Proel PLAB4CN, PLAB2CN, PLAB8CN USER’S MANUAL

BLINDER
PLAB2CN - PLAB4CN – PLAB8CN
INDICE
INDICE
INDICEINDICE
AVVERTENZE ................................................................................................................................................................. 3
CONDIZIONI DI UTILIZZO ........................................................................................................................................4
MANUTENZIONE ......................................................................................................................................................... 4
SPECIFICHE TECNICHE............................................................................................................................................... 5
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTSTABLE OF CONTENTS
WARNING NORMS....................................................................................................................................................... 6
OPERATING DETERMINATIONS ............................................................................................................................. 7
MAINTENANCE............................................................................................................................................................. 7
FEATURES AND SPECIFICATIONS.......................................................................................................................... 8
Tutte le specifiche riportate nel presente manuale sono soggette a
The specifications related in this manual are subject to modifications
without any advance notice
Rev. 00 – 27/2008
Nel continuo sforzo di migliorare la qualità dei suoi prodotti, la Proel SpA
Nel continuo sforzo di migliorare la qualità dei suoi prodotti, la Proel SpA
Nel continuo sforzo di migliorare la qualità dei suoi prodotti, la Proel SpA Nel continuo sforzo di migliorare la qualità dei suoi prodotti, la Proel SpA può introdurre cambiamenti tecnici nel corso della produzione. Pertanto
può introdurre cambiamenti tecnici nel corso della produzione. Pertanto
può introdurre cambiamenti tecnici nel corso della produzione. Pertanto può introdurre cambiamenti tecnici nel corso della produzione. Pertanto le specifiche tecniche ed il disegno possono su
le specifiche tecniche ed il disegno possono subire variazioni senza
le specifiche tecniche ed il disegno possono sule specifiche tecniche ed il disegno possono su preavviso. La Proel SpA non è responsabile dei danni derivanti da uso
preavviso. La Proel SpA non è responsabile dei danni derivanti da uso
preavviso. La Proel SpA non è responsabile dei danni derivanti da uso preavviso. La Proel SpA non è responsabile dei danni derivanti da uso improprio o diverso da quello previsto.
improprio o diverso da quello previsto.
improprio o diverso da quello previsto.improprio o diverso da quello previsto.
bire variazioni senza
bire variazioni senza bire variazioni senza
INTRODUZIONE
Per la vostra sicurezza, si prega di leggere questo manuale attentamente prima di accendere il prodotto.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Ogni persona coinvolta con l'installazione e la manutenzione di questo prodotto deve:
- Essere qualificata,
- Seguire le istruzioni di questo manuale.
AVVERTENZE
Prestare molta attenzione durante le ogni operazione. Rischio di scossa elettrica ad alta tensione quando si presta manutenzione alla macchina. Questo prodotto ha lasciato la nostra sede in perfette condizioni. Al fine di mantenere questa condizione e garantire un funzionamento sicuro, è assolutamente necessario per l'utente seguire le istruzioni di sicurezza scritte in questo manuale. IMPORTANTE Il fabbricante non accetta responsabilità per eventuali danni causati dalla mancata, l’inosservanza di questo manuale o qualsiasi modifica non autorizzata al prodotto.
Evitare di guardare di
Evitare di guardare direttamente la luce emessa da l proiettore a distanza
Evitare di guardare diEvitare di guardare di ravvicinata!
ravvicinata!
ravvicinata!ravvicinata! Questo prodotto è stato progettato usi interno. Operare con delicatezza durante l'installazione o il funzionamento. Al momento di scegliere il posto di installazione, assicurarsi che l'unità non è esposta a condizioni estreme di calore, umidità o polvere. Utilizzare l'apparecchio dopo averne verificato la sua integrità. La temperatura ambiente massima non deve superare i 40 ° C. Si prega di utilizzare la confezione originale se il prodotto deve essere
rettamente la luce emessa da l proiettore a distanza
rettamente la luce emessa da l proiettore a distanza rettamente la luce emessa da l proiettore a distanza
trasportato. Modifiche non autorizzate del prodotto sono proibite per motivi di sicurezza.
3
CONDIZIONI DI UTILIZZO
Prendere in considerazione le rispettive norme nazionali durante l'installazione. Il dispositivo di fissaggio deve essere appeso su una struttura truss utilizzando un morsetto di montaggio (non incluso). Il dispositivo di fissaggio può essere inclinato + - 180 °. L’angolo di inclinazione del dispositivo può essere regolato per mezzo delle manopole poste sui lati del proiettore. L'installazione deve essere sempre garantita con un fissaggio secondario di sicurezza, ad esempio, un apposito cavo. Durante l’installazione e la disinstallazione, l'operatore deve assicurarsi delle situazioni di sicurezza dell’impianto e delle macchine. L'apparecchio deve essere installato al di fuori delle zone dove le persone possono camminare o essere sedute. IMPORTANTE! Installazioni sospese richiedono una grande esperienza, tra cui il calcolo limiti di carico di lavoro, la conoscenza dei materiali destinati all'installazione, periodica ispezione di tutti i materiali e del proiettore installato. Se mancano queste qualifiche, non tentare l'installazione. L’installazione può causare in danni alle persone o cose. Il dispositivo di fissaggio non deve mai essere fissato oscillare. Prima di procedere con l’installazione assicurarsi che l’impianto può reggere un carico di almeno 10 volte il peso del dispositivo di fissaggio. PERICOLO DI INCENDIO! Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che non vi è alcun materiale altamente infiammabile in una distanza di min. 0.5m. Installare il dispositivo in una posizione ventilata.
