Do not apply around or remove from HAZARDOUS LIVE
conductors without additional protective means.
“Additional protective means” can be de-energizing the circuit
or wearing protective clothing suitable for high voltage work.
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste.
Contact a qualified recycler for disposal.
The PRO~flex ACP3000_4 and ACP6000_4 are AC current
probes utilising Rogowski principle. They can be used to measure
AC current up to 3000A and up to 6000A res pectivel y, when us ed
with oscilloscopes, recorders or data loggers. The flexible probe
allows current measurements on conductors that are hard to
reach.
The probes provide a 3V full scale AC output proportional to the
current being measured with three selectable ranges.
Measuring ranges ACP3000_4 30A / 300A / 3000A AC
ACP6000_4 60A / 600A / 6000A AC
Output sensitivity ACP3000_4 100mV / 10mV / 1mV per A
(AC coupled) ACP6000_4 50mV / 5mV / 0.5mV per A
Accuracy (45-65Hz) ± 1% of reading ± 0.1A 30/300A or 60/600A ranges
± 1% of reading ± 1A 3000A or 6000A range
Minimum load 100kΩ for specified accuracy
Frequency range 10Hz to 10kHz (-1dB)
Phase (45-65Hz) <± 1°
Position sensitivity ± 2% of reading
External field ± 0.2% of range with cable >200mm (8")
from the probe
Noise 8mV rms in 30A / 60A ranges
2mV rms in 300A / 3000A and 600A / 6000A ranges
Temperature coeff. ± 0.1% /°C
Power supply Two AA MN1500 LR6 alkaline batteries
or an external power supply (+3V/100mA)
Battery life 2000 hours typical
External Power Via 2.1mm (0.08") mini power connector
Low battery Indicated by an orange LED
Overload Indicated by a red LED
Enclosure
Material ARNITE T06-200SNF, UL94 V0
Degree of Protection IP40 (not certified by UL)
Dimensions 110 (l) x 65 (w) x 23 (d) mm
Output connection 0.5m coax cable terminated with a safety BNC
Never replace batteries with flexible measuring head
installed on conductor to be tested or output connected to a
display device.
Never operate the unit without the battery cover fitted.
The ACP3000_4 and ACP6000_4 require two AA MN1500 LR6
alkaline batteries for operation. The battery compartment is
accessed from the rear of the electronics enclosure.
Battery status is indicated by an orange LED on the front of the
integrator module. This LED will flash one time when the unit is
switched ON. The length of time the LED is lit will increase as
battery life decreases. Continuous lighting of LED indicates low
battery and requires batteries to be replaced.
Should you suspect a depleted battery or the low battery LED
blinking, proceed as follows.
1. Turn “OFF” all power to the unit and measurement circuits.
2. Set the probe selector switch to the “OFF” position.
3. Remove the flexible current probe from around the conductor
of your measurement circuit. Disconnect the output from t he
display unit.
4. Rotate the battery lock screw (1/4 turn) until it aligns with the
unlock symbol. The battery cover can now be removed.
5. Install the replacement batteries into the battery holder.
6. Replace the battery cover and turn the battery lock until it
aligns with the lock symbol.
An optional external power supply can be us ed with the PRO~flex
ACP3000_4 and ACP6000_4. The requirements are a st abilised
3VDC supply with a minimum current output of 100mA. The
supply is to be terminated with a 2.1mm/5.5mm (0.08’’/0.219’’)
power connector (centre negative).
The unit is to be externally powered by a Listed Limited Po wer
Supply Only.
(+terminal)
(- terminal)
4.3 MEASURING CURRENT
Read safety section of instructions before operating this
product.
Connect the output of the electronics to the input of an
oscilloscope or other data recording device.
The flexible current probe is not for use on conductors
with a potential of over 1000V.
Wrap the flexible probe around the conductor to be tested,
close coupling. Energise the circuit under test. Locate the
coupling away from nearby conductors.
Always use appropriate equipment for personal
protection. Do not use the flexible current probe
to measure bare conductors unless wearing
protective clothing suitable for high voltage work.
4.4 OPERATION
To activate unit, move the rotary switch from the “off” position to
the required measuring range. If the value of current being
measured is unknown, first select the highest range and then
reduce accordingly.
4.5 BATTERY STATUS
Battery status is indicated by an orange LED on the front of the
integrator module. This LED will flash one time when the unit is
switched ON. The length of time the LED is lit will increase as
battery life decreases. Continuous lighting of LED indicates low
battery and requires batteries to be replaced.
Do not use PRO~flex ACP3000_4 or ACP6000_4 if damaged.
Always inspect the integrator unit, connecting ca ble, and flexible
probe for damage before use.
To avoid electric shock, keep the ACP FLEX clean and free of
surface contamination.
Use Isopropyl alcohol to clean the electronics unit and the probe
Make sure the flexible probe, connecting cable, and electronics
enclosure are dry before further use.
6. WARRANTY
Your PRO~flex is guaranteed for one year from the date of
purchase against defective material or workmanship. If the unit
fails during the warranty period, we shall at our discretion, repair
or replace it with a new or reconditioned unit provided we are
satisfied that the failure is due to defective material or
workmanship. To make a claim under warranty, the pr obe shou ld
be returned to us, postage prepaid, with a description of the
defect. The use of a battery or external power supply, other than
that specified invalidates this warranty.
Goods alleged by the buyer to be defective shall not form the
subject of any claim for injury, loss, damage, or any expense
howsoever incurred whether arising directly or indirectly from
such alleged defects other than death or personal injury resulting
from the seller‘s negligence.
No condition is made or to be implied nor is any warrant y giv en or
to be implied as to the life or wear of goods supplie d or that they
will be suitable for any particular purpose or for use under specific
conditions, notwithstanding that such purpose or conditio ns may
be made known to the seller.
