Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Lʼautocollant dʼavertissement illustré sur cette
page est collé aux endroit indiqué. Si un
autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de
couverture de ce manuel, et commandez
un nouvel autocollant gratuit. Placez le
nouvel autocollant à lʼendroit indiqué.
Remarque : lʼautocollant nʼest peut-être pas
illustré à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : afin de diminuer les risques de blessures graves, lisez
toutes les précautions et directives contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements
collés sur votre appareil elliptique avant dʼutiliser cet appareil. ICON ne se tient aucunement
esponsable des blessures ou dégâts matériels résultants de lʼutilisation de cet appareil.
r
1. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
2. N'utilisez l'elliptique que de la manière
décrite dans ce manuel.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire
dʼassurer que tous les utilisateurs de l'elliptique sont correctement informés de toutes
les précautions.
4. L'elliptique est conçu pour l'utilisation à
domicile seulement. N'utilisez pas l'elliptique
à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Utilisez et gardez l'elliptique à lʼintérieur, à
lʼabri de lʼhumidité et de la poussière.
Nʼinstallez pas l'elliptique dans un garage, ni
sur une terrasse couverte ou près de lʼeau.
6. Installez l'elliptique sur une surface à niveau,
avec au moins 0,9 m (3 pi) dʼespace à l'avant
et lʼarrière de l'appareil, et 0,6 m (2 pi) de
chaque côté. Pour protéger le revêtement de
sol, placez un petit tapis sous l'elliptique.
7. Inspectez régulièrement et serrez correctement toutes les pièces. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l'écart de l'elliptique
en tout temps.
9. L'elliptique ne devrait pas être utilisé par les
personnes dont le poids dépasse 120 kg
(113 kg).
10. Portez des vêtements appropriés lors de
lʼexercice; ne portez pas de vêtements
amples qui pourraient se coincer dans l'elliptique. Pour la protection de vos pieds, portez
toujours des chaussures de sport lors de
vos exercices.
11. Tenez les guidons ou les bras pour la partie
supérieure du corps (bras PSC) lorsque
vous montez, descendez ou utilisez le vélo
elliptique.
12. Le détecteur cardiaque n'est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs, tels que
les mouvements de lʼutilisateur pendant lʼexercice, peuvent rendre la lecture du rythme
cardiaque moins sûre. Le capteur ne sert
qu'à donner une approximation des fluctuations du rythme cardiaque lors de lʼexercice.
13. L'elliptique ne comporte pas de roue libre;
les pédales continueront à s'articuler jusquʼà
l'immobilisation du volant. Diminuez votre
cadence de pédalage progressivement.
14. Gardez toujours le dos droit lors de l'utilisation de l'elliptique; n'arquez pas le dos.
15. L'exercice par surmenage peut provoquer
des blessures graves ou la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
3
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouvel appareil elliptique PROFORM®390 E. Lʼappareil elliptique 390 E est équipé
dʼun choix de fonctionnalités conçues pour rendre vos
ntraînements chez vous plus efficaces et plus
e
agréables.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant dʼutiliser lʼappareil elliptique. Si vous avez
des questions après avoir lu ce manuel, reportez-vous
à la page couverture avant de ce manuel. Pour nous
Bras PSC
Détecteur Cardiaque
Guidon
Porte-bouteille*
permettre de mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de
communiquer avec nous. Le numéro du modèle et
ʼemplacement de lʼautocollant du numéro de série
l
sont indiqués sur la page couverture avant de ce
anuel.
m
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Ventilateur
Console
Disque de la
Pédale
Poignée
Pied de Nivellement
Roue
Pédale
*La bouteille nʼest pas incluse
4
ASSEMBLAGE
Vis en Métal/Nylon de
M10 x 48mm (75)–6
Vis en Métal/Nylon de
M10 x 20mm (79)–7
Vis en Métal/Nylon
de M8 x 20mm
(80)–2
Vis de M4 x 48mm (89)–2
Boulon en Bouton de
M8 x 45mm (76)–4
Vis en Métal/Nylon de M10 x 85mm (82)–4
Vis de
M4 x 16mm
(92)–7
Boulon à Épaulement en Métal/Nylon (31)–2
Rondelle de M8
(33)–2
Rondelle Fendue
de M10 (78)–10
Écrou de
Verrouillage en
Nylon
de M8 (77)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces de lʼappareil elliptique sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus des clés hexagonales incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après
les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac
des pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-assemblée. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas
dʼoutils électriques lors de lʼassemblage.
