ProForm 303240 User Manual

Page 1
Nº. du Modèle 30324.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ulté­rieures.
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à 17h00, heure de lʼest (exceptés les jours fériés)
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.proform.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
A
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des au­tocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référez­vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour commander un nouvel auto­collant gratuit. Placez le nouvel autocol­lant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : p
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un programme dʼexercice. Ceci sʼadresse tout particulièrement aux per­sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions impor­tantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet appareil.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m dʼespace à lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui en­trave les évents. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ni près de l'eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 136 kg (300 lb).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la fois accéder au tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
pour les hommes et les femmes. Portez tou­jours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page 11) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur de surtension sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne de­vrait être branché sur le même circuit. N'utilisez aucune rallonge.
12. Utilisez seulement un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifica­tions décrites à la page 11. Pour acheter un limiteur de surtension, composez le numéro de téléphone indiqué sur la page couverture avant de ce manuel.
13. Le système de commande du tapis de course peut être endommagé si un limiteur de surtension fonctionnant correctement n'est pas utilisé. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chaudes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonction­ner le tapis de course si le cordon d'alimenta­tion ou la fiche sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir LOCALISATION D'UN PROBLÈME à la page 18 si le tapis de course ne fonc­tionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
13).
3
Page 4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en arche les pieds posés sur la courroie de
m marche. Tenez toujours les rampes ou les bras de crosswalk lorsque vous utilisez le tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Faites varier la vitesse pro­gressivement de manière à éviter des change­ments de vitesse soudains.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de ourse, assurez-vous que le loquet de range-
c ment maintient fermement le cadre en posi­tion de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. Divers facteurs, tels que le mouve­ment de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à titre d'aide à l'exercice visant à sonder la ten­dance générale de la fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d'alimentation et placez le disjonc­teur de réinitialisation/d'arrêt à la position d'arrêt (off) lorsque le tapis de course n'est pas utilisé. (Reportez-vous au schéma de la page 5 pour connaître l'emplacement du dis­joncteur).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de dé­placer le tapis de course avant qu'il soit pro­prement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 6 et COMMENT PLIET ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg (45 lb) afin d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course.
25.
DANGER : Débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures dʼentretien et de réglage décrites dans le manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins dʼen être avisé par un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
27. L'exercice par surmenage peut provoquer des blessures graves ou la mort. Cessez immédi­atement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et retournez à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P course CROSSWALK SPORT offre un éventail impres­sionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos en­traînements chez vous plus agréables et plus efficaces.
t quand vous ne vous en servez pas, le tapis de
E course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
®
ROSSWALK SPORT. Le tapis de
C
Bras de Crosswalk
Plateau dʼAccessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
ous référer à la page de couverture de ce manuel
v pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
n du numéro de série sont indiqués sur la page de cou­verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Capteur Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulons de Réglage du Rouleau-Guide
Coupe-Circuit
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plateforme
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Bague
d'Espacement du
Pied de la Base
(104)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–4
Rondelle Étoilée de
M10 (8)–8
Vis de M4,2 x
19mm (1)–6
Boulon de M8 x 25mm
(6)–4
Vis #8 x 1/2"
(22)–1
Rondelle de 1/4"
(9)–4
Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm
(2)–4
Boulon de 1/4" x 3 1/2" (4)–4
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
Bague d’Espacement du Boulon (79)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les embal­lages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
obile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur
m la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les
erformances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la cour-
p roie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , clé à molette une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est débranché. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites
basculer doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez en partie la Cadre (48) de façon à sta­biliser davantage le tapis de course; ne pliez pas
complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (77) à la Base (85). Repérez une attache dans le trou indiqué de la Base et utilisez-la pour re­tirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez un Pied de la Base (81) à la Base (85) à l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague dʼEspacement du Pied de la Base (104) et d'une Vis Autoperçante #8 x 1" (2). Ensuite, attachez un autre Pied de la Base (81) à l'aide d'une Vis Autoperçante (2) unique­ment.
1
77
85
48
6
104
81
2
B
A
Trou
81
2
Page 7
. Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
2
50mm (27) et le support de transport (C) de la
ase (85). Attachez une Roue (86) à l'aide du
B Boulon et de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez
pas lʼÉcrou à l'excès; la Roue doit pouvoir tourner librement. Jetez le support de trans-
ort.
p
Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la Base (85).
