En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
ENTRAINEUR ROULANT
Manuel de l’Utilisateur
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de l’est (exceptés
les jours fériés).
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet ap
pareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des précautiones importants qui
se rattachent à l’utilisation de cet appareil.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane, avec au moins 2,5 m (8 ft.) d’espace
derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de
chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de
l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un
revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage, sur une terrasse couverte ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont util
isés et où de l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
Le tapis roulant ne doit pas être utilisé par
7.
des personnes dont le poids est supérieur à
129 kg (285 lbs.).
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes.
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes ou
en sandales.
10. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
8) dans un suppresseur de tension muni d’un
coupe-circuit (non-inclus) branché sur un circuit de 15 ampères ou plus. Aucun autre ap
pareil ne doit être branché sur ce circuit. Évitez
d’utiliser une rallonge.
11. Utilisez uniquement un suppresseur de tension
de 450 joules, d’une valeur nominale de 400
volts répertorié UL, doté d’un coupe-circuit de
15 ampères et muni d’un cordon de 1mm2cali
-
bre 14 d’une longueur égale ou inférieure à 1,5
m (5 ft.). Évitez d’utiliser une rallonge.
12. Ne pas utiliser un suppresseur de surtensions fonctionnant correctement pourrait
causer des dommages au système de con
trôle du tapis roulant. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut
changer de vitesse ou s’arrêter subitement,
ce qui peut résulter en une chute et en de
sérieuses blessures.
13. Gardez le cordon d’alimentation éloigné de
toute surface chaude.
Portez toujours
-
-
-
2
Page 3
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes quand
vous utilisez le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse brusques.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
17.
médical. De nombreux facteurs, tels les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise.
Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice.
18. N’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier
ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT DÉPLACER
LE TAPIS ROULANT à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis
roulant, vous devez être capable de soulever
20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
24. N’insérez jamais tomber d’objets dans les ouvertures.
DANGER : veillez à toujours
25.
débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé
par un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
26. Ce tapis roulant est conçu pour être uniquement utilisé dans votre maison. Le tapis
roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
27. Les autocollants illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information dans
quatre langues. Placez les autocollants en
français pardessus les autocollants en anglais
aux endroits indiqués. Si l’un des autocollants
est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d’assistance au numéro sans frais
pour commander gratuitement un autocollant
de rechange. Apposez l’autocollant à l’endroit
indiqué sur le schéma.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant.
20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéocassettes
iFIT.com un « bip » électronique vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le
point de changer. Soyez toujours attentif à ce
son et préparez-vous à changer devitesse
et/ou d’inclinaison. Il est possible que la
vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que
l’entraîneur n’ait décrit ce changement.
Lorsque vous utilisez les programmes
21.
iFIT.com, vous pouvez modifier manuellement
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, à tout
moment, en appuyant sur les touches Vitesse
et Inclinaison. Cependant, lorsque le « bip »
suivant retentit, le tapis roulant s’ajustera à la
vitesse et/ou l’inclinaison suivante du pro
gramme sur le CD ou la vidéocassette.
22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et
débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
-
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Page 4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire
PROFORM
une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos
exercices à la maison plus agréables et plus efficaces.
De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel XP 590s peut être plié prenant ainsi moins
de la moitié d’espace que les autres tapis roulant.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, veuillez contacter notre ser-
® XP 590s. Le tapis roulant XP 590s offre
Ventilateur
Plateau d’Accessoires
Rampe
Bouton de Loquet
vice à la clientèle au 1-888-936-4266. Pour mieux
nous assister, notez le numéro du modèle et le
numéro de série de l’appareil avant de nous appeler.
Le numéro du modèle du tapis roulant est le 30515.0.
Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui
est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture
de ce manuel pour son emplacement).
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Moniteur Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
ARRIÈRE
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Interupteur Remise
à Zéro/Arrêt
Cordon
d’Alimentation
CÔTÉ DROIT
Plate-forme de Marche Anti-Choc
pour un confort d’entraînement maximum
ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
4
Page 5
Rondelle de 1/4”
(39)–4
Rondelle Étoilée
Intérieur (77)–4
Boulon de la Jambe d’Extension (80)–4
Vis Autoperçante de 1” (40)–2
Boulon du Montant (76)–4
Vis du Loquet (44)–2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal
lages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible qu’une petite quantité de lubrifiant
se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’emballage durant le transport. Ceci n’affecte
pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux et un
détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme
, et pinces coupantes .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27. Le nombre après les
parenthèses indique la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce ne se trouve pas dans le
sac des pièces, vérifiez qu’elle n’a pas été pré-assemblée sur une autre pièce. Si une pièce est manquante, ap-
pelez le numéro gratuit 1-888-936-4266.
-
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce
ment le Montant (97) jusqu’à la position illustrée.
Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans le
Montant droit. (Remarque : il sera peut-être utile de faire
basculer les Montants vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension.) Assurez-vous que
l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit in
diqué.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la
même manière.
-
5
1
91
97
92
Page 6
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le Montant (97) vers le bas comme illustré.
(Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied
sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez les Montants.)
d’Extension restent dans les Montants.
Assurez-vous que les Jambes
2
99
40
Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de
deux Boulons de la Jambe d’Extension (80) et deux
Rondelle de 1/4” (39) comme illustré. Vissez un Pied de
Nivellement (84) de chaque côté du Montant (97) ; ne
vissez pas les Pieds d’Nivellement jusqu’au bout
dans la Base du Montant.
Attachez les deux Coussinets de la Base (99) sur les
Montants (97) aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis
Autoperçante de 1” (40).
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le
Montant (97) jusqu’à la verticale.
3. Attachez le Assemblage du Loquet (82) au Montant (97)
gauche avec les deux Vis du Loquet (44); vissez de
quelques tours chacune des Vis de Loquet avant de
les serrez à fond. Remarque : les Vis du Loquet pour-
raient être pré assemblées au Montant gauche.
4. Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près
des Montants (97). Regardez sous la Base de la
Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de
la Console. Assurez-vous que les fils
filés dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111).
Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le
schéma 4b illustre une mauvaise position.
ne sont pas en-
99
39
97
92
3
4a4b
39
44
40
97
80
84
80
82
92
80
84
39
80
97
Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en
plastique maintenant le Groupement de Fils (74) et le fil
du moniteur cardiaque dans les Montants (97).
Localisez le Groupement de Fils (74) et le fil cardiaque
dans les Montants (97).
et le fil du moniteur cardiaque sur les prises sur les cotés
de la Base de la Console (101). Faites bien attention de
brancher les prises correctement (voir schémas en
encadré). Si les prises ne sont pas branchées cor
rectement, la console peut être endommagée quand
le courant est branché. Les prises devraient glisser
facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les
prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne
s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau.
SI LA PRISE N’EST PAS BRANCHÉE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOM
MAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ.Enfilez
l’excès de Groupement de Fils et du fil du moniteur cardiaque dans la Base de la Console.
Branchez le Groupement de Fils
-
-
6
4c
Correcte
74
97
111
101
74
Mauvaise
109
97
Fil
Cardi-
aque
Page 7
5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants
(97). Vissez les quatre Boulons du Montant (76) avec
quatre Rondelles Étoilée Intérieurs (77) dans les
Montants et la Base de la Console. Faites attention de
ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les
Montants. Serrez d’abord les deux Boulons du Montant
indiqués par les flèches ; serrez ensuite les deux
Boulons du Montant restant.
Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109,
111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101).
5
111
77
109
101
77
76
6. Pliez le tapis roulant dans sa position de rangement (voir
page 21).
Si les Roues (94) touchent le sol ou si le tapis roulant est
légèrement hors balance, tournez un ou les deux Pieds
de Nivellement (84) se trouvant sous les Montants (97)
jusqu’à ce que les Roues ne touchent plus le sol et que
le tapis roulant ne soit plus hors balance. Remarque : s’il
est nécessaire, renversez le tapis roulant et utilisez un
tournevis cruciforme pour pouvoir tourner les Pieds de
Nivellement.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du
matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 23). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un
revêtement sous le tapis roulant. Si les autocollants sont recouverts d’un film en plastique, retirez-le.
6
94
97
97
84
94
76
77
Si vous achetez le moniteur cardiaque du torse en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes cidessous pour pouvoir installer le récepteur inclus avec
le détecteur de pouls de poitrine.
1. Assurez-vous que la prise d’alimentation est
débranchée. Enlevez la Vis (78) indiquée et la Porte
d’Accès (96).
2. Enlevez le papier du coussin adhésif se trouvant sur le
dos du récepteur (A).
petit cylindre est proche du bord inférieur du récepteur et fait face à la Console (107) comme indiqué.
Fermement enfoncez le récepteur sur le coin indiqué de
la Porte d’Accès (96). Connectez le fil se trouvant sur le
récepteur au fil indiqué qui s’étend de la Console.
3. Assurez-vous qu’aucuns fils ne sont pincés.
Rattachez la Porte d’Accès (96) avec la Vis (78). Remarque : les fils inclus avec le récepteur peuvent être jeté.
Orientez le récepteur afin que le
96
107
Fil
A
Cylindre
78
7
Fil
Page 8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie de
marche enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez
jamais de silicone ou toute autre substance sur la
courroie ou la plate-forme de marche. De telles
substances pourraient endommager la courroie de
marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
TM
DANGER: un mauvais branche-
ment de l’équipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement
électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension
des installations électriques. Certaines conditions
météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de
dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours
un suppresseur de surtension avec votre tapis
roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension tran
sitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni d’un voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à l’utilisation d’un suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis
roulant. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie de marche peut changer de vitesse ou
s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Ce produit doit être mis à la terre.
d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les
risques de chocs électriques en offrant un conduit de
En cas de panne ou
-
fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un
cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la
terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre.
le cordon d’alimentation dans un suppresseur de
surtension et branchez ce dernier dans une prise
bien installée et mise à la terre conformément aux
codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas
compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Mise à la Terre
2
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Suppresseur de
Branchez
Surtension
8
Page 9
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être
changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
même mesurer votre pouls en utilisant le détecteur
cardiaque intégré ou le moniteur cardiaque du torse en
option (voir page 20).
De plus, la console est équipée de six programmes
pré-enregistrés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
pour vous donner un entraînement efficace. La console
est aussi équipée de deux programmes de rythme cardiaque qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant pour maintenir votre rythme cardiaque proche
d’un rythme cardiaque d’objectif durant vos entraînements. Remarque : vous devez porter le moniteur car
diaque du torse en option pour utiliser les programmes
de rythme cardiaque.
La console est aussi équipée de la technologie
iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com,
c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel
Clé
-
Pince
chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous
pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hifi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et
utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et cassette-vidéo iFIT.com
sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com
sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement
votre tapis roulant et vous préviennent quand vous
devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre
entraînement. De la musique dynamique vous donne
de la motivation supplémentaire.
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou
des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitment
le 1-888-936-4266.
Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur
votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet.
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivezles étapes commençant à la page 10. Pour utiliser un
programme pré-enregistré, voir la page 12. Pour
utiliser un programme de rythme cardiaque, voir lapage 13. Pour utiliser les programmes des MP3, CD
ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir la page 19.
Pour acheter et
Visitez
9
Page 10
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 8).
1
Localisez le coupe-
2
circuit remise à
zéro/arrêt se trouvant
proche de la cordon
d’alimentation.
Assurez-vous que le
coupe-circuit est à la position remise à zéro.
Placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
3
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin
à la page 9) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la pince
cardiaque, et insérez la clé dans la console.
