Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou
manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA
CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
17h00, heure de lʼest (exceptés
les jours fériés)
OU PAR COURRIEL :
customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant dʼutiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Ce schéma indique lʼemplacement des autocollants dʼavertissement. Si un autocol-
lant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés
à lʼéchelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : p
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable
de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet
appareil.
1. Consultez votre médecin avant
dʼentreprendre un programme dʼexercice.
Ceci sʼadresse tout particulièrement aux personnes de plus de 35 ans et aux personnes
ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable dʼinformer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à lʼutilisation de cet
appareil.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m dʼespace à
lʼarrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un tapis sous le tapis
de course pour protéger le revêtement du sol.
5. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, loin de
lʼhumidité et de la poussière. Ne placez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ni près de l'eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
lʼoxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 136 kg
(300 lb).
9. Ne laissez jamais plus dʼune personne à la
fois accéder au tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
our réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. Nʼutilisez ja-
mais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
11. Branchez le cordon dʼalimentation (voir la
page 11) dans un limiteur de surtension (non
compris) et banchez le limiteur de surtension
sur un circuit mis à terre pouvant fournir 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit.
N'utilisez aucune rallonge.
12. Utilisez seulement un limiteur de surtension à
prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11. Pour acheter un
limiteur de surtension, composez le numéro
de téléphone indiqué sur la page couverture
avant de ce manuel.
13. Le système de commande du tapis de course
peut être endommagé si un limiteur de
surtension fonctionnant correctement n'est
pas utilisé. Si le système de commande est
endommagé, la courroie mobile peut ralentir,
accélérer ou sʼarrêter subitement, ce qui
pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
14. Gardez le cordon dʼalimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chaudes.
15. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
lʼappareil est à lʼarrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D'UN PROBLÈME
à la page 18 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.)
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures dʼarrêt dʼurgence et en effectuer
l'essai avant dʼutiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
13).
3
Page 4
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
arche les pieds posés sur la courroie de
m
marche. Tenez toujours les rampes ou les
bras de crosswalk lorsque vous utilisez le
tapis de course.
18. Le tapis de course peut se déplacer à des
vitesses élevées. Faites varier la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
22. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
ourse, assurez-vous que le loquet de range-
c
ment maintient fermement le cadre en position de rangement.
23. Nʼinsérez pas dʼobjets dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
19. Le capteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact
quant à l'exactitude des lectures de la
fréquence cardiaque. Le capteur ne sert qu'à
titre d'aide à l'exercice visant à sonder la tendance générale de la fréquence cardiaque.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez la clé, débranchez
le cordon d'alimentation et placez le disjoncteur de réinitialisation/d'arrêt à la position
d'arrêt (off) lorsque le tapis de course n'est
pas utilisé. (Reportez-vous au schéma de la
page 5 pour connaître l'emplacement du disjoncteur).
21. Ne tentez pas d'élever, d'abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu'il soit proprement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la
page 6 et COMMENT PLIET ET DÉPLACER LE
TAPIS DE COURSE à la page 17.) Vous devez
être en mesure de soulever sans risque un
poids de 20 kg (45 lb) afin d'élever, d'abaisser
ou de déplacer le tapis de course.
25.
DANGER : Débranchez toujours le
cordon dʼalimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
dʼentretien et de réglage décrites dans le
manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur
à moins dʼen être avisé par un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. L'exercice par surmenage peut provoquer des
blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une
douleur ou des étourdissements, et retournez
à la normale.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le tapis de course révolutionnaire
ROFORM
P
course CROSSWALK SPORT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces.
t quand vous ne vous en servez pas, le tapis de
E
course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de
place au sol quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
®
ROSSWALK SPORT. Le tapis de
C
Bras de Crosswalk
Plateau dʼAccessoires
Rampe
Bouton du Loquet
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
ous référer à la page de couverture de ce manuel
v
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le
uméro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
n
du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Console
Capteur Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Boulons de Réglage
du Rouleau-Guide
Coupe-Circuit
Initialisation/Éteint
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plateforme
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Bague
d'Espacement du
Pied de la Base
(104)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–4
Rondelle Étoilée de
M10 (8)–8
Vis de M4,2 x
19mm (1)–6
Boulon de M8 x 25mm
(6)–4
Vis #8 x 1/2"
(22)–1
Rondelle de 1/4"
(9)–4
Vis Autoperçante
de M4,2 x 25mm
(2)–4
Boulon de 1/4" x 3 1/2" (4)–4
Boulon de M10 x 96mm (5)–4
Bague d’Espacement du Boulon (79)–4
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
obile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur
m
la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et nʼaffectera pas les
erformances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la cour-
p
roie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonalesincluses et votre propre tournevis cruciforme,
clé à moletteune clé à molette, et des ciseaux.
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous
chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les
parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : si une pièce nʼest pas dans le sac des
pièces, vérifiez quʼelle nʼest pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont
parfois incluses.
1. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est
débranché. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites
basculer doucement le tapis de course sur son côté
gauche. Pliez en partie la Cadre (48) de façon à stabiliser davantage le tapis de course; ne pliez pas
complètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du
Montant (77) à la Base (85). Repérez une attache
dans le trou indiqué de la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant hors du trou.
Attachez un Pied de la Base (81) à la Base (85) à
l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague dʼEspacement
du Pied de la Base (104) et d'une Vis Autoperçante
#8 x 1" (2). Ensuite, attachez un autre Pied de la
Base (81) à l'aide d'une Vis Autoperçante (2) uniquement.
1
77
85
48
6
104
81
2
B
A
Trou
81
2
Page 7
. Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
2
50mm (27) et le support de transport (C) de la
ase (85). Attachez une Roue (86) à l'aide du
B
Boulon et de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez
pas lʼÉcrou à l'excès; la Roue doit pouvoir
tourner librement. Jetez le support de trans-
ort.
p
Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la
Base (85).
2
82
27
85
86
C
33
3. Localisez le Montant Droit (78) ainsi que la
Bague dʼEspacement du Montant Droit (80),
marqués d'autocollants indiquant « Right ». (R
ou Right indique Droit ; L ou Left indique
Gauche) Insérez le Fil du Montant (77) à travers
la Bague dʼEspacement du Montant Droit,
comme indiqué. Placez la Bague dʼEspacement
du Montant Droit sur la Base (85).
Demandez à une personne de tenir le Montant
Droit (78) près de la Base (85). Reportez-vousau schéma encadré. Attachez fermement l'attache-fil à l'intérieur du Montant Droit autour de
lʼextrémité du Fil du Montant (77). Ensuite, tirez
l'autre extrémité de l'attache-fil jusqu'à ce que le
Fil du Montant soit complètement acheminé
hors du Montant Droit.
4. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (79)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant
Droit (78). Enfoncez un Boulon de M10 x 96mm
(5) avec une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans
le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du
Boulon. Répétez cette étape avec une deux-
ième Bague dʼEspacement du Boulon (79),
un Boulon de M10 x 96mm (5) et une
Rondelle Étoilée de M10 (8).
3
77
4
77
78
Attache-
Fil
78
85
Tie
78
77
80
85
5
8
77
79
Tenez le Montant Droit (78) contre la Bague
d'Espacement du Montant Droit (80). Veillez àne pas pincer le Fil du Montant (77). Serrez en
partie les deux Boulons de M10 x 96mm (5); ne
serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
79
80
7
Page 8
5. Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer
doucement le tapis de course sur son côté droit.
Repliez en partie la Cadre (48) de façon à stabiliser
davantage le tapis de course; ne repliez pas com-
plètement le Cadre à ce moment.
Retirez et jetez les deux boulons (A) indiqués ainsi
que le support de transport (B).
5
B
A
85
81
48
Attachez un Pied de la Base (81) à la Base (85) à
l'endroit indiqué à l'aide d'une Bague dʼEspacement
du Pied de la Base (104) et d'une Vis Autoperçante
de M4, 2 x 25mm (2). Ensuite, attachez un autre
Pied de la Base (81) à l'aide d'une Vis Autoperçante
uniquement (2).
Retirez lʼÉcrou de M10 (33), le Boulon de M10 x
50mm (27) et le support de transport (C) de la Base
(85). Attachez une Roue (86) à l'aide du Boulon et
de l'Écrou tout juste retirés. Ne serrez pas lʼÉcrou à
l'excès; la Roue doit pouvoir tourner librement.
Jetez le support de transport.
6. Enfoncez un Embout de la Base (82) dans la Base
(85).
Tenez une Bague d'Espacement du Boulon (79) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche
(73). Enfoncez un Boulon de M10 x 96mm (5) avec
une Rondelle Étoilée de M10 (8) dans le Montant
Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
dʼEspacement du Boulon (79), un Boulon de M10
x 96mm (5) et une Rondelle Étoilée de M10 (8).
Orientez le Montant Gauche (73) et la Bague
dʼEspacement du Montant Gauche (83), comme il est
indiqué. Tenez la Bague dʼEspacement du Montant
Gauche et le Montant Gauche contre la Base (85).
Serrez en partie les deux Boulons de M10 x 96mm
(5); ne serrez pas complètement les Boulons à ce
moment.
2
27
104
86
81
2
C
33
6
5
73
8
83
79
79
82
85
Avec lʼaide dʼune autre personne, faites basculer le
tapis de course de manière à poser la Base (85) à
plat sur le sol.
7. Placez la Console (87) face contre terre, sur une surface douce qui ne risque pas dʼégratigner la Console.
Identifiez la Rampe Droite (90), laquelle comporte un
grand trou à lʼendroit montré. Tenez la Rampe Droite
près de la Console. Reliez le fil de mise à la terre de
la console à la Rampe Droite à lʼaide dʼune Vis #8 x
1/2" (22).
