Avant la première utilisation (suite)
3. Laproportionde riz et d’eauest un détail importantpour la cuisson duriz. Une bonne proportionutiliséeconsisteen deux parties
d’eaupour unepartiede riz (voirl’illustrationci-dessus).Lorsque
le mesureurde riz estperdu ouégaré,mesurerle RIZ et l’EAUen
utilisantune tasse à mesurer régulière– le riz seraaussi bon.
Pourprévenirle débordement etla surchauffe,la quantitéde riz
e
t d’eaucontenusdans le potde cuissonne doit pas excéder le
niveaude remplissageMAX ou se trouver sousle niveau MIN.
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution.Ne pas
immergerla base,le cordon ou la
fiche dans l’eauou tout
autre liquide.
1. Débrancher le cordon de la prise murale.
2. Laver le pot de cuisson,le couvercle et le mesureur de riz en
p
lastique,la spatule pour le riz dans l’eau chaude savonneuse
ou placer dans le paniersupérieur du lave-vaisselle.Ne pas
plier ou écraserle fonddu potde cuisson.
3. Rincer, sécher, assembler et ranger.
4. Essuyerla base avec un chiffon doux et humide ou un tampon
antiégratignure pour toutesles surfaces. Ne pas utiliser de
nettoyantsabrasifs.
wAVERTISSEMENT
Cuisson du riz
1. Ajouterla quantité désiréede riz non cuitet d’eaudans lepot de
cuisson.Ajouter d’abordle riz puisensuitel’eau.Ne pas dépasser
le niveaude remplissageMAX. Suivre lesinstructionssur l’emballagedu riz pourobtenirune quantitéadéquatede riz etd’eau.
N
OTE: Ilexistediverstypesde rizqui requièrent tous des volumes
d’eaudistinctsau momentde lacuisson.Si leriz esttropmouillé
enfin decuisson,si l’eaudébordeen coursde cuisson,il faut utilisermoinsd’eau(jusqu’à20%de moins).Si leriz esttropduren fin
decuisson,il faut utiliserun peuplusd’eau.
2. Déposerdélicatementle pot de cuissondans la base.S’assurer
quele pot de cuissonest déposécorrectementdans labase en
tournantle pot de gaucheà droite.
NOTE: S’assurer quelefond dupot decuissonn’estpas crocheou
tordu,carle transfertde chaleurne serapasuniforme.
3. Placer lecouvercle surle pot decuisson.Brancher la fiche dansla
prise. LetémoinWARM s’allumera,mais L’APPAREILNE COMMENCEPAS LACUISSON.
4. Appuyersur l’interrupteurpour commencerla cuisson.Le témoin
COOKs’allumera.
5. Leriz cuira(lestemps decuissonapproximativessont indiquées
auxinstructions del’emballagede riz).Le témoinWARM s’allumera dèsla finde la cuisson.Cettecaractéristique garde leriz au
chaud jusqu’audébranchementde l’appareil.
6. Utiliserla spatule à rizpour viderle riz cuit.Débrancher le
cordon dela prise murale dèsla fin del’utilisation.
Unebonne proportion pourla cuisson du rizconsiste en deux
parties d’eau pourune partie deriz. Le tableaude cuisson
ci-dessousest utile pourcuire leriz blancet le rizbrun. Laproportion deriz et d’eauet le temps de cuissondes autressortesde
rizpeuventvariées.Suivreles instructionssur l’emballagepour
desrésultatsoptimaux.
• Mélanger le riz préemballé ou en boîte au moins une fois pen-
dant la cuisson pouréviter que les épices ne collent au fond du
pot de cuisson.Pour des résultats optimaux,débrancher
l’appareildès la fin de la cuissonde cette sorte de riz.
Ne pas « garder au chaud ».
• Le rinçage du riz peut quelquesfois augmenter le
bouillonnement pendant la cuisson.Lors de la cuisson
d’une portionéquivalente à la moitié ou moins du pot de
cuisson,le bouillonnement et le débordement peuvent être
minimisésen réduisant la quantité d’eau d’un tiers.
• Laisser reposerle riz environ 5 à 10 minutesaprès la cuisson
pour obtenirune texture de riz optimale.
• Ajouterplus de saveurau riz en substituant l’eaupar une quantité
égalede bouillon depoulet, de bœufou de légumes.
