Proctor-Silex Rice Cooker, 37534 Instructions Manual

Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840180202
H
e
l
p
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste,Hamilton Beach Brands, Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and made it available online.We believe strongly in doing our part to help care for the environment.To view Use and Care guides,recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protégerl’environnement!
Dans le but de réduire la consommationde papier,Hamilton Beach Brands,Inc. a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenantla version complète en ligne. Nous croyons fermementque nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les manuelsd’utilisation et d’entretien,les recettes et les conseils,veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayudea HamiltonBeach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho,Hamilton Beach Brands,Inc. ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso disponibleen línea. Creemos fuertemente en hacer nuestraparte para ayudar a cuidar el medioambiente.Para ver guías de Uso y Cuidado, recetas y consejos,por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01.800.71.16.100
Rice Cooker Cuiseur de riz Ollas para cocer arroz
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only. WARNING!Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade)that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safetypurpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reversethe plug.If it still does not fit, have an electrician replacethe outlet.
The length ofthe cord usedon this appliance wasselectedto reducethe hazards of becomingtangled inor trippingover a longercord.If a longer cordis necessary,an approvedextension cordmay be used.The electricalrating ofthe extensioncord mustbe equal to orgreater thanthe ratingof the appliance. Caremust be takento arrangethe extension cordso that it will not drape overthe countertop ortabletopwhere it can bepulled on by childrenor accidentallytripped over.
Parts and features
Before first use
1. Wash cooking pot andlid following the“Care and cleaning” instructions in thisUse and Care Guide. Dry thoroughly.
2
. Do not throw away the plastic rice-measurerthat came
with your unit.This is an important tool in using your rice cooker successfully and its size is standardin the rice industry. One rice-measurer cup does not equal one standardU.S. cup (plastic rice-measurer is 6 oz/180 ml or approximately ¾ U.S. cup).When directed to use “1 cup” for either rice or water, this meansuse one full,level rice­measurercup. Most rice package directionsare listed in terms of rice-measurer cups
.
3. The most important detail when cookingrice is the ratio of rice to water.A good general ratio is two parts water to one part rice (see illustration above).If the plastic rice­measureris lostor misplaced, measure BOTHrice and water using a standardU.S. cup–your rice will turn out just as well.To prevent overflow and/oroverheating, do not exceed the“MAX” line or go below the “MIN” line when both rice and water are addedto the cookingpot.
ElectricalShock Hazard.
Only cook in the
cookingpot. Never cook in the base.
w WARNING
Limited warranty
Care and cleaning
Shock Hazard.Do not immerse the base, cord,or plugin wateror any otherliquid.
1. Unplug cord from wall outlet.
2. Wash cooking pot,lid, plastic rice-measurer,and rice paddle
in hot,soapy water or in toprack of dishwasher.Do not bend or warpbottom ofcooking pot.
3. Rinse, dry, and reassemble to store.
4. Wipe base witha soft,damp clothor a scrub padfor all
surfaces.Do not cleanwith abrasive cleansers.
w WARNING
Information de sécurité pour le consommateur
Cetappareilest conçupourune utilisationdomestiqueseulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution: Ce produit est doté
d’une fiche polarisée (lame plus large)pour réduire le risque d’électrocution.Cette fiche s’insère dune seule manièredans une prise avec mise à la terre.Ne pas transformer le dispositifde sécuritéde la ficheen modifiant celle-ci de quelconquefaçon ou en utilisantun adaptateur.Si vous ne pouvez pas insérer com­plètementla fiche dans la prise, inversez la fiche.Si elle refuse toujoursde s’insérer,faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordoninstallé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risquesd’enchevêtrementou de faux pas causés par un fil trop long.L’utilisation d’une rallongeapprouvée est permise,si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriquesde la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.Prendretoutes les précautions nécessairespour installerla rallongede manière à ne pas faire courirsur le comptoirou sur une tablepour éviter qu’unenfant ne tiresur le cordon ou trébuche accidentellement.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
6. Ne pasfairefonctionner aucun appareildont le cordonou la f
icheest endommagéou suiteà un dysfonctionnementde l’appareil, s’il esttombé ouendommagéde quelque manière quece soit.Appelerla lignesans fraisdu Service à laclientèle pourplus d’informationà proposd’une vérification,réparation ou réglage.
