Notice d’utilisation pour
série de testeur de batterie
Contrôleur de batterie LCD
Contrôleur de batterie LCD pour tous les
modèles de batteries de 12V et de batteries
d’acide de plomb de 24V
Un produit, trois options de raccordement
Commutable et inversable
Rétroéclairage
PP BT-124LCD
F
Battery Control
Notice d’utilisation pour
série de testeur de batterie
LCD Battery Tester Serie
Numéro du modèle BT-124LCD
Numéro de l’article 2.913.900
Contrôleur de batterie LCD
Contrôleur de batterie LCD
pour tous les modèles de batteries de 12V et de batteries
d’acide de plomb de 24V
Un produit, trois options de raccordement
Commutable et inversable
1
Rétroéclairage
Battery Control
Vous êtes prié de lire très attentivement cette notice d’utilisation avant
l’utilisation de l’appareil et de la conserver pour la remettre à un tiers ou
pour que chacun puisse la consulter à tout moment.
Consignes de sécurité générales
Notre maison axhess GmbH & Co. KG décline toute responsabilité des dommages et de leurs conséquences survenus en raison
1. d’un défaut de raccordement ou de montage.
2. de l’endommagement de l’appareil dû à des infl uences mécaniques ou à la
surtension.
3. de toutes sortes de modifi cations sur l’appareil et d’une utilisation non
conforme.
4. d’une utilisation à des fi ns autres que celles décrites dans la notice
d’utilisation.
5. de l’infl uence des liquides.
6. Ne faites pas marcher l’appareil dans un environnant humide ou mouillé
7. Ne faites pas marcher l’appareil à proximité de matériel infl ammable.
8. Ne faites pas marcher l’appareil dans un environnement explosif
9. Pendant que vous utilisez l’appareil, veillez à ce qu’il soit placé à un endroit
sûr, hors de portée des enfants, et à ce qu’il ne soit pas exposé aux rayons
directs du soleil ou à une autre source de chaleur.
10. Entretien et nettoyage:
N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides
N’utilisez pas de produits de nettoyage facilement infl ammables
Ne plongez jamais l’appareil dans un liquide, ne versez pas de liquide
audessus de l’appareil.
Si besoin est, nettoyez l’appareil avec un chiff on légèrement
humide et moelleux
F
2
F
Battery Control
Utilisation conforme Avertissements
1. Le testeur de batterie BT-124LCD et contrôleur de batterie est un appareil
d’essai et de contrôle pour tous les modèles de batteries d’acide de plomb
(batteries de véhicules).
Il ne convient pas aux autres types de batterie rechargeables, par ex. aux
batteries à sec. Il affi che la tension de batterie actuelle en volts, ainsi que le
processus de rechargement actuel et l’état du chargement de la batterie
pour véhicules. Il peut ainsi aider à éviter des pannes désagréables et immi
nentes causées par une batterie déchargée et une batterie défectueuse.
2. Le contrôleur de batterie n’est pas un jouet ! Utilisez et/ou gardez
l’appareil hors de portée des enfants !
3. L’appareil est équipé de composants sensibles. Gardez l’appareil à un
endroit sûr et sec après son utilisation.
4. Le contrôleur de batterie BT-124LCD ne doit être utilisé qu’avec les
câbles de raccordement joints à l’appareil. N’utilisez pas d’autre câble
avec le BT-124LCD
5. Le produit ne contient pas de composants échangeables. N’essayez pas
d’ouvrir l’appareil. Vous ne pouvez pas ouvrir le BT-124LCD sans endom
mager le produit.
6. En cas de défaillance ou de défectuosité sur l’appareil, veuillez le rappor
ter à votre vendeur.
Volume de livraison
1 Testeur de batterie LCD BT 124LCD, Contrôleur de batterie
1 Câble avec œillets circulaires
1 Câble avec fi che de 12V
1 Câble avec pinces pour batteries
1 Notice d’utilisation
3
Battery Control
Ici dessin du testeur avec trois câbles.
Les trois kits de câbles de raccordement avec une fi che de raccordement font
partie de l’appareil de contrôle de la batterie LCD.
Ici dessin des 3 kits de câble avec indication de la longueur
1. Câble avec des œillets circulaires pour le raccordement permanent, soit à une
batterie de moteur soit à des véhicules/batteries utilisés de manière saisonnière.
2. Câble avec la fi che de 12Vpour le raccordement à une prise de bord de 12V,
par ex.une prise alllume-cigarettes. Pour le contrôle de la batterie, également
durant la conduite.
3. Câble avec des pinces pour batteries, pour le raccordement direct à une
batterie de véhicule.
Pince rouge sur le pôle positif et pince noire sur le pôle négatif de la batterie du
véhicule.
Attention ! N’utiliser les câbles 1 et 3 que si les véhicules sont arrêtés ou que si
la batterie est démontée.
NE PAS prolonger le câble de raccordement NE PAS le raccourcir !
Échanger les câbles défectueux
Si besoin est, demandez des câbles de rechange à votre vendeur.
Indication :
Le BT-124LCD est équipé de trois kits de câbles de raccordement à l’usine.
N’utilisez que ces kits de câble adéquats et aucun autre kit.