• Vousdevrez cependant ajuster le volumed’eau pour obtenir la
texturesouhaitée.Si le riz esttrop mouillé enfin de cuisson,si
l’eaudéborde en coursde cuisson,il faut utiliser moinsd’eau
(jusqu’à 20% de moins).Si le riz est trop dur enfin de cuisson,il
faututiliser un peuplus d’eau.
Conseils de cuisson
Garantie limitée
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Información de seguridad para
el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro dedescarga eléctrica: Este pro-
ducto es provistocon un enchufe ya sea polarizado (con un
cuchillaancha) para reducir el riesgo de descargaeléctrica. El
enchufeentra sólo de una manera en una toma polarizada o
aterrizada.No elimine el propósito de seguridaddel enchufe
modificando el enchufe de ninguna manerao usandoun
adaptador. Si el enchufeno entracompletamente en la toma,
inviertael enchufe. Si aún no entra, hagaque un eléctrico
reemplacela toma.
El largodel cableque se utiliza con esteartefacto fueelegido
parareducir elriesgo de enredarseo de tropezarse conél si
fuesemás largo.Si se necesita uncable eléctrico máslargo,
podráusarse uncable de extensiónaprobado.La potencia
eléctricadel cablede extensión deberá serigual omayor que
la deltostador.Se debetener cuidadoal acomodarel cable de
extensiónde manera queno cuelguepor el bordede la mesa
o mostradory que los niñosno puedan jalarloo tropezarse
accidentalmente.
11. No coloquesobre ocerca de unquemadorcaliente de gas
o eléctricoo sobreun horno calentado.
12. Se debe tenerprecauciónextremacuandose mueveun aparato
quecontengaaceitecaliente, comidacaliente,aguau otros
líquidoscalientes.
13. Para desconectar,empujehaciaarriba elinterruptor;luego
remueva elenchufede la tomade la pared.
1
4. Nouse elaparatoparaotro usoqueno sea para elque fuehecho.
15. Levantey abra la tapacuidadosamente para evitar quemaduras,
y permitirque el aguagotee dentrode la olla decocción.
16. Precaución:Para reducirel riesgode descargas eléctricas,
cocine sóloen la ollade cocción.
17. No coloquela unidaddirectamentebajo gabinetes cuando esté
funcionando yaque este productoproducegrandescantidades
de vapor.Evitetratarde alcanzaralgo porarribacuandoesté
funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando usesus aparatos eléctricos,debe de seguirsiemprelas
precaucionesde seguridad básicas,incluyendolas siguientes:
1. Leatodas lasinstrucciones.
2. Verifiqueque el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. No toque lassuperficiescalientes.Use las manijaso perillas.
Useguantesde cocinacuandoremuevacontenedores
calientes.
4. Paraprotegersecontraun riesgode descargaeléctrica,no
sumerja elcable,enchufeo base enagua u otrolíquido.
5. Se requierede una estrechasupervisióncuandocualquier
aparato estásiendousado poro cercade niños.
6. Desconecte de latoma cuando no esté en usoo antesde
limpiar. Dejeenfriarantesde ponero removerpartes.
7. No opere ningún aparatoque tengaun cableo enchufe
dañado o despuésde un mal funcionamiento delaparato,
o si seha caídoo dañado decualquier manera.Llame a
nuestro númerosin costode servicioa cliente parainformaciónsobre examinación,reparacióno ajuste.
8. El usode aditamentosde accesoriono recomendados por
el fabricante delaparatopuede causar lesiones.
9. No louse en exteriores.
10. No dejeque el cablecuelgue delborde de lamesa o barra
o quetoque superficies calientes.
Partes y características
1. Tapa
2. Olla de cocción
3. Base
4. Interruptor de cocción
5. Medidor de arroz
de plástico
6. Cuchara para arroz
7. Luces indicadoras
Antes de usar por primera vez
wADVERTENCIA
1. Lave la olla de cocción y la tapa siguiendo las instrucciones de“Cuidado y limpieza” en esta Guía de Uso y
Cuidado.Seque completamente.
2. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su
unidad.Esta es una herramienta importantepara usar su
arroceraexitosamente y su tamaño es estándar en la
industriadel arroz. Una taza del medidor de arroz no es
igual a una taza de EU estándar (la medidorade arroz de
plásticoes de 6 onzas/180ml o aproximadamente3/4 de
una taza de EU). Cuandose indique usar “1 taza” ya sea
de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada
del medidor de arroz.La mayoría de las indicacionesde los
paquetesde arrozestán enlistadas en términosde tazas
del medidor de arroz.