5
1.
Pour faciliter l'assemblage, lisez les
nformations sur la page 5 avant de
i
commencer.
Pendant quʼune deuxième personne soulève
lʼarrière du Cadre (1), attachez le Stabilisateur
Arrière (70) sur le Cadre à lʼaide deux Vis en
Métal/Nylon de M10 x 85mm (82).
1
70
1
82
2. Orientez le Stabilisateur Avant (73) de manière
à ce que lʼautocollant « Front » (Avant) soit du
côté opposé du Cadre (1).
Pendant quʼune deuxième personne soulève
légèrement lʼavant du Cadre (1), attachez le
Stabilisateur Avant (73) sur le Cadre à lʼaide de
deux Vis en Métal/Nylon de M10 x 85mm (82).
2
73
1
82
6
3. Orientez le Montant (2) et le Boîtier Supérieur
du Capot (37) comme sur le schéma. Glissez le
Boîtier Supérieur du Capot vers le haut sur le
ontant.
M
emandez à une deuxième personne de tenir
D
le Montant (2) près du Cadre (1).
Voir le dessin en médaillon. Localisez lʼattache de fil dans le Montant (2). Attachez
lʼextrémité inférieure de lʼattache de fil au
Groupement de Fils (42). Puis, tirez l'extrémité
supérieure de l'attache de fil vers le haut hors
du sommet du Montant.
Conseil : pour éviter que le Groupement de
Fils (42) ne tombe à lʼintérieur du Montant
(2), attachez le Groupement de Fils avec lʼattache de fil.
3
Attache
de Fil
37
2
42
2
4. Glissez le Montant (2) dans le Cadre (1).
Conseil : demandez à une deuxième personne de tenir le Boîtier Supérieur du Capot
(37) pour quʼil ne vous gêne pas.
Conseil : faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils (42). Attachez le Montant
(2) à lʼaide de quatre Vis en Métal/Nylon de
M10 x 20mm (79) et quatre Rondelles Fendues
de M10 (78).
Glissez le Boîtier Supérieur du Capot (37) vers
le bas et enfoncez-le dans le Cadre (1).
1
4
Évitez de pincer le
Groupement de Fils
(42)
Attache
de Fil
42
1
42
2
37
79
78
1
78
79
7
5. Référez-vous au schéma supérieur. Pour
éviter de pincer ou dʼendommager les Fils du
Détecteur Cardiaque (28) quand vous assem-
lez le Guidon (39), suivez les étapes
b
ci-dessous :
5
Insérez lʼextrémité gauche du Fil du Détecteur
Cardiaque (28) dans le côté gauche du Guidon
(39).
Ensuite, insérez lʼextrémité droite du Fil du
Détecteur Cardiaque (28) dans le côté droit du
Guidon (39).
Référez-vous au schéma inférieur. Demandez
à une deuxième personne de tenir le Guidon
(39) en place autour du Montant (2).
Conseil : faites attention de ne pas pincer
les fils. Attachez le Guidon (39) sur le Montant
(2) à lʼaide de quatre Vis en Métal/Nylon de
M10 x 20mm (79).
39
28
28
79
2
39
Évitez de pincer
les fils
79
6. La Console (4) peut fonctionner avec quatre
piles « D » (non incluses) ; des piles alcalines
sont conseillées. IMPORTANT : si la Console
a été exposée à des températures froides,
laissez-la revenir à la température ambiante
avant dʼinsérer les piles. Autrement, les
écrans de la console ou dʼautres composants électroniques risquent de
sʼendommager. Enlevez les vis, puis les cou-
vercles des compartiments des piles et insérez
les piles dans les compartiments. Veillez à ori-
enter les piles comme indiqué sur le schéma
placé à lʼintérieur du compartiment des
piles. Puis, replacez les couvercles.
Pour acheter un adaptateur secteur optionnel, composez le numéro de téléphone
indiqué sur la page de couverture de ce
manuel. Pour éviter dʼendommager la console, utilisez uniquement un adaptateur
secteur fourni par le fabricant. Branchez une
extrémité de lʼadaptateur secteur dans la prise
de la console ; branchez lʼautre extrémité à une
prise installée selon les codes et règles en
vigueur.
