ProForm 306810 User Manual

Page 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le banc de l’exercice. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro
de Modèle
Nº. du Modèle 831.30681
S’il vous MANQUE DES PIÈCES
ou si vous avez BESOIN D’AIDE
pour faire fonctionner cet
appareil composez le
1-888-936-ICON
(1-888-936-4266).
Pour le SERVICE APRÈS-VENTE
ou pour acheter des pièces
veuillez contacter SEARS au
numéro sans frais suivant:
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Notre site internet
www.sears.ca
Page 2
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utili­sateur avant d’utiliser le vélo d'exercices.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d'exercices sont correctement informés de toutes les précautions inscrites dans ce manuel. Utilisez le vélo d’exercices seulement de la manière décrite.
3. Utilisez le vélo d'exercices sur une surface plane. Utilisez le vélo à l’intérieur, loin de l’hu­midité et de la poussière. Disposez un revête­ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les pièces du vélo d'exercices. Remplacez immé­diatement les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du vélo d'exercices.
6. Portez des vêtements appropriés quand vous faites de l’exercice ; ne portez pas de vête­ments trop larges qui pourraient se coincer dans le vélo d'exercices. Portez toujours des chaussures de sport pour vous protéger quand vous vous entraînez.
7. Le vélo d'exercices ne doit jamais être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand vous vous servez du vélo d'exercices. N’arquez pas votre dos.
9. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdisse­ments, et commencez des exercices de retour à la normale.
10.Le vélo d'exercices n'a pas une roue folle ; les pédales continueront à se déplacer jusqu'à ce que le volant s'arrête.
11.Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
12.Le vélo d'exercices est conçu pour être utilisé chez vous. Le vélo d'exercices ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per­sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d'exercices.
Page 3
3
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer­cices FreeSpirit®920 S EKG. Le vélo est un des exer­cices le plus efficace pour augmenter la mise en forme cardio-vasculaire, pour développer l'endurance et pour raffermir tout le corps entier. Le FreeSpirit
®
920 S EKG offre une rangées de caractéristiques impressionnantes pour vous permettre de profiter des exercices sains dans le confort et le privé de votre chez vous.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser le vélo d’exercices. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle est le
831.30681. Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de conti­nuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Porte Bouteille*
*La bouteille n’est pas incluse
Moniteur Cardiaque de la Poignée
ARRIÈRE
AVANT
Siége
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Roue
Console
Porte-Livre
Guidon
Bouton de Réglage
CÔTÉ GAUCHE
AVANT DE COMMENCER
Page 4
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercises sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus et votre propre clé à molette , et un tournevis cruci­forme .
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 22. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de ce
produit ; si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
Écrou de Verrouillage
en Nylon de M8 (10)–4
Vis de M4 x 16mm
(66)–1
Écrou de Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63)–4
Vis en Bouton de M6 x
25,4mm (33)–1
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (65)–4
Rondelle Fendue
de M8 (70)–4
Rondelle Fendue
Noir de M10 (50)–3
Vis en Bouton de
M10 x 27mm (51)–3
Page 5
5
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2), qui a des Roues (30) attachés. Pendant qu’une autre personne soulève l’avant du Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Avant au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm (65) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63). Assurez-
vous que le Stabilisateur Avant est tourné de manière à ce que les Roues ne touchent pas le sol.
2
30
30
65
1
1
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du Cadre (1) légèrement, attachez le Stabilisateur Arrière (3) au Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x 112mm (65) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63).
3
1
3
13
28
36
Fente
35
33
1
3. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (13)
dans la position indiquée, branchez le Groupement de Fils Supérieur (36) au Groupement de Fils Inférieur (35).
Tirez avec précaution l'extrémité supérieure du Groupement de Fils Supérieur pour enlever tout excès des Groupements de Fils ; assurez-vous que les connecteurs ne s'accrochent pas sur la barre en fer indiquée.
Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le Bouton, insérez le Montant (13) dans le Cadre (1), et relâchez le Bouton. Faites attention de ne pas pincer
les Groupements de Fils (35, 36). Déplacez le Montant en haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton clique dans un des trous sur le Montant. Ensuite tournez le Bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
Serrez la Vis en Bouton de M6 x 25,4mm (33) dans le Cadre (1), et dans la fente sur le côté du Montant (13).
2
63
63
4. La Console (16) requiert quatre piles de 1,5 V (D), (non-incluses). Piles alkalines sont recommandées. Appuyez la languette sur le couvercle de pile, et soule­vez le couvercle de pile. Insérez d’abord quatre piles dans le compartiment de piles. Assurez-vous que les
piles sont orientées comme indiqué par le schéma dans le compartiment de piles. Fermez le couvercle.