Après quelques instants, le affichage s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que
la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas
de la console ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
sous la poignée du détecteur
Position
On
désiré en appuyant sur
les touches de Vitesse +
–. Chaque fois qu’une
et
touche est pressée, la
vitesse changera de 0,1
mph ; si vous appuyez
sur la touche de façon continue, la vitesse changera par étape de 0,5 mph. Remarque : Une fois
les touches appuyées, le taps roulant peut predre
quelques secondes pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Quand vous appuyez sur une des touches de
Vitesse Rapide, la courroie mobile accélérera
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Le temps commencera à clignoter sur l’écran. Pour mettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
touche d’augmentation de Vitesse, ou une des
touches de Vitesse Rapide.
Remarque : pendant les premières quelques minutes d’utilisation du tapis roulant, inspectez
l’alignement de la courroie mobile, et alignez la
courroie mobile si nécessaire (référez-vous à la
page 23).
Insérez la clé complètement dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
ci-dessus.
Sélectionnez le mode manuel.
2
Lorsque la
clé est in
sérée, le
mode
manuel
sera sélec
tionnée.
un programme a été sélectionné, sélectionnez le
mode manuel en appuyant sur la touche
Programmes jusqu’à ce qu’une piste apparaisse
en bas de l’écran.
Allumez la courroie mobile.
-
Si
Piste
3
Pour allumer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Marche, la touche Vitesse + ou une des
touches de Vitesse Rapide.
Si vous appuyez sur la touche Marche ou de
Vitesse +, la courroie mobile commencera à se
déplacer à 1 mph. Quand vous vous entraînez,
changez la vitesse de la courroie mobile comme
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison t
et s. Chaque fois que
l’une des touches est appuyée, l’inclinaison
changera de 0,5%. Remarque : le tapis roulant
peut prendre quelques secondes pour atteindre
l’inclinaison sélectionnée.
Suivez votre progression sur l’écran.
5
Quand le
mode manuel
ou le mode
iFIT.com est
sélectionné,
une piste
virtuelle d’un
quart de mile apparaît au inférieur de l’écran. Alors
que vous marchez ou vous courrez, les indicateurs
autour de la piste s’allument les uns après les
autres jusqu’à ce que toute la piste est allumée. La
piste s’éteint alors et les indicateurs recommen
cent à s’allumer les uns après les autres.
Piste
-
10
Page 11
La partie gauche de
l’écran affiche le niveau
d’inclinaison du tapis
roulant, le temps écoulé,
le nombre approximatif
de grammes de glucides
brûlés ainsi que la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courrant sur le tapis
roulant. Remarque : chaque fois que l’inclinaison
change, l’écran affiche le niveau d’inclinaison pendant quelques secondes. Quand un programme
est sélectionné, l’écran affiche le temps restant
avant la fin du programme plutôt que le temps
écoulé.
La partie droite de
l’écran affiche la
vitesse de la courroie
mobile, le nombre approximatif de calories
que vous avez brûlées
ainsi que votre cadence (en minutes par mile).
L’écran indiquera aussi votre rythme cardiaque
quand vous utilisez la poignée ou la ceinture du
détecteur cardiaque.
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou
en kilomètres. Pour vérifier quelle unité de
mesure est sélectionnée,
appuyez sur la touche Arrêt tout en enfonçant la
clé dans la console. Un « E » pour les miles
anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques
apparaît sur le côté droit de l’écran. Appuyez sur
la touche de Vitesse + pour changer l’unité de
mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la.
pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel font référence aux milles.
Pour remettre l’affichage à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé
6
sirez.
Remarque :
la poignée.
Pour
mesurez
votre rythme
cadiaque,
montez sur
les reposepieds et
placez vos
mains sur évitez de déplacer vos mains. Evitezbouger les mains.Quand votre rythme cardiaque
est détecté, l’indicateur cardiaque dans la parte
droite de l’écran s’allume, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les contacts pendant 15 secondes.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Contacts
7
Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus
rapidement, appuyez sur la touche une deuxième
fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la
touche une troisième fois. Remarque : le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes
après l’arrêt de la courroie de marche.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti-
8
rez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis
roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison
doit être à l’arrangement minimal lorsque le
tapis roulant est élevé pour la position de
rangement, sinon ils sera endommagé.
Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé
dans un endroit sûr. Remarque : si l’affichage
restent allumé après que la clé est retirée, la
console est dans le mode « demo ». Référezvous à la page 20 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt près
-
du cordon d’alimentation à la position arrêt et
débranchez le cordon d’alimentation.
Remarque : assurez-vous que vos mains sont
propres avant d’utiliser le moniteur cardiaque de
1
1
Page 12
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉENREGISTRÉ
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 10.
Sélectionnez une des programmes préenregis-
2
tré.
segments suivants seront affichées dans les quatre colonnes de droite.
Quand il ne reste que trois secondes avant la fin
du premier segment du programme, le Segment
en Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
roulant est sur le point de changer, la vitesse
et/ou l’inclinaison programmées clignoteront sur
l’écran pour vous prévenir.
Pour sélectionner un
des six programmes
pré-enregistrés, appuyez sur la
touche
Programmes plusieurs fois. Alors que chaque programme est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison
maximales pour le programme clignoteront sur
l’écran pendant quelques secondes. L’écran affichera aussi la durée du programme. La matrice
sur la partie inférieure de l’écran affichera les sept
premières vitesses du programme.
Appuyez la touche Marche [START] ou la
3
touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en 20 ou 30 segments d’une minute chacun. Une vitesse et une
inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécu
tifs du programme.
La program
mation de la
vitesse pour
le premier
segment
sera indiquée dans
la colonne qui clignote du Segment en Cours column sur la matrice sur la partie inférieure de l’écran.