3. El detalle más importante cuando cocinearroz es la
relaciónarroz a agua. Una buena relación generales dos
partes de agua por una parte de arroz(vea la ilustración
anterior).Si el medidor de arroz de plástico se pierde,mida
AMBOS el arroz y el agua usando una taza estándar de EU,
su arroz quedarábien. Para prevenir el desbordamiento y/o
sobrecalentamiento,no exceda de la línea “MAX” o debajo
de la línea “MIN”cuando se agregue tanto el arroz como
el agua a la olla de cocción
Arroz
Agua
Cómo cocinar arroz
1. Agregue lacantidaddeseadade arrozsin cocery aguaa la olla de
cocción.Agregueprimeroel arroz; luegoagregueel agua.
Noexcedade la líneade llenado"MAX".Sigalas indicaciones del
paquetede arroz para larelaciónde agua/arroz adecuada.
N
OTA:Hay muchostiposde arroz, cada unocondiferentescanti-
dades deagua recomendada para cocinar.Si elarrozestá muy
húmedodespuésde cocer,o si el agua sedesbordaduranteel
cocimiento,usemenosagua (hasta20% menos).Si elarrozes
muyfirmedespués decocinar,useun pocomás deagua.
2. Coloquecuidadosamente laolla de cocciónjusto sobre la base.
Asegúreseque la ollade cocción estésentadade manerasegura
en labase rotando suavemente laolla a la izquierday derecha.
NOTA:Asegúreseque la parte inferiorde laolla de cocciónno
estédoblada o deformada ono conduciráel calorcorrectamente.
3. Coloquela tapaen la ollade cocción.Conecte elenchufea la
toma.La luzindicadora deCALIENTEse encenderáPERO LA
UNIDAD NOESTÁ COCINANDO.
4. Presioneel interruptor de cocciónHACIAABAJO parainiciara
cocer.La luz indicadora deCOCCIÓNse encenderá.
5. Elarroz secocerá (los tiempos decocciónserá aproximados de
lo quese enlista en lasindicacionesdel paquetede arroz).La luz
indicadorade CALIENTEse encenderá cuando seterminede
cocinar elarroz.Esta característicamantendrá elarroz caliente
hastaque la unidadsea desconectada.
6. Usela cucharapara arroz para cucharear elarroz cocido.
Cuando termine,desconecteel cablede la toma.
Unabuenarelaciónparacocinararrozes 2 partesde aguapor 1
de arroz.La tabla decoccióna continuación puedeser útilpara
cocer arrozblancoy café.Paraotrasmezclasde arroz,el tiempo
decoccióny la relaciónarroz/aguapuedevariar.Siga
lasindicacionesdel paqueteparamejoresresultados.
• Menee las mezclas de arrozen caja preempacadospor lo
menos unavez durante el cocinado;de lo contrario,las
especiaspueden pegarseal fondo de la olla de cocción.Para
mejoresresultados,desconecte la unidadcuando terminede
cocinareste tipo de arroz.No “mantenga caliente”.
• El secar el arrozincrementaráa vecesel burbujeo duranteel
cocimiento. Cuandococine media ollao menos arroz,
minimiceel burbujeo/desbordamiento al reducirel agua en
aproximadamenteun tercio.
• El dejar al arroz“reposar”por aproximadamente 5–10 minu-
tos despuésde cocinar dará una mejortextura al arroz.
• De un impulsode sabor al arroz sustituyendo una cantidad
igual de caldode pollo/res/vegetalespor el agua.
• Sin embargo,puede necesitar ajustarla cantidad de agua
para lograrla textura deseada.Si el arroz está muy húmedo
despuésde cocer,o siel agua se desborda duranteel
cocimiento, usemenos agua (hasta 20% menos). Si el arroz
es muy firmedespués de cocinar, use un pocomás de agua.
Consejos de cocina
Peligrode Descarga Eléctrica.Sólo
cocine en la olla de cocción.Nunca
cocine en la base.
Cuidado y limpieza
Peligrode Descarga.No sumerjala
base, cableo enchufeen aguau otros
líquidos.
1. Desconecteel cablede la tomade pared.
2. Lavela ollade cocción,tapa,medidor dearroz plástico,y cuchara
paraarrozen aguacalientejabonosao en el estantesuperior del
lavaplatos.No dobleo tuerzala parteinferiorde la ollade cocción.