6
Vis
Couvercles
des Piles
Piles
Piles
4
8
7. Détachez et jetez lʼattache de fil attachée au
Groupement de Fils (42).
7
ocalisez les Fils du Détecteur Cardiaque (28)
L
à lʼintérieur des côtés gauche et droit du Guidon
39) et tirez-les vers le haut hors du Montant
(
(2).
Pendant quʼune deuxième personne tient la
Console (4) près du Montant (2), branchez les
fils de la Console dans le Groupement de Fils
(42) et les Fils du Détecteur Cardiaque (28).
Insérez lʼexcédent de fils dans le Montant (2).
Conseil : faites attention de ne pas pincer
les fils. Attachez la Console (4) sur le Montant
(2) à lʼaide de quatre Vis de M4 x 16mm (92).
8. Attachez le Couvercle de la Console (32) au
dos de la Console (4) à lʼaide de deux Vis de
M4 x 48mm (89).
4
42
2
92
92
28
39
Évitez de
pincer les
Fils
8
4
32
89
9
9. Identifiez les Bras PSC Gauche et Droit (8, 9) sur
lesquels se trouvent des autocollants « Left » et
« Right » (L o Left indique Gauche ; R ou Right
ndique Droite).
i
rientez le Bras PSC Gauche (8) et une Jambe
O
PSC (6) comme sur le schéma. Assurez-vous
que les trous hexagonaux sont aux endroits
indiqués.
Enfoncez le Bras PSC Gauche (8) dans la
Jambe PSC (6).
Attachez le Bras PSC Gauche (8) à lʼaide de
deux Boulons en Bouton de M8 x 45mm (76) et
de deux Écrous de Verrouillage en Nylon de M8
(77). Assurez-vous que les Écrous de
Vérrouillage en Nylon sont dans les trous
hexagonaux. Ne serrez pas encore complètement les Boulons en Bouton.
Attachez le Bras PSC Droit (9) sur la Jambe
PSC (6) de la même manière.
9
8
9
77
76
6
Trous
Hexagonaux
77
76
6
10
10. Appliquez une couche épaisse de la graisse
incluse sur les essieux du Montant (2).
rientez les Bras PSC Gauche et Droit (8, 9)
O
comme sur le schéma et glissez-les dans les
ôtés gauche et droit du Montant (2).
c
Attachez chaque Bras PSC (8, 9) à lʼaide dʼune
Vis en Métal/Nylon de M8 x 20mm (80) et dʼune
Rondelle de M8 (33).
0
1
8
80
33
Graisse
2
9
33
80
11. Appliquez un peu de graisse sur un Boulon à
Épaulement en Métal/Nylon (31).
Pendant quʼune deuxième personne tient la partie avant du Bras de la Pédale Droite (49) à
lʼintérieur du support sur la Jambe PSC Droite
(6), enfoncez le Boulon à Épaulement en
Métal/Nylon (31) dans la Jambe PSC droite et
le Bras de la Pédale Droite.
Serrez le Boulon à Épaulement en Métal/Nylon
(31) dans lʼécrou soudé sur la Jambe PSC (6)
droite.
Répétez cette étape pour attacher le Bras de
la Pédale Gauche (non-illustré) sur la Jambe
PSC (6) gauche.
Serrez les Boulons en Bouton de M8 x
45mm (76).
11
76
76
6
6
Graisse
31
49
11
12. Référez-vous au schéma en encadré.
Identifiez un Boîtier de Pivot A (19) sur lequel
se trouvent des crochets, et un Boîtier de Pivot
(22) sur lequel se trouvent des languettes.
B
nfoncez un Boîtier de Pivot A (19) dans un
E
Boîtier de Pivot B (22) autour du Bras PSC
Droit.
12
Répétez cette étape de lʼautre côté de lʼappareil elliptique.
Conseil : assurez-vous que les Boîtiers de
Pivot (19, 22) sont bien dans la position
illustrée.
13. Attachez le Boîtier Arrière du Montant (3) sur le
Montant (2) à lʼaide de trois Vis de M4 x 16mm
(92).
Orientez le Boîtier Avant du Montant (16) de
manière à ce que la flèche indiquée pointe vers
le haut.
Enfoncez un Boîtier Avant du Montant (16) dans
le Boîtier Arrière du Montant (3).
