments d’une minute, à moins que vous ayez modifié la durée de l’entraînement (voir l’étape 3). Une vi­tesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des seg­ments consécutifs du programme.
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé­sirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 á la page 14.
15
LE MODE INFORMATION
COMMENT UTILISER LES BRAS DU CROSSWALK
La console est équipée d’un mode information qui en-
egistre la distance totale parcourue par la courroie
r mobile et le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Le mode information permet aussi de sé­lectionner l’unité de mesure (les miles ou les kilo-
ètres) et d’allumer et d’éteindre le mode démo.
m
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console, puis libérez la touche d’Arrêt. Les informations sui­vantes apparaissent sur l’écran, lorsque le mode infor­mation est selectioné:
Un « E » pour les miles ou un « M » pour les kilomètres apparaîtra sur l’écran infé­rieur droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse pour changer l’unité de mesure, si desiré.
La section inférieure gauche affiche le nombre total de ki­lomètres (ou miles) parcou­rus par la courroie mobile.
Quand vous marchez sur le tapis de course, vous pou-
ez soit tenir les rampes soit utiliser les bras du cross-
v walk. Pour que vos bras, épaules et dos fassent de l’exercice pour un entraînement complet du corps, dé­placez vers l’avant et vers l’arrière les bras du cross-
alk à mesure que vous marchez sur le tapis de
w
ourse.
c
Il est possible de régler la résistance des bras du crosswalk afin de varier l’intensité des exercices de la partie supérieure de votre corps. Pour augmenter la résistance des bras du crosswalk, tournez les boutons de résistance dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour diminuer la résistance, tournez les boutons en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Bras du
Crosswalk
L’écran supérieur affichera le total des heures pendant les­quelles le tapis de course a été utilisé.
Remarque : la console est équipée d’un mode démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est al­lumé, la console fonctionne normalement quand vous branchez la prise d’alimentation, que vous placez le coupe-circuit sur la position Remise à zéro et que vous enfoncez la clé dans la console. Cepen-dant, quand vous retirez la clé de la console, les affichages restent allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode démo est allumé, un « d » apparaît dans la partie infé­rieure droite de l’écran quand le mode information est sélectionné. Pour allumer ou éteindre le mode démo, appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console.
Bouton de
Résistance
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au ni­veau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon
ermanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation.
p ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indi­qué par la flèche de droite. Assurez-vous que vos ge­noux sont pliés et que votre dos est droit. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique quand vous soulevez le cadre.
de la position verticale.
Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
2.
tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de lo­quet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu’à ce que la goupille soit alignée avec l’espace entre le cadre et la plate-forme, puis relâchez doucement le bouton du loquet.
par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous l’appareil pour éviter d’abîmer votre plancher ou tapis. N’exposez pas le tapis de course aux rayons du soleil, ni à des températures su­périeures à 85° F (30°C).
Assurez-vous que l’attache est bien retenue
Soulevez le tapis de course à mi-chemin
Cadre
Bouton
du
Loquet
Goupille
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de range­ment comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que l’attache est
bien retenue par la goupille du loquet.
1. Tenez une rampe et le cadre, et placez un pied contre une des roues.
2. Faites basculer le tapis de course vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais
le tapis de course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrême­ment attention quand vous déplacer votre tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la roue et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DÉPLAIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec votre main droite. Tirez le bouton de loquet vers la gauche. Il
se peut qu’il soit nécessaire de pousser le cadre vers l’avant pendant que vous poussez le bouton du loquet vers la gauche. Faites pivoter le cadre vers le bas et libérez le bouton du loquet.