3. Enjuague,seque y re-ensamblepara almacenar.
4. Limpiela basecon un traposuavehúmedoo un talladorseguro
paratodasuperficie.No limpie conlimpiadores abrasivos.
wADVERTENCIA
SORTE QUANTITÉ QUANTITÉ DURÉE DE
DE RIZ DE RIZ NON CUIT D’EAU CUISSON PORTIONS
Riz Blanc
Min 1 tasse/180 ml 2 tasses/360 ml 15–20 2–3
Max 4 tasses/720 ml 8 tasses/1440 ml 30–40 8–10
Riz Brun
Min 1 tasse/180 ml 2-1/2 tasses/450ml 25–35 2–3
Max 4 tasses/720 ml 8 tasse/1440ml 35–50 8–10
• Les « tasses » indiquées au tableauci-dessus sont indiquées
comme étant des tasseséquivalentes au MESUREURDE RIZ.
• Ce tableau est uniquementun guide. Les durées de cuisson du
riz son approximative et varient selon le riz utilisé.La durée de
cuissondu riz brunest pluslongue et nécessite plus d’eau.
Ajouter90 ml (1/2 mesureurde riz) d’eau pour la cuisson du
riz brun pour obtenirobtenir un riz plus tendre. Ne pas excéder
le niveau de remplissagemaximal.
• Quantité par portion= 3/4 tasse (175 g)
TIPO CANTIDADDE CANTIDAD TIEMPO DE
DE ARROZ ARROZSIN COCER DEAGUA COCCIÓN RINDE
Arroz blanco
Min 1 taza/180 ml 2 tazas/360 ml 15–20 2–3
Max 4 tazas/720ml 8 tazas/1440ml 30–40 8–10
Arroz integral
Min 1 taza/180 ml 2-1/2 tazas/450 ml 25–35 2–3
Max 4 tazas/720ml 8 tazas/1440ml 35–50 8–10
• Las “tazas”enlistadas en la tabla anteriorse refieren a TAZAS
DEL MEDIDOR DEARROZ.
• Esta tablaes sólo una guía. Los tiempos de cocimientodel arroz
son aproximados y éstos variarán.El arroz integral tomamás
tiempopara cocinar y puede requerir más agua.El agregar
1/2 taza delmedidor de arroz (90 ml) de aguacuando cocine
arroz integral le dará unatextura más húmeda.No sobrepase la
líneade llenado MÁX.
• Tamaño de porción = 3/4 de taza (175 g)
Cettegarantie s’appliqueaux produits achetésaux É.-U. et au
Canada.C’est la seule garantie expressepour ce produit et est en
lieu et placede tout autre garantieou condition.
Ce produitest garanti contretout défaut de matériauxet de maind’oeuvrepour une période
de un (1) an
à compterde la date
d’achatd’origine.Au cours de cette période,votre seulrecours est
la réparation ou le remplacement de ce produitou tout composant
s’avérantdéfectueux,à notre gré, maisvous êtes responsablede
tous lescoûts liés à l’expéditiondu produit et le retourd’un produit
ou d’un composant dans le cadrede cette garantie.Si le produit ou
un composantn’est plus offert,nous le remplacerons par un produit
similairede valeur égaleou supérieure.
Cettegarantie ne couvre pasle verre, les filtres,l’usure d’unusage
normal,l’utilisationnon conformeaux directives imprimées, ou
des dommagesau produit résultant d’un accident, modification,
utilisation abusiveou incorrecte.Cette garanties’applique seulement
à l’acheteuroriginal ou à la personnel’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçude vented’originecomme preuve d’achatest
nécessaire pour faireune réclamationau titre de cette garantie.
Cettegarantie ne s’appliquepas si le produit est utiliséà d’autres
fins qu’uneutilisationdomiciliairefamiliale.
Nous excluons toutesles réclamationsau titre de cette garantie
pour lesdommages spéciaux,consécutifset indirects causéspar la
violationde garantie expresse ou implicite.Touteresponsabilité est
limitéeau prix d’achat.Chaque garantieimplicite, y compristoute
garantieou condition de qualitémarchandeou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, saufdans la mesure interditepar la
loi,auquel cas la garantieou condition est limitéeà la durée de cette
garantieécrite. Cettegarantie vous donnedes droits légauxprécis.