Ensuite, insérez le fil de la console à l'intérieur du
grand trou dans la Rampe Droite (90) et hors du
dessus, tel qu'il est indiqué. Attachez la Rampe Droite
à l'aide de trois Vis de M4,2 x 19mm (1). Assurez-
vous quʼaucun des fils nʼest pincé. Engagez chacune des trois Vis avant dʼen serrer lʼune ou
lʼautre; ne serrez pas les Vis à lʼexcès.
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) à la
Console (87) de la même manière. Remarque :
Lʼautre côté de la Console ne comporte aucun fil.
7
Fil de Mise à
la Terre de la
8
90
Console
87
22
Fil de la
1
Console
Grand
Trou
1
Page 9
8. Demandez à une autre personne de tenir
lʼassemblage de la console près du Montant
Droit (78). Coupez les attaches en plastique des
supports de la Rampe Droite (90) et la Rampe
auche (non montrées). Réinsérez les Écrous à
G
Cage (38) en place au besoin.
Reliez le Fil du Montant (77) au fil de la console.
eportez-vous au schéma encadré. Les con-
R
necteurs doivent glisser facilement lʼun dans
lʼautre de façon quʼils sʼemboîtent complètement. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un desconnecteurs et essayez de nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIES
CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE SOUS
TENSION.
Ensuite, insérez les connecteurs à lʼintérieur du
Montant Droit (78). Retirez les attache-fils du Fil
du Montant et du fil de la console.
Placez lʼassemblage de la console sur le
Montant Droit (78) et le Montant Gauche (non illustré). Assurez-vous quʼaucun fil n'est co-
incé.
8
38
90
77
Fil de la
Console
ssemblage de la Console
A
Console
78
77
Fil de la
9. Serrez en partie deux Boulons de M8 x 25mm
(6) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10)
dans le Montant Gauche (73) et la Rampe
Gauche (89).
Ensuite, serrez en partie deux Boulons de M8 x
25mm (6) avec deux Rondelles Étoilées de M8
(10) dans le Montant Droit (78) et la Rampe
Droite (90). Serrez ensuite chacun des quatre
Boulons.
Reportez-vous aux étapes 4 et 6. Serrez les
quatre Boulons de M10 x 96mm (5).
9
89
6
6
10
73
90
6
10
10
6
78
9
Page 10
10. Enfoncez le Logement du Loquet (70) dans le
Montant Gauche (73). Il peut être nécessaire de
taper le Logement du Loquet à l'aide d'un maillet en caoutchouc.
0
1
Localisez lʼAssemblage de la Goupille du
Loquet (72). Retirez le bouton de la goupille.
Assurez-vous que lʼanneau et le ressort sont sur
a goupille. Insérez la goupille dans le Logement
l
du Loquet (70) et vissez le bouton sur la
goupille en serrant.
11. Attachez le Bras de Crosswalk Gauche (71) au
Montant Gauche (73) à l'aide de deux Boulons
de 1/4" x 3 1/2" (4), deux Rondelles de 1/4" (9)
et deux Rondelles Étoilées de M10 (8). Veillez à
ce que le Bras de Crosswalk Gauche soit
situé du côté indiqué de la Console (87).
Attachez le Bras de Crosswalk Droit (non illustré) de la même manière.
Bouton
70
Ressort
Anneau
Goupille
72
73
11
87
71
73
8
9
4
12. Assurez-vous que toutes les pièces sont adéquatement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique transparent recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Gardez les clés hexagonales
fournies dans un endroit sûr; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages
19 et 20).
10
Page 11
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
A COURROIE MOBILE LUBRIFIÉE
L
otre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile
V
enduite dʼun lubrifiant ultra-efficace. IMPORTANT : ne
aporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
v
stance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut créer des risques
de chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne
peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type
dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions
météoro-logiques ou le fait dʼallumer ou dʼéteindre
dʼautres appareils électriques peuvent occasionner des
crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dom-
mages de votre tapis de course, utilisez toujours un
suppresseur de surtension avec votre tapis de
course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour
acheter un suppresseur de surtension, appelez le
numéro de téléphone sur la page de couverture de
ce manuel.
ourant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon
c
dʼalimentation muni dʼun conducteur de mise à la terre
ainsi que dʼune fiche de mise à la terre. Branchez le
cordon dʼalimentation dans un suppresseur de sur-
ension et branchez ce dernier dans une prise bien
t
installée et mise à la terre conformément aux codes
locaux. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni dʼune fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur de
Surtension
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé dʼune seule sortie, homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni dʼun fusible de résistance inférieure ou égale
à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120
volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le
suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant
lumineux indiquant son bon fonctionnement. Le
manquement à lʼutilisation dʼun suppresseur de
tension fonctionnant correctement peut provoquer
des dommages au système de contrôle du tapis de
course. Si le système de contrôle est endommagé,
la courroie mobile peut changer de vitesse ou
sʼarrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une
chute et de sérieuses blessures.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne
ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit
les risques dʼélectrocution en offrant une voie de fuite au
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusquʼau moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la
terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la
terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en
métal. Certains socles de prises femelles bipolaires
ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien
qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
11
Page 12
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Clé
Pince
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables.