Languette
Piles
Couvercle
de Pile
4
Barre
Faites attention
de ne pas pincer
les Groupements
de Fils.
Page 6
6
6. Pendant qu’une autre personne tient la Console (16) dans la position indiquée, branchez le groupement de fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur (36). Insérez l’excès du groupement de fils dans le Montant (13).
Attachez la Console (16) au Montant (13) à l'aide de trois Vis en Bouton de M10 x 27mm (51) et trois Rondelles Fendues Noir de M10 (50). Faites attention
de ne pas pincer les Groupements de Fils.
Fixer le porte-livre à la Console (16) comme mostré.
7. Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le Bouton, insérez le Montant du Siège (5) dans le Cadre (1), et relâchez le Bouton. Déplacez le
Montant du Siège en haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton clique dans un des trous sur le Montant du Siège. Ensuite
tournez le Bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
8. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (6) avec quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10) et quatre Rondelles Fendues de M8 (70). Remarque : les Écrous de Verrouillage en Nylon et les Rondelles Fendues peuvent avoir été pré-attachés sous le Siège.
Tournez le Bouton de Réglage du Siège (9), de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le Bouton, glissez le Support du Siège (6) dans l’haut du Montant du Siége (5), et relâchez le Bouton.
Déplacez le Support du Siège en avant et en arriè­re légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le Bouton clique dans un des trous sur le Montant du Siège. Ensuite tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
1
5
28
5. Branchez le groupement de fils sur le Moniteur Cardiaque de la Poignée (15) au groupement de fils indiqué sur la Console (16). Insérez les deux groupe­ments de fils dans l’ouverture au bas de la Console. Ensuite, insérez le tube en métal sur le Moniteur Cardiaque de la Poignée dans l'ouverture au bas de la console.
Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils.
Référez-vous au dessin encadré. Serrez la Vis de M4 x 16mm (66) dans le support indiqué dans la Console (16) et dans le tube en métal sur le Moniteur Cardiaque de la Poignée (15).
15
16
5
7
5
10
70
6
12
70
10
9
8
Tube en Métal
15
16
66
Support
6
16
36
51
51
13
Groupement
de Fils
50
50
51
Faites atten-
tion de ne pas
pincer les
Groupements
de Fils.
Porte-Livre
Page 7
7
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le velo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercices.
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un “L” a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une clé à molette, fermement serrez la Pédale Gauche
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
dans le Bras de la Manivelle Gauche (42). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre dans le Bras Droit du Pédalier. Important : serrez les deux Pédales
aussi serrés que possible. Après avoir utilisé le vélo d'exercices pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales doivent rester serrées.
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la position désirée, et appuyez l'extrémité de la Sangle de la Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24). Réglez la Sangle de la Pédale Droite (pas indi­qué) de la même manière.
9
24
42
25
Languette
Page 8
8
INSTALLATION DU RÉCEPTEUR POUR LE MONITEUR CARDIAQUE PORTÉ AUTOUR DU TORSE OPTIONNEL
Si vous achetez le moniteur cardiaque porté autour du torse optionnel (référez-vous à la page 18), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur et le câble de démarrage court, inclus avec le moniteur cardiaque porté autour du torse.
1. Enlevez les deux vis courts et les deux vis longs au dos de la Console (16). Soulevez la Console.
2. Branchez le câble de démarrage court (A) à la fiche indiquée sur la Console (16). Branchez l’autre extrémi­té du câble de démarrage court au fil sur le récepteur (B). Remarque : tout autres fils inclus avec le moniteur cardiaque porté autour du torse peut être jeté.
Ensuite, enlevez le papier du coussin collant au dos du récepteur (B). Placez le récepteur comme indiqué et appuyez-le sur la Console (16) à l’endroit indiqué.
Référez-vous à l’étape 1 ci-dessus. Rattachez l’avant de la Console (16) avec les vis courts et longs.
Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés.