2
82
27
85
86
C
33
3. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la Bague dʼEspacement du Montant Droit (80), marqués d'autocollants indiquant « Right ». (R ou Right indique Droit ; L ou Left indique Gauche) Insérez le Fil du Montant (77) à travers la Bague dʼEspacement du Montant Droit, comme indiqué. Placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (85).
Demandez à une personne de tenir le Montant Droit (78) près de la Base (85). Reportez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'at­tache-fil à l'intérieur du Montant Droit autour de lʼextrémité du Fil du Montant (77). Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le Fil du Montant soit complètement acheminé hors du Montant Droit.
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (79)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (78). Enfoncez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et une Rondelle Étoilée de M10 (8).
3
77
4
77
78
Attache-
Fil
78
85
Tie
78
77
80
85
5
8
77
79
Tenez le Montant Droit (78) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (80). Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (77). Serrez en partie les deux Boulons de M10 x 96mm (5); ne
serrez pas complètement les Boulons à ce moment.
79
80
7
Page 8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer doucement le tapis de course sur son côté droit. Repliez en partie la Cadre (48) de façon à stabiliser davantage le tapis de course; ne repliez pas com-
plètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi que le support de transport (B).
5
B
A
85
81
48
Attachez un Pied de la Base (81) à la Base (85) à l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague dʼEspacement du Pied de la Base (104) et d'une Vis Autoperçante de M4, 2 x 25mm (2). Ensuite, attachez un autre Pied de la Base (81) à l'aide d'une Vis Autoperçante uniquement (2).
Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x 50mm (27) et le support de transport (C) de la Base (85). Attachez une Roue (86) à l'aide du Boulon et de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez pas lʼÉcrou à
l'excès; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Jetez le support de transport.
6. Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la Base (85).
Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (79) à l'in­térieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (73). Enfoncez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (79), un Boulon de M10 x 96mm (5) et une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (83), comme il est indiqué. Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche et le Montant Gauche contre la Base (85). Serrez en partie les deux Boulons de M10 x 96mm (5); ne serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
2
27
104
86
81
2
C
33
6
5
73
8
83
79
79
82
85
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer le tapis de course de manière à poser la Base (85) à plat sur le sol.
7. Placez la Console (87) face contre terre, sur une sur­face douce qui ne risque pas dʼégratigner la Console. Identifiez la Rampe Droite (90), laquelle comporte un grand trou à lʼendroit montré. Tenez la Rampe Droite près de la Console. Reliez le fil de mise à la terre de la console à la Rampe Droite à lʼaide dʼune Vis #8 x 1/2" (22).
Ensuite, insérez le fil de la console à l'intérieur du grand trou dans la Rampe Droite (90) et hors du dessus, tel qu'il est indiqué. Attachez la Rampe Droite à l'aide de trois Vis de M4,2 x 19mm (1). Assurez-
vous quʼaucun des fils nʼest pincé. Engagez cha­cune des trois Vis avant dʼen serrer lʼune ou lʼautre; ne serrez pas les Vis à lʼexcès.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) à la Console (87) de la même manière. Remarque :
Lʼautre côté de la Console ne comporte aucun fil.
7
Fil de Mise à
la Terre de la
8
90
Console
87
22
Fil de la
1
Console
Grand
Trou
1
Page 9
8. Demandez à une autre personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (78). Coupez les attaches en plastique des supports de la Rampe Droite (90) et la Rampe
auche (non montrées). Réinsérez les Écrous à
G Cage (38) en place au besoin.
Reliez le Fil du Montant (77) au fil de la console.
eportez-vous au schéma encadré. Les con-
R necteurs doivent glisser facilement lʼun dans lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complète­ment. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et essayez de nouveau. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS TENSION.
Ensuite, insérez les connecteurs à lʼintérieur du Montant Droit (78). Retirez les attache-fils du Fil du Montant et du fil de la console.
Placez lʼassemblage de la console sur le Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non il­lustré). Assurez-vous quʼaucun fil n'est co-
incé.
8
38
90
77
Fil de la Console
ssemblage de la Console
A
Console
78
77
Fil de la
9. Serrez en partie deux Boulons de M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Gauche (73) et la Rampe Gauche (89).