ACP3000_4/24 sonde 610 mm (24 pouces).............................. P-02.713.2
ACP3000_4/36 sonde 610 mm (36 pouces).............................. P-02.713.3
ACP3000_4/48 sonde 610 mm (48 pouces).............................. P-02.713.4
ACP6000_4/24 sonde 610 mm (24 pouces).............................. P-02.761.8
ACP6000_4/36 sonde 610 mm (36 pouces).............................. P-02.761.9
ACP6000_4/48 sonde 610 mm (48 pouces).............................. P-02.762.0
Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit.
Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des
raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument.
Les symboles suivants apparaissent sur les produits :
Attention ! Se référer au manuel
Double isolation / isolation renforcée
Ne pas l'appliquer autour de conducteurs sous TENSION
DANGEREUSE ni la retirer de ces conducteurs sans
moyens de protection supplémentaires.
On entend par « moyens de protection supplémentaires » la
mise hors tension du circuit ou le port d'une tenue de
protection adaptée aux interventions sous haute tension.
Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets
municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié
pour sa mise au rebut
Lisez l'ensemble des instructions en entier avant d'utiliser ce
produit.
Pour éviter une électrocution :
• Soyez très prudent pendant le montage et l'utilisation de ce
produit ; des tensions et des courants élevés peuvent circuler
dans le circuit électrique à contrôler.
• Seul, un personnel qualifié prenant les mesures de sécurité
correspondantes est autorisé à utiliser ce produit.
• Le port d'une tenue et de gants de protection est exigé.
• Ne pas installer ce produit sur des conducteurs sous tension.
• Avant l'installation de la tête de mesure flexible, il faut toujours
mettre le circuit de courant à contrôler hors tension. Avant
d'utiliser le produit, vérifier toujours l'absence
d'endommagements sur le bloc électronique, le câble de
raccordement et la sonde flexible.
• Ne pas utiliser un produit défectueux.
• Avant d'installer la tête de mesure flexible, toujours raccorder le
bloc électronique à l'afficheur.
• Ne jamais remplacer les piles quand la tête de mesure est
montée sur un conducteur.
• Ne jamais connecter ou déconnecter l'alimentation en tension
externe quand la tête de mesure est montée sur un conducteur.
• Ne jamais connecter la sortie d'aucun équipement ayant une
tension de mode commun à la terre supérieure à 30 volts.
• Toujours porter une tenue de protection et des gants si
l'installation où la mesure est réalisée comporte des éléments
sous tension dangereuse.
• Si la sonde est utilisée d'une manière non spécifiée par le
fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée.
Les sondes PRO~flex ACP3000_4/ACP6000_4 sont des sondes
pour courant CA appliquant le principe de Rogowski. Elles
servent àmesurer le courant CA jusqu’ à 3000 A maximum, resp.
jusqu’à 6000A, en liaison avec des oscilloscopes, des
enregistreurs et des enregistreurs de données. La sonde flexible
permet de mesurer des courants sur des conducteurs difficiles
d'accès.
Les sondes délivrent une tension 3 V CA pleine échelle,
proportionnelle à l'intensité à mesurer selon trois gammes qui se
sélectionnent à l'aide d'un sélecteur rotatif robuste.
Gammes de mesure ACP3000_4 30 A / 300 A / 3000 A CA
ACP6000_4 60A / 600 A / 6000 A CA
Sensibilité à la sortie ACP3000_4 100 mV / 10 mV / 1 mV par A
(couplée AC) ACP6000_4 50mV / 5mV / 0,5mV par A
Précision (45-65Hz) ± 1% de la lecture ± 0,1A gammes 30/300 A
ou 60/600A
± 1% de la lecture ± 1 A gammes 3 000 A ou 6000A
Charge minimale 100 kΩ pour la précision spécifiée
Gamme de fréquence 10 Hz à 10 kHz (-1dB)
Phase (45-65Hz) <± 1°
Sensibilité au
positionnement ± 2% de la lecture
Champ externe ± 0,2% de gamm e si écart câble-sonde >200 mm (8")
Bruit 8 mV en valeur efficace à 30A/60A
2 mV en valeur efficace pour les plages
300A/3000A et 600A / 6000A
Coeff. température ± 0,1% / °C
Alimentation en tension deux piles alcalines AA MN1500 LR6
ou bloc d'alimentation externe (+3 V/100 mA)
Durée de vie des piles 2000 heures d'utilisation normale
Bloc alimentation ext. par mini-connecteur de puissance 2,1 mm (0.08")
Faible charge des piles indiquée par une LED orange
Surcharge indiquée par une LED rouge
Boîtier
Matériau ARNITE T06-200SNF, UL94 V0
Indice de protection IP40 (Non homologué UL)
Dimensions 110 (L) x 65 (La) x 23 (H) mm
Connexion de sortie câble coaxial 0,5 m dotés d’un connecteur mâles BNC
Longueur de sonde 610 mm (24 pouces), à double isolation
915 mm (36 pouces) à double isolation
1220 mm (48 pouces) à double isolation
Diamètre de sonde 9,9 mm (0.39 pouces) nominal
Câble sortie de sonde 2m (78.7 pouces), sonde ver s intégrateur
Matériau Alcryn 2070 NC, LATI LATENE 7H2W V0
Indice de protection IP65 (Non homologué UL)
Caractéristiques générales
Température service de -20°C à +65°C (de -4°F à +149°F)
Température stockage de -40°C à +75° C (de -40°F à +167°F)
Humidité (fonctionnt.) de 15% à 85% (sans condensation)
Normes de sécurité
EN 61010-1:2001
EN 61010-031:2002
EN 61010-2-032:2002
CEM EN 61326-2-2 :2006
1000 VEFF, catégorie III, 600 VEFF, catégorie IV, degré de pollution 2
(sonde et intégrateur)
30 V maximum entre sortie et terre
Conformes ROHS et WEEE
Ne jamais remplacer les piles lorsque la tête de mesure
flexible est montée sur un conducteur en cours de mesure
ou si une sortie est connectée à un afficheur.
Ne jamais utiliser l'appareil si le couvercle du compartiment
à piles n'est pas en place.