B
16
Fiche
16
Soulevez
ici
1
A
Cylindre
2
Vis
Courts
Vis
Longs
Page 9
9
COMMENT UTILISER LE VÈLO D’EXERCICES
COMMENT AJUSTER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des exercices de manière efficace, le siège devrait être à une certaine hau­teur. Quand vous pédalez, vos genoux devraient être légèrement pliés quand les pédales sont dans la position la plus basse. Pour régler la hauteur du siège, d'abord tour­nez le bouton indiqué de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le des­serrer (si le bouton n'est pas assez desserré, il peut érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le bouton, glissez le poteau du siège à la hauteur désirée et relâ­chez le bouton. Déplacez le montant du siège en
haut et en bas légèrement jusqu'à ce que la gou­pille sur le bouton clique dans un des trous sur le montant du siège. Ensuite tournez le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
Le siège peut être réglé à la position qui vous est la plus confortable. Avant
d’ajuster le siège, descendez du vélo d’exercices ; n’ajustez pas le siège alors que vous êtes assis dessus. Pour
régler le siège, d'abord tournez le bouton indiqué de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le desserrer (si le bouton n'est pas assez desser­ré, il peut érafler le poteau du siège). Ensuite tirez le bouton, glissez le poteau du siège à la hauteur désirée et relâchez le bouton. Déplacez le support du siège
en avant et en arrière légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le bouton clique dans un des trous sur le montant du siège. Ensuite tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Le montant peut être réglé à la hau­teur qui vous est la plus confortable. Pour régler la mon­tant, d'abord tour­nez le bouton indi­qué de deux ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le des­serrer (si le bouton n'est pas assez desserré, il peut érafler le montant). Ensuite tirez le bou­ton, glissez le montant à la hauteur désirée et relâchez le bouton. Déplacez le montant en haut et en bas
légèrement jusqu'à ce que la goupille sur le bou­ton clique dans un des trous sur le montant.
Ensuite tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Pour régler les sangles des pédales, tirez d'abord les extrémi­tés des sangles hors des languettes sur les pédales. Réglez les sangles à la position désirée et appuyez les extrémités des sangles à nouveau dans les lan­guettes.
Sangles
des
Pédales
Languette
Montant
Bouton
Montant
du Siège
Bouton
Siège
Support
du Siège
Siège
Bouton
Page 10
10
F
H
I
E
G
L
J
K
A B C D
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de caractéris­tiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la résistance du crosstrainer peut être réglée avec un simple toucher du doigt. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moni­teur cardiaque de la poignée incorporée. (Pour des renseignements concernant un moniteur cardiaque optionnel porté autour du torse, référez-vous à la page
18.)
La console offre aussi huit programmes d’entraîne­ment Smart. Chaque programme change automatique­ment la résistance du crosstrainer et vous invite à aug­menter ou diminuer votre allure tout en vous guidant au travers d’un entraînement efficace.
La console est aussi équipée d’une technologie avan­cée et interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous avez votre propre entraî­neur à la maison. En utilisant le câble audio (dispo­nible dans les magasins électroniques), vous pouvez brancher votre crosstrainer à votre stéréo, à votre sté­réo portable ou à votre ordinateur et utiliser les pro-
grammes des CD iFIT.com (des CD sont vendus sépa­rément). Les programmes disques compact iFIT.com contrôlent automatiquement la résistance du crosstrai­ner et vous invitent à variez votre allure comme si un entraîneur privé vous guidait étape par étape au tra­vers de votre entraînement. Des musiques énergé­tiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le crosstrainer à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que les programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur.
Avec le crosstrainer branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et avoir accès aux programmes de base, audio, et vidéo directement de l’internet.
Pour des renseignements concernant la disponibi­lité des vidéocassettes et disques compacts iFIT.com, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266.
Page 11
11
DESCRIPTION DE LA CONSOLE Référez-vous au schéma sur la page 10. Remarque :
s’il y a une feuille de plastique, enlevez-la.
A. Affichage des renseignements sur vos exercices—
Cet affichage a comme caractéristiques septs modes qui vous donnent des renseignements sur vos exer­cices instantanément : votre vitesse actuelle, le temps écoulé (ou le temps qu’il reste au programme Smart), la distance que vous avez pédalé, le niveau de résistance actuel, le nombre approximatif de calo­ries que vous avez brûlés, le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlés (voir Brûler de la Graisse à la page 20), et votre pouls (lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque optionnel porté autour du torse). Si le mode balayage est sélectionné l’afficha­ge changera d’un mode à l’autre, chaque prochaine six secondes. Ou vous pouvez sélectionner un seul mode pour un affichage continu.
Remarque : la console peut indiquer la vitesse et la distance en miles ou kilomètres. Pour changer l’unité de mesure, tenez la touche On/Reset pendant six secondes. Les indicateurs de mode (voir F ci-dessous) indiqueront quelle unité de mesure est sélectionnée. Lorsque les piles sont remplacées il sera peut être nécessai­re de re-sélectionner l’unité de mesure désirée.
B. Flèches d’augmentation et de diminution—Pendant
les programmes Smart et iFIT.com, ces flèches vous inviteront à augmenter ou à diminuer votre vitesse pour qu’elle corresponde à la vitesse cible.
C. Indicateur de programme/mode manuel—Lorsqu’un
programme Smart est sélectionné, l’affichage en haut à droite indiquera un 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ou 8, dépendant quel programme Smart est sélectionné. Lorsque le mode iFIT.com est sélectionné l’afficha­ge en haut à droite indiquera les lettres IF. Lorsque le mode manuel est sélectionné l’affichage en haut à droite sera vide.