Ensuite, serrez en partie deux Boulons de M8 x 25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) dans le Montant Droit (78) et la Rampe Droite (90). Serrez ensuite chacun des quatre
Boulons.
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 96mm (5).
9
89
6
6
10
73
90
6
10
10
6
78
9
Page 10
10. Enfoncez le Logement du Loquet (70) dans le Montant Gauche (73). Il peut être nécessaire de taper le Logement du Loquet à l'aide d'un mail­let en caoutchouc.
0
1
Localisez lʼAssemblage de la Goupille du Loquet (72). Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que lʼanneau et le ressort sont sur
a goupille. Insérez la goupille dans le Logement
l du Loquet (70) et vissez le bouton sur la goupille en serrant.
11. Attachez le Bras de Crosswalk Gauche (71) au Montant Gauche (73) à l'aide de deux Boulons de 1/4" x 3 1/2" (4), deux Rondelles de 1/4" (9) et deux Rondelles Étoilées de M10 (8). Veillez à
ce que le Bras de Crosswalk Gauche soit situé du côté indiqué de la Console (87).
Attachez le Bras de Crosswalk Droit (non il­lustré) de la même manière.
Bouton
70
Ressort
Anneau
Goupille
72
73
11
87
71
73
8
9
4
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Gardez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 19 et 20).
10
Page 11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune ma­nière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en ins­taller un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieu­sement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des inter­férences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppresseur de surtension, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel.
ourant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
c dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
ension et branchez ce dernier dans une prise bien
t installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire sem­blable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension tran­sitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules mini­mum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course. Si le système de contrôle est endommagé, la courroie mobile peut changer de vitesse ou sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise fe­melle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
11
Page 12
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Clé
Pince
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraîne­ments plus efficaces et plus agréables.
Quand le mode manuel de la console est utilisé, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par appui sur une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instanta­nées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du capteur cardiaque manuel.
En plus, la console propose six entraînements préréglés iFit personnalisables, dont trois mobilisent les bras de crosswalk. Chaque entraînement com­mande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
Pour allumer l'appareil, voir la page 13. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 13. Pour effectuer un
entraînement préréglé, voir la page 15. Pour utiliser le mode information, voir la page 16.
IMPORTANT : Si la console est recouverte dʼune pellicule de plastique transparent, retirez-la. Afin dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures d'athlète propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation ini­tiale du tapis de course, observez la courroie mo­bile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la courroie au besoin (reportez-vous aux pages 20 et
24).
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux kilomètres.
12
Page 13
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la tempé­rature ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne sui­vez pas cette consigne, les affichages de la console et dʼautres composantes électriques peu-
ent être endommagés.
v
Branchez le cordon dʼalimentation (voir la page
11). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint [RESET/OFF] sur le tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Placez lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisa­tion.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de course est exposé dans un magasin. Vous pouvez savoir que le mode « démo » est allumé si les affi­chages sʼallument quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ». Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la console pendant quelques secondes. Si les affichages restent allu­més, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le schéma page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt pro­gressif de la courroie mobile. Testez la pince en vous éloignant doucement de quelques pas en ar­rière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Initial­isation
sélectionné, retirez la clé de la console, puis réin-
roduisez-la.
t
3. Allumez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche GO, la touche d'augmentation ou
'une des touches de vitesse [SPEED] numérotées
l de 2 à 10.
Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À mesure que vous vous entraînez, vous pouvez changer la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation ou de diminution de la vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 mph; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 mph. Remarque : Après l'appui sur une touche, il se peut que la courroie mobile nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné quʼaprès un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clig­noter à l'écran. Pour faire redémarrer la courroie mobile, appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmentation de la vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au be­soin.
Pour changer lʼinclinaison du tapis de course, ap­puyez les touches d'aug­mentation ou de diminu­tion de l'inclinaison [IN­CLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution Inclinaison, lʼinclinaison change de 0,5 %. Remarque : Après l'appui sur l'une des touches, il est possible que le tapis de course mette quelque temps à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé dans la console sélectionne le mode manuel. Si un entraînement préréglé a été
13
Page 14
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Lʼécran inférieur gauche—Alors que vous
vous entraînez, lʼécran inférieur gauche peut af­ficher le temps [TIME]
coulé et la distance
é [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. L'écran inférieur gauche affiche aussi lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course chaque fois que varie le degré d'inclinaison.