Cadre
Rampe
Roues
Base
2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne pas sai
sir uniquement les reposes-pieds en plastique ou jeter le cadre sur le sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
17
-
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez les symptômes s’appliquant et suivez les étapes répertoriées. Pour une assistance supplémen-
aire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
t
PROBLÈME : Le courant ne s’allume pas
SOLUTION :
PROBLÈME : Le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint (voir le dessin ci dessus). Si le coupe-circuit s’est
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 11.) Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifica­tions décrites à la page 11. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le coupe­circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-cir cuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit.
déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
-
c
Déclenché
Enclenché
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION :a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLÈME : Les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION: a.
Retirez la clé de la console et CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les trois Vis Vis Épaulée de M4 x 19 mm (13) et enlevez douce­ment le Capot (53) en le faisant pivoter.
DÉBRANCHEZ LE
13
53
18
Localisez le Capteur Magnétique (54) et l’Aimant (42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez la
oulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
P Capteur Magnétique.
ntre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
e d’environ 3 mm (1/8 pouce).
serrez le Vis M4 x 19mm (1) et déplacez légère­ment le Capteur Magnétique. Revissez le Vis. Rattachez le Capot, et faites tourner le tapis course pendant quelques minutes pour vérifier que la lec­ture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : Les écrans de la console demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé de la console.
Assurez-vous que l’espace
Si nécessaire, des-
ue
V d’en Haut
3mm
54
1
42
44
SOLUTION :
PROBLÈME : Le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION :a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites
a. La console comporte un mode démo d’affichage que l’on utilise lorsque le tapis de course est ex-
posé dans une boutique. Si les écrans demeurent allumés lorsque vous enlevez la clé, alors le mode démo doit être certainement activé. Pour désactiver de mode démo, maintenez enfoncée la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours allumés, repor­tez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour désactiver le mode démo.
à la page 11.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en­dommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des ai­guilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la cour­roie correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous aussi que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’ali­mentation, insérez la clé dans la console et faites tourner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
b
5-7cm
Boulons du Rouleau Arrière
Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
c.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite,
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop ser­rer la courroie mobile. Branchez le cordon d’ali mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
tournez le boulon
-
a
19
b. Si la courroie mobile glisse quand vous mar-
chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la
onsole et D
c MENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tour-
ez les deux boulons d’ajustement du rouleau ar-
n rière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée cor­rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate­forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimenta­tion, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : Les bras du crosswalk grince pendant l’utilisation.
SOLUTION: a. (Remarque : pour corriger ce problème, vous aurez
besoin d’un peu de graisse marine que vous trou­verez dans la plupart des quincailleries.) Tournez le Bouton de Résistance (A) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez le retirer. Puis, enlevez le Cône de Résistance (B) et le Bras du Crosswalk (76) ainsi que la Plaque de Résistance (C), les Rondelles (D), les Rondelles Elastiques (E), les Rondelles de Butée (F) et les Roulements de Butée (G). (Remarque : si la Plaque de Résistance sort du Cône de Résistance [B], enfoncez-la de nouveau à l’intérieur.) Appliquez une graisse sur la partie extérieure du Cône de Résistance (B). Ré-attachez toutes les pièces en ordre, comme illustré à droite.
ÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
légère couche de
b
B
76
F
E
A
C
G
D
20
CONSEILS POUR L’EXERCICE
ATTENTION : consultez votre
édecin avant de commencer ce programme,
m ou tout autre programme d’exercice. Ceci est tout particulièrement important pour les per­sonnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre la lec­ture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre pro­gramme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre programme.
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de ren­forcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réus­site est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trou­ver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-des­sous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité mo-
g dérée pendant une période de temps soutenue. Durant les premières minutes d’effort, votre corps utilise
lories de glucide
sieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser dans ses l’énergie. Si votre objectif est de brûler de la graisse, ré­glez l’intensité de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de ren­forcer votre système cardio-vasculaire, vous devez ef­fectuer des exercices aérobics, une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone d’entraînement.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
Un échauffement—Commencez votre entraînement
par 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, accélère votre rythme cardiaque et votre circula­tion pour vous préparer à l’effort.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 mi nutes.) Respirez profondément et de manière régulière pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
pour générer de l’énergie. Il faut plu-
calories de graisse
pour générer de
des ca-
-
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse, et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements aug­mentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir les maux qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effec­tuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effec­tuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de vos exercices un élément régulier et agréable de votre vie de tous les jours
21
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30754.0 R
Pour repérer les pièces répertoriées ci-dessous, reportez-vous au dessin situé vers la fin de ce manuel.