Lan-
guettes
22
13
Crochets
19
Crochets
22
8
19
19
92
9
22
16
Flèche
Enfoncez le Porte-Bouteille (5) sur le Boîtier
Arrière du Montant (3).
5
92
3
2
12
14. Enfoncez un Boîtier Avant de la Jambe (20)
dans un Boîtier Arrière de la Jambe (21) autour
de la Jambe PSC (6) droite.
14
6
Répétez cette étape de lʼautre côté de lʼappareil elliptique.
15. Identifiez la Pédale Droite (13) sur laquelle se
trouve un autocollant « Right » (L o Left indique
Gauche ; R ou Right indique Droite).
Attachez la Pédale Droite (13) sur le Bras de la
Pédale Droite (49) à lʼaide de trois Vis en
Métal/Nylon de M10 x 48mm (75) et trois
Rondelles Fendues de M10 (78). Assurez-
vous dʼutilisez le trou central et les deux
trous extérieurs pour attacher la Pédale
Droite.
20
21
15
13
49
Attachez la Pédale Gauche (non-illustrée)
sur la Jambe de la Pédale Gauche (non-illustrée) de la même manière.
78
75
13
6. Enfoncez un Boîtier Arrière du Capot (59) dans
1
les Capots Gauche et Droit (44, 45).
17. Assurez-vous que toutes les pièces de lʼappareil elliptique sont serrées correctement. Remarque :
des pièces supplémentaires peuvent être incluses. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous lʼappareil elliptique.
6
1
44
45
59
14
COMMENT UTILISER LʼAPPAREIL ELLIPTIQUE
COMMENT DÉPLACER LʼAPPAREIL ELLIPTIQUE
De par le poids et la taille de lʼappareil elliptique,
ous devez être deux personnes pour le déplacer.
v
Placez-vous devant lʼappareil elliptique, tenez le montant et placez un pied contre l'une des roues avant.
Tirez le montant pendant quʼune deuxième personne
soulève la poignée jusquʼà ce que lʼappareil elliptique
roule sur ses roues avant. Déplacez doucement lʼappareil elliptique vers lʼendroit désiré puis baissez-le.
Montant
COMMENT SʼENTRAÎNER SUR LʼAPPAREIL
LLIPTIQUE
E
our monter sur lʼappareil elliptique, tenez le guidon
P
puis montez sur la pédale dans la position la plus
basse. Ensuite, mettez lʼautre pied sur lʼautre pédale.
Bras
PSC
Guidon
Disque
de la
Pédale
Pédales
Placez
votre
pied ici
Poignée
COMMENT NIVELER LʼAPPAREIL ELLIPTIQUE
Si lʼappareil elliptique est
légèrement bancal durant son
utilisation,
tournez un ou les
deux pieds de
nivellement sous
le stabilisateur
arrière jusquʼà ce
que lʼappareil soit
stable.
Pieds de
Nivellement
Poussez les pédales jusquʼà ce quʼelles tournent de
manière continue. Remarque : les disques des
pédales peuvent tourner dans les deux sens. Il est
recommandé de tourner les disques des pédales
dans le sens indiqué par la flèche ; cependant,
pour diversifier votre entraînement, vous pouvez
tourner les disques des pédales dans le sens
opposé.
Pour descendre de lʼappareil elliptique, attendez que
les pédales s'immobilisent complètement. Remarque :
lʼappareil elliptique ne comporte pas de roue libre ;
les pédales continueront à tourner jusquʼà l'immobilisation du volant. Quand les pédales sont à lʼarrêt,
descendez de la pédale la plus haute. Descendez
ensuite de la pédale la plus basse.
15
SCHÉMA DE LA CONSOLE
FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus
agréables et plus efficaces.
Lorsque vous utilisez le mode manuel de la console,
vous pouvez changer la résistance des pédales en
appuyant sur une touche. Alors que vous pédalez, la
console affiche en continu des données sur votre
entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre
rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque
de la poignée.
La console offre douze programmes pré-enregistrés :
sept programmes de perte de poids et cinq programmes de performance. Chaque programme
contrôle automatiquement la résistance des pédales
tout en vous guidant tout au long dʼun entraînement
efficace.
Vous pouvez aussi brancher votre lecteur MP3 ou
votre lecteur de CD dans le système audio de la console et ainsi écouter vos musiques ou livres audio
préférés pendant que vous vous entraînez.
Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 17.
