ProForm 306111 User Manual

Nº. du Modèle 30611.1 Nº. de Série
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, VEUILLES-NOUS CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTELE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS:
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de l’est (exceptés les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
OMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des aver­tissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace der­rière le tapis de course et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’ap­pareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
Gardez les enfants de moins de douze ans et
6. les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
Le tapis de course ne doit pas supporter plus
7. de 136 kg (300 lbs.).
8. Ne laissez jamais plus d’une personne e la fois sur le tapis de course.
9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez tou­jours des chaussures de sport. N’utilisez ja­mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
8) dans un éliminateur de surtensions (pas in­clus) et branchez le éliminateur de surtensions dans un circuit mis à terre capable de supporter 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait étre branché sur ce circuit. n’utilisais pas de rallonge.
Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise
11. unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 8.
12. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves.
13. Ne placez pas le cordon d’alimentation et le suppresseur de surtension près d’une source de chaleur.
2
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de
ourse si le cordon d’alimentation ou la prise est
c endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonc­tionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 22 si le tapis de
ourse ne fonctionne pas correctement.)
c
15. Lisez, comprenez et testez la procédure d’arrêt
’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir
d FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez­vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitess­es élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
18. Ne laissez jamais le tapis de course tourner sans supervision. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint » quand le tapis de course n’est pas util­isé. (Référez-vous au schéma à la page 4 pour lo­caliser l’interrupteur).
19. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de dé­placer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉ PLACER LE TAPIS ROU-LANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaiss-er ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez­vous que le loquet de rangement soit fermé com­plètement dans le verrou.
23. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
ébranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne
d les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures.
DANGER: débranchez toujours le cordon
26. d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’ef­fectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajuste­ments autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
28. Les autocollants illustrés plus haut ont été ap­posés sur votre tapis de course. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange. Apposez l’autocollant à l’endroit in­diqué sur le schéma.
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes iFIT.com un « bip » électronique vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le point de changer. Soyez toujours attentif à ce son et préparez-vous à changer devitesse et/ou d’inclinaison. Il est possible que la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que l’entraîneur n’ait décrit ce changement.
Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com,
22. vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en ap­puyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme.
3
AVANT DE COMMENCER
erci d’avoir choisi le tapis de course PROFORM® XP
M
50S. Le tapis de course XP 550S offre une palette de
5 fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la maison plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel XP 550S peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de course.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des ques-
tions concernant cet appareil, voir la page de couver-
Ventilateur
Plateau à Accessoires
Rampe
Loquet de Rangement
Montant
ure de ce manuel. Pour mieux vous assister, notez le
t
uméro du modèle et le numéro de série de l’appareil
n avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le 30611.1. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Capteur Cardiaque
Clé/Pince
Coupe-Circuit Remise
à Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Flexible pour un confort maxi-
ARRIÈRE
Bouton de Réglage du Rouleau Arrière
Cordon d’Alimentation
Plateforme de Marche
mum lors des exercice
CÔTÉ DROIT
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des prob­lèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement re­sponsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
4
ASSEMBLAGE
Écrou (20)–4
Vis du Coussinet de la
Base (40)–4
Boulon de la Roue (90)–2
Boulon de 3” (86)–2
Vis (95)–8
Vis Autoperçante de 3/4”
Rondelle (71)–4
Boulon de 1 3/4” (76)–2
Vis de 1” (88)–4
ssurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. L’assemblage requiert deux personnes. Placez
A
le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir ter­miné l’assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce.
pelez le numéro gratuit 1-888-936-4266. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage.
Si une pièce est manquante, ap-
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
Insérez une Rallonge de la Rampe (105) dans le poteau dans le Montant (97) gauche. Alignez les petits trous dans la Rallonge de la Rampe avec les petits trous dans le poteau. Assurez-vous que la Rallonge de Rampe
est orientée de manière à ce que la fente soit au­dessus. Vissez deux Vis Autoperçantes de 3/4" (52)
dans les côtés du poteau ; assurez-vous que les Vis ne sont pas directement en face l’une de l’autre.
Identifiez ensuite une Poignée Inférieure Gauche (43) dans laquelle est percé un grand trou pour l’assemblage du loquet. Placez la Poignée Inférieure Gauche contre la Rallonge de la Rampe (105) et le poteau puis, vissez deux Vis de 1" (88) et une Vis (95) dans la Poignée Inférieure Gauche, comme illustré.
Attachez la Poignée Supérieure Gauche (81) à l’aide de trois Vis (95) sous la Poignée Inférieure Gauche (43). Répétez cette étape sur le côté droit du tapis de course.