(Les inclinaisons programmées ne sont pas affichées sur la matrice.) Les vitesses des quatre
-
Segment en Cours
Quand le premier segment est terminé, toutes les
vitesses programmées se déplaceront d’une
colonne vers la gauche. La vitesse pour le deux-
ième segment sera alors indiquée dans la colonne
qui clignote du Segment en Cours et le tapis
roulant s’ajustera automatiquement à la vitesse et
l’inclinaison programmées pour le deuxième segment. Remarque : si tous cinq de les indicateurs
dans la colonne du Segment en Cours sont allumés,
vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus haut apparaissent sur la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que la vitesse
programmée pour le dernier segment soit affichée
dans la colonne Segment en Cours et que le
temps se sera écoulé. La courroie ralentira alors
jusqu’à l’arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse, vous pouvez la changer en
appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À
chaque fois que l’une des touches de vitesse est
appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira
dans la colonne du Segment en Cours ; si l’une
des colonnes à droite de la colonne du Segment n
Cours a le même numéro que ceux dans la
colonne du Segment en cours, un autre indicateur
s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes
-
aussi.
se termine, le tapis roulant se réglera automa
tiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro
grammées pour le segment suivant.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Le temps commencera
à clignoter sur l’écran. Pour remettre le programme en route, appuyez sur la touche Marche
ou la touche de Vitesse +. Quand le segment
suivant commence, le tapis roulant s’ajustera au
tomatiquement à la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment en question.
les vitesses programmées se déplaceront
Important : quand le segment en cours
-
-
-
12
Page 13
Suivez votre progression sur l’écran.
4
Voir l’étape 5 à la page 10.
Insérez la clé dans la console.
2
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 10.
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti-
7
rez la clé de la console.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardezla clé dans un endroit sûr. Remarque : si l’affichage restent allumé après que la clé est retirée, la console est dans le mode « demo ».
Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt près
du cordon d’alimentation à la position arrêt et
débranchez le cordon d’alimentation.
Sélectionnez une des programmes de rythme
3
cardiaque.
Pour choisir
un des programmes de
rythme cardiaque, appuyer sur la
touche
Programme
Sélectionné
[PROGRAM SELECT] plusiérs fois. L’écran affiche
quel programme (« P1 » ou « P2 ») est sélectionné. Quand un programme pré-enregistré est
sélectionné, la matrice sur la partie inférieure de
l’écran affiche les sept premiers rythme cardiaque
d’objectif du programme.
Remarque : Durant le programme de rythme cardiaque 1, votre rythme cardiaque atteindra approximativement 85% de votre
maximum calculé ; durant les programmes de rythme cardiaque 2, votre rythme cardiaque atteindra approximativement 80% de votre rythme car-diaque maximum calculé. Remarque : votre rythme cardiaque maximum calculé est déterminé
en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si
vous avez 30 ans, votre rythme cardiaque maximum calculé est de 190 battements à la minute
(220 – 30 = 190).
rythme cardiaque
COMMENT CREER LES PROGRAMMES DE
RYTHME CARDIAQUE
ATTENTION : si vous avez des
problèmes cardiaques, ou si vous avez plus de
60 ans et avez été inactif(ve), n’utilisez pas le
programme qui détermine le pouls. Si vous
prenez des médicaments régulièrement, consultez votre docteur pour savoir si le(s)
médicament(s) affectera(ont) vos exercices de
rythme cardiaques.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les pro
grammes de rythme cardiaque.
Portez le moniteur cardiaque du torse en option.
1
Remarque : Vous devez porter le moniteur cardiaque du torse en option (voir page 20), pour
pouvoir utiliser le programme qui détermine le
rythme cardiaque.
Entrez votre âge.
4
Quand un rythme cardiaque est sélectionné, le
mot « ÂGE » apparaît sur
l’écran et le dernier âge
enregistré se met à clig
noter. Si vous avez déjà
enregistré votre âge, appuyez tout simplement sur
la touche Marche (le programme ne commencera
pas à ce moment donné). Si vous n’avez pas en
core enregistré votre âge, appuyez sur les touches
Entrer Rythme Cardiaque pour enregistrer votre
âge puis appuyez sur la touche Marche.
-
13
-
-
Page 14
Entrez un réglage maximum de la vitesse.
5
Après que vous ayez
entré votre âge, les let
tres « SPd » et le
reglage maximum de
vitesse du programme
apparaît. Si vous le
désirez, appuyez sur les touches Entrer Rythme
Cardiaque pour changer la vitesse maximale puis
appuyez sur la touche Marche (le programme ne
commencera pas à ce moment donné).
Appuyez la touche Marche [START] ou la
6
touche Vitesse + pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de rythme cardiaque est divisé en 20 segments d’une minute chacun. Un rythme cardiaque objectif est programmé pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse
et/ou inclinaison peut être réglée pour des segments consécutifs du programme.
Le rythme
cardiaque
d’objectif
pour le premier segment
s’affiche
dans la
colonne du Segment en Cours sur la matrice. Les
rythmes cardiaques d’objectif pour les quatre
segments suivants sont affichés dans les
colonnes à droite.
Quand seulement trois secondes restent du pre
mier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps et une série de tonalités se feront
entendre.
grammées clignoteront sur l’écran pour vous
prévenir. Lorsque le premier segment est terminé,
toutes les arrangements de rythme cardiaque
d’objectif se déplaceront d’une colonne à gauche.
La programmation de rythme cardiaque d’objectif
pour le deuxième segment sera alors indiquée
dans la colonne clignotant du Segment en Cours.
Durant chaque segment, la console comparera
régulièrement votre rythme cardiaque avec le ry
thme cardiaque de but en cours. Si votre rythme
De plus, la vitesse et l’inclinaison pro
-
Segment en Cours
cardiaque est trop lent ou trop rapide par rapport
au rythme cardiaque de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse
pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre
pouls de but. Si la vitesse atteint la vitesse maxi
mum enregistrée pour le programme (référezvous à l’étape 5 de gauche) et que votre rythme
cardiaque est toujours trop lent par rapport à votre
rythme cardiaque de but, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre rythme cardiaque de votre rythme cardiaque de but.
Le programme continuera ainsi de cette manière
jusqu’à ce que le rythme cardiaque d’objectif programmé pour le dernier segment soit affiché dans
la colonne du Segment en Cours et que le dernier
segment se termine. La courroie de marche alors
ralentira et s’arrêtera.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison.