Vouspouvez avoir d’autresdroits qui varientselon l’endroitoù vous
habitez.Certainesprovinces ne permettent pas les limitations sur les
garantiesimplicitesou les dommages spéciauxou indirects de telle
sorteque les limitationsci-dessus ne s’appliquent peut-êtrepas à
votrecas.
Ne pas retourner cet appareilau magasin lors d’uneréclamationau
titrede cette garantie.Téléphonerau 1.800.851.8900aux
É.-U.ou au 1.800.267.2826au Canada ou visiterle site internet
www.proctorsilex.comaux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada.
Pourun service plus rapide,trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numérosde série sur votre appareil.
P
RODUCTO:
MARCA: MODELO:
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir dela fecha decompra:
G
ARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
E
XCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
G
rupo HB PS,S.A. de C.V.
Monte Elbruz No.124 Int. 601
C
ol. Palmitas Polanco
M
éxico, D.F. C.P.11560
Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención
recibidaen algunode nuestros Centros de
ServicioAutorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16100
Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DESERVICIO AUTORIZADAGRUPO HBPS, S.A.DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av.Plutarco Elias Cailes,No. 1499
ZacahuitzcoMEXICO 09490 D.F.
Tel:01 55 52352323 • Fax: 01 555243 1397
CASA GARCIA
Av.Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel:01 55 55638723 • Fax: 01 555615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel:01 33 38253480 • Fax: 01 333826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av.Paseo Triunfo de la Rep.,No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel:01 656 6178030
Fax:01 656617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CentroMONTERREY,64000 N.L.
Tel:01 81 8343 6700
Fax:01 81 8344 0486
Los números de modelotambién puedenestar seguidosdel sufijo“MX”.
G
rupo HB PS, S.A. de C.V.cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
p
or favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
e
n la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,obtener
p
artes,componentes, consumiblesy accesorios; así como también obtener
serviciopara productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centrode Atenciónal consumidor: 01 800 71 16 100
•
Estagarantía ampara, todaslas piezas y componentes del productoque resulten
c
on defectode fabricación incluyendola mano de obra.
•
GrupoHB PS, S.A.de C.V.se obliga a reemplazar,repararo reponer,cualquierpieza
o
componente defectuoso; proporcionarla mano de obra necesariaparasu
d
iagnóstico y reparación,todo lo anteriorsin costo adicionalpara elconsumidor.
•
Esta garantíaincluye los gastos de transportación del producto que deriven de
s
u cumplimientodentro de su redde servicio.
• Estagarantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgastenormal, como son: cuchillas, vasos,jarras, filtros, etc.
• GrupoHB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuenciade una instalación eléctrica defectuosa, ausenciade tomade
tierra,clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantíano será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condicionesdistintas a las
n
ormales.(Uso industrial, semi-industrialo comercial.)
b) Cuandoel producto no hubiese sido operado de acuerdocon el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alteradoo reparado por personas no
a
utorizadaspor GrupoHB PS, S.A. de C.V.el fabricantenacional,importador
o
comercializadorresponsable respectivo.
El consumidorpuede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercialdonde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVALA GARANTÍA
• Parahacer efectivala garantía no deben exigirse mayoresrequisitos que la
presentacióndel productoy lapóliza correspondiente,debidamentesellada por
el establecimientoque lo vendió.
• Parahacer efectivala garantía, lleve su aparatoal Centro de Servicio Autorizado
máscercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Sino existe Centro de ServicioAutorizado en su localidad llamea nuestro Centro de
AtenciónalConsumidorpara recibirinstruccionesde como hacerefectivasu garantía.
• Eltiempodereparación,enningúncasoserá mayorde30 días naturalescontadosa
partirde lafechade recepcióndelproductoennuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• Encaso de que el producto haya sido reparadoo sometido a mantenimiento y el
mismopresente deficienciasimputables al autor de la reparacióno delmantenimientodentro de los treinta días naturalesposteriores a la entrega del productoal
consumidor,éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenidode nuevo sin
costoalguno. Si el plazo de la garantía es superiora los treinta días naturales, se
estaráa dicho plazo.
• Eltiempo que duren las reparacionesefectuadas al amparode la garantía no es
computabledentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se
iniciarála garantía respectode las piezas repuestas y continuará con relaciónal
resto.En el caso de reposición del bien deberá renovarseel plazo de la garantía.
COBERTURA
Modelo:
37534
Tipo:
RC09
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 350 W