D. Profiles de Programma—Ces profiles indiquent
comment la résistance du crosstrainer et la vitesse vont atteindrez changera pendant les programme Smart. Par exemple, le numéro du profile 6 indique que pendant le programme Smart 6, la résistance augmentera graduellement pendant la première moitié du programme, et diminuera graduellement pendant la dernière moitié ; la vitesse cible aug­mentera et diminuera alternativement tout au long du programme.
E. Attention—Référez-vous à les CONSEILS IMPOR-
TANTS à la page 2.
F. Indicateurs des modes de renseignements—Ces
indicateurs indiquent quel mode de renseignements (balayage [Scan], vitesse [MPH ou Km/H}, temps
[Time], distance [Miles ou les Kms], niveau résistan­ce [Resist.], calories [Cals.], calories de graisse [Fat Cals.], ou pouls [heart rate]) sont actuellement indi­qués.
G. Indicateurs de l’allure—Lorsque le mode manuel est
sélectionné, seul l'indicateur gauche de l’allure appa­raîtra. Cet indicateur indique l’allure de vos exer­cices. Alors que vous augmentez ou diminuez votre l’allure, l'indicateur augmentera ou diminuera en hau­teur. Lorsque le programme Smart ou le mode iFIT.com est sélectionné, à la fois l’allure et les indi­cateurs apparaîtront. L'indicateur de gauche indique­ra l’allure actuelle de votre exercice, et l'indicateur de droite indiquera l’allure cible actuelle. Pendant le pro­gramme l’allure cible changera périodiquement ; alors que l'indicateur droit change en hauteur, réglez simplement votre allure de manière à ce que les deux indicateurs sont à la même hauteur. Important
: la allure cible est un but de allure. Votre allure actuelle peut être plus lente que la allure cible, spécialement durant les premiers mois de votre programme d’exercices. Soyez sûr de vous exer­cer à une allure qui vous est confortable.
H. Touche On/Reset—Lorsque la console est éteinte,
l’affichage s’allumera en appuyant cette touche. Lorsque la console est allumée, l’affichage sera remis à zéro en appuyant cette touche. Cette touche est aussi utilisée pour sélectionner l'unité de mesure pour la vitesse et la distance (voir Aà gauche).
I. La touche du Mode d’Affichage—Cette touche est
utilisée pour sélectionner les modes de renseigne­ments. Les modes seront sélectionnés dans l’ordre suivant : balayage, vitesse, temps, distance, niveau de résistance, calories, calories de graisse et pouls (lorsque le moniteur cardiaque de la poignée est utilisé ou le moniteur cardiaque optionnel porté autour du torse est utilisé).
J. Les touches – et + —Ces touches contrôlent la
résistance du crosstrainer. Il y a dix niveaux de résistance ; le niveau 10 est le plus difficile.
K. Touche de Programme—Cette touche est utilisée
pour sélectionner le mode manuel et les pro­grammes Smart.
L. Touche iFIT.com—Cette touche est utilisée pour
sélectionner le mode iFIT.com. L’indicateur sur la touche s’allumera lorsque le mode iFIT.com est sélec­tionné.
Pour utiliser le mode manuel de la console, réfé­rez-vous à la page 12. Pour utiliser un programme
Smart, référez-vous à la page 13. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, réfé- rez-vous à la page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 18.
Page 12
12
Allumer la console.
La console requiert quatre piles 1,5V (“D”) (non­inclus). Si vous n’avez pas encore installez les piles, référez-vous à l’étape 4 de l’assemblage à la page 5.
Pour allumer la console, appuyez la touche ou commencez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Si un pro­gramme Smart ou le mode iFIT.com a été sélectionné, sélectionnez le mode manuel en appuyant la touche Programme à plu­sieurs reprises jusqu’à ce que l’affichage en haut à droite est vide.
Commencez les exercices et réglez la résis­tance du crosstrainer.
Alors que vous vous exercez, réglez la résistance du crosstrainer comme désiré, en appuyant les touches + et –. Il y a dix niveaux de résistance ; le niveau 10 est le plus difficile. Remarque : après avoir appuyés les touches, cela prendra quelques secondes pour que l’arrangement sélectionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements et le graphique à barres de gauche.