La sonde PRO~flex ACP3000_4/ACP6000_4 nécessite deux
piles alcalines AA MN1500 LR6 pour son fonctionnement. Le
compartiment à piles est accessible depuis l'arrière du boîtier de
l'électronique.
L'état des piles est indiqué par la LED orange sur la face avant
du module intégrateur. Cette LED clignotera une fois à la mise en
MARCHE de l'unité (ON). La durée d'extinction de la LED
augmentera plus les piles s'affaibliront. Si la LED brille en
permanence, la charge des piles est faible et il faut remplacer le s
piles.
Si les piles sont usées ou si la LED indiquant une charge faible
clignote, procédez comme suit :
1. Coupez l'alimentation de l'unité (OFF) et tous les circuits de
mesure.
2. Réglez le sélecteur de la sonde en position ARRET (OFF).
3. Retirez la sonde de courant flexible du pourtour du
conducteur de votre circuit de mesure. Déconnectez la sortie
de l'unité d'affichage.
4. Tournez d'1/4 de tour la vis fermant le compartiment à piles
jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole
«Ouvert». Vous pouvez maintenant enlever le couvercle.
5. Placez les piles de rechange dans le compartiment à piles.
6. Replacez le couvercle puis tournez la vis de fermeture
jusqu'à ce qu'elle soit dans l'alignement du symbole
« Fermé ».
Un bloc d'alimentation externe peut être utilisé avec la sonde
PRO~flex ACP3000_4 et ACP6000_4. Il faut une alimentation
stabilisée en 3 V CC et une sortie de courant minimum de 100
mA. L'alimentation doit être équipée d'un connecteur de
puissance de 2,1 mm/5,5 mm (0.08’’/0.219’’), centre négatif.
Cette unité ne doit être alimentée que par un bloc d’alimentation
externe limité homologué.
(borne +)
(borne -)
4.3 MESURE D'INTENSITE
Lire le chapitre sur les consignes de sécurité avant
d'utiliser ce produit.
S'assurer que le conducteur à tester n'est pas sous
tension
Relier la sortie de l'électronique à l'entrée d'un oscilloscope ou
d'un autre appareil enregistreur de données.
Ne pas utiliser la sonde de courant flexible sur des
conducteurs dont la tension est supérieur à 1000 V.
Enroulez la sonde flexible autour du conducteur à tester puis
fermez le connecteur. Mettez le circuit à tester sous tension.
Maintenez le connecteur à l'écart des conducteurs se trouv ant
à proximité.
Toujours utiliser un équipement de protection
personnelle adéquat. Ne pas utiliser la sonde de
courant flexible pour mesurer des conducteurs
nus sans porter de tenue de protection adaptée
aux interventions sous haute tension.
4.4 FONCTIONNEMENT
Pour activer l'appareil, tourner le sélecteur rotatif de la position
OFF sur la gamme de mesure souhaitée. Si vous ne connaissez
pas la valeur approximative du courant à mesurer, commencez
par sélectionner la gamme la plus élevée puis réduisez en
conséquence.
4.5 ETAT DES PILES
L'état des piles est indiqué par la LED orange sur la face avant
du module intégrateur. Cette LED clignotera une fois à la mise en
MARCHE de l'unité (ON). La durée d'extinction de la LED
augmentera plus les piles s'affaibliront. Si la LED brille en
permanence, la charge des piles est faible et il faut remplacer le s
piles.
Ne pas utiliser la sonde PRO~flex ACP3000_4 ou ACP6000_4
si elle est endommagée.
Avant utilisation, vérifier toujours l'absence d'endommagements
sur le module intégrateur, le câble de raccordement et la sonde
flexible.
Pour éviter une électrocution, garder les sondes propres et sans
salissures à leur surface.
Utiliser de l'alcool isopropanol pour nettoyer le bloc électroniq ue
et la sonde.
Vérifiez que la sonde flexible, le câble de raccordement et le
boîtier de l'électronique sont secs avant une nouvelle utilisation.
6. GARANTIE
Votre sonde de courant CA est couverte par une garantie d'un a n
à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce o u vice
de fabrication. Si l'unité s'avère défectueuse au cours de la
période de garantie, nous procéderons, à notre appr éciation, soit
à une réparation soit au remplacement de cette unité par une
unité nouvelle ou révisée sous réserve que la défaill ance soit du e
à un défaut de la pièce ou vice de fabrication. Pour faire valoir
vos droits à garantie, veuillez nous renvoyer la sonde, en port
payé, en décrivant la nature du défaut. L'utilisation de piles ou
d'une alimentation en tension externe autres que celles
spécifiées annulera la garantie.
Les biens allégués défectueux par l'acquéreur ne pourront être
l'objet d'une revendication pour blessure, perte, dommage ou
dépense de quelque nature que ce soit, directement ou
indirectement consécutif aux défauts allégués, exception faite de
la mort ou de préjudice à l'égard de la personne résultant de la
négligence du vendeur.
Aucune condition n'est stipulée ou implicite et aucune garantie
n'est donnée ou implicite concernant la durée de vie ou l'usure
des produits fournis ou leur adéquation à une utilisation
particulière ou sous conditions spécifiques, même si cette
utilisation particulière ou ces conditions spécifiques ont été
signalées au vendeur.
Die folgenden Symbole befinden sich auf den Produkten:
Achtung! Bedienungsanleitung beachten
Doppelte/Verstärkte Isolierung
Anbringen oder Entfernen des Produktes von
STROMFÜHRENDEN Leitern nur mit zusätzlichen
Schutzvorkehrungen.
“Zusätzliche Schutzvorkehrungen” können sein:
- Stromkreis strom- und spannungsfrei schalten
- Tragen von Schutzkleidung, die für Arbeit an
Hochspannung geeignet ist
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zur WEEE-Kennzeichnung
finden Sie im Internet bei www.gossenmetrawatt.com unter
dem Suchbegriff WEEE.
Erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
Richtlinien
Anweisungen vollständig.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag:
• Vorsicht beim Anbringen und Verwenden dieses Produktes; hohe
Ströme und Spannungen können am Messkreis anliegen.
• Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Personal verwendet
werden, unter Einhaltung geeigneter Schutzvorkehrungen.
• Tragen Sie bei Bedarf Schutzkleidung und Schutzhandschuhe.
• Bringen Sie dieses Produkt nicht an strom- oder
spannungsführenden Leitern an.
• Schalten Sie den Messkreis immer spannungsfrei bevor Sie den
flexiblen Messkopf anbringen. Überprüfen Sie immer das
Elektronikgehäuse, das Verbindungskabel und den flexiblen
Messkopf auf Beschädigung, bevor Sie das Produkt einsetzen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
• Verbinden Sie immer zuerst die Elektronik mit dem Anzeigegerät,
bevor Sie den flexiblen Messkopf anbringen.
• Tauschen Sie niemals die Batterien, während der Messkopf sic h
am Stromleiter befindet.
• Stecken Sie niemals die externe Stromversorgung ein oder
entfernen Sie diese, solange sich der Messkopf am Stromleiter
befindet.
• Schließen Sie niemals den Ausgang der Elektronik an ein
Messgerät mit einer Gleichtaktspannung gegen Erde von größer
als 30 Volt.
• Tragen Sie immer Schutzkleidung und Schutzhandschuhe, falls
gefährliche Stellen in der Anwendung zugänglich sind, während
Sie die Messung durchführen.
• Falls der Stromfühler in e iner anderen Weise, als vom Hersteller
beschrieben, eingesetzt wird, könnte der durch das Gerät
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
Die PRO~flex ACP3000_4 und ACP6000_4 sind AC Stromfühler,
die auf dem Rogowski-Prinzip basieren. Sie können zur
Wechselstrommessung bis zu 3000 A bzw. 6000 A eingesetzt
werden, falls Sie an ein geeignetes Oszilloskop,
Aufzeichnungsgerät oder Datenlogger angeschlossen werden.
Der flexible Messkopf ermöglicht eine Strommessung auch an
schwer zugänglichen Stellen.
Der Stromfühler liefert ein Spannungsausgangssignal von 3V,
das dem direkten Abbild des gemessenen Stroms entspricht.
Dieser kann in drei einstellbaren Messbereichen abgebildet
werden.
Messbereiche ACP3000_4 30A / 300A / 3000A AC
ACP6000_4 60A / 600A / 6000A AC
Ausgangsempfindlichkeit ACP3000_4 100mV / 10mV / 1mV pro A
(AC gekoppelt) ACP6000_4 50mV / 5mV / 0,5mV pro A
Genauigkeit (45-65Hz) ± 1% vom Messwert ± 0,1A 30/300A bzw. 60/600A
± 1% vom Messwert ± 1A 3000A bzw. 6000A
Minimale Last 100kΩ für angegebene Genauigkeit
Frequenzbereich 10Hz bis 10kHz (-1dB)
Phasenfehler <± 1° (45-65 Hz)
Lageempfindlichkeit ± 2% vom Messwert
Externe Felder ± 0,2% vom Messbereich bei Abstand >200mm (8")
vom Messkopf
Rauschen 8mV eff. im 30A / 60A Messbereich
2mV eff. im 300A / 3000A bzw. 600A / 6000A
Temperatur Koeffizient ± 0.1% /°C
Stromversorgung Zwei AA MN1500 LR6 Alkali-Batterien
oder externe Versorgung (+3V/100mA)
Batterielebensdauer 2000 Stunden (typisch)
Externe Stromversorgung Mittels 2.1mm (0.08") Mini Netzgerätestecker
Niedriger Batteriestatus Angezeigt durch orange LED
Überstrom Angezeigt durch rote LED
Gehäuse
Material ARNITE T06-200SNF, UL94 V0
Schutzgrad IP40 (Keine UL-Zertifizierung)
Abmessungen 110 (l) x 65 (w) x 23 (d) mm
Ausgangsanschlüsse 0,5 m Koaxialkabel abgeschlossen mit Sicherheits-
Niemals die Batterien austauschen, während sich der flexibl e
Messkopf am stromführenden Leiter befindet oder der
Ausgang mit einem Anzeigegerät verbunden ist.
Niemals das Gerät ohne Batteriefachdeckel verwenden.
Der ACP3000_4 und ACP6000_4 benötigen zum Betrieb zwei AA
MN1500 LR6 Alkali-Batterien. Das Batteriefach ist über die
Rückseite des Elektronikgehäuses zugänglich.
Der Batteriestatus wird über eine orange LED an der Vorderseite
des Gehäuses angezeigt. Diese LED blinkt einmal beim
Einschalten des Gerätes. Die Leuchtdauer der LED verlängert
sich bei abnehmender Batterielebensdauer. Ein durchgehendes
Leuchten der LED weist auf einen niedrigen Batteriestand hin und
die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Falls Sie vermuten, dass eine Batterie leer ist oder die orange
LED blinkt, sollten Sie wie folgt vorgehen:
1. Schalten Sie alle Stromversorgungen zum Gerät und zum
Messkreis ab.
2. Stellen Sie das Drehrad auf die Positio n “OFF” (Aus).
3. Entfernen Sie den fl exiblen Messkopf vom Stromleiter Ihres
Messkreises. Entfernen Sie den Ausgangsanschluss vom
Anzeigegerät. Entfernen Sie das Kabel der externen
Stromversorgung.
4. Drehen Sie die Batteriefachverriegelung (1/4 Umdrehung) bis
diese auf das Symbol „unverriegelt“ zeigt. Der
Batteriefachdeckel kann nun entfernt werden.
5. Legen Sie die neuen Batterien in die dafür vorgesehene
Halterung.
6. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drehen
Sie die Verriegelung bis diese auf das Symbol „verriegelt“
zeigt.