Quand le mode manuel de la console est utilisé, il est
possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis
de course par appui sur une touche. Pendant que vous
vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez même mesurer votre
rythme cardiaque à lʼaide du capteur cardiaque
manuel.
En plus, la console propose six entraînements
préréglés iFit personnalisables, dont trois mobilisent
les bras de crosswalk. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Pour allumer l'appareil, voir la page 13. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 13. Pour effectuer un
entraînement préréglé, voir la page 15. Pour utiliser
le mode information, voir la page 16.
IMPORTANT : Si la console est recouverte dʼune
pellicule de plastique transparent, retirez-la. Afin
dʼéviter d'abîmer la plateforme de marche, portez
des chaussures d'athlète propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier lʼalignement, et centrez la
courroie au besoin (reportez-vous aux pages 20 et
24).
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la
distance soit en miles ou en kilomètres. Pour connaître
lʼunité de mesure sélectionnée, ou pour changer
dʼunité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE
MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux kilomètres.
12
Page 13
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de lʼallumer. Si vous ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et dʼautres composantes électriques peu-
ent être endommagés.
v
Branchez le cordon
dʼalimentation (voir la page
11). Localisez lʼinterrupteur
initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le tapis de
course, près du cordon
dʼalimentation. Placez
lʼinterrupteur initialisation/éteint sur la position initialisation.
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode «
démo », conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages sʼallument quand vous branchez le cordon
dʼalimentation et que vous placez lʼinterrupteur
Initialisation/Éteint sur la position « Initialisation ».
Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] de la console pendant
quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
DʼINFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
Ensuite, placez-vous sur les repose-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le
schéma page 12) et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la
console. Après quelques instants, lʼécran sʼallume.
IMPORTANT : en cas dʼurgence, la clé peut être
tirée hors de la console se qui entraînera lʼarrêt progressif de la courroie mobile. Testez la pince en
vous éloignant doucement de quelques pas en arrière jusquʼà ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console, ajustez la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Initialisation
sélectionné, retirez la clé de la console, puis réin-
roduisez-la.
t
3. Allumez la courroie mobile.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche GO, la touche d'augmentation ou
'une des touches de vitesse [SPEED] numérotées
l
de 2 à 10.
Si vous appuyez sur la touche GO ou la touche
d'augmentation de la vitesse, la courroie mobile
commencera à se déplacer à 1,6 km/h. À mesure
que vous vous entraînez, vous pouvez changer la
vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les
touches dʼaugmentation ou de diminution de la
vitesse. Chaque fois quʼune touche est pressée, la
vitesse varie de l'ordre de 0,1 mph; lorsque la
touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie
par tranches de 0,5 mph. Remarque : Après l'appui
sur une touche, il se peut que la courroie mobile
nʼatteigne la vitesse du réglage sélectionné
quʼaprès un certain temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches de vitesse
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour faire redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche GO ou la touche
d'augmentation de la vitesse.
4. Changez lʼinclinaison du tapis de course au besoin.
Pour changer lʼinclinaison
du tapis de course, appuyez les touches d'augmentation ou de diminution de l'inclinaison [INCLINE]. Chaque fois que
vous appuyez sur les touches dʼaugmentation ou
de diminution Inclinaison, lʼinclinaison change de
0,5 %. Remarque : Après l'appui sur l'une des
touches, il est possible que le tapis de course
mette quelque temps à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Reportez-vous à COMMENT METTRE EN
MARCHE L'APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L'introduction de la clé dans la console sélectionne
le mode manuel. Si un entraînement préréglé a été
13
Page 14
5. Suivez vos progrès sur les affichages.
Lʼécran inférieur
gauche—Alors que vous
vous entraînez, lʼécran
inférieur gauche peut afficher le temps [TIME]
coulé et la distance
é
[DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou
en courant. L'écran inférieur gauche affiche aussi
lʼinclinaison [INCLINE] du tapis de course chaque
fois que varie le degré d'inclinaison.
L'écran inférieur droit—
L'écran inférieur droit
peut indiquer le nombre
approximatif de calories
[CALS.] que vous aurez
brûlées et la vitesse
[SPEED] de la courroie mobile. Lʼécran affiche
aussi votre fréquence cardiaque lorsque vous
utilisez le capteur cardiaque manuel (reportez-vous
à lʼétape 6).
Lʼécran
supérieur—
Lʼécran
supérieur peut
afficher le temps
écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, le
nombre approximatif de calories que vous aurez
brûlées ou la vitesse de la courroie mobile.
Appuyez à répétition sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce que lʼécran supérieur affiche les
informations que vous souhaitez visualiser.