Cependant, chaque fois que la console compare
votre rythme cardiaque au pouls d’objectif, la
vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera
pour ramener votre rythme cardiaque plus près de
votre rythme cardiaque de but.
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans
l’écran et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
diminueront automatiquement. Si ceci arrive,
référez-vous aux instructions incluses avec le
moniteur cardiaque du torse en option.
Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de rythme cardiaque ne se peuvent pas être arrêtés
temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser
-
-
un programme de rythme cardiaque, sélectionnez
le programme à nouveau et recommencez à zéro.
Suivez votre progrès avec l’écran.
7
Voir l’étape 5 à la page 10.
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
-
8
Voir l’étape 7 à la page 11.
Lorsque le programme est terminé, retirez la
9
clé de la console.
-
Voir l’étape 7 à la page 13.
14
Page 15
?
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
LINE OUT
PHONES
COMMENT BRANCHER LE TAPIS ROULANT
POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM
Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de
iFIT.com,
le tapis roulant doit être branché sur votre
lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi
ou ordinateur. Référez-vous aux pages 15 et 16 pour
des instructions de branchement.
Pour utiliser des
programmes iFIT.com directement depuis notre
site Internet, le tapis roulant doit être branché sur
votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour des
instructions de branchement. Pour utiliser des pro-
grammes iFIT.com sur vidéocassettes,
votre tapis
roulant doit être branché sur votre magnétoscope.
Référez-vous à la page 17 pour des instructions de
branchement.
COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU
VOTRE LECTEUR CD
A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour
raccordement 1/8"–1/8" dans la prise sur la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de
votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la
console.
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise
RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise
LINE OUT de 1/8", référez-vous aux instructions B.
Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise
PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT
de votre chaîne.
A/B
Câble Audio
A
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 1/8"–1/8" (disponible dans les magasins
vendant du matériel électronique) dans la prise
d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne.
Remarque : quand le câble est branché dans la
prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
Câble
dans la prise des écouteurs de la console.
Audio
Branchez une extrémité d’un long câble audio-
Écouteurs
C.
stéréo pour raccordement 1/8"–1/8" (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de
votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise
des écouteurs sur la console.
C
Câble
Audio
Écouteurs
15
Page 16
COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une
prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise
LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo
pour raccordement 1/8"–RCA (disponible dans les
magasins vendant du matériel électronique) dans la
prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre
chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans
la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs
dans la prise des écouteurs sur la console.
A
COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR
Branchez une extrémité d’un long câble audio-
A.
stéréo pour raccordement 1/8"–1/8" (disponible
dans les magasins vendant du matériel électron
ique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT
de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est
branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas
vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la
console.
A
Câble Audio
-
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en
Y (disponible dans les magasins vendant du
matériel électronique). Retirez ensuite le fil qui est
déjà branché dans la prise LINE OUT de votre
chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de
l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans
la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque :
quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise
LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la
prise des écouteurs sur la console.
B
Câble
Audio
Câble retiré de la
Adaptateur
RCA en Y
prise LINE OUT
16
Page 17
COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
Remarque : si votre magnétoscope est équipé
d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée,
référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la
prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous
aux instructions B. Si vous avez un combiné
TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B.
Si votre magnétoscope est branché sur votre
chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT
BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 16.
A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT
de votre magnétoscope.
A
Câble Audio
B. Branchez une extrémité d’un long câble audio-
stéréo pour raccordement 1/8"–RCA (disponible
dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA
en Y (disponible dans les magasins vendant du
matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de
l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B
Adaptateur
RCA en Y
Câble Audio
Vis enlevez de la
prise AUDIO OUT
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
IFIT.COM MP3, CD, OU VIDÉOCASSETTES
Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou
vidéo, le tapis roulant doit être branché sur votre lecteur
de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope.
Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE TAPIS
ROULANT POUR UTILISER DES PROGRAMMES
IFIT.COM aux pages 15 à 17. Pour acheter et
télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur
MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter les CD ou
les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à
la clientèle au 1-888-936-4266.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélectionner le
mode
iFIT.com, appuyez sur la
touche
iFIT.com. Les lettres « iFIT » apparaissent sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur
3
de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope.
Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous
utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la
vidéocassette dans votre magnétoscope.
Un moment après que le touche PLAY été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche de
Vitesse + sur la console. Le tapis roulant ne
répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si
l’écran clignote.
Pendant le programme, un bruit électronique « bip »
vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison
du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTEN-
TION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse
et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse
et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que
l’entraîneur personnel décrive le changement.
17
Page 18
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant,
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont
changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment,
pressez la touche Arrêt sur la console. Les temps
commencera à clignoter sur l’écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche
ou la touche Vitesse +. la touche Marche ou la
touche Vitesse. Après un moment, la courroie
commencera à bouger 1 mph. Quand le
prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et
l’inclinaison changeront à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
quand le prochain « bip » se
la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et
•
que le CD saute, placez le lecteur de CD
portable sur le sol ou sur une autre surface
plane, au lieu de la console.
• Référez-vous au paragraphe « L’inclinaison du
tapis roulant ne change pas correctement » à
la page 22.
Suivez votre progression sur l’écran.
4
Voir l’étape 5 à la page 10.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera. Remarque : pour
utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo,
pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à
l’étape 1 à la page 17.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique « bip » se fait entendre :
• Assurez-vous que les lettres « iFIT » apparaissent sur l’écran et que le temps ne clignote
pas sur l’écran. Si le temps clignote, appuyez
sur la touche Marche ou la touche Vitesse +
sur la console.
• Ajustez le volume de votre lecteur de MP3,
votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas,
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé-
5
sirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
A
llumez les ventilateurs si vous le désirez.
6
Voir l’étape 7 à la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti-
7
rez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 13.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous
ne les utilisez pas.
18
Page 19
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Retournez sur le tapis roulant et montez sur les
7
repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé
et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements.
Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails,
visitez www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir une
connections à l’Internet et un fournisseur de service
pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont
vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site
Internet.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé dans la console.
1
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 10.
Sélectionnez le mode iFIT.com.
2
Pour sélectionner le
mode
iFIT.com,
appuyez sur
la touche
iFIT.com. Les lettres « iFIT » apparaissent sur
l’écran.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
3
Internet.
Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet
4
et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive
à zéro, le programme commencera et la courroie
mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez
à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous
avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis
roulant sont sur le point de changer. ATTENTION :
soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour
les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop
basse, vous pouvez la modifier manuellement à
tout moment en appuyant sur la touche Vitesse ou
la touche Inclinaison sur la console. Cependant,
lorsque le prochain son électronique « bip » se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont
changer à la prochaine phase du programme.
Pour arrêter le courroie mobile à tout moment,
pressez le bouton Arrêt sur la console. le temps
commencera à clignoter sur l’écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marcher
ou de Vitesse +. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1 mph.
prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à
la prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé, la courroie mobile s’arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre
programme, pressez la touche Arrêt et allez à
l’étape 5.
Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du
tapis roulant ne change pas quand un « bip »
retentit, assurez-vous que les lettres « iFIT »
sont affichées sur l’écran et que le temps ne
clignote pas. De plus, assurez-vous que le
câble audio est bien branché.
Quand le
Suivez les liens désirés sur notre site Internet
5
pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions en ligne pour
utiliser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
6
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours s’affichera sur votre écran.
19
Suivez votre progression sur l’écran.
8
Voir l’étape 5 à la page 10.
Lorsque vous avez terminé les exercices, reti
9
rez la clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 13.
-
Page 20
MODE INFORMATION/DEMO
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
La console est munie d’un mode d’information qui cal
cule le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
roulant et le nombre total de milles parcourus par la
courroie mobile. Le mode information vous permet
aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres
comme unité de mesure de la console, pour allumer et
éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront affichées :
La partie gauche de l’écran
affiche le nombre total de
miles (ou kilomètres) parcourus par la courroie mobile ainsi que le nombre total
d’heures d’utilisation du
tapis roulant. Un « E », pour les miles, ou un « M »,
pour les kilomètres métriques, apparaîtra à la parte
droite de l’écran. Appuyez sur la touche Vitesse d’augmentation pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : si un « d » apparaît sur le côté droit de
l’écran, la console est en mode « démo ». Le mode
démo est conçu pour être utilisé lorsque un tapis
roulant est en démonstration dans un magasin.
Lorsque la console est au mode démo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de
la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ;
cependant les touches sur la console ne fonctionneront
pas. Si la lettre « d » apparaît quand le mode infor-
mation est sélectionné, appuyez sur la touche de
Vitesse – pour que le « d » disparaisse.
Milles
Heures
-
Un moniteur cardiaque du torse en option offre encore
plus de fonctionnalités à la console. Le moniteur cardiaque du torse offre une utilisation « mains-libres » et
vous permet d’utiliser les deux programmes de rythme
cardiaque de la console. Pour acheter ce moniteur
cardiaque du torse en option, veuillez contacter le
service à la clientèle au numéro suivant :
1-888-936-4266.
COMMENT NIVELER LE TAPIS ROULANT
Si les roues du tapis roulant touchent le sol ou si le
tapis roulant est légèrement hors balance, tournez un
ou les deux pieds de nivellement se trouvant sous la
base du montant jusqu’à ce que les roues ne touchent
plus le sol et que le tapis roulant ne soit plus hors balance. Remarque : s’il est nécessaire, renversez le
tapis roulant et utilisez un tournevis cruciforme pour
pouvoir tourner les pieds de nivellement.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la con
sole.
-
Pieds
d’Nivellement
Roues
20
Page 21
COMMENT PLIER ET DEPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au
niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20
kg (45 lbs.) pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le
tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits in-
diqués à la droite. Pour réduire les risques de blessure, pliez
les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos
jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant.
Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et
tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet
vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant
jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille. Relâchez le
bouton de loquet. Assurez-vous que le cadre est bien
retenu en place par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre
sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil.
Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30°C (85 F°).
1
2
Cadre
Bouton du
Loquet
Goupille
Enclenché
COMMENT DEPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de
rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
cadre est bien retenu en place par la goupille.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la base
comme indiqué.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule li-
brement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques
de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant
sur des surfaces inégales.
Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis
3.
roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
COMMENT DEPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Voir schéma 2 ci-dessus. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite. Tirez le bouton
de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dé
passe la goupille sur le bouton de loquet.
2. Voir schéma 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne
laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol.
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessure,
Roues Avants
Base
-
21
Page 22
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266.
PROBLÈME :
SOLUTION :a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans un arrêt de pointe et que l’arrêt de
PROBLEME : la console s’éteint durant l’utilisation
SOLUTION :a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir
le tapis roulant ne s’allume pas
pointe est branché correctement dans une prise de mise à la terre (voir la page 8). Utilisez seulement un arrêt de pointe à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 8.
Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées de GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/arrêt sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si le coupe-cir
cuit saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez cinq
minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le
coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, at-
tendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
-
c
Déclenchez
Enclenchez
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement
SOLUTION: a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes ; réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum.
Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLEME :
SOLUTION :
le tapis roulant ralentit durant l’usage
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deux-
ième personne, basculez doucement la Base du
Montant (97) vers le bas comme illustré. Enlevez les
Vis du Capot (44). Remarque : un tournevis cruciforme
avec au moins une tige de 13cm (5 in.) est exigé.
Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez
douce ment le Montant (97) jusqu’à la position illus
trée. Soulevez le Capot (113).
a
-
44
44
97
44
97
22
113
Page 23
Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (19)
du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique.
l’Aimant et le Contacte en Ampoule soit d’environ
3 mm (1/8 in.). Si nécessaire, desserrez la Vis (52) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le Capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage
Assurez-vous que l’espace entre
3mm
52
Vue
d’en
Haut
22
18
19
SOLUTION:
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION:
a. Utilisez uniquement cordon à prise simple avec un éliminateur de surtension qui répond à toutes
les spécifications décrites à la page 8.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord
la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de
la courroie de 5–7 cm (2–3 in.) de la plate-forme de
marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que
la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée
vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le
sens des aiguilles d’une montre d’un demitour ; si la
courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b
5–7 cm
Boulons de
Réglage du Rouleau Arrière
a
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
retirez tout d’abord la clé et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une mon
tre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5–7 cm (2–3 in.) de la plate-forme
de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
-
-
b
23
Page 24
CONSEILS DE MISE EN FORME
longue période. Durant les premières minutes d’exer-
ATTENTION : avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
cice, votre corps utilise des
bone, facilement accessibles comme source d’énergie.
Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
calories d’hydrate de car-
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITE DE L’ENTRAINEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre « zone d’entraînement.
» Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur
est recommandé pour les exercices aérobics.
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu
laire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exer
cice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons
doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à
ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Echauffement–Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement–Après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les pre
mières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére
régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
-
-
-
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous exercez, utilisez le moniteur cardiaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous
exercer à une intensité relativement basse pendant une
Exercices de Retour à la Normal–Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
24
Page 25
FREQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous
étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’Etirement en Touchant vos Pieds
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissezvous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos
et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi
loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’Etirement des Tendons des Mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de
la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin
que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez
l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons
des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’Etirement du Tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et
votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3
fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus
accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière.
Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
1
2
3
4
4. Exercices d’Etirement des Quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon
aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’Etirement de l’Intérieur des Cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos
genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que
possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et
muscles des hanches.
25
5
Page 26
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30515.0R0605A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.Qté.DescriptionNº.Qté.Description
11Repose Pied (Gauche)
212Vis du Repose-Pied
32Boulon de l’Isolateur (Haut)
42Autocollant d’Isolateur
52Embout d’Isolateur en Haut
62Isolateur Avant
72Isolateur
82Embout d’Isolateur en Bas
92Couvercle de la Support d’Isolateur
102Support d’Isolateur
114Boulon du Support d’Isolateur
122Boulon d’Isolateur
131Plate-forme de Marche
142Guide de la Courroie
156Vis du Guide de la Courroie/Vis du
Contrôleur
162Vis de la Plate-forme de Marche
(Arrière)
173Vis du Panneau Ventral
181Rouleau Avant/Poulie
191Aimant
208Écrou Pivotant
212Bague Pivotant
221Capteur Magnétique
231Vis du Coin du Panneau Ventral
241Pince du Capteur Magnétique
251Boulon du Moteur de Tension
261Rondelle du Moteur de Tension
271Fil de Terre
281Courroie du Moteur
291Rondelle Étoilée du Moteur
301Écrou du Moteur de Tension
397Rondelle de 1/4”
402Vis Autoperçante de 1”
41
422Vis de la Plate-forme de Marche
431
445Vis du Capot/Vis du Loquet
452Rondelle Étoilée du Moteur
461Bague du Rouleau
471Coupe-circuit Remise à zéro/Arrêt
481Contrôleur
1
Poignée Droite Inférieur
1
1Rampe Droite
Écrou de la Plateforme
2
Boulon du Moteur d’Inclinaison/Boulon
3
du Pivotant
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
1
(Avant)
Poignée Gauche Inférieur
491Cordon d’Alimentation
501Passe-fil du Cordon d’Alimentation
511Autocollant Statique
525Vis à Tête Ronde de 3/4”
533Anneau du Panneau Ventral
541Panneau Ventral
551Boulon du Moteur d’Inclinaison
(Inférieur)
561Fil du Capteur Photo
571Serrange d’Attache de Soutien
581Attache de Câble
591Cadre
601Pied Arrière Droit
611Support du Moteur
622Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
631Rouleau Arrière
641Clé Hexagonale
651Clé Hexagonale de 5/32”
661Pied Arrière Gauche
671Repose-pied Droit
681Courroie Mobile
691Autocollant d’Avertissement
701Fil du Filtre
711Barre du Pouls
721Clavette d’Arrêt
731Rondelle Etoilée du Commutateur de
Photo
741Groupement de Fils
751Embout Droit Supérieur
764Boulon du Montant
774Rondelle Étoilée Intérieur
7854Vis
Embout Petit du Montant
79
80
811Embout Gauche Haut
82
83
842Pied de Nivellement
851Amortisseur
86
871Autocollant du Capot
885Vis du Autocollant du Capot
89*2Assemblage de la Jambe d’Extension
90
912Autocollant d’Avertissement
922Jambe d’Extension
93
942Roue
951Autocollant du Loquet en Français
961Porte d’Accès
971Montant
981Capteur Photo
2
Boulon de la Jambe d’Extension
4
1Assemblage du Loquet
Fil du Contrôleur
1
Couvercle du Capot
1
Boulon de la Roue
2
Dos de la Console
1
26
Page 27
Qté.DescriptionNº.Qté.Description
Nº.
992Coussinet de la Base
1002Embout de la Base du Montant
1011Base de la Console
1021Disque d’Optique
1035Vis de Mise à Terre/Vis de Starter
1041Clé/Pince
1051Poignée Droit (Haut)
1061Ventilateur
1071Console
1082Vis du Ventilateur
1091Plateau Gauche
1101Support de la Console
1111Plateau Droit
1121Fil iFit.com
113
1142Boulon du Support du Moteur
1151Vis du Capteur Photo
1161Rampe Gauche
1171Poignée Gauche (Haut)
1181Écrou du Capteur Photo
1Capot
1191Fil du Terre Avant
1201
1211Écrou de Verrouillage en Nylon de 1/4"
1222Vis du Guidon
1232Boulon de l’Élévation Pivotant
1241Bouchon
#1Fil Bleu de 10”, 2F
#1Fil Bleu de 10”, M/F
#1Fil Bleu de 4”, 2F
#1Fil Vert de 4”, M/R
#1Fil Rouge de 14”, M/F
#1Fil Noir de 12”, M/F
#1Manuel de l’Utilisateur
*Inclus toutes les pièces indiqués dans l’encadre.