Raccordement du BT-124LCD
1. 1. Relier le kit de câbles choisi au BT-124LCD
F
4
F
Battery Control
2. Relier le câble à la batterie.
3. Sélectionner la tension de batterie correspondante sur le
commutateur-inverseur. (12V ou 24V)
L’ a ffi chage numérique à quatre chiff res s’allume dans le display. Tirer la signifi cation des symboles affi chés de la
notice d’utilisation ou de l’application au dos du BT-124LCD.
5. Le rétroéclairage se déclenche avec le raccordement à la
batterie. Il s’éteint automatiquement après 30 sec env.. Si
besoin est, le rétroéclairage peut s’enclencher en appuyant sur
le bouton d’éclairage. Il s’éteint automatiquement après 30 sec
env..
5
Battery Control
6. Si l’affi chage LCD n’apparaît pas après le raccordement à la batterie,
la tension de batterie a sans doute chuté au-dessous de 5,0V. La DEL
rouge s’allume alors au-dessus de l’étiquette « Deep Discharged » (profondément déchargée). Cela signifi e que la batterie est défectueuse
ou profondément déchargée. Cette batterie doit être rechargée le plus
vite possible. Lorsqu’une batterie est profondément déchargée, les
essais de chargement sont souvent inutiles. La batterie défectueuse
doit alors être remplacée par une batterie neuve.
Faible tension de batterie, recharger la batterie
le plus rapidement possible
Tension de batterie moyenne, la charger sous peu
Batterie entièrement chargée, prête à l‘utilisation
La procédure de chargement
se déroule normalement
La procédure de chargement se déroule
normalement, la batterie est entièrement chargée
La batterie est éventuellement surchargée
La batterie est défectueuse ou le raccordement est incorrect
F
Tension de batterie inférieure à 11,0V, la recharger
le plus rapidement possible
Tension de batterie inférieure à 5,0V, la recharger
immédiatement, ou échanger la batterie
6
F
Battery Control
Mise en garde: La DEL et l’affi chage LCD ne fonctionneront
pas, dès que le BT-124LCD aura reconnu une tension restante
de 4,0V maxi ou moins dans la batterie. Dans un pareil cas,
le BT-124LCD n’est pas défectueux. À vrai dire, la batterie doit
être échangée, étant donné qu’elle est sans doute défectueuse.
Garantie:
En principe, les conditions de garantie générales d’axhess
GmbH & Co. KG sont valables. Elles se réfèrent au défaut de
fabrication et de matériel. Si le testeur de batterie, contrôleur
de batterie BT-124LCD devait être défectueux, veuillez le
rapporter à votre vendeur. Pour le traitement de la garantie ou
la réparation de l’appareil, ajoutez les documents justifi catifs
suivants :
-copie ou original de la preuve d’achat (ticket de caisse,
facture), avec la date d’achat.
-indication de la raison de la réclamation, brevet description
du défaut
La durée de garantie est de deux ans. Elle entre en vigueur à
compter de la date de l’achat. Conservez par conséquent votre
preuve d’achat. Sans présentation de cette preuve d’achat,
le traitement de la garantie sera impossible. Seul le premier
acheteur a droit à cette garantie.
Élimination:
L’emballage est recyclable. Ne le jetez que dans le conteneur
de recyclage correspondant.
Vieil appareil:
Après la mise hors service défi nitive de l’appareil, amenez-le
au centre de collecte et de recyclage conformément aux lois et
aux consignes en vigueur. En cas de doute, veuillez vous adres-
7
ser au centre de recyclage compétent ou au service communal
correspondant.
NE PAS ÉLIMINER CET APAREIL AVEC LES ORDURESMÉNAGÈRES!!
Battery Control
Caractéristiques techniques :
Désignation de l’article BT
Numéro de l’article 2.913.900
Tension d’entrée 12V ou 24V
Sélection tension de sortie Mettre le commutateur glissant sur
12V ou 24V
Affi chage zone d’affi chage 5,0V à 39,9V maxi
Précision + - 0,1V
Courant de repos consommation 5,9 mA à 12V ou 11,6 mA à raccorde ment de 24V
Mise hors service automatique à partir de 5,0V et petit affi chage LCD,
à partir de 3,0V et DEL plus petite
Températures de travail zone de -10°C à 45°C maxi
Dimension du produit 30 x 88 x 60 mm (H x L. x L)
Poids du produit 0,058 kg
Longueur des kits de câbles 38 cm, câble avec œillet circulaire
43 cm, câble avec fi che de 12V
42 cm, câble avec pinces pour
batteries
Fusible intégré aucun
Classe de protection IP 20 ~ éloigner des liquides, sensible
à la poussière
Duré de vie du
rétroéclairage. 30.000 heures env. (luminaire solide
ment encastré, inchangeable)
Déclaration de conformité
We the, axhess GmbH & Co. KG,D-53547 Hausen
declare in our own sole responsibility, that the
product LCD Battery Control, BT-124LCD,
Item Number 2.913.900
is refering to this decalration, is in accordance with the
EU Directive
2004/108/EC
EN 6 1000-6-3 : 2007
EN 6 1000-6-1 : 2007
Hausen, 01.06.2008, Axel Hess, General Manager.
F
8
Battery Control
LCD Battery Control
Notice d’utilisation pour
série de testeur de batterie
Numéro du modèle BT-124LCD
Numéro de l’article 2.913.900
Contrôleur de batterie LCD
F
Art Nr.: 2.913.900
www.axhess.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.