Remarque : Lorsque ces informations sont affichées à lʼécran supérieur, ces mêmes informations ne seront pas affichées aux écrans inférieurs.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez-la.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
ésirez.
d
Avant dʼutiliser le
capteur cardiaque manuel,
retirez les pel-
icules en plas-
l
tique transparent
des plaques métalliques de la
barre du pouls.
De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, posezles pieds sur les repose-pieds et saisissez les
plaques métalliques de la rampe. Évitez de dé-placer vos mains. Dès que votre pouls est capté,
un petit symbole cardiaque clignote à lʼécran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque.
Pour une lecture plus précise de la fréquence
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] et réglez l'inclinaison du
tapis de course à l'inclinaison minimale.
L'inclinaison doit correspondre au réglage minimum, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la
dans un endroit sûr.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course,
placez le disjoncteur de réinitialisation/éteint
[RESET/OFF] à la position « off » et débranchez le
cordon d'alimentation. IMPORTANT : Si vous
n'appliquez pas cette directive, les composantes électriques du tapis de course
risquent de s'user prématurément.
Plaques
14
Page 15
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
RÉRÉGLÉ
P
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT METTRE EN MARCHE L'APPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement préréglé.
Pour sélectionner un entraînement préréglé, appuyez à répétition sur la
touche Choisissez
lʼEntraînement [SELECT
WORKOUT] jusqu'à afficher à l'écran supérieur l'entraînement voulu.
Remarque : La console affiche le nom, le numéro
et le graphique de chacun des entraînements.
Lorsqu'un entraînement préréglé est sélectionné, le
degré d'inclinaison de l'entraînement clignote à
l'écran inférieur gauche, le réglage de la vitesse
clignote à l'écran supérieur et, ensuite, la durée de
l'entraînement apparaîtra à l'écran inférieur
gauche.
3. Sélectionnez la durée de l'entraînement, au
besoin.
Des tonalités se font entendre à la fin de chaque
egment. Trois secondes avant que s'effectue le
s
changement de la vitesse ou (et) de l'inclinaison du
tapis de course, la vitesse ou (et) l'inclinaison clignoteront à l'écran et une suite de tonalités d'avertissement se fera entendre. Le tapis de course
adoptera ensuite automatiquement les réglages de
a vitesse et de l'inclinaison du segment suivant.
l
Si l'entraînement 4, 5 ou 6 a été sélectionné, vous
serez invité à utiliser les bras de crosswalk.
Losrque s'illumine l'indicateur de crosswalk de la
console, balancez les bras de crosswalk vers l'avant et l'arrière tout en marchant sur le tapis de
course. Cet exercice mobilise vos bras, vos
épaules et votre dos pour une mise en forme complète du corps.
L'entraînement continuera ainsi jusquʼà la fin du
dernier segment. À ce moment, la courroie de
marche ralentira jusqu'à l'arrêt.
Si le réglage de la vitesse ou de lʼinclinaison du
segment en cours est trop élevé ou trop abaissé,
vous pouvez annuler le réglage en appuyant sur
les touches de vitesse ou d'inclinaison; toutefois, à
lʼengagement du segment suivant, le tapis de
course adoptera automatiquement les valeurs
de vitesse et dʼinclinaison de ce segment.
Si l'entraînement 1, 2 ou 3 a été sélectionné, la
durée de l'entraînement peut être fixée à une période comprise entre 15 et 45 minutes, par tranches
de 5 minutes. Pour fixer la durée de l'entraînement,
appuyez sur la touche d'augmentation ou de
diminution Régler le Temps [SET TIME] jusqu'à atteindre la durée voulue. Les nouveaux réglages de
lʼentraînement sʼafficheront aux écrans.
4. Activez la courroie mobile.
Appuyez sur la touche GO ou la touche d'augmentation de la vitesse [SPEED] pour commencer l'entraînement. Peu de temps suivant l'appui sur la
touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
dʼune minute, à moins qu'ait été changée la durée
de lʼentraînement (voir lʼétape 3). Une vitesse et
une inclinaison sont programmées pour chaque
segment. Remarque : Un même réglage de vitesse
ou d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour reprendre
lʼentraînement, appuyez sur la touche GO. La courroie mobile se déplacera à 1 mph. Au début du
segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
lʼinclinaison réglées pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès aux écrans.
Reportez-vous à lʼétape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Reportez-vous à lʼétape 6 de la page 14.
7. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Reportez-vous à lʼétape 7 de la page 14.
15
Page 16
LE MODE INFORMATION
COMMENT UTILISER LES BRAS DE CROSSWALK
La console offre un mode dʼinformation qui enregistre
le nombre total des heures dʼutilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode information vous permet aussi de
sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de
esure de la distance et d'activer ou de désactiver le
m
mode d'affichage démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP] tout en introduisant la clé dans la
console et relâchez ensuite la touche. Lorsque le
mode information est sélectionné, les informations
suivantes s'affichent :
Un « E » représentant les
miles anglais ou un « M »
représentant les kilomètres
apparaîtra à l'écran inférieur. Appuyez sur la
touche dʼaugmentation
SPEED pour changer dʼunité de mesure, au besoin.