Optional kann eine externe Stromversorgung mit den PRO~flex
ACP3000_4 und ACP6000_4 verwendet werden. Erforderlich ist
eine stabilisierte Versorgung von 3VDC mit einer
Strombereitstellung von mindestens 100mA. Die
Stromversorgung muss mit einem 2,1mm/5,5mm (0,08’’/0,219’’)
Netzgerätestecker (innen negativ) abgeschlossen sein.
Das Gerät darf ausschließlich mit einem eingetragenen,
begrenzten Netzteil extern versorgt werden.
(+ Pol)
(- Pol)
4.3 STROMMESSUNG
Lesen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung,
bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der zu messende Stromkreis
strom- und spannungsfrei ist.
Verbinden Sie den Ausgang der Elektronik mit dem Eingang
des Oszilloskopes oder anderem Datenaufzeichnungsgerät.
Der flexible Stromfühler ist nicht geeignet für Stromleiter
mit einer Spannung größer als 1000 V.
Umschließen Sie mit dem flexiblen Messkopf den zu
messenden Stromleiter und schließen Sie den Verschluss.
Entfernen Sie den Verschluss von benachbarten Leitern.
Versorgen Sie den zu messenden Kreis mit Strom.
Verwenden Sie immer geeignetes Zubehör zum
Schutz des Körpers. Verwenden Sie den flexiblen
Stromfühler nicht and blanken Leitern ohne
entsprechend ausgelegte Schutzkleidung für
Hochspannung zu tragen.
4.4 BEDIENUNG
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Drehschalter von
der Stellung “OFF” (Aus) auf den gewünschten Messbereich.
Falls der Wert des zu messenden Stromes nicht bekannt ist,
wählen Sie zuerst den größten Messbereich und reduzieren in
dann entsprechend.
4.5 BATTERIESTATUS
Der Zustand der Batterie wird über eine orange LED auf der
Vorderseite des Elektronikgehäuses angezeigt. Diese LED bli nkt
einmal beim Einschalten. Die Leuchtdauer der LED verlängert
sich bei abnehmender Batterielebensdauer. Ein durchgehendes
Leuchten der LED weist auf einen niedrigen Batteriestand hin und
die Batterien müssen ausgetauscht werden.
Verwenden Sie die PRO~flex ACP3000_4 oder ACP6000_4
nicht, falls diese beschädigt sind.
Untersuchen Sie vor dem Einsatz immer das Elektronikgehäuse,
das Verbindungskabel und den flexiblen Messkopf auf
Beschädigungen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag halten Sie die ACP
FLEX sauber und frei von Verschmutzung der Oberfläche.
Verwenden Sie Isopropyl-Alkohol, um das Elektronikgehäuse un d
den Messkopf zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass vor Verwendung der flexible Messkopf,
das Verbindungskabel und das Elektronikgehäuse trocken sind.
6. GARANTIE
Der Garantiezeitraum für Ihre PRO~flex beträgt ein Jahr ab dem
Kaufdatum gegen Material- oder Produktionsfehler. Fällt Ihr Gerät
während der Garantiezeit aus, werden wir es nach unserer Wahl
reparieren oder durch ein neues oder überarbeitetes Gerät ersetzen,
sofern wir uns überzeugt haben, dass der Ausfall auf defektes
Material oder mangelhafte Verarbeitung zurückzuführen ist. Damit
im Rahmen der Garantiebedingungen ein A nspruch erhoben werden
kann, sollte das Gerät kostenfrei übersandt und eine
Fehlerbeschreibung beigelegt werden. Die Garantie erlischt, falls
andere Batterien oder externe Stromversorgungen als spezifiziert,
verwendet wurden.
Waren, die nach Angabe des Käufers Mängel aufweisen, können
nicht Gegenstand eines Anspruchs wegen Folgeschäden, Verlust,
Beschädigung oder Verursachung von Kosten gleich welcher Art
sein, gleich ob sich der Anspruch direkt oder indirekt aus den
angegebenen Mängeln ergibt. Ausgenommen wird der Fall, dass
aufgrund von Nachlässigkeit des Verkäufers, Todesfälle oder
Verletzungen von Personen eintreten.
Hinsichtlich Lebensdauer oder Verschleiß der gelieferten Ware
besteht keine Vereinbarung und keine Garantie. Es wird auch keine
Haftung dafür übernommen, dass sich die Ware für einen
bestimmten Zweck oder zur Verwendung unter spezifischen
Bedingungen eignet.
No utilizar el producto o mantener la debida distancia con l a
zona de impacto de conductores bajo TENSIÓN
PELIGROSA sin protección adicional.
Se considera "protección adicional" la posibilidad de
desconectar la tensión del conductor, o bien utilizar
protección personal adecuada para trabajos bajo tensión
peligrosa.
No eche nunca a la basura doméstica sino entregue el
producto a un centro de reciclaje autorizado.
Certificado de conformidad con las normas europeas
aplicables.
Componente registrado por el organismo Underwriters’
Laboratory Inc..
Antes de utilizar el producto, lea atentamente todas las
instrucciones incluidas en este manual.
Con el fin de evitar choques eléctricos, respete las siguientes
instrucciones:
• Preste la debida atención durante la instalación y el uso del
producto. Los circuitos objetos de medida pueden estar bajo
tensión/corriente peligrosa.
• Únicamente pueden manejar el producto las personas cuali ficadas,
respetando las normas de seguridad aplicables.
• Utilice la protección personal requerida (ropa y guantes de
protección).
• No monte nunca el producto en conductores bajo tensión.
• Antes de conectar la cabeza de medida flexible, desconecte la
tensión en el circuito objeto de prueba. Antes de utilizar el
producto, compruebe el perfecto estado técnico de la unidad
electrónica, del cable de conexión y de la sonda .
• No utilice nunca el producto si presenta algún daño.
• Antes de montar la cabeza de medida flexible, conecte la unidad
electrónica con la unidad de visualización.
• Antes de cambiar las baterías, desconecte la cabeza de medida
del conductor.
• No conecte ni desconecte la fuente de alimentación externa con la
cabeza de medida montada en el conductor.