L'écran inférieur droit— L'écran inférieur droit peut indiquer le nombre approximatif de calories [CALS.] que vous aurez brûlées et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Lʼécran affiche aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le capteur cardiaque manuel (reportez-vous à lʼétape 6).
Lʼécran supérieur
Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la dis­tance parcourue en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées ou la vitesse de la courroie mobile. Appuyez à répétition sur la touche Affichage [DIS­PLAY] jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les informations que vous souhaitez visualiser. Remarque : Lorsque ces informations sont af­fichées à lʼécran supérieur, ces mêmes informa­tions ne seront pas affichées aux écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le ésirez.
d
Avant dʼutiliser le capteur car­diaque manuel, retirez les pel-
icules en plas-
l tique transparent des plaques mé­talliques de la barre du pouls. De plus, assurez-vous que vos mains sont pro­pres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, posez les pieds sur les repose-pieds et saisissez les plaques métalliques de la rampe. Évitez de dé- placer vos mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à lʼécran in­férieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les plaques métalliques pen­dant 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du
tapis de course à l'inclinaison minimale. L'inclinaison doit correspondre au réglage min­imum, sinon le tapis de course risque d'être en­dommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, placez le disjoncteur de réinitialisation/éteint [RESET/OFF] à la position « off » et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : Si vous
n'appliquez pas cette directive, les com­posantes électriques du tapis de course risquent de s'user prématurément.
Plaques
14
Page 15
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
RÉRÉGLÉ
P
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'AP­PAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement préréglé.
Pour sélectionner un en­traînement préréglé, ap­puyez à répétition sur la touche Choisissez lʼEntraînement [SELECT WORKOUT] jusqu'à af­ficher à l'écran supérieur l'entraînement voulu. Remarque : La console affiche le nom, le numéro et le graphique de chacun des entraînements.
Lorsqu'un entraînement préréglé est sélectionné, le degré d'inclinaison de l'entraînement clignote à l'écran inférieur gauche, le réglage de la vitesse clignote à l'écran supérieur et, ensuite, la durée de l'entraînement apparaîtra à l'écran inférieur gauche.
3. Sélectionnez la durée de l'entraînement, au besoin.
Des tonalités se font entendre à la fin de chaque
egment. Trois secondes avant que s'effectue le
s changement de la vitesse ou (et) de l'inclinaison du tapis de course, la vitesse ou (et) l'inclinaison clig­noteront à l'écran et une suite de tonalités d'aver­tissement se fera entendre. Le tapis de course adoptera ensuite automatiquement les réglages de
a vitesse et de l'inclinaison du segment suivant.
l
Si l'entraînement 4, 5 ou 6 a été sélectionné, vous serez invité à utiliser les bras de crosswalk. Losrque s'illumine l'indicateur de crosswalk de la console, balancez les bras de crosswalk vers l'a­vant et l'arrière tout en marchant sur le tapis de course. Cet exercice mobilise vos bras, vos épaules et votre dos pour une mise en forme com­plète du corps.
L'entraînement continuera ainsi jusquʼà la fin du dernier segment. À ce moment, la courroie de marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du segment en cours est trop élevé ou trop abaissé, vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur les touches de vitesse ou d'inclinaison; toutefois, à
lʼengagement du segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement les valeurs de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Si l'entraînement 1, 2 ou 3 a été sélectionné, la durée de l'entraînement peut être fixée à une péri­ode comprise entre 15 et 45 minutes, par tranches de 5 minutes. Pour fixer la durée de l'entraînement, appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution Régler le Temps [SET TIME] jusqu'à at­teindre la durée voulue. Les nouveaux réglages de lʼentraînement sʼafficheront aux écrans.
4. Activez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmen­tation de la vitesse [SPEED] pour commencer l'en­traînement. Peu de temps suivant l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatique­ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai­son de l'entraînement. Tenez les rampes et com­mencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments dʼune minute, à moins qu'ait été changée la durée de lʼentraînement (voir lʼétape 3). Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : Un même réglage de vitesse ou d'inclinaison peut être programmé pour des seg­ments consécutifs.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre lʼentraînement, appuyez sur la touche GO. La cour­roie mobile se déplacera à 1 mph. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 14.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 14.