Le nombre total de kilomètres (ou de miles) parcourus par la courroie mobile apparaîtra à lʼécran inférieur gauche.
En marchant sur le tapis de course, vous pouvez tenir
les rampes ou utiliser les bras de crosswalk. Pour exercer vos bras, vos épaules et votre dos aux fins d'un
entraînement complet du corps, balancez les bras de
crosswalk vers l'avant et l'arrière en marchant sur le
apis de course.
t
Il est possible de régler les bras de crosswalk afin de
changer l'intensité de l'exercice destiné à la partie
supérieure du corps. Pour accroître la résistance,
tournez les boutons de résistance dans le sens horaire; pour diminuer la résistance, tournez les boutons
dans le sens antihoraire.
Bras de
Crosswalk
Lʼécran supérieur affichera
le nombre total des heures
d'utilisation du tapis de
course.
La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition en magasin du tapis de course.
Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation
est branché, l'interrupteur du disjoncteur de réinitialisation/éteint est poussé à la position de réinitialisation et
la clé est introduite dans la console. Cependant,
lorsque la clé est retirée, les écrans conserveront l'affichage, mais les touches seront désactivées. Si le
mode démo est activé, la lettre « d » apparaîtra à
l'écran inférieur droit lorsque le mode information est
sélectionné. Pour activer ou déactiver le mode démo,
appuyez sur la touche Vitesse [SPEED] de diminution.
Pour quitter le mode information, retirez la clé de la
console.
Boutons de
Résistance
16
Page 17
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
ANGER
R
vant de plier le tapis de course, réglez lʼinclinaison au
A
niveau le plus bas. Sans cette précaution, vous risquez
dʼabîmer le tapis de course lors du pliage. Après avoir retiré la clé, débranchez le cordon dʼalimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lb.)
sans danger afin dʼélever, dʼabaisser ou de déplacer le
tapis de course.
1. Tenez le cadre métallique fermement à lʼendroit indiqué
par la flèche à droite. ATTENTION : afin de réduire les
risques de blessures, ne soulevez pas le tapis de course
à lʼaide des repose-pieds en plastique. Assurez-vous de
plier les genoux et de garder le dos droit en élevant le
cadre. Élevez le tapis de course jusquʼà mi-chemin environ
de la position verticale.
2. Placez votre main droite dans la position illustrée et
tenez fermement le tapis de course. À lʼaide de votre
main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et
tenez-le ainsi. Soulevez le cadre jusqu'à ce que le loquet
dépasse de la goupille du loquet. Ensuite, lâchez doucement le bouton du loquet ; assurez-vous que le loquet
est bien sur la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
le revêtement de sol. Nʼexposez pas le tapis aux
rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de
course dans la position de rangement à températures
supérieures à 30° C (85° F).
1
Cadre
2
Cadre
Bouton
de
Loquet
Goupille
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le en position de
rangement, comme il est écrit ci-dessus. Assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement.
1. Tenez une rampe et le cadre, et placez un pied contre une
des roues.
2. Renversez le tapis de course vers lʼarrière jusquʼà ce quʼil
roule librement sur les roues. Acheminez lʼappareil lʼendroit
désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis de
course sans lʼavoir fait basculé vers lʼarrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites preuve de grande
prudence lors du déplacement du tapis de course. Ne
tentez pas de déplacer lʼappareil sur une surface inégale.
3. Placez un pied contre une roue et abaissez doucement lʼappareil jusquʼà ce quʼil repose en position de rangement.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION
1. Reportez-vous à l'illustration 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche. Il peut être nécessaire de pousser le cadre vers l'avant pendant que vous
tirez le bouton vers la gauche. Faites tourner le cadre vers le bas et relâchez le bouton du loquet.
2. Reportez-vous à l'illustration 1. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez-le
jusquʼau sol. ATTENTION : Ne saisissez pas seulement les repose-pieds en plastique et ne laissez pas
chuter le cadre au sol. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
Rampe
Roue
17
Page 18
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes
L
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 11). Si vous avez besoin dʼune rallonge, utilisez uniquement un fil à
3 conducteurs de 1 mm
IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible avec les prises RCD.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans
la console.
2
(taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 pieds).
c. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint
[RESET/OFF] sur le cadre du tapis de course,
près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur
dépasse de son socle, comme illustré, le coupecircuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupecircuit en marche, attendez cinq minutes puis
appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION :a. Vérifiez lʼinterrupteur initialisation/éteint (voir le schéma ci-dessus). Si le coupe-circuit sʼest dé-
clenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est bran-
ché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION :a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la
console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
c
Déclenché
Initiali-
sation
PROBLÈME : Lʼécran de la console ne fonctionne pas correctement
SOLUTION :a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DʼALIMENTATION. Retirez les
trois Vis à Tête à Rondelle de M4,2 x 19mm (1)
puis retirez le Capot du Moteur (53) en le faisant
pivoter avec précaution.