• No conecte nunca la salida con equipos que funcionan con una
tensión de puesta a tierra superior a 30 voltios.
• Utilice siempre la protección personal adecuada a la hora de
realizar trabajos en instalaciones con componentes que llevan
tensión peligrosa.
• Cualquier uso indebido puede perjudicar la seguridad en el trabajo
con el producto.
Las sondas de corriente AC trifásica PRO~flex ACP3000_4 y
ACP6000_4 funciona según el principio de la bobina de
Rogowski. En combinación con un osciloscopio, registrador o
datalogger, se pueden medir corrientes AC en los rango de
3000A y 6000 A respectivamente.
Gracias a la flexibilidad, la sonda permite medir la corriente en
conductores difícilmente accesibles por medio de la salida
múltiple AC de 3 V, proporcional a la corriente a medir. Están
disponibles tres rangos de medida, ajustables con ayuda del
robusto selector rotativo.
1
2
7
3
8
2
4
5
6
9
Fig 1
1. Acoplamiento de la sonda
2. Cable de salida de la sonda
3. Sonda de corriente flexible
4. Selector ON / rango de medida
5. LED rojo – sobrecarga
6. LED color naranja – bajo nivel de carga de la batería
Rangos de medida ACP3000_4 30A / 300A / 3000A AC
ACP6000_4 60A / 600A / 6000A AC
Sensibilidad / salida ACP3000_4 100mV / 10mV / 1mV per A
(conexión AC) ACP6000_4 50mV / 5mV / 0,5mV per A
Precisión (45-65Hz) ± 1% del valor de medida ± 0,1A rangos 30/300A
rangos 60/600A
± 1% del valor de medida ± 1A rangos 3000A/6000A
Mínima carga 100kΩ, para alcanzar la precisión indicada
Rango de frecuencias de 10Hz a 10kHz (-1dB)
Fase (45-65Hz) <± 1°
Sensibilidad / posición ± 2% del valor de medida
Campo externo ± 0,2% del rango, con cable de sensor >200mm (8")
Interferencias 8mV
2mV
Coeficiente temperatura ± 0,1% / °C
Alimentación dos baterías alcalinas AA MN1500 LR6, o bien
fuente de alimentación externa (+3V/100mA)
Vida útil baterías típicamente 2.000 horas
Alimentación externa con mini-conector de 2,1mm (0.08")
Estado de bajo nivel se indica por medio del LED color naranja
de carga de la batería
Estado de sobrecarga se indica por medio del LED color rojo
Carcasa
Material ARNITE T06-200SNF, UL94 V0
Clase de protección IP40 (Sin certificado UL)
Dimensiones 110 (long.) x 65 (ancho) x 23 (prof) mm
Conexión salida cabl e coax de 0,5m, con terminal BNC macho seguro
Diámetro 9,9mm (0.39 inches), nominal
Cable de salida 2m (78.7inches), sonda a integrador
Material Alcryn 2070 NC, LATENE 7H2W V0
Clase de protección IP65 (Sin certificado UL)
Características generales
Temp. de servicio de -20°C a +65°C (-4°F a +149°F)
Temp. de almacenaje de -40°C a +75°C (-40°F a +167°F)
Humedad/servicio del 15% al 85% (evitar condensación)
Normas de seguridad
EN 61010-1:2001
EN 61010-031:2002
EN 61010-2-032:2002
CEM EN 61326-2-2:2006
1000 V
, clase III, 600 V
RMS
, clase IV, nivel de contaminación 2
RMS
(sonda e integrador)
Máxima tensión salida - tierra: 30V
Se cumplen los requerimientos ROHS y WEEE
unidad de visualización.
No encienda nunca la sonda sin colocar la tapa del
compartimiento de baterías.
Las sondas PRO~flex ACP3000_4 y ACP6000_4 requiere dos
baterías alcalinas tipo AA MN1500 LR6. El compartimiento de
baterías se encuentra en la cara posterior de la unidad
electrónica.
El estado de carga de las baterías se señaliza por medio d el LE D
de color naranja. Este LED se ilumina brevemente al encender l a
unidad. El tiempo de iluminación del LED se prolonga en la
medida en que vaya bajando el nivel de carga de las baterías
hasta permanecer iluminado para señalizar la necesidad de
reemplazar las mismas.
Si es de suponer que las baterías se hayan descargados, o bi en
parpadeando el LED indicador del estado de batería baja,
proceda de la siguiente manera:
1. Desconecte los circuitos de alimentación y medida.
2. Coloque el selector de la sonda en la posición de OFF.
3. Aleje la sonda flexible del conductor objeto de prueba.
Desconecte la unidad de visualización.
4. Gire 1/4 vuelta el tornillo de la tapa del compartimiento de
baterías, hasta que quede alineado con el símbolo de
desbloqueado y desmonte la tapa.
5. Introduzca las nuevas baterías.
6. Monte la tapa del com partimiento de baterías y vuelva a fijar
el tornillo, comprobando que quede aline ado con el símbolo
de bloqueado.
Las sondas PRO~flex ACP3000_4 y ACP6000_4 también
funciona con una fuente de alimentación externa (opción) que
ofrece un suministro fiable de 3VDC con una mínima corr iente de
salida de 100mA, así como un conector de 2,1mm / 5,5mm
(0.08’’/0.219’’) (centro negativo).
Esta unidad únicamente se puede alimentar por medio de una
fuente de tensión con certificado UL.
(terminal +)
(terminal -)
4.3 CORRIENTE DE MEDIDA
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las
instrucciones de seguridad incluidas en este manual.
Desconecte la alimentación del conductor objeto de prueba.
Conecte la salida de la unidad electrónica con la entrada de un
osciloscopio u otra unidad de registro de datos.
No se puede utilizar la sonda flexible para medidas en
conductores con una tensión superior a 1000V.
Enrolle la sonda flexible en el conductor objeto de pru eba y cierre
el acoplamiento. Aplique tensión en el circ uito objeto de prueba.
Aleje el acoplamiento de conductores adjuntos.
