En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
ENTRAINEUR ROULANT
Manuel de l’Utilisateur
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautiones importants qui
se rattachent à l’utilisation de cet appareil.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane, avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace
derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage, sur une terrasse couverte ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont util
isés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
Le tapis roulant ne doit pas être utilisé par
7.
des personnes dont le poids est supérieur à
129 kg (285 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes ou
en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
8) dans un suppresseur de tension muni d’un
coupe-circuit (non-inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre ap
pareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez
d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension
de 450 joules, d’une valeur nominale de 400
volts répertorié UL, doté d’un coupe-circuit de
15 ampères et muni d’un cordon de 1mm2cali
-
bre 14 d’une longueur égale ou inférieure à 1,5
m (5 ft.). Évitez d’utiliser une rallonge.
12. Ne pas utiliser un suppresseur de surtensions fonctionnant correctement pourrait
causer des dommages au système de con
trôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut
changer de vitesse ou s’arrêter subitement,
ce qui peut résulter en une chute et en de
sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de
toute surface chaude.
Portez toujours
-
-
-
2
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand
vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
17.
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise.
Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
18. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis
roulant, vous devez être capable de soulever
20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ouvertures.
DANGER : veillez à toujours
25.
débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé
par un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être uniquement utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
27. Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information dans
quatre langues. Placez les autocollants en
français pardessus les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants
est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d’assistance au numéro sans frais
pour commander gratuitement un autocollant
de rechange. Apposez l’autocollant à l’endroit
indiqué sur le schéma.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes
iFIT.com un « bip » électronique vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le
point de changer. Soyez toujours attentif à ce
son et préparez-vous à changer devitesse
et/ou d’inclinaison. Il est possible que la
vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que
l’entraîneur n’ait décrit ce changement.
Lorsque vous utilisez les programmes
21.
iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, à tout
moment, en appuyant sur les touches Vitesse
et Inclinaison. Cependant, lorsque le « bip »
suivant retentit, le tapis roulant s’ajustera à la
vitesse et/ou l’inclinaison suivante du pro
gramme sur le CD ou la vidéocassette.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM
une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel XP 590s peut être plié prenant ainsi moins
de la moitié d’espace que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, veuillez contacter notre ser-
® XP 590s. Le tapis roulant XP 590s offre
Ventilateur
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton de Loquet
vice à la clientèle au 1-888-936-4266. Pour mieux
nous assister, notez le numéro du modèle et le
numéro de série de l’appareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle du tapis roulant est le 30515.0.
Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture
de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Moniteur Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Interupteur Remise
à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement maximum
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
4
Rondelle de 1/4”
(39)–4
Rondelle Étoilée
Intérieur (77)–4
Boulon de la Jambe d’Extension (80)–4
Vis Autoperçante de 1” (40)–2
Boulon du Montant (76)–4
Vis du Loquet (44)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible qu’une petite quantité de lubrifiant
se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’emballage durant le transport. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un
détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27. Le nombre après les
parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le
sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Si une pièce est manquante, ap-
pelez le numéro gratuit 1-888-936-4266.
-
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment le Montant (97) jusqu’à la position illustrée.
Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans le
Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile de faire
basculer les Montants vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que
l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit in
diqué.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
-
5
1
91
97
92
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le Montant (97) vers le bas comme illustré.
(Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez les Montants.)
d’Extension restent dans les Montants.
Assurez-vous que les Jambes
2
99
40
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (80) et deux
Rondelle de 1/4” (39) comme illustré. Vissez un Pied de
Nivellement (84) de chaque côté du Montant (97) ; ne
vissez pas les Pieds d’Nivellement jusqu’au bout
dans la Base du Montant.
Attachez les deux Coussinets de la Base (99) sur les
Montants (97) aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis
Autoperçante de 1” (40).
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
3. Attachez le Assemblage du Loquet (82) au Montant (97)
gauche avec les deux Vis du Loquet (44); vissez de
quelques tours chacune des Vis de Loquet avant de
les serrez à fond. Remarque : les Vis du Loquet pour-
raient être pré assemblées au Montant gauche.
4. Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près
des Montants (97). Regardez sous la Base de la
Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de
la Console. Assurez-vous que les fils
filés dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111).
Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le
schéma 4b illustre une mauvaise position.
ne sont pas en-
99
39
97
92
3
4a4b
39
44
40
97
80
84
80
82
92
80
84
39
80
97
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en
plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil
du moniteur cardiaque dans les Montants (97).
Localisez le Groupement de Fils (74) et le fil cardiaque
dans les Montants (97).
et le fil du moniteur cardiaque sur les prises sur les cotés
de la Base de la Console (101). Faites bien attention de
brancher les prises correctement (voir schémas en
encadré). Si les prises ne sont pas branchées cor
rectement, la console peut être endommagée quand
le courant est branché. Les prises devraient glisser
facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les
prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne
s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau.
SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOM
MAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.Enfilez
l’excès de Groupement de Fils et du fil du moniteur cardiaque dans la Base de la Console.
Branchez le Groupement de Fils
-
-
6
4c
Correcte
74
97
111
101
74
Mauvaise
109
97
Fil
Cardi-
aque
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants
(97). Vissez les quatre Boulons du Montant (76) avec
quatre Rondelles Étoilée Intérieurs (77) dans les
Montants et la Base de la Console. Faites attention de
ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les
Montants. Serrez d’abord les deux Boulons du Montant
indiqués par les flèches ; serrez ensuite les deux
Boulons du Montant restant.
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
5
111
77
109
101
77
76
6. Pliez le tapis roulant dans sa position de rangement (voir
page 21).
Si les Roues (94) touchent le sol ou si le tapis roulant est
légèrement hors balance, tournez un ou les deux Pieds
de Nivellement (84) se trouvant sous les Montants (97)
jusqu’à ce que les Roues ne touchent plus le sol et que
le tapis roulant ne soit plus hors balance. Remarque : s’il
est nécessaire, renversez le tapis roulant et utilisez un
tournevis cruciforme pour pouvoir tourner les Pieds de
Nivellement.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant. Si les autocollants sont recouverts d’un film en plastique, retirez-le.
6
94
97
97
84
94
76
77
Si vous achetez le moniteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec
le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est
débranchée. Enlevez la Vis (78) indiquée et la Porte
d’Accès (96).
2. Enlevez le papier du coussin adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A).
petit cylindre est proche du bord inférieur du récepteur et fait face à la Console (107) comme indiqué.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin indiqué de
la Porte d’Accès (96). Connectez le fil se trouvant sur le
récepteur au fil indiqué qui s’étend de la Console.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (96) avec la Vis (78). Remarque : les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Orientez le récepteur afin que le
96
107
Fil
A
Cylindre
78
7
Fil
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
TM
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
-
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Branchez
Surtension
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque du torse en
option (voir page 20).
De plus, la console est équipée de six programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
pour vous donner un entraînement efficace. La console
est aussi équipée de deux programmes de rythme cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d’un rythme cardiaque d’objectif durant vos entraînements. Remarque : vous devez porter le moniteur car
diaque du torse en option pour utiliser les programmes
de rythme cardiaque.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
Clé
-
Pince
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hifi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et cassette-vidéo iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement
votre tapis roulant et vous préviennent quand vous
devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre
entraînement. De la musique dynamique vous donne
de la motivation supplémentaire.
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitment
le 1-888-936-4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet.
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 12. Pour
utiliser un programme de rythme cardiaque, voir lapage 13. Pour utiliser les programmes des MP3, CD
ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19.
Pour acheter et
Visitez
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.