18
a
13
53
Page 19
Repérez le Capteur Magnétique (54) et lʼAimant
(42) du côté gauche de la Poulie (44). Tournez
la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné sur
e Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l
lʼécart entre lʼAimant et le Capteur
agnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 po). Si
M
nécessaire, desserrez la Vis de M4,2 x 19mm
(1), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique et resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non montré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
PROBLÉME :Le changement d'inclinaison du tapis de course ne s'effectue par correctement
SOLUTION :a. Avec la clé introduite dans la console, appuyez sur les boutons dʼinclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réintroduisez
la clé. Le tapis de course sʼélèvera automatiquement au niveau dʼinclinaison maximum et retournera ensuite au niveau minimum. Ce processus permettra de calibrer à nouveau le système dʼinclinaison.
PROBLÉME :Le tapis de course ralentit lorsqu'on y accède.
SOLUTION :a. Utilisez un limiteur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à
la page 11.
ue
V
dʼen
Haut
3
mm
54
1
42
44
b. La surtension de la courroie mobile peut com-
promettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez tout
dʼabord la clé de la console et DÉBRANCHEZLE CORDON DʼALIMENTATION. À l'aide de la
clé hexagonale, tournez les deux boulons de
réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des rebords de la
courroie peut être soulevé de façon à créer un
écart de 5 à 7 cm (2 à 3 po) entre la plateforme
de marche et la courroie. Assurez-vous de
garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la clé
et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la page de couver-
ture avant du manuel.
b
5–7 cm
Boulons du Rouleau-Guide
19
Page 20
PROBLÉME : La courroie nʼest pas centrée ou dérape lorsqu'on y accède.
SOLUTION :a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, re-
irez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
t
DON DʼALIMENTATION. Si la courroie mobile
st décalée vers la gauche, utilisez la clé
e
hexagonale pour tourner le boulon du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour;
si la courroie mobile est décalée vers la
droite, tournez le boulon dans le sens antiho-
raire sur 1/2 tour. Assurez-vous de ne pas serrer la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon dʼalimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusquʼà ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie dérape lorsqu'on y accède, re-
tirez dʼabord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-DON DʼALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons du
rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des rebords de la courroie peut
être soulevé de façon à créer un écart de 5 à 7
cm (2 à 3 po) entre la plateforme de marche et
la courroie. Assurez-vous de garder la courroie
bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
dʼalimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusquʼà ce que la courroie soit correctement tendue.
a
b
PROBLÉME : Les bras de crosswalk grincent pendant l'utilisation
SOLUTION :a. (Remarque : L'élimination de ce problème re-
quiert une petite quantité de graisse blanche de
marine disponible dans les quincailleries.)
Tournez le Bouton de Résistance (A) dans le
sens antihoraire et retirez-le. Ensuite, retirez le
Cône de Résistance (B) et le Bras de Crosswalk
(71), ainsi que la Plaque de Résistance (C), les
Rondelles (D), la Rondelle à Ressort (E), les
Rondelles de Butée (F) et le Taquet (G).
(Remarque : Si la Plaque de Résistance [C]
émerge du Cône de Résistance [B], repoussezla à l'intérieur.) Appliquez une mince couche de
graisse blanche de marine sur la face externe du
Cône de Résistance (B). Ensuite, réinstallez
toutes les pièces représentées à droite.
a
B
71
F
E
A
C
G
D
20
Page 21
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : avant
e commencer ce programme dʼexercice ou
d
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour
lʼexercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aiderons à planifier
votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur
lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraînez à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise
les calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice
jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui
requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d'entraînement.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (arrondis à la dizaine). Les trois
nombres listés au-dessus de votre âge définissent
votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas
est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le
nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler
un maximum de graisse, et le nombre supérieur est le
rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait
monter la température de votre corps, et accélère les
battements de votre cœur et votre circulation pour
vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme dʼexercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez
effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.
21
Page 22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 30324.0R0809A
our identifier les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DETAILLÉ présenté vers la fin de ce manuel.