Utilice siempre la protección personal adecuada.
No utilice nunca la sonda flexible para medidas en
conductores desprotegidos sin utilizar protección
personal para trabajos bajo tensión peligrosa.
4.4 ACTIVAR LA SONDA
Para activar la sonda, gire el selector desde la posición de OFF a
la posición del rango de medida deseado. En caso de dudas,
seleccione primeramente el mayor rango para luego ajustar el
rango adecuado.
4.5 ESTADO DE BATERÍAS
El estado de carga de las baterías se señaliza por medio d el LE D
de color naranja en la cara frontal del integrador. Este LED se
ilumina brevemente al encender la unidad. El tiempo de
iluminación del LED se prolonga en la medida en que vaya
bajando el nivel de carga de las baterías hasta permanecer
iluminado para señalizar la necesidad de reemplazar las mismas.
Antes de utilizar el producto, compruebe el perfecto estado
técnico del integrador, del cable de conexión y de la sonda .
Para evitar choques eléctricos, mantenga limpia la superficie de
la sonda.
Limpie la unidad electrónica y la sonda con alcohol isopropíl ico.
Antes de utilizar la sonda, compruebe que se hayan sec ado por
completo la sonda, el cable de conexión y la carcasa de la unidad
electrónica.
6. GARANTÍA
Se concede una garantía de un año a partir de la fecha de
compra que cubre defectos de material y fabricación. En caso de
fallar el producto dentro del plazo de garantía indicado debido a
un defecto de material o fabricación, nos reservamos el derecho
de reparar o entregar otro producto nuevo o renovado idéntico.
Para hacer uso del derecho a garantía, entréguenos el product o
defectuoso porte pagado con una descripción del fallo. No se
podrá presentar ninguna reclamación ante el fabricante por los
defectos que se desprendan del uso de baterías o fuentes de
alimentación externos no autorizados por el fabricante.
Con excepción de los daños personales y hasta la muerte de
personas por negligencia del vendedor, los productos que
declara defectuosos sin prueba adecuada el cliente no serán en
ningún caso objeto de derecho a reclamaciones por daños
personales o materiales, pérdidas u otros gastos excepcionales,
independientemente de su naturaleza.
No se concederá ninguna garantía explícita ni implícita con
respecto a la vida útil, el desgaste o la idoneidad del producto
para fines determinados o condiciones de servicio específicos,
independientemente de sí hubieran declarados o no en el pedido.
Non applicare o rimuovere lo strumento da parti ATTIVE
PERICOLOSE senza mezzi di protezione supplementari.
I “mezzi di protezione addizionali” possono consistere nel
mettere fuori tensione il circuito o nell’indossare indumenti di
protezione adatti per il lavoro su impianti ad alta tensione.
Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici.
Contattare un servizio di riciclaggio qualificato per lo
smaltimento.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Per evitare scosse elettriche:
• Procedere con cautela durante l’installazione e l’uso del prodotto;
nel circuito in esame possono essere presenti tensioni e c orrenti
elevate.
• Il presente prodotto deve essere usato solo da personale
qualificato, osservando le opportune precauzioni di sicurezza.
• Indossare indumenti e guanti di protezione quando previsto.
• Non installare il presente prodotto su conduttori in tensione.
• Mettere sempre fuori tensione il circuito in esame prima di
applicare la testa di misura flessibile. Prima dell’uso, verificare
sempre che l’unità elettronica, il cavo di collegamento e la testa
flessibile non siano danneggiati.
• Non usare il presente prodotto se danneggiato.
• Collegare sempre l’unità elettronica al dispositivo di
visualizzazione, prima di applicare la testa di misura flessibile.
• Non sostituire le batterie mentre la testa di misura è applicata al
conduttore.
• Non collegare o scollegare l’alimentatore esterno mentre la testa
di misura è applicata al conduttore.
• Non collegare mai l’uscita a un altro dispositivo con tensione di
modo comune, rispetto a terra, maggiore a 30 Volt.
• Indossare sempre indumenti e guanti di protezione quando ci
sono parti attive pericolose nell’impianto dove si effettua la
misurazione.
• Se la sonda viene utilizzata in un modo diverso da quanto
specificato dal produttore, può essere compromessa la
protezione garantita dallo strumento.
• Cualquier uso indebido puede perjudicar la seguridad en el
trabajo con el producto.
Lo strumento PRO~flex ACP3000_4/ACP6000_4 è una sonda
amperometrica basata sul principio di Rogowski. Le sonde
possono essere utilizzate per misurare correnti AC
rispettivamente fino a 3000A e fino a 6000A, quando usat e con
oscilloscopi, registratori o data logger. La testa flessibile
permette di effettuare misure anche su conduttori difficilmente
accessibili.
Lo strumento fornisce una tensione di uscita proporzionale alla
corrente misurata (3V corrispondenti al valore di fondo scala) con
tre portate selezionabili tramite un robusto selettore rotativo.
1
2
7
3
8
2
4
5
6
9
Fig 1
1. Acoplamiento de la sonda
2. Cable de salida de la sonda
3. Sonda de corriente flexible
4. Selector ON / rango de medida
5. LED rojo – sobrecarga
6. LED color naranja – bajo nivel de carga de la batería
Portate amperom. ACP3000_4 30A / 300A / 3 000A AC
ACP6000_4 60A / 600A / 6000A AC
Sensibilità in uscita ACP3000_4 100mV / 10mV / 1mV per A
(accoppiamento in AC) ACP6000_4 50mV / 5mV / 0,5mV per A
Accuratezza (45-65Hz) ± 1% della lettura ± 0,1A portate 30/300A
± 1% della lettura ± 0,1A portate 60/600A
± 1% della lettura ± 1A portata 3000A e 6000A
Carico minimo 100kΩ per l’accuratezza specificata
Gamma di frequenza 10Hz ... 10kHz (-1dB)
Errore di fase (45-65Hz) <± 1°
Sensib. alla posizione ± 2% della lettura
Campo esterno ± 0,2% della portata con cavo >200mm (8") dalla testa
Rumore 8mV rms nella portata 30A / 60A
2mV rms nelle portate 300A / 3000A e 600A / 6000A
Coeff. di temperatura ± 0,1% / °C
Alimentazione 2 batterie alcaline tipo AA MN1500 LR 6
oppure alimentatore esterno (+3V/100mA)
Autonomia 2000 ore tipicamente
Alimentazione esterna tramite mini-connettore da 2,1mm (0,08")
Batteria scarica segnalato tramite LED arancione
Sovraccarico segnalato tramite LED rosso
Involucro
Materiale ARNITE T06-200SNF, UL94 V0
Grado di protezione IP40 (Non certificato da UL)
Dimensioni 110 (lungh.) x 65 (largh.) x 23 (prof.) mm
Collegamento in uscita cavo coassiale da 0,5m dotato di 1 connettore maschio
Non sostitu ire le b atterie ment re la testa fl essibile è ap plicata
al conduttore in esame o quando l’uscita è collegata a un
dispositivo di visualizzazione.