7. L’utilisation detout accessoireauxiliairecontre-indiqué parle fabricantde l’appareilpeut causer desblessures.
8. Ne pasutiliser à l’extérieur.
9. Ne paslaisserpendrele cordonde la tableou du comptoiret é
vitertout contactavec lessurfaceschaudes.
10. Ne pasplacer surou prèsde surfaceschaudescommeun brûleur électrique ouà gaz.
11. Exercerune trèsgrandeprudencelorsdu déplacement d’un appareil contenantdesaliments,de l’eauou tout autreliquide chaud.
12. Pourdébrancher,soulever l’interrupteur puisdébrancherla fichede la prise murale.
13. N’utilisercet appareil quepour lesfonctions auxquelles il est d
estiné.
14. Souleveret ouvrirle couvercleprudemmentpour éviterles brûlureset permettreà l’eaude s’égoutterdansle potdecuisson.
15. Miseen garde :Pour éviter lesrisquesd’électrocution,cuire uniquementles alimentsdans le potde cuisson.
16. Ne pasplacer l’appareil directement sous lesarmoires pendant lefonctionnement,car cet appareildégageune grande quantitéde vapeur.Éviterde tendrela main pour atteindrel’appareil pendantle fonctionnement.
Pièces et caractéristiques
TYPE AMOUNT OF AMOUNTOF COOK
OF RICE UNCOOKEDRICE WATER TIME SERVES White rice
Min amt. 1 cup/180 ml 2 cups/360 ml 15–20 2–3 Max amt. 4 cups/720 ml 8 cups/1440 ml 30–40 8–10
Brown rice
Min amt. 1 cup/180 ml 2-1/2cups/450 ml 25–35 2–3 Max amt. 4 cups/720 ml 8 cups/1440 ml 35–50 8–10
Whenusing yourelectricalappliances,basic safetyprecautions should always befollowed,includingthe following:
1. Readall instructions.
2. Do nottouchhot surfaces.Use handles orknobs.Use pot holders when removinghot containers.
3. Toprotectagainsta risk ofelectrical shock,do not immerse c
ord,plug,or basein water orother liquid.
4. Closesupervisionis necessarywhen any applianceis used by ornear children.
5. Unplug fromoutletwhen notin use andbefore cleaning. Allowto coolbefore puttingon or taking offparts.
6. Do notoperateany appliancewith a damaged cord or plugor afterthe appliancemalfunctions, hasbeen droppedor dam­agedin any manner.Callour toll-freecustomerservicenum­berfor informationon examination, repair, oradjustment.
7
. The useof accessoryattachments notrecommendedby the
appliancemanufacturermay causeinjuries.
8. Do notuse outdoors.
9. Do notlet cordhang overedge oftable or counteror touch hotsurfaces.
10. Do notplace on ornear a hotgas or an electricburneror in a heated oven.
11. Extreme caution must be usedwhenmoving anappliance containinghot oil,hot food,water,or otherhot liquids.
12. Todisconnect,lift up theswitch;then remove plugfrom wall outlet.
13. Do notuse appliance forotherthan intended use.
14. Liftand open lidcarefully toavoid scalding,and allowwater to dripinto thecookingpot.
15. Caution:To reduce riskof electricshock,cook onlyin cooking pot.
16. Do not place the unit directly undercabinets when operat­ing as this product produces large amounts of steam. Avoid reachingover the product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6. Rice Paddle
5. Plastic Rice-Measurer
• The “cups”listed in chart refer to RICE-MEASURER cups.
• This chart is a guide only.Rice cooking times are approximate and will vary.Brown rice takes longer to cook and can require more water. Adding1/2 rice-measurer cup (90 ml) of water when cookingbrown rice will yield a moister textrue.Do not exceed the MAX fill line.
• Serving size = 