En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
VEUILLES-NOUS CONTACTER
AU SERVICE À LA CLIENTELE
DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface
qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
Gardez les enfants de moins de douze ans et
6.
les animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
7.
de 136 kg (300 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la
fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
8) dans un éliminateur de surtensions (pas inclus) et branchez le éliminateur de surtensions
dans un circuit mis à terre capable de supporter
15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne
devrait étre branché sur ce circuit. n’utilisais
pas de rallonge.
Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise
11.
unique qui satisfait toutes les spécifications
décrites à la page 8.
12. L’inobservation de cette recommandation
pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis de course. Si le système
de commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le
suppresseur de surtension près d’une source
de chaleur.
2
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil
est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de
ourse si le cordon d’alimentation ou la prise est
c
endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION
D’UN PROBLÈME à la page 22 si le tapis de
ourse ne fonctionne pas correctement.)
c
15. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt
’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir
d
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du
tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement
de manière à éviter des changements de vitesse
soudains.
18. Ne laissez jamais le tapis de course tourner sans
supervision. Retirez toujours la clé de la console,
débranchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur Remise à zéro/Éteint sur la position
« Éteint » quand le tapis de course n’est pas utilisé. (Référez-vous au schéma à la page 4 pour localiser l’interrupteur).
19. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne
soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à
la page 6, et COMMENT DÉ PLACER LE TAPIS
ROU-LANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever,
abaiss-er ou déplacer le tapis de course, vous
devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.)
sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
ébranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne
d
les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du tapis de course régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures.
DANGER: débranchez toujours le cordon
26.
d’alimentation immédiatement après usage,
avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage
décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représentant
de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à
titre personnel. Le tapis de course ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale ou
pour la location.
28. Les autocollants illustrés plus haut ont été apposés sur votre tapis de course. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’information
dans quatre langues. Placez les autocollants en
français pardessus les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants
est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d’assistance au numéro sans frais
pour commander gratuitement un autocollant de
rechange. Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes
iFIT.com un « bip » électronique vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le
point de changer. Soyez toujours attentif à ce
son et préparez-vous à changer devitesse et/ou
d’inclinaison. Il est possible que la vitesse et/ou
l’inclinaison changent avant que l’entraîneur n’ait
décrit ce changement.
Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com,
22.
vous pouvez annuler les changements de vitesse
et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison.
Cependant lorsque vous entendez le son « bip »,
la vitesse et/ou l’inclinaison changera au
prochain programme.
3
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® XP
M
50S. Le tapis de course XP 550S offre une palette de
5
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
XP 550S peut être plié prenant ainsi moins d’espace
(la moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
tions concernant cet appareil, voir la page de couver-
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Loquet de Rangement
Montant
ure de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le
t
uméro du modèle et le numéro de série de l’appareil
n
avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis
de course est le 30611.1. Vous trouverez le numéro de
série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Capteur Cardiaque
Clé/Pince
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Flexible pour un confort maxi-
ARRIÈRE
Bouton de Réglage du
Rouleau Arrière
Cordon d’Alimentation
Plateforme de Marche
mum lors des exercice
CÔTÉ DROIT
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
4
ASSEMBLAGE
Écrou (20)–4
Vis du Coussinet de la
Base (40)–4
Boulon de la Roue (90)–2
Boulon de 3” (86)–2
Vis (95)–8
Vis Autoperçante de 3/4”
Rondelle (71)–4
Boulon de 1 3/4” (76)–2
Vis de 1” (88)–4
ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. L’assemblage requiert deux personnes. Placez
A
le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un
lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le
dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a
du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27. Le nombre après les
parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le
sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce.
pelez le numéro gratuit 1-888-936-4266. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas
d’outils électriques pour l’assemblage.
Si une pièce est manquante, ap-
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
Insérez une Rallonge de la Rampe (105) dans le poteau
dans le Montant (97) gauche. Alignez les petits trous
dans la Rallonge de la Rampe avec les petits trous dans
le poteau. Assurez-vous que la Rallonge de Rampe
est orientée de manière à ce que la fente soit audessus. Vissez deux Vis Autoperçantes de 3/4" (52)
dans les côtés du poteau ; assurez-vous que les Vis ne
sont pas directement en face l’une de l’autre.
Identifiez ensuite une Poignée Inférieure Gauche (43)
dans laquelle est percé un grand trou pour l’assemblage
du loquet. Placez la Poignée Inférieure Gauche contre la
Rallonge de la Rampe (105) et le poteau puis, vissez
deux Vis de 1" (88) et une Vis (95) dans la Poignée
Inférieure Gauche, comme illustré.