Non utilizzare lo strumento se il coperchio del vano batterie
non è chiuso correttamente.
L’ACP3000_4 e ACP6000_4 funziona con due batterie alcaline
tipo AA MN1500 LR6. Il vano batterie è accessibile dalla parte
posteriore dello strumento.
Lo stato di batteria viene segnalato dal LED arancione sul
frontale dello strumento. All’accensione dello strumento il LED
lampeggia una volta. La durata del tempo in cui il LED resta
acceso aumenta man mano che le batterie si scaricano. Il LED
permanentemente acceso segnala che le batterie sono scariche
e devono essere sostituite.
Quando si sospetta che le batterie siano scariche o se lampeggia
il LED, procedere nel modo seguente:
1. Interrompere l’alimentazione elettrica dello strumento e dei
circuiti in esame.
2. Portare il selettore dello strumento in posizione “OFF”.
3. Togliere la testina flessibile dal conduttore del circuito in
esame. Scollegare il cavo di uscita dall’unità di
visualizzazione.
4. Svitare di 1/4 giro la vite di fissaggio finché è allineata con il
simbolo di sblocco. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
5. Inserire le nuove batterie nel portabatterie.
6. Riposizionare il coperchio del vano batterie e riavvitare la vite
di fissaggio finché è allineata con il simbolo di blocco.
L’alimentatore esterno per lo strumento PRO~flex ACP3000_4 e
ACP6000_4 deve rispondere ai seguenti requisiti: alim entazione
stabilizzata 3 VDC con corrente di uscita non inferiore a 100mA. Il
cavo di alimentazione deve terminare con un connettore da
2,1mm/5,5mm (0,08’’/0,219’’) (centro negativo).
Questa unità deve essere alimentata solo da un alimentatore
esterno limitato listato.
(terminal +)
(terminal -)
4.3 MISURA DI CORRENTE
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di
usare lo strumento.
Assicurarsi che il conduttore in esame sia fuori tensione.
Collegare l’uscita dello strumento all’ingresso di un
oscilloscopio o di un altro strumento registratore.
La testa di misura flessibile NON è adatta per l’uso sui
conduttori con tensione superiore a 1000 V.
Avvolgere il conduttore in esame con la testa flessibile e
chiudere il giunto. Attivare l’alimentazione del circuito in
esame. Posizionare il giunto lontano dai conduttori.
Usare sempre dispositivi di protezione individuale
adatti. Non utilizzare la testa flessibile per misure
su conduttori nudi senza indossare indumenti
idonei al lavoro su impianti ad alta tensione.
4.4 ATTIVAZIONE
Per attivare lo strumento, portare il selettore dalla posizione “off”
sulla portata amperometrica richiesta. Se il valore della corrente
da misurare è sconosciuto, selezionare prima la portata p iù alta e
scendere poi gradualmente.
4.5 STATO BATTERIE
Lo stato di batteria viene segnalato da un LED arancione sul
frontale dello strumento. All’accensione dello strumento il LED
lampeggia una volta. La durata del tempo in cui il LED resta
acceso aumenta man mano che le batterie si scaricano. Il LED
permanentemente acceso segnala che le batterie sono scariche
e devono essere sostituite.
Prima dell’uso, verificare sempre che l’unità elettronica, il cavo d i
collegamento e la sonda flessibile non siano danneggiati.
Per evitare scosse elettriche, tenere la sonda sempre pulita e
libera da contaminazioni superficiali.
Per la pulizia dello strumento e della testa di misura usare alcol
isopropilico.
Prima dell’uso assicurarsi che la testina flessibile, il cavo di
collegamento e l’involucro dell’unità elettronica siano
completamente asciutti.
6. GARANZIA
La vostra sonda amperometrica gode di una gar anzia di un anno
dalla data di acquisto per difetti di materiale o lavorazione. In
caso di malfunzionamento dello strumento durante il periodo di
garanzia provvederemo a nostra discrezione a ripararlo o a
sostituirlo con uno nuovo o revisionato, sempreché che il malfunzionamento sia effettivamente da attribuire a un difetto di
materiale o lavorazione. Per avvalersi della garanzia, è
necessario spedirci lo strumento, con spese postali a cari co del
mittente, accompagnato da una descrizione del difetto. L’impiego
di batterie o alimentatori esterni diversi da quanto specific ato fa
decadere la garanzia.
Le merci che l’acquirente presume siano difettose non potranno
dar luogo ad alcuna richiesta di indennizzo per lesioni fisiche,
perdite, danni o altre spese comunque sostenute derivanti
direttamente o indirettamente da tali presunti difetti, salvo in caso
di decesso o lesioni fisiche causate per colpa del venditore.
Non si specifica alcuna condizione né garanzia, espressa o
implicita, relativa alla durata o all’usura dei prodotti forniti o all a
loro idoneità a un determinato scopo o all’uso in condizioni
specifiche, anche se tale scopo o tali condizioni siano stati resi
noti al venditore.