Qté. Description Qté. Description
15 Vis de M4 x 19mm
1 2 4 Vis de M4 x 25mm 3 1 Vis du Cadre d’Elévation
de M4 x 13mm 4 4 Boulon de 1/4" x 3 1/2" 5 4 Boulon de M10 x 96mm 6 4 Boulon de M8 x 25mm 7 1 Rondelle Étoilée de 3/8" 8 4 Rondelle Étoilée de M10 9 4 Rondelle de 1/4"
10 4 Rondelle Étoilée de M8 11 5 Vis Épaulée de M4 x 13 mm 12 12 Vis de M4 x 16mm 13 14 2 Vis de M8 x 35mm 15 2 Vis de M8 x 90mm 16 2 Boulon de M10 x 30mm 17 2 Boulon de M6 x 70mm 18 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 19 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 20 2 Boulon de 3/8" x 1" 21 1 Boulon de M6 x 45mm 22 7 Vis de #8 x 1/2" 23 8 Vis de M5 x 25mm 24 2 Boulon de 1/4" x 3/8" 25 2 Boulon de 3/8" x 3/4" 26 1 Boulon de 3/8" x 4" 27 2 Boulon de M10 x 50mm 28 4 Vis de M4 x 13mm 29 2 Rondelle de Verrouillage de M6 30 2 Rondelle de M6 31 32 2 Écrou du Moteur de 3/8" 33 4 Écrou de M10 34 35 2 Écrou à Collerette de M8 36 2 Écrou de Blocage de 3/8" 37 38 4 Écrou à Cage 39 1 Repose-pied Gauche 40 2 Plate-forme de Marche Amortissante 41 42 1 Aimant 43 1 Courroie du Moteur 44 1 Rouleau Avant/Poulie 45 1 Courroie Mobile 46 1 Plate-forme de Marche 47 1 Repose-pied Droit 48 1 Cadre 49 1 Autocollant 50 2 Plaque du Support de la Rouleau
3 Vis Épaulée de M4 x 19 mm
3
1
3 Pince du Capot
2
Écrou de 3/8"
Clé Hexagonale de 6mm
Guide de la Courroie
Arriére
1 1 Pied Gauche
5 52 1 Pied Droit 53 1 Capot 54 1 Capteur Magnétique 55 1 Pince du Capteur Magnétique 56 2 Bague d’Espacement du Cadre 57 1 Cadre d’Elévation/Fil de Terre du
Rouleau 58 1 Moteur d’Inclinaison 59 2 Support de la Rouleau Arriére 60 1 Moteur 61 1 Support du Moteur 62 3 Attache de Câble du Cadre
d’Elévation 63 1 Cadre d’Elévation 64 1 Fil du Filtre 65 1 Cordon d’Alimentation 66 1 Contrôleur 67 1 Passe-Fil 68 1 Coupe-circuit Remise à zéro/Éteint 69 1 Panneau Ventral 70 1 Pièce du Loquet 71 1 Bras du Crosswalk Gauche 72 1 Assemblage de la Goupille 73 1 Montant Gauche 74 2 Vis de Raccord 75 2 Pièce du Bras du Crosswalk 76 1 Bras du Crosswalk Droit 77 1 Fil du Montant 78 1 Montant Droit 79 4 Bague d’Espacement du Boulon 80
81 4 Coussin de la Base 82 83 1 Bague d’Espacement du Montant
84 85 1 Base 86 2 Roue 87 1 Console 88 89 1 Rampe Gauche 90 1 Rampe Droite 91 4 Embout de la Rampe 92 1 Attache de Câble 93 1 Clé/Pince 94 1 Attache Flexible 95 7 Attache de Câble de 8" 96 2 Assemblage de la Résistance 97 2 Poignée 98 3. Attache de Câble de 15 1/2"
1
2
2 Autocollant de Precaution
1
Bague d’Espacement du Montant
Droit
Embout de la Base
Gauche
Base de la Console
0707A
22
Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description
9 1 Bague d’Espacement du Moteur
9
d’Élévation
00 1 Rouleau Arrière
1 101 1 Clé Hexagonale 102 1 Cadre d’Elévation/Fil de Terre de la
Base 103 2 Embout du Cadre 104 2 Bague d’Espacement du Coussin de
la Base 105 1 Clé Hexagonale de 4mm 106 1 Clé Hexagonale de 5mm 107 3 Autocollant d’Avertissement en
Français
*Ces pièces ne sont pas illustrées. Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification.