15
Page 16
LE MODE INFORMATION
COMMENT UTILISER LES BRAS DE CROSSWALK
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode information vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de
esure de la distance et d'activer ou de désactiver le
m mode d'affichage démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la console et relâchez ensuite la touche. Lorsque le mode information est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Un « E » représentant les miles anglais ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra à l'écran in­férieur. Appuyez sur la touche dʼaugmentation SPEED pour changer dʼunité de mesure, au besoin.
Le nombre total de kilo­mètres (ou de miles) par­courus par la courroie mo­bile apparaîtra à lʼécran in­férieur gauche.
En marchant sur le tapis de course, vous pouvez tenir les rampes ou utiliser les bras de crosswalk. Pour ex­ercer vos bras, vos épaules et votre dos aux fins d'un entraînement complet du corps, balancez les bras de crosswalk vers l'avant et l'arrière en marchant sur le
apis de course.
t
Il est possible de régler les bras de crosswalk afin de changer l'intensité de l'exercice destiné à la partie supérieure du corps. Pour accroître la résistance, tournez les boutons de résistance dans le sens ho­raire; pour diminuer la résistance, tournez les boutons dans le sens antihoraire.
Bras de
Crosswalk
Lʼécran supérieur affichera le nombre total des heures d'utilisation du tapis de course.
La console comporte un mode d'affichage démo des­tiné à l'exposition en magasin du tapis de course. Pendant que le mode démo est activé, la console fonc­tionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur du disjoncteur de réinitialisa­tion/éteint est poussé à la position de réinitialisation et la clé est introduite dans la console. Cependant, lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'af­fichage, mais les touches seront désactivées. Si le mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à l'écran inférieur droit lorsque le mode information est sélectionné. Pour activer ou déactiver le mode démo, appuyez sur la touche Vitesse [SPEED] de diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la console.
Boutons de Résistance
16
Page 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
ANGER
R
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au
A niveau le plus bas. Sans cette précaution, vous risquez dʼabîmer le tapis de course lors du pliage. Après avoir re­tiré la clé, débranchez le cordon dʼalimentation. ATTEN­TION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lb.) sans danger afin dʼélever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué par la flèche à droite. ATTENTION : afin de réduire les risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course à lʼaide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier les genoux et de garder le dos droit en élevant le cadre. Élevez le tapis de course jusquʼà mi-chemin environ
de la position verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et
tenez fermement le tapis de course. À lʼaide de votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu'à ce que le loquet dépasse de la goupille du loquet. Ensuite, lâchez douce­ment le bouton du loquet ; assurez-vous que le loquet
est bien sur la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement de sol. Nʼexposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30° C (85° F).
1
Cadre
2
Cadre
Bouton
de
Loquet
Goupille
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement, comme il est écrit ci-dessus. Assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, et placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil roule librement sur les roues. Acheminez lʼappareil lʼendroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans lʼavoir fait basculé vers lʼarrière. Pour dimin­uer les risques de blessures, faites preuve de grande prudence lors du déplacement du tapis de course. Ne tentez pas de déplacer lʼappareil sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez doucement lʼappareil jusquʼà ce quʼil repose en position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous à l'illustration 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche. Il peut être nécessaire de pousser le cadre vers l'avant pendant que vous tirez le bouton vers la gauche. Faites tourner le cadre vers le bas et relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous à l'illustration 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : Ne saisissez pas seulement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas chuter le cadre au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Rampe
Roue
17
Page 18
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspon­dantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe­circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe­circuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché
Initiali-
sation
PROBLÈME : Lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Retirez les
trois Vis à Tête à Rondelle de M4,2 x 19mm (1) puis retirez le Capot du Moteur (53) en le faisant pivoter avec précaution.