Lorsque la console est allu­mée, le mode balayage sera sélectionné. Alors que vous vous exercez l’affichage indi­quera votre vitesse actuelle, le temps écoulé, la distance que vous avez pédalé, le niveau de résistance actuelle, le nombre approximatif de calories que vous avez brûlés, et le nombre approximatif de calories de graisse que vous avez brûlés (voir Brûler de la Graisse à la page 19.) En plus, votre pouls sera indiquée lorsque vous utili­sez le moniteur cardiaque de la poignée (référez-
vous à l’étape 5 à la droite) ou le moniteur car­diaque optionnel porté autour du torse (référez­vous à la page 18). Remarque : chaque fois que le niveau de résistance change, la console indi­quera le niveau de résistance pendant six secondes. En plus lorsque un programme Smart est sélectionné, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme au lieu du temps écoulé.
En plus, l'indicateur de l’allure de gauche appa­raîtra à l'affichage pour indiquer l’allure de vos exercices. Alors que vous augmentez ou dimi­nuez votre allure, l'indicateur augmentera ou diminuera en hauteur.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un seul mode de renseignement pour un affichage continu. Appuyez le Mode Affichage à plusieurs reprisé jusqu’à ce que seulement l’indicateur MPH (ou Km/H), Time, Miles (ou Kms), Resist., Cals., ou Fat Cals. apparaît à l’affichage. Assurez-vous que l’indicateur Balayage n’appa­raît pas.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Remarque : si vous portez le moniteur car­diaque porté autour du torse (référez-vous à la page 18) et vous tenez la poignée avec le moniteur cardiaque en même temps, la console n'affichera peut-être pas votre pouls précisément.
Si’l y a des revê­tements en plas­tiques sur les contacts en métal du moni­teur cardiaque, enlevez-les avant d'utiliser le moni­teur cardiaque.
Pour utiliser le moniteur cardiaque de la poignée, placez vos mains sur les contacts en métal. Vos paumes devraient être sur les contacts supérieurs et vos doigts devraient toucher les contacts infé­rieurs. Évitez de bouger vos mains.
Quand votre pouls est détecté, l'indicateur en forme de cœur dans l'affichage s'allumera à chaque fois que votre cœur bat. Après un moment, due traits (– –) apparaîtront et votre pouls sera indiqué.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gar­dez vos mains sur les contacts pendant 15 secondes. Remarque : lorsque vous tenez les poignées pour la première fois, l’affichage indi­quera votre pouls continuellement pendant 15 secondes. L’affichage indiquera alors votre pouls avec les autres modes de renseignements.
5
4
3
2
1
Cette case devrait
être vide
Contacts
Métalliques
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Page 13
13
Quand vous avez fini de vous exercer, la console s'éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les boutons de la console ne sont pas appuyés pen­dant quelques minutes, la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Sélectionnez l’un des huit programmes Smart.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner un pro­gramme Smart, appuyez la touche Programme à plusieurs reprise jusqu’à ce que le numéro 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ou 8 apparaît en haut à droite de l’affichage.
Les profiles sur le côté droit de la console indi­queront comment la résistance du crosstrainer, et l’allure cible changeront pendant les programmes Smart. Par exemple, le numéro du profile 6 indique que pendant le programme Smart 6, la résistance augmentera graduellement pendant la première moitié du programme, et diminuera gra­duellement pendant la dernière moitié ; l’allure cible augmentera et diminuera alternativement tout au long du programme.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, commencez sim­plement à vous exercez. Chaque programme Smart comprend des vingt ou trente périodes d’un minute. Un arrangement de résistance et un arrangement de l’allure est programmé pour chaque période. (Le même arrangement de résis­tance et/ou de l’allure peut être programmés pour plusieurs période consécutives.)
Pendant le programme, la résistance du crosstrai­ner changera automatiquement comme indiqué par le profile applicable sur la console. Si la résis-
tance actuelle est trop élevée ou trop basse, vous pouvez changer le niveau de résistance en appuyant les touches + et – . Cependant lorsque la période actuelle du programme est finie, le niveau de résistance changera automatiquement si un arrangement différent de résistance est pro­grammé pour la prochaine période.
Les arrange­ments de l’allure cible pour le pro­gramme seront indiqués par l'in­dicateur de l’allu­re à droite de l'affichage. (L'indicateur de gauche indiquera votre allure actuelle de vos exercices.) Alors que l'indicateur de droite changera en hauteur pendant le pro­gramme, réglez simplement votre allure de manière à ce que les deux indicateurs sont à la même hauteur. Si votre allure est plus lente que l’arrangement de l’allure actuelle, la flèche d’aug­mentation apparaîtra à l’affichage pour vous invi­ter à augmenter votre allure ; si votre allure est plus rapide que l’arrangement de allure, la flèche de diminution apparaîtra. Important : les arran-
gements de l’allure pour le programme ont pour objectifs de vous fournir un but. Votre allure actuelle peut être plus lente que les arrangements de allure, spécialement pendant les premiers mois de votre programme d’exer­cices. Soyez sûrs de vous exercer à une allure qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme. Si vous conti­nuez de vous exercer une fois le programme fini, l’affichage continuera à indiquer les renseigne­ment de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer, la console s'éteindra automatiquement après quelques minutes.