Pour utiliser un programme pré-enregistré, allez à
la page 18. Pour utiliser le système audio, allez à la
page 18.
Remarque : avant dʼutiliser la console, assurez-vous
que les piles sont installées (voir lʼétape 6 de lʼassemblage à la page 8). Si la console est recouverte dʼun
film plastique transparent, retirez-le.
16
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur nʼimporte
uelle touche ou commencez à pédaler.
q
Quand la console est allumée, lʼécran sʼéclaire.
Une tonalité retentit et la console est prête à lʼemploi.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la console est allumée, le mode manuel est
sélectionné automatiquement.
Si vous avez sélectionné un
entraînement,
sélectionnez de
nouveau le mode
manuel en appuyant sur la touche
des Entraînements
de Perte de Poids
[WEIGHT LOSS
WORKOUTS] ou
Entraînements de
Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusquʼà ce que des zéros apparaissent sur les
affichages.
3. Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez, modifiez la résistance
des pédales en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Résistance
[RESISTANCE].
Piste
Lʼaffichage supérieur—Cet affichage indique le
emps [TIME] écoulé et le niveau de résistance
t
des pédales chaque fois quʼil change.
Remarque : durant un programme, l'écran affiche
le temps restant avant la fin de lʼentraînement.
Lʼaffichage inférieur—Cet affichage indique la
Distance [DISTANCE] (nombre total de tours de
pédale) parcourue en pédalant.
Lʼaffichage inférieur droit—Cet affichage indique
la vitesse [SPEED] des pédales en tours par minutes (t/m) [RPM] et le nombre approximatif de
calories [CALS.] brûlées.
Lʼaffichage inférieur droit affiche aussi votre rythme
cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque sur le guidon (voir lʼétape 5).
Lʼaffichage droit—Cet affichage représente une
piste de 400 m (1/4 de mile). Alors que vous vous
entraînez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusquʼà l'affichage
complet de la piste. La piste disparaît alors et les
indicateurs recommencent à sʼallumer un à un.
Remarque : quand vous appuyez sur une touche,
les pédales prennent quelques instants pour
atteindre la résistance sélectionnée.
17
. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
5
désirez.
Si un film plas-
ique transparent
t
recouvre les
laques
p
métalliques du
détecteur cardiaque sur le
guidon, retirez-les.
De plus, assurezvous que vos mains sont propres. Pour mesurer
votre rythme cardiaque, tenez le détecteur cardiaque sur le guidon, les paumes des mains sur les
plaques métalliques. Évitez de déplacer les mains
ou de trop serrer les plaques.
Lorsque votre rythme cardiaque est détecté, un
symbole en forme de cœur se met à clignoter sur
l'écran puis votre rythme cardiaque apparaît. Pour
une lecture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les plaques pendant au moins 15 secondes.
Plaques
i votre rythme cardiaque ne sʼaffiche pas, assurez-
S
vous que vos mains sont dans la position décrite.
Prenez soin à ne pas déplacer vos mains et à ne
pas trop serrer les plaques métalliques. Pour de
eilleures performances, nettoyez les plaques
m
métalliques à lʼaide dʼun chiffon doux ; nʼutilisez
amais de lʼalcool ou des détergents abrasifs ou
j
chimiques.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à une vitesse lente et
une vitesse rapide. Appuyez plusieurs fois sur la
touche du Ventilateur [FAN] pour sélectionner la
vitesse du ventilateur ou pour lʼéteindre.
Remarque : si les pédales ne bougent pas pendant
plus de trente secondes, le ventilateur sʼéteint
automatiquement.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Si les pédales ne bougent pas pendant plusieurs
secondes, une tonalité se fait entendre, la console
se met en pause, et le temps se met à clignoter sur
lʼécran.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
plusieurs minutes, la console sʼéteint et les
affichages se remettent à zéro.
18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PRÉENREGISTRÉ
1. Allumez la console.
Référez-vous à lʼétape 1 à la page 17.
2. Sélectionnez un entraînement pré-enregistré.
Pour sélectionner un entraînement pré-enregistré,
appuyez sur la touche des Entraînements de
Perte de Poids [WEIGHT LOSS WORKOUTS] ou
de Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusquʼà ce que le nom de
lʼentraînement désiré apparaisse sur lʼaffichage
supérieur.