18
a
13
53
Page 19
Repérez le Capteur Magnétique (54) et lʼAimant (42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur
e Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l
lʼécart entre lʼAimant et le Capteur
agnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 po). Si
M
nécessaire, desserrez la Vis de M4,2 x 19mm (1), déplacez légèrement le Capteur Magnétique et resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non montré) et faites fonction­ner le tapis de course pendant quelques min­utes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÉME : Le changement d'inclinaison du tapis de course ne s'effectue par correctement
SOLUTION : a. Avec la clé introduite dans la console, appuyez sur les boutons dʼinclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez
la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et re­tournera ensuite au niveau minimum. Ce processus permettra de calibrer à nouveau le sys­tème dʼinclinaison.
PROBLÉME : Le tapis de course ralentit lorsqu'on y accède.
SOLUTION : a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à
la page 11.
ue
V
dʼen
Haut
3
mm
54
1
42
44
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez tout dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons de réglage du rouleau-guide dans le sens antiho­raire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couver-
ture avant du manuel.
b
5–7 cm
Boulons du Rouleau-Guide
19
Page 20
PROBLÉME : La courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
irez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
t
DON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
st décalée vers la gauche, utilisez la clé
e
hexagonale pour tourner le boulon du rouleau­guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour;
si la courroie mobile est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens antiho-
raire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas ser­rer la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, re-
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR- DON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement ten­due, chacun des rebords de la courroie peut être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et la courroie. Assurez-vous de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques min­utes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
PROBLÉME : Les bras de crosswalk grincent pendant l'utilisation
SOLUTION : a. (Remarque : L'élimination de ce problème re-
quiert une petite quantité de graisse blanche de marine disponible dans les quincailleries.) Tournez le Bouton de Résistance (A) dans le sens antihoraire et retirez-le. Ensuite, retirez le Cône de Résistance (B) et le Bras de Crosswalk (71), ainsi que la Plaque de Résistance (C), les Rondelles (D), la Rondelle à Ressort (E), les Rondelles de Butée (F) et le Taquet (G). (Remarque : Si la Plaque de Résistance [C] émerge du Cône de Résistance [B], repoussez­la à l'intérieur.) Appliquez une mince couche de graisse blanche de marine sur la face externe du Cône de Résistance (B). Ensuite, réinstallez toutes les pièces représentées à droite.
a
B
71
F
E
A
C
G
D
20
Page 21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraînez à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise les calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, et accélère les battements de votre cœur et votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
21
Page 22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30324.0 R0809A
our identifier les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DETAILLÉ présenté vers la fin de ce manuel.
P
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
1 16 Vis de M4,2 x 19mm 24Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm 31Vis de M4,2 x 13mm 44Boulon de 1/4" x 3 1/2" 54Boulon de M10 x 96mm 64Boulon de M8 x 25mm 71Rondelle Étoilée de 3/8" 88Rondelle Étoilée de M10
94Rondelle de 1/4" 10 4 Rondelle Étoilée de M8 11 5 Vis à Tête à Rondelle de
M4,2 x 13mm 12 11 Vis de M4,2 x 16mm 13 3 Vis à Tête à Rondelle de