Référez-vous à l’étape 6 ci-dessus.
6
5
4
3
2
1
6
Flèche
d’Augmentation
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME SMART
Page 14
14
Pour utiliser les CD de iFIT.com, le crosstrainer doit
être branché à votre lecteur de CD, votre stéréo por­table, chaîne hi-fi, ou votre ordinateur avec un lecteur CD. Référez-vous aux pages 14 á 16 pour les instruc­tions de branchement. Pour utiliser les vidéocas- settes iFIT.com, le crosstrainer doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les
programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le crosstrainer doit être branché à
votre ordinateur. Référez-vous à la page 15 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule­ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités d'un câble stéréo
audio de 1/8" à 1/8" (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une des extrémités d'un câble stéréo audio
de 1/8" à 1/8" (en vente dans les magasins d’électro­niques) dans la prise sous la console. Branchez l'autre extrémité du câble dans un adaptateur Y de 1/8" (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l'adaptateur Y dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité dans l'autre côté de l'adaptateur Y.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 1/8”, référez-vous aux instructions B. Si votre sté­réo a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez l'une des extrémités d'un des câbles sté-
réo audio de 1/8" à RCA (en vente dans les maga­sins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez une
des extrémités d'un câble stéréo audio de 1/8" à 1/8" (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une des extrémités d'un câble stéréo
audio de 1/8" à 1/8" dans la prise sous la console. Branchez l'autre extrémité du câble dans un adap­tateur Y de 1/8" (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l'adaptateur Y dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité dans l'autre côté de l'adaptateur Y.
Câble Audio
Stéréo
Écouteurs
A
Câble Audio
Stéréo
Adap­tateur
Yde
1/8"
Écouteurs
B
Câble Audio
Stéréo
A/B
Câble Audio
Stéréo
C
Adaptateur
Y de 1/8"
Écouteurs
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU ORDINATEUR
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
LINE OUT
PHONES
PHONES
PHONES
Page 15
15
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez l'une des extrémités d'un des câbles sté-
réo audio de 1/8" à RCA (en vente dans les maga­sins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez l'une des extrémités d'un des câbles sté-
réo audio de 1/8" à RCA (en vente dans les maga­sins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans un adaptateur Y à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas uti­lisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 1/8”, référez-vous aux instructions A ci­dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités d'un câble stéréo
audio de 1/8" à 1-8" (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une des extrémités d'un câble stéréo
audio de 1/8" à 1-8" (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l'autre extrémité du câble dans un adap­tateur Y de 1/8" (en vente dans les magasins d’électroniques). Branchez l'adaptateur Y dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de l’adaptateur Y.
Câble Audio
Stéréo
A
Câble Audio
Stéréo
Adaptateur Y
à RCA
Câble Retirez de la
prise AUDIO OUT
B
Câble Audio
A
Câble Audio
B
Adaptateur
Y de 1/8"
Écouteurs/Speakers
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Page 16
16
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc­tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, réfé­rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco­pe est branché à votre stéréo, référez-vous à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 15.
A. Branchez l'une des extrémités d'un des câbles sté-
réo audio de 1/8" à RCA (en vente dans les maga­sins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez l'une des extrémités d'un des câbles sté-
réo audio de 1/8" à RCA dans la prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble audio dans un adaptateur Y à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur Y. Branchez l’adaptateur Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Câble Audio
A
B
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Adaptateur Y
à RCA
Câble Audio
VIDEO AUDIO
IN
CH 34
OUT
AUDIO OUT
RIGHT LEFT
ANT. IN
RF OUT
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
34
OUT
Page 17
17
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le crosstrainer doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné­toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU ORDINATEUR à la page 14. Pour acheter des CD et
des vidéocassettes iFIT.COM, appelez le numéro gratuit 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le program­me iFIT.com CD ou vidéo.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur sur la touche s’allumera et les lettres IF apparaîtront à l'affichage en haut à droite.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel.
Le programme fonctionnera presque de la même manière qu’un programme Smart (référez-vous à l’étape 3 de la page 13). Cependant, un son élec­tronique “bip” vous avertira lorsque le réglage de la résistance et/ou l’allure vont changer.