Quand vous sélectionnez un
entraînement préenregistré, la
durée de lʼentraînement
apparaît sur lʼaffichage supérieur
et un graphique
des niveaux de
résistance
[RESIST.] défile
sur lʼaffichage central.
Remarque : les graphiques complets des entraînements pré-enregistrés sont imprimés de chaque
côté de la console.
3. Commencez à pédaler pour lancer lʼentraînement.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute chacun. Une résistance est programmée pour chaque segment. Remarque : le même
niveau de résistance peut être programmé pour
des segments consécutifs.
Graphique
La résistance des pédales change alors.
Si le niveau de résistance programmé pour le segment en cours est trop élevé ou trop faible, vous
pouvez le modifier manuellement en appuyant sur
les touches de la Résistance. À la fin du segment
en cours, les pédales se régleront automatiquement sur la résistance programmée pour le
segment suivant.
i vous cessez de pédaler pendant plusieurs sec-
S
ondes, une suite de tonalités retentit pour signaler
la suspension de lʼentraînement .
Pour relancer lʼentraînement, recommencez tout
simplement à pédaler. Lʼentraînement continue
jusqu'à ce que le dernier segment du graphique
clignote et que le dernier segment de lʼentraînement sʼachève.
Remarque : si vous continuez à pédaler après la
fin de lʼentraînement , lʼécran continue à afficher
vos données ; cependant, lʼécran nʼaffiche plus le
temps écoulé jusquʼà ce que vous sélectionniez le
mode manuel ou un nouveau entraînement.
4. Suivez votre progression sur lʼécran.
Référez-vous à lʼétape 4 à la page 17.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à lʼétape 5 à la page 18.
6. Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 6 à la page 18.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, la console sʼéteint automatiquement.
Référez-vous à lʼétape 7 à la page 18.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Pendant le programme, le graphique de lʼentraînement affiche votre progrés (voir le schéma
ci-dessus). Le segment de lʼentraînement qui clignote représente le segment en cours. La hauteur
du segment qui clignote indique le niveau de résistance du segment en cours.
À la fin de chaque segment de lʼentraînement ,
une suite de tonalités retentit puis le segment suivant du graphique se met à clignoter. Si un niveau
de résistance différent est programmé pour le segment suivant, ce dernier apparaît sur lʼécran
pendant quelques secondes pour vous prévenir.
Pour jouer de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez le câble audio inclus dans la prise
de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou
lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
branché.
Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre
lecteur MP3 ou lecteur de CD. Réglez le volume à
l'aide de la commande du volume de votre lecteur
MP3 ou lecteur de CD.
19
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Vérifiez et vissez toutes les pièces de lʼappareil ellip-
ique régulièrement. Remplacez immédiatement toute
t
pièce usée.
Pour nettoyer lʼappareil elliptique, utilisez un chiffon
oux et humide avec un peu dʼeau savonneuse.
d
IMPORTANT : pour éviter dʼendommager la console, éloignez-la de tout liquide et protégez-la des
rayons directs du soleil.
PROBLÈMES DE LA CONSOLE
44
14
92
Si les écrans de la console deviennent sombres, remplacez toutes les piles en même temps ; la plupart des
problèmes de la console sont essentiellement dus à
des piles faibles. Reportez-vous à lʼétape 6 à la page
8 pour des instructions relatives au remplacement.
Si le détecteur cardiaque sur le guidon ne fonctionne
pas correctement, référez-vous à lʼétape 5 à la page
18.
COMMENT AJUSTER LA COURROIE DE
TRACTION
Si les pédales glissent quand vous pédalez, même
quand la résistance est réglée sur le niveau le plus
haut, il peut être nécessaire dʼajuster la courroie de
traction.
Pour ajuster la courroie de traction, vous devez retirer
la pédale gauche, les boîtiers supérieur et arrière du
capot et le capot gauche.
Tout dʼabord, référez-vous à lʼétape 15 à la page 13 et
retirez la pédale gauche.
92
92
Ensuite, dévissez la Vis de Pivot (88). Serrez la Vis
dʼAjustement de la Courroie de Traction (72) jusquʼà
ce que la Courroie de Traction (46) soit bien tendue.
46
Ensuite, référez-vous à lʼétape 16 à la page 14 et
retirez le boîtier arrière du capot.
Référez-vois à lʼétape 4 à la page 7 et détachez le
boîtier supérieur du capot du capot gauche. Glissez le
boîtier supérieur du capot vers le haut.