MANUTENZIONE
Evitare di tenere il prodotto in luoghi umidi. Pulire periodicamente la parte frontale dove vi sono le lampade con un panno asciutto. Non usare mai alcol o solventi. Al fine di mantenere un efficiente sistema di raffreddamento del proiettore, pulire le superfici esterne del prodotto dalla polvere. Cambio del fusibile
Cambio del fusibile
Cambio del fusibileCambio del fusibile
- prima di cambiare il fusibile, assicurarsi di aver scollegato l’unità dalla tensione di rete.
- Rimuovere il fusibile bruciato posto all’interno del portafusible.
- Inserire il nuovo fusibile e chiudere il portafusibile.
4
SPECIFICHE TECNICHE
Alimentazione
AC110V /AC230V ±10 50HZ-60HZ Lampada DWE 120V 650W PAR36 Potenza assorbita 1300W (PLAB2CN)
2600W (PLAB4CN)
5200W (PLAB8CN) Utilizzo Interno Ingombro mm 460x240x230 (PLAB2CN)
mm 460x480x230 (PLAB4CN)
mm 460×840×230 (PLAB8CN) Peso lordo Kg 2,5 (PLAB2CN)
Kg 4,6 (PLAB4CN)
Kg 9,2 (PLAB8CN)
5
Please note that due to continuous product development, the specifications are subject to change without notice. Whilst every care is taken in the preparation of this manual Proel SpA reserves the right to change specifications in the course of the product improvement. The publishers cannot be held responsible for the accuracy of the information here in, or any consequence arising from them.
INTRODUCTION
For your own safety, please read this user manual carefully before you
For your own safety, please read this user manual carefully before you
For your own safety, please read this user manual carefully before you For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start up.
initial start up.
initial start up.initial start up.
SAFETY INSTRUCTIONS
Every person involved with installation and maintenance of this product has to:
- be qualified,
- follow the instructions of this manual.
WARNING NORMS
Be careful with your operations.
Be careful with your operations. With a high voltage you can suffer a
Be careful with your operations. Be careful with your operations. dangerous electric shock when touching the wires inside the unit!
dangerous electric shock when touching the wires inside the unit!
dangerous electric shock when touching the wires inside the unit!dangerous electric shock when touching the wires inside the unit! This product has left our premises in absolutely perfect condition. In order
With a high voltage you can suffer a
With a high voltage you can suffer a With a high voltage you can suffer a
to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this manual. IMPORTANT The manufacturer will not accept liability for any resulting damages caused by the non-observance of this manual or any unauthorized modification to the product. Avoid looking directly into the light beam at close range!
Avoid looking directly into the light beam at close range!
Avoid looking directly into the light beam at close range!Avoid looking directly into the light beam at close range!
This product was designed for indoor use only. Avoid brute force when installing or operating the unit. When choosing the installation-spot, please make sure that the unit is not exposed to extreme heat, moisture or dust. Only operate the unit after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly fastened. The maximum ambient temperature 40° C must never be exceeded. Please use the original packaging if the product is to be transported. Consider that unauthorized modifications on the unit are forbidden due to safety reasons
6
OPERATING DETERMINATIONS
Consider the respective national norms during the installation. The fixture should be hung on a truss structure using a mounting clamp (not included). The fixture can be tilted + - 180°.The required tilt angle of the fixture can be adjusted by means of knobs on the side of the fixture. The installation must always be secured with a secondary safety attachment, e.g. an appropriate cord . Fasten the safety cord through the mounting yoke and over the trussing system. The operator has to make sure the standard of safety-relating and other machines. The fixture should be installed outside areas where persons may walk by or be seated. IMPORTANT! Overhead rigging requires extensive experience, including calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the projector. Improper installation can result in bodily injury and. or damage to property. The fixture must never be fixed swinging freely. Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the fixture’s weight. DANGER OF FIRE ! When installing the device, make sure there is no highly inflammable material in a distance of min. 0.5m. Install the device in a ventilated location.
MAINTENANCE
Keep the unit dry. Periodically clean the frontal panel of the unit with a dry cloth. Never use alcohol or solvents. In order to maintain adequate cooling, dust must be cleaned from the surface. Replacing the fuse
Replacing the fuse
Replacing the fuseReplacing the fuse
- Before replacing the fuse, unplug mains lead.
- Remove the fuse holder on the rear side of the unit.
- Remove the old fuse from the fuse holder.
- Install the new fuse in the fuse holder.
7
FEATURES AND SPECIFICATIONS
Voltage
AC110V /AC230V ±10 50HZ-60HZ Lamp DWE 120V 650W PAR36 Power consumption 1300W (PLAB2CN)
2600W (PLAB4CN)
5200W (PLAB8CN) Work environment In-door only Packing size mm 460x240x230 (PLAB2CN)
mm 460x480x230 (PLAB4CN)
mm 460×840×230 (PLAB8CN) Gross Weight Kg 2,5 (PLAB2CN)
Kg 4,6 (PLAB4CN)
Kg 9,2 (PLAB8CN)
8
NOTE
9
NOTE
10
12
Loading...