P
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
116Vis de M4,2 x 19mm
24Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm
31Vis de M4,2 x 13mm
44Boulon de 1/4" x 3 1/2"
54Boulon de M10 x 96mm
64Boulon de M8 x 25mm
71Rondelle Étoilée de 3/8"
88Rondelle Étoilée de M10
94Rondelle de 1/4"
104Rondelle Étoilée de M8
115Vis à Tête à Rondelle de
M4,2 x 13mm
1211Vis de M4,2 x 16mm
133Vis à Tête à Rondelle de
M4,2 x 19mm
142Vis de M8 x 35mm
152Vis de M8 x 90mm
162Boulon de M10 x 30mm
172Boulon de M6 x 70mm
181Boulon de 3/8" x 1 3/4"
191Boulon de 3/8" x 1 1/2"
202Boulon de 3/8" x 1"
211Boulon de M6 x 45mm
227Vis #8 x 1/2"
238Vis de M5,5 x 25mm
242Boulon de 1/4" x 3/8"
252Boulon de 3/8" x 3/4"
261Boulon de 3/8" x 4"
272Boulon de M10 x 50mm
284Vis de M4,2 x 13mm
292Rondelle Fendue de M6
302Rondelle de M6
313Contre-Écrou de 3/8"
322Écrou du Moteur de 3/8"
334Écrou de M10
341Clé Hexagonale de 6mm
352Écrou à Collerette de M8
362Écrou de Verrouillage de 3/8"
373Pince du Capot
384Écrou à Cage
391Repose-pieds Gauche
402Coussin de la Plateforme
412Guide de la Courroie
421Aimant
431Courroie du Moteur
441Rouleau/Poulie de Traction
451Courroie Mobile
461Plateforme de Marche
471Repose-Pied Droit
481Cadre
491Autocollant dʼAvertissement
502Plaque de Support du Rouleau-
Guide
511Pied Gauche
521Pied Droit
531Capot du Moteur
541Capteur Magnétique
551Bride du Capteur Magnétique
562Bague dʼEspacement du Cadre
571Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation/Rouleau
581Moteur dʼInclinaison
592Support du Rouleau-Guide
601Moteur de Traction
611Support de Moteur
623Attache-Câble du Cadre dʼÉlévation
631Cadre dʼÉlévation
641Clé Hexagonale de 5 mm
651Cordon dʼAlimentation
661Contrôleur
671Passe-Fil
681Disjoncteur de Réinitialisation/d'Arrêt
691Panneau Ventral
701Logement du Loquet
711Bras de Crosswalk Gauche
721Assemblage de la Goupille du
Loquet
731Montant Gauche
742Vis #10 x 3/4"
752Manchon du Bras de Crosswalk
761Bras de Crosswalk Droit
771Fil du Montant
781Montant Droit
794Bague dʼEspacement du Boulon
801Bague dʼEspacement du Montant
Droit
814Pied de la Base
822Embout de la Base
831Bague dʼEspacement du Montant
Gauche
842Autocollant dʼAvertissement
851Base
862Roue
871Console
881Base de la Console
891Rampe Gauche
901Rampe Droite
914Embout de la Rampe
922Attache-Câble
931Clé/Pince
942Attache Détachable
22
Page 23
N°.Qté.DescriptionN°.Qté.Description
958Attache-Fil de 8"
962Assemblage du Résistance
72Poignée
9
981Groupement de Fils du Moteur
ʼInclinaison
d
991Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation
1001Rouleau-Guide
1011Cle Hexagonale
1021Fil de Mise à la Terre du Cadre
d'Élévation/de la Base
1032Embout du Cadre
1042Bague d'Espacement du Pied de la
Base
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique quʼune pièce nʼest pas illustrée.
1051Clé Hexagonale de 4mm
1062Écrou de Verrouillage de M8
071Rondelle de Tension du Moteur
1
1081Support dʼArrêt dʼInclinaison
091Autocollant dʼAvertissement du
1
Loquet en Français
*–Fil Bleu de 8", 2F
*–Fil Bleu de 6" M/F
*–Fil Rouge de 6", M/F
*–Fil Noir de 6", M/F
*–Fil Vert de 8", Anneau/A
*–Manuel de lʼUtilisateur
23
Page 24
44
14
46
45
42
43
16
14
23
23
35
41
39
23
23
15
22
40
17
50
30
30
50
17
100
22
15
51
52
1
1
23
23
28
1
47
23
40
1
23
41
35
48
28
49
29
29
59
59
105
64
101
103
103
16
106
106
34
109
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle 30324.0R0809A
24
Page 25
53
37
13
37
13
37
13
1
32
63
24
25
32
7
60
26
22
57
56
33
18
31
31
33
56
21
61
19
31
58
55
12
66
65
67
22
68
69
11
11
11
11
62
54
11
99
3
25
107
98
108
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle 30324.0R0809A
25
Page 26
6
10
70
73
6
10
72
4
9
8
5
83
82
6
10
6
10
20
36
4
9
20
36
81
2
5
8
78
82
80
81
2
81
2
27
86
33
85
81
2
33
86
27
79
79
77
77
84
84
74
71
8
75
8
97
96
74
8
75
76
97
96
22
102
104
104
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle 30324.0R0809A
26
Page 27
88
87
91
91
12
89
91
1
1
38
38
91
90
1
93
12
12
12
12
12
12
12
94
95
22
1
1
92
12
92
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle 30324.0R0809A
27
Page 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fabrication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien.Le moteur dʼentraînement est garanti
pendant (5) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des
clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de
lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont
présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La
présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport,
de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de
location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre
garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou
consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des
dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de profits, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dommage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commercialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énoncées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune
garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également
avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8