Fil Bleu de 8", 2F
* * Fil Bleu de 6", 2F
Fil Bleu de 6", M/F
* * Fil Rouge de 6", M/F * Fil Noir de 6", M/F * Fil Vert de 8", F/Anneau * Manuel de l’Utilisateur
23
16
44
14
46
45
42
43
16
14
23
23
35
41
39
23
23
15
22
40
17
50
30
30
50
17
100
22
15
35
51
52
1
1
23
23
35
28
1
47
23
40
1
23
41
35
48
28
49
29
29
59
59
105 106
34
101
103
103
108
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Nº. du Modèle 30754.0 R
0707A
24
53
37
13
37
1
3
37
1
3
1
32
63
24
25
25
7
60
26
22
57
56
33
18
31
36
33
56
21
61
19
36
58
55
12
66
65
67
22
68
12
69
12
11
11
11
11
62
64
54
11
99
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Nº. du Modèle 30754.0 R
0707A
25
6
10
70
73
6
10
72
4
9
8
5
83
82
6
10
6
10
20
36
4
9
20
36
81
2
5
8
78
82
80
81
2
81
2
27
86
33
85
81
2
33
86
27
79
79
77
77
84
84
74
71
8
75
8
97
96
74
8
75
76
97
96
22
102
104
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Nº. du Modèle 30754.0 R
0707A
26
88
87
91
91
12
89
91
1
1
38
38
91
90
1
93
12
12
12
12
12
12
12
12
94
95
22
92
1
98
1
92
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Nº. du Modèle 30754.0 R
0707A
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, reportez-vous à la page couverture de ce manuel. Pour nous per-
P mettre de mieux vous venir en aide, ayez sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec nous :
• le numéro de modèle et le numéro de série du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le nom du produit (reportez-vous à la page couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et description de la piéces (référez-vous à la LISTE DES PIÈCES et la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA, INC. (ICON) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière pre­mière sous des conditions d’usage normales. Le cadre est couvertée pendant quatre (4) ans après la date d’achat. Le moteur de traction est couvertée pendant un (1) an après la date d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant un (1) an. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés. Toutes réparations pour lesquelles des réclamations de garantie sont faites doi­vent être autorisées au préalable par ICON. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de réparation agréés Toutes réparations pour les­quelles des réclamations de garantie sont faites doivent être autorisées au préalable par ICON. La pré­sente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dom­mages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits utilisés à des fins de démonstration. Aucune autre garantie que celle qui est expressément ex­pliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages ac cessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de res­treindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui pré­cède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas.
La garantie étendue ci-après est au lieu de (remplace) toutes garanties de marchandise ou de fitness pour un but particulier et est limitée dans l’étendue et la durée selon les termes ci-inclus. Certaines pro­vinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’ap­plique pas dans votre cas.
-
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre.
ICON DU CANADA, Inc., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
Nº. de Pièce 252500 R0707A Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.
Loading...