Retirez les Vis de M4 x 16mm (92) du Capot Gauche
(44) puis déplacez doucement le Capot Gauche vers
lʼextérieur au-dessus du Bras de la Pédale Gauche
(14).
88
72
Quand la Courroie de Traction (46) est tendue, serrez
la Vis de Pivot (88).
Esuite, réattachez le capot gauche, les boîtiers arrière
et supérieur du capot et la pédale gauche.
20
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les affichages de la console ne sont pas cohérents,
vous devez ajuster le capteur magnétique.
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez retirer
la protection du disque droit et le disque de la pédale
roite.
d
À lʼaide dʼun tournevis plat, retirez la Protection du
Disque (18) droit.
Localisez le Capteur Magnétique (58). Dévissez, mais
e retirez pas, la Vis de M4 x 16mm (92).
n
27
81
18
Ensuite, retirez les Vis en Bouton de M8 x 14mm (81)
du Disque de la Pédale Droite (27) puis faites tournez
doucement le Disque de la Pédale Droite pour quʼelle
ne vous gêne pas.
92
58
41
Ensuite, faites tourner lʼAssemblage du Pédalier (24)
jusquʼà ce que lʼAimant (41) soit aligné avec le
Capteur Magnétique (58). Glissez légèrement le capteur magnétique plus près ou plus loin de lʼAimant.
Ensuite, resserrez la Vis de M4 x 16mm (92).
Tournez lʼAssemblage du Pédalier (24) pendant
quelques instants. Répétez cette opération jusquʼà ce
que les données sur la console soient cohérentes.
Quand le capteur magnétique est correctement ajusté,
ré-attachez le disque de la pédale droite et la protection du disque droit.
24
21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
de commencer ce programme dʼexercice ou
tout autre programme, consultez votre méde-
in. Ceci est particulièrement important pour
c
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
es premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
l
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous
avec votre rythme cardiaque proche du nombre du
milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour
obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne
intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque
comme repère pour trouver le niveau dʼintensité
adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique
les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de
la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine).
Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le
plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque
pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
22
UGGESTED STRETCHES
S
The correct form for several basic stretches is shown at the right. Move slowly as you stretch—never bounce.
. Toe Touch Stretch
1
tand with your knees bent slightly and slowly bend forward from
S
your hips. Allow your back and shoulders to relax as you reach
down toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts, then
relax. Repeat 3 times. Stretches: Hamstrings, back of knees and
back.
2. Hamstring Stretch
Sit with one leg extended. Bring the sole of the opposite foot
toward you and rest it against the inner thigh of your extended leg.
Reach toward your toes as far as possible. Hold for 15 counts,
then relax. Repeat 3 times for each leg. Stretches: Hamstrings,
lower back and groin.
3. Calf/Achilles Stretch
With one leg in front of the other, reach forward and place your
hands against a wall. Keep your back leg straight and your back
foot flat on the floor. Bend your front leg, lean forward and move
your hips toward the wall. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3
times for each leg. To cause further stretching of the achilles tendons, bend your back leg as well. Stretches: Calves, achilles
tendons and ankles.
4. Quadriceps Stretch
1
2
3
4
With one hand against a wall for balance, reach back and grasp
one foot with your other hand. Bring your heel as close to your
buttocks as possible. Hold for 15 counts, then relax. Repeat 3
times for each leg. Stretches: Quadriceps and hip muscles.
5. Inner Thigh Stretch
Sit with the soles of your feet together and your knees outward.
Pull your feet toward your groin area as far as possible. Hold for
15 counts, then relax. Repeat 3 times. Stretches: Quadriceps and
hip muscles.