Attachez la Poignée Supérieure Gauche (81) à l’aide de
trois Vis (95) sous la Poignée Inférieure Gauche (43).
Répétez cette étape sur le côté droit du tapis de course.
5
1
81
52
95
Fente
105
43
95
88
52
Trou
97
. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
2
et le ressort sont sur la goupille.
2
Enfoncez la goupille dans la Poignée Inférieure Gauche
43) puis revissez le bouton sur la goupille.
(
Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS
E COURSE à la page 21).
D
3. Demandez à une deuxième personne de basculer les
Montants (97) vers l’avant et de les tenir.
Orientez la Base en « U » (89) de manière à ce que les
Coussinets de la Base (99) soient dessous puis, placez
la Base en « U » contre la base des Montants (97),
comme illustré. Enfoncez deux Boulons de 3" (86) dans
la Base en « U » (89) et la base des Montants (97) ; si
nécessaire, basculez les Montants vers l’avant alors
que vous enfoncez les Boulons. Vissez deux Écrous
(20) à la main avec des Rondelles (71) sur les Boulons.
Enfoncez ensuite deux Boulons de 1 3/4" (76) avec des
Rondelles (71) dans la base des Montants et la Base
en « U » ; si nécessaire, basculez les Montants vers
l’avant alors que vous enfoncez les Boulons. Vissez les
Boulons de quelques tours chacun puis serrez-les fermement.
Bouton
3
89
99
86
71
59
4
71
20
3
76
86
Ressort
20
71
Col
Goupille
97
4. Abaissez le Cadre (59) du tapis de course (référez-vous
à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE
COURSE à la page 21). Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le Montant (97) vers le bas
comme illustré.
Serrez fermement les deux Écrous (20) sur les Boulons
de 3" (86).
4
59
20
20
86
97
6
5. Attachez quatre Coussins de la Base (99) sur la base
des Montants (97) à l’aide de quatre Vis du Coussinet de
a Base (40) aux endroits indiqués.
l
5
4
99
99
0
6. Attachez les deux Roues (94) sur la base des Montants
(97) à l’aide de deux Boulons de la Roue (90), quatre
Bagues d’Espacement de la Roue (79), et deux Écrous
(20) tel que montré. Ne serrez pas encore les Écrous ;
les Roues devraient tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment le Montant (97) à la position verticale.
6
79
99
99
90
94
97
40
20
79
40
97
79
20
94
40
79
90
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant d’utiliser le tapis de course.
Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La
clé hexagonale large est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option
(référez-vous à la page 20), suivez les étapes ci-dessous
pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le capteur cardique du torse.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est débran-
chée. Enlevez le Vis (95) indiquée et la Porte d’Accès
(96) du côté gauche de la Base de la Console (101).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor-
tant de la Base de la Console (101). Tenez le récepteur
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté
comme illustré, face au Dos de la Console.
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte
d’Accès (96) à l’aide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Ratta-
chez la Porte d’Accès (96) avec la Vis (95). Les fils inclus
avec le récepteur peuvent être jeté.
Attachez
101
96
A
95
Fil
Petites
Vis
Petit
Cylindre
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRE-LUBRIFIEE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute
utre substance sur la courroie ou la plate-forme
a
de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie de marche et accélérer son
usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type
d’équipement électronique sophistiqué, peut être
sérieusement endommagé par des changements
soudains de tension des installations électriques.
Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes
de tension et des interférences sonores. Pour réduire
les risques de dommages de votre tapis de course,
utilisez toujours un suppresseur de surtension avec
votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à
droite).
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
ordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
c
terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
ien installée et mise à la terre conformément aux
b
codes locaux. Important : le tapis de course n’est
pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Branchez
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
Patte
Vis en Métal
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : s’il y a une feuille de plastique sur la console, enlevez le plastique.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un ensemble impressionnant de fonctionnalités conçues pour
rendre vos exercices plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le capteur cardiaque intégré ou le capteur cardiaque du torse en option (voir page 20).
De plus, la console est équipée de quatre programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
pour vous donner un entraînement efficace. Vous pou
vez même créer votre propre programme d’entraînement et le sauvegarder dans la mémoire pour de futures utilisations.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
Clé
Pince
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne
hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et cassette-vidéo iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement
votre tapis de course et vous préviennent quand vous
devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre
entraînement. De la musique dynamique vous donne
de la motivation supplémentaire.
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitment
le 1-888-936-4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
-
programme pré-enregistré, voir la page 12. Pour
creer et utilizer un programme personnalisé, voir laspages 13 et 14. Pour utiliser un programme iFIT.com
sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 17. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19.
Pour acheter et
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.