#Ces pièces ne sont pas illustrées.
Si une pièce manque, appelez notre Département
du Service à la Clientèle au 1-888-936-4266.
Vis de la Barre du Pouls
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00 HE (à l’exception des jours fériés).
Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (30515.0)
le NOM du produit (le tapis roulant Proform® XP 590s)
•
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE REFERENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES á la
page 26 et le SCHEMA DETAILLE au centre de ce manuel)
27
Page 28
2
4
3
2
9
2
1
10
11
12
42
11
15
14
69
13
16
123
18
19
4
3
2
2
2
16
63
62
39
66
68
52
65
64
62
39
52
60
11
11
10
9
14
15
59
67
42
123
20
20
55
21
37
38
36
33
20
72
52
20
21
22
24
25
26
31
30
29
28
103
57
58
78
23
54
48
53
17
17
17
47
49
50
8
7
5
8
7
5
41
39
61
114
12
83
56
70
102
115
73
98
118
45
45
35
35
78
6
78
6
78
95
86
87
113
44
53
53
44
15
88
88
88
27
46
121
124
GARDEZ CE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET CETTE LISTE DES PIECES POUR
RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la
LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 du MANUEL DE L’UTILISATEUR.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30515.0R0605A
Page 29
112
104
108
106
108
107
117
105
43
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
78
93
51
96
111
78
78
78
78
78
78
78
101
109
78
78
122
122
78
34
78
32
78
78
78
78
116
110
71
120
78
97
89*
90
94
20
91
92
84
80
89*
20
94
90
91
92
81
78
99
40
100
38
20
20
38
74
103
99
40
74
75
100
39
76
77
78
84
80
39
85
79
79
76
77
44
82
119
78
78
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 30515.0R0605A
Page 30
GARANTIE LIMITÉE
CE QUI EST COUVERT—Ce Produit est garanti contre tous défauts de matériel et de main-d’oeuvre.
QUI EST COUVERT—Le premier acheteur ou toute personne recevant le Produit comme cadeau de la part du premier
acheteur.
«
COMBIEN DE TEMPS DURE LA COUVERTURE–ICON Health & Fitness, Inc. (
pour les soudures du cadre. Toutes les composantes mécaniques et électroniques sont couvertes pendant un (1) an
après la date d’achat. Le moteur est couvert pendant un (1) an à partir de la date d’achat. La main d’œuvre est couverte pendant un an après la date d’achat.
CE QUE NOUS FAISONS POUR CORRIGER LES DÉFAUTS QUI SONT COUVERTS—Nous vous enverrons sans
frais, toute pièce de remplacement ou tout élément, si les réparations sont autorisées par ICON et si elles sont effectuées par un fournisseur de service instruit et autorisé par ICON, ou selon notre décision nous remplacerons le Produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT—Tous défauts et dommages causés par un service non-autorisé, tout abus, accident,
négligence, installation ou assemblage inadéquat, changements ou modifications sans notre autorisation écrite, ou si
vous n’utilisez pas ou si vous ne faites pas fonctionner le produit comme indiqué dans votre Manuel d’Utilisateur
«
Manuel »). La présente garantie ne couvre pas les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les pro-
(
duits qui servent de démonstrateurs
CE QUE VOUS DEVEZ FAIRE—Gardez toujours la preuve d’achat, comme la facture d’achat; rangez, utilisez et entretenez le Produit comme indiqué dans le Manuel ; veuillez contacter notre Service Clientèle jusqu’à 10 jours après avoir
découvert un défaut ; comme indiqué, retournez toutes pièces défectueuses pour être remplacées ou si nécessaire le
produit en entier, pour la réparation.
ICON »), étend la garantie à 4 ans
MANUEL DE L’UTILISATEUR—Il est TRÈS IMPORTANT DE LIRE LE MANUEL avant d’utiliser le Produit. Rappelezvous de faire les entretiens périodiques comme spécifié dans le Manuel pour assurer votre continuelle satisfaction et le
bon fonctionnement du Produit.
COMMENT ACQUÉRIR DES PIÈCES ET LE SERVICE APRÈS-VENTE—Appelez tout simplement le Service
Clientèle au 1-888-936-4266, donnez-leur votre nom et adresse et le numéro de série de votre Produit. Le service vous
dira comment obtenir une pièce de remplacement ou si nécessaire arrangera le service après-vente là où votre produit
se trouve, ou vous conseillera sur comment envoyer votre produit pour le service après-vente. Avant d’envoyer votre
produit, obtenez un Numéro d’Autorisation de Retour (« Nº. d’AR » ) de notre Service Clientèle ; emballez votre Produit
de manière sûre (gardez et utilisez le carton d’emballage d’origine, si possible) ; placez le Nº. d’AR à l’extérieur du carton et assurez le Produit. Joignez une lettre expliquant le Produit ou le problème et une copie de la preuve d’achat si
vous pensez que le service est couvert par la garantie.
ICON n’est pas tenu responsable pour les dommages indirects, spéciaux ou conséquents qui sont en relation avec l’utilisation ou la performance du Produit, ou dommages causant une perte économique, une perte de gain, une perte de revenus ou de bénéfices, perte de jouissance ou d’utilisation, coûts de déplacement ou de déménagement, d’installation ou
autres dommages conséquents quelque soit la nature du dommage. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou
de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
La garantie étendue ci-après est au lieu de (remplace) toutes garanties de marchandise ou de fitness pour un but parti
culier et est limitée dans l’étendue et la durée selon les termes ci-inclus.
tion de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. Il est
donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas.
Personne n’est autorisé de changer, de modifier ou de prolonger les termes de cette garantie limitée.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une
province.