5
23
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30331.1R0911A
NºQtéDescriptionNºQtéDescription
1
21Montant
31Boîtier Arrière du Montant
41Console
51Porte-bouteille
62Jambe PSC
71Roue de la Résistance
81Bras PSC Gauche
91Bras PSC Droit
102Poignée en Mousse
112Embout Supérieur
121Pédale Gauche
131Pédale Droite
141Bras de la Pédale Gauche
152Support de la Pédale
161Boîtier Avant du Montant
174Bague de Pivot
182Protection du Disque
192Boîtier de Pivot A
202Boîtier Avant de la Jambe
212Boîtier Arrière de la Jambe
222Boîtier de Pivot B
234Jeu de Bagues
241Assemblage du Pédalier
251Bras de la Pédale
261Disque de la Pédale Gauche
271Disque de la Pédale Droite
282Fil du Détecteur Cardiaque
294Roulement à Billes
302Embout du Bras de la Pédale
312Boulon à Épaulement en
321Couvercle de la Console
334Rondelle de M8
341Bloc de Réglage
351Rondelle de M5
361Petite Bague dʼAttache
371Boîtier Supérieur du Capot
382Roulement à Billes du Pédalier
391Guidon
401Bague-attache
412Aimant
421Groupement de Fils
437Rondelle de M6
441Capot Gauche
451Capot Droit
461Courroie de Traction
472Pied de Nivellement
482Embout du Stabilisateur
491Bras de la Pédale Droite
502Roue
511Volant
1Cadre
Métal/Nylon
21Roue Libre
5
531Aimant en « C »
541Moteur de la Résistance
551Support du Moteur
561Bras de Réglage
571Pince
581Capteur Magnétique/Fil
591Boîtier Arrière du Capot
601Clé
611Écrou de Verrouillage de M8
621Vis de M6 x 16 mm
632Vis à Épaulement
641Essieu du Volant
651Boulon de lʼAimant en « C »
661Boulon de la Roue Libre
671Vis de Clavette
681Vis du Bras du Pédalier
694Boulon du Moteur de la Résistance
701Stabilisateur Arrière
712Vis du Support du Moteur
721Vis dʼAjustement de la Courroie de
Traction
731Stabilisateur Avant
741Écrou de Verrouillage de M6
756Vis en Métal/Nylon de M10 x 48mm
764Boulon en Bouton de M8 x 45mm
776Écrou de Verrouillage en Nylon
de M8
7810Rondelle Fendue de M10
797Vis en Métal/Nylon de M10 x 20mm
802Vis en Métal/Nylon de M8 x 20mm
818Vis de M8 x 12 mm
824Vis en Métal/Nylon de M10 x 85mm
831Vis de M5 x 7mm
8410Vis de #10 x 16mm
852Vis Hexagonale de M8 x 18mm
861Poulie
871Vis de M3,5 x 12mm
881Vis de Pivot
892Vis de M4 x 48mm
901Vis de Terre de M4 x 16mm
919Rondelle Étoilée de M5
9221Vis de M4 x 16mm
932Détecteur Cardiaque/Fil
941Roulement à Billes du Volant
951Câble Audio
967Vis de M5 x 16mm
*–Manuel de lʼUtilisateur
*–Outil dʼAssemblage
*–Graisse
*–Attache de Fil
24
NºQtéDescriptionNºQtéDescription
901Vis de Terre de M4 x 16mm
912Écrou de Réglage
9221Vis de M4 x 16mm
32Détecteur Cardiaque/Fil
9
941Roulement à Billes du Volant
951Câble Audio
961Bras Gauche du Pédalier
971Bague dʼEspacement du Bras du
Pédalier
Remarque : les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel
pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
984Vis de M8 x 10 mm
994Vis de M8 x 15 mm
*–Manuel de lʼUtilisateur
*
*–Graisse
*–Attache de Fil
–Outil dʼAssemblage
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle 30331.1R0911A
29
29
30
85
33
29
29
33
85
30
84
84
15
13
21
20
20
21
15
84
84
49
31
75
75
23
23
31
6
6
12
23
23
79
78
79
79
78
78
79
22
19
19
22
17
17
33
80
17
17
33
80
76
77
76
77
8
11
9
11
5
10
10
2
4
32
79
79
79
92
92
92
89
3
16
93
14
78
78
78
78
78
78
39
28
95
26
18
18
25
57
92
58
38
40
72
61
60
43
62
67
68
92
64
92
92
92
92
92
45
46
90
50
50
63
63
65
48
48
47
47
37
59
70
73
82
82
42
1
74
77
51
77
53
55
54
69
7
87
56
66
83
71
71
34
35
36
88
43
94
91
38
41
41
26
92
92
92
92
44
24
92
40
92
96
97
81
81
98
98
99
99
86
52
27
81
81
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle 30331.1R0911A
27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
otre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
v
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantie ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, dans
des conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le cadre est garantie pendant cinq (5) ans à partir de
la date dʼachat. Les pièces sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de
dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées
par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie
que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de
perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne
pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions
énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8