Remarque : si la résistance et/ou l’allure cible ne change pas lorsque un son électronique est entendu :
• Assurez-vous que l’indicateur sur la touche iFIT.com est allumé.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc­tement branché et qu’il soit complètement branché.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer, la console s'éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
7
6
5
4
3
2
1
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS
Page 18
18
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE­MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet à l’adresse suivante www.iFIT.com vous permet de faire jouer les programmes audio et vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utili­ser les programmes de notre site sur l’Internet, le crosstrainer doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 15. En plus, vous devez avoir une connections à l'Internet et un fournisseur de service pour l'Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program­me depuis notre site Internet.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 12.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console est allumée, le mode manuel sera sélection­né. Pour sélec­tionner le mode iFIT.com, appuyez la touche iFIT.com. L’indicateur sur la touche s’allumera et les lettres IF apparaîtront à l'affichage en haut à droite.
Allez à votre ordinateur et commencer un branchement sur l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili­ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com­mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez au vélo elliptique et commencez les exercices.
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est termi­né, le programme commencera. Le programme fonctionnera presque de la même manière qu’un programme Smart (référez-vous à l’étape 3 de la page 13). Cependant, un son électronique “bip” vous avertira lorsque le réglage de la résistance et/ou l’allure va changer.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei­gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 12.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Quand vous avez fini de vous exercer, la console s'éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
Le moniteur cardiaque porté autour du torse optionnel vous permet de vous exercer avec les mains libres et vous donne les renseignements sur votre pouls conti­nuellement pendant vos programmes. Pour comman-
der le moniteurs cardiaque porté autour du torse optionnel, téléphonez au numéro suivant : 1-888­936-4266.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Page 19
19
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exer­cices régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
Pour nettoyer le vélo d’exercices, utilisez un chiffon humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console, gardez tout liquide loin de la console et gardez la console hors des rayons directs du soleil.
INSTALLATION DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles devraient être remplacées ; la plupart des problèmes de la console sont causés par les piles. Référez-vous à l’étape 4 de la page 5 pour les instructions pour le remplacement des piles. Remarque : la console a besoin de quatre piles de 1,5 V (D).
COMMENT INSTALLER L’APPAREIL A PLAT SUR LE SOL
Une fois que le vélo d’exercices est installé là où il va être utilisé, assurez-vous que les deux extrémi­tés du stabilisa­teur avant tou­chent le sol. Si le vélo d’exercices se balance légè­rement pendant son utilisation, tournez l’un ou les deux pieds de réglage sous le stabilisateur avant, jus­qu’à ce que le mouvement de balancement est élimi­né.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI­TEUR CARDIAQUE
• Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le moniteur. Des mouvements excessifs peuvent influencer la lecture du pouls.
• Ne tenez pas les contacts métalliques trop légère­ment ; ceci pourrait influencer la lecture du pouls.
• Pour une lecture plus précise du pouls, tenez les contacts métalliques pendant 15 secondes.
• Pour un meilleur rendement du moniteur cardiaque de la poignée, gardez la contacts métalliques propres. Ils peuvent être nettoyé avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool des produits abrasifs ou chimiques.
COMMENT DÉPLACER LE VÉLO D’EXERCICES
Pour déplacer le vélo d’exercices, tenez-vous d'abord devant le vélo d’exercices, tenez les poignées et pla­cez un pied devant le stabilisateur avant. Tirez les poignées jusqu'à ce que le vélo d’exercices peut être déplacé sur les roues avants. Avec précaution dépla­cez le vélo d’exercices à la position désirée et ensuite abaissez-le.