M4,2 x 19mm 14 2 Vis de M8 x 35mm 15 2 Vis de M8 x 90mm 16 2 Boulon de M10 x 30mm 17 2 Boulon de M6 x 70mm 18 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 19 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 20 2 Boulon de 3/8" x 1" 21 1 Boulon de M6 x 45mm 22 7 Vis #8 x 1/2" 23 8 Vis de M5,5 x 25mm 24 2 Boulon de 1/4" x 3/8" 25 2 Boulon de 3/8" x 3/4" 26 1 Boulon de 3/8" x 4" 27 2 Boulon de M10 x 50mm 28 4 Vis de M4,2 x 13mm 29 2 Rondelle Fendue de M6 30 2 Rondelle de M6 31 3 Contre-Écrou de 3/8" 32 2 Écrou du Moteur de 3/8" 33 4 Écrou de M10 34 1 Clé Hexagonale de 6mm 35 2 Écrou à Collerette de M8 36 2 Écrou de Verrouillage de 3/8" 37 3 Pince du Capot 38 4 Écrou à Cage 39 1 Repose-pieds Gauche 40 2 Coussin de la Plateforme 41 2 Guide de la Courroie 42 1 Aimant 43 1 Courroie du Moteur 44 1 Rouleau/Poulie de Traction 45 1 Courroie Mobile 46 1 Plateforme de Marche 47 1 Repose-Pied Droit 48 1 Cadre 49 1 Autocollant dʼAvertissement
50 2 Plaque de Support du Rouleau-
Guide 51 1 Pied Gauche 52 1 Pied Droit 53 1 Capot du Moteur 54 1 Capteur Magnétique 55 1 Bride du Capteur Magnétique 56 2 Bague dʼEspacement du Cadre 57 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation/Rouleau 58 1 Moteur dʼInclinaison 59 2 Support du Rouleau-Guide 60 1 Moteur de Traction 61 1 Support de Moteur 62 3 Attache-Câble du Cadre dʼÉlévation 63 1 Cadre dʼÉlévation 64 1 Clé Hexagonale de 5 mm 65 1 Cordon dʼAlimentation 66 1 Contrôleur 67 1 Passe-Fil 68 1 Disjoncteur de Réinitialisation/d'Arrêt 69 1 Panneau Ventral 70 1 Logement du Loquet 71 1 Bras de Crosswalk Gauche 72 1 Assemblage de la Goupille du
Loquet 73 1 Montant Gauche 74 2 Vis #10 x 3/4" 75 2 Manchon du Bras de Crosswalk 76 1 Bras de Crosswalk Droit 77 1 Fil du Montant 78 1 Montant Droit 79 4 Bague dʼEspacement du Boulon 80 1 Bague dʼEspacement du Montant
Droit 81 4 Pied de la Base 82 2 Embout de la Base 83 1 Bague dʼEspacement du Montant
Gauche 84 2 Autocollant dʼAvertissement 85 1 Base 86 2 Roue 87 1 Console 88 1 Base de la Console 89 1 Rampe Gauche 90 1 Rampe Droite 91 4 Embout de la Rampe 92 2 Attache-Câble 93 1 Clé/Pince 94 2 Attache Détachable
22
Page 23
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
95 8 Attache-Fil de 8" 96 2 Assemblage du Résistance
7 2 Poignée
9 98 1 Groupement de Fils du Moteur
ʼInclinaison
d
99 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation 100 1 Rouleau-Guide 101 1 Cle Hexagonale 102 1 Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation/de la Base 103 2 Embout du Cadre 104 2 Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce ma­nuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
105 1 Clé Hexagonale de 4mm 106 2 Écrou de Verrouillage de M8
07 1 Rondelle de Tension du Moteur
1 108 1 Support dʼArrêt dʼInclinaison
09 1 Autocollant dʼAvertissement du
1
Loquet en Français *–Fil Bleu de 8", 2F *–Fil Bleu de 6" M/F *–Fil Rouge de 6", M/F *–Fil Noir de 6", M/F *–Fil Vert de 8", Anneau/A *–Manuel de lʼUtilisateur
23
Page 24
44
14
46
45
42
43
16
14
23
23
35
41
39
23
23
15
22
40
17
50
30
30
50
17
100
22
15
51
52
1
1
23
23
28
1
47
23
40
1
23
41
35
48
28
49
29
29
59
59
105
64
101
103
103
16
106
106
34
109
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle 30324.0 R0809A
24
Page 25
53
37
13
37
13
37
13
1
32
63
24
25
32
7
60
26
22
57
56
33
18
31
31
33
56
21
61
19
31
58
55
12
66
65
67
22
68
69
11
11
11
11
62
54
11
99
3
25
107
98
108
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle 30324.0 R0809A
25
Page 26
6
10
70
73
6
10
72
4
9
8
5
83
82
6
10
6
10
20
36
4
9
20
36
81
2
5
8
78
82
80
81
2
81
2
27
86
33
85
81
2
33
86
27
79
79
77
77
84
84
74
71
8
75
8
97
96
74
8
75
76
97
96
22
102
104
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle 30324.0 R0809A
26
Page 27
88
87
91
91
12
89
91
1
1
38
38
91
90
1
93
12
12
12
12
12
12
12
94
95
22
1
1
92
12
92
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle 30324.0 R0809A
27
Page 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien.Le moteur dʼentraînement est garanti pendant (5) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec­tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof­its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom­mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous con­cerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 284731 R0809A Imprimé en Chine © 2009 ICON IP, Inc.
Loading...