5
1
81
52
95
Fente
105
43
95
88
52
Trou
97
. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col
2
et le ressort sont sur la goupille.
2
Enfoncez la goupille dans la Poignée Inférieure Gauche
43) puis revissez le bouton sur la goupille.
(
Placez le tapis de course dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS
E COURSE à la page 21).
D
3. Demandez à une deuxième personne de basculer les
Montants (97) vers l’avant et de les tenir.
Orientez la Base en « U » (89) de manière à ce que les Coussinets de la Base (99) soient dessous puis, placez la Base en « U » contre la base des Montants (97), comme illustré. Enfoncez deux Boulons de 3" (86) dans la Base en « U » (89) et la base des Montants (97) ; si nécessaire, basculez les Montants vers l’avant alors que vous enfoncez les Boulons. Vissez deux Écrous (20) à la main avec des Rondelles (71) sur les Boulons.
Enfoncez ensuite deux Boulons de 1 3/4" (76) avec des Rondelles (71) dans la base des Montants et la Base en « U » ; si nécessaire, basculez les Montants vers l’avant alors que vous enfoncez les Boulons. Vissez les Boulons de quelques tours chacun puis serrez-les fer­mement.
Bouton
3
89
99
86
71
59
4
71
20
3
76
86
Ressort
20
71
Col
Goupille
97
4. Abaissez le Cadre (59) du tapis de course (référez-vous
à la section COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 21). Avec l’aide d’une deuxième per­sonne, basculez doucement le Montant (97) vers le bas comme illustré.
Serrez fermement les deux Écrous (20) sur les Boulons de 3" (86).
4
59
20
20
86
97
6
5. Attachez quatre Coussins de la Base (99) sur la base
des Montants (97) à l’aide de quatre Vis du Coussinet de
a Base (40) aux endroits indiqués.
l
5
4
99
99
0
6. Attachez les deux Roues (94) sur la base des Montants
(97) à l’aide de deux Boulons de la Roue (90), quatre Bagues d’Espacement de la Roue (79), et deux Écrous (20) tel que montré. Ne serrez pas encore les Écrous ;
les Roues devraient tourner librement.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment le Montant (97) à la position verticale.
6
79
99
99
90
94
97
40
20
79
40
97
79
20
94
40
79
90
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées correctement avant d’utiliser le tapis de course.
Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale large est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou mo­quette, placez un revêtement sous le tapis de course.
Si vous achetez le capteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec le cap­teur cardique du torse.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est débran-
chée. Enlevez le Vis (95) indiquée et la Porte d’Accès
(96) du côté gauche de la Base de la Console (101).
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) sur le fil indiqué sor-
tant de la Base de la Console (101). Tenez le récepteur
de manière à ce que le petit cylindre soit orienté comme illustré, face au Dos de la Console.
le récepteur sur les tubes en plastique sur la Porte d’Accès (96) à l’aide des deux petites vis incluses.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés. Ratta-
chez la Porte d’Accès (96) avec la Vis (95). Les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Attachez
101
96
A
95
Fil
Petites
Vis
Petit
Cylindre
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRE-LUBRIFIEE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie de marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace. IMPOR-
TANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute
utre substance sur la courroie ou la plate-forme
a de marche. De telles substances pourraient en­dommager la courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune ma­nière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’al­lumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peu­vent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire
les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite).
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
ordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
c terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise
ien installée et mise à la terre conformément aux
b codes locaux. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Branchez
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni d’un voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à l’utilisation d’un suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie de marche peut changer de vitesse ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
Patte
Vis en Métal
illustré dans le schéma 2.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adap­tateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : s’il y a une feuille de plas­tique sur la console, enlevez le plas­tique.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’un ensem­ble impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus efficaces.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuelle­ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le capteur car­diaque intégré ou le capteur cardiaque du torse en op­tion (voir page 20).
De plus, la console est équipée de quatre programmes pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automa­tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour vous donner un entraînement efficace. Vous pou vez même créer votre propre programme d’entraîne­ment et le sauvegarder dans la mémoire pour de fu­tures utilisations.
La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
Clé
Pince
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cas­sette-vidéo (les MP3, CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un en­traîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitment le 1-888-936-4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directe­ment à partir de notre site Internet. Visitez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
-
programme pré-enregistré, voir la page 12. Pour creer et utilizer un programme personnalisé, voir las pages 13 et 14. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19.
Pour acheter et
9
Loading...
+ 21 hidden pages