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Guidon
Roue
Position
Pied Ici
Pieds de Réglage
Page 20
20
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti­fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Le nombre le plus bas est le pouls recommandé pour brûler de la graisse ; le nombre du milieu est pour brû­ler un maximum de graisse ; le nombre le plus haut est pour l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pen­dant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner­gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez ll’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu­laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci aug­mente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les pou­mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro­bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’en­traînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre­mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exer­cices, veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci­ce peuvent rendre la lecture du pouls moins sûre. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Page 21
21
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci­dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais­sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhai­tez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, pre­nez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
5
Page 22
22
1 1 Cadre 2 1 Stabilisateur Avant 3 1 Stabilisateur Arrière 4 2 Embout Arrière 5 1 Montant du Siège 6 1 Support du Siège 7 2 Embout du Guidon 8 2 Poignée Rembourrée 9 1 Bouton de Réglage du Siège
10 6 Écrou de Verrouillage en Nylon de
M8
11 1 Vis de M6 x 38mm 12 1 Siège 13 1 Montant 14 1 Bague du Montant 15 1 Moniteur Cardiaque de la
Poignée/Guidon 16 1 Console 17 1 Panneau Latéral Gauche 18 1 Panneau Latéral Droit 19 1 Couvercle du Panneau Protecteur 20 1 Bague du Montant du Siège 21 2 Écrou de Propulsion de M8 22 1 Attache du Capteur Magnétique 23 2 Vis de M4 x 5mm 24 1 Pédale Gauche 25 1 Sangle de la Pédale Gauche 26 1 Pédale Droite 27 1 Sangle de la Pédale Droite 28 2 Bouton de Réglage 29 2 Vis en Bouton de M6 x 72mm 30 2 Roue 31 1 Embout Gauche Avant 32 1 Embout Droit Avant 33 1 Vis en Bouton de M6 x 25,4mm 34 1 Moteur de Réglage 35 1 Groupement de Fils Inférieur 36 1 Groupement de Fils Supérieur 37 1 Volant 38 1 Aimant
39 1 Axe du Volant 40 2 Palier du Volant 41 1 Aimant “C” 42 1 Bras de la Manivelle Gauche 43 1 Capteur Magnétique/Fil 44 1 Palier de la Manivelle 45 2 Écrou de M5 46 1 Câble de Réglage 47 1 Ressort de Retour 48 1 Bras Fou du Ressort 49 1 Roue Folle avec un Palier 50 3 Rondelle Fendue Noir de M10 51 3 Vis en Bouton de M10 x 27mm 52 7 Vis de M4 x 25mm 53 1 Boulon en “J” 54 1 Poulie 55 1 Boulon Plate de M10 x 25mm 56 2 Vis à Collerette 57 1 Bras de la Manivelle Droit 58 2 Vis de M4 x 7mm 59 1 Boulon en Bouton de M8 x 47mm 60 2 Écrou de M6 61 2 Écrou de Blocage en Nylon de M8 62 1 Rondelle de Volant 63 5 Écrou de Verrouillage en Nylon Noir
de M10 64 2 Rondelle Folle 65 4 Boulon de Carrosserie de
M10 x 112mm 66 10 Vis de M4 x 16mm 67 2 Pied de Réglage 68 1 Volant d’Espacement 69 1 Écrou Collerette de M8 70 4 Rondelle Fendue de M8 71 2 Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm 72 1 Courroie 73 4 Rondelle du Moteur
# 1 Manuel de l’Utilisateur # 2 Clé Hexagonale
Remarque : "#" indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 831.30681 R0902A
N°. de Qté. Description
Pièce
N°. de Qté. Description
Pièce
Page 23
23
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 831.30681 R0902A
19
16
51
50
7
7
8
15
66
50
36
13
71
17
12
6
70
70
52
5
18
66
52
52
66
66
52
9
27
31
30
65
25
67
65
29
56
24
72
48
55
46
59
26
45
47
10
69
56
57
54
10
41
45
4
65
35
43
40
10
66
63
23
68
22
61
20
28
38
23
49
21
11
64
64
63
53
60
63
3
44
66
73
34
1
63
4
30
14
32
28
58
67
44
61
33
62
58
63
37
40
39
2
42
Page 24
Nº. de Pièce 187517 R0902A Imprimé en Chine © Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contactez SEARS au 1-800-LE
­FOYER (533-6937) ou 1-800-4-MY-HOME (496-4663), 24 heures sur 24, et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit ( 831.30681)
• le NOM de ce produit (FreeSpirit
®
920 S EKG)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22 de ce manuel)
GARANTIE LIMITEE, REPARATION DES PIECES ET SERVICE
QU’EST-CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE ? Cette garantie couvre votre appareil d’exercice SEARS pour tout défaut de matériaux ou de fabrication quand il est utilisé selon les paramètres établis, dans des conditions normales et étant entretenu correctement.
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ? Cette garantie dure un an pour toutes les pièces. La garantie est uniquement valide pour le premier acquéreur et n’est aucunement transférable.
QUE FERA SEARS ? SEARS fournira une pièce de rechange gratuitement pour toute pièce défectueu­se de par sa fabrication ou ses matériaux durant la période couverte par la garantie.
QU’EST CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE ? Cette garantie ne couvre pas les appa­reils d’exercice (1) qui sont utilisés dans un but commercial ou tout autre but en vue de gagner de l’ar­gent, ou (2) qui sont sujets à une mauvaise utilisation, abandon, accident ou toute réparation ou altéra­tion non-autorisée. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou de leurs conséquences ; il est donc possible que les limitations et exclusions ci-dessus ne puissent pas s’appliquer à votre cas.
COMMENT OBTENIR UNE INTERVENTION ? Pour obtenir une intervention sous cette garantie, contac­tez votre magasin ou centre de service Sears Canada, Inc le plus proche, ou appelez le 1-800-665-4455.
Sears Canada, Inc. – Toronto, Ontario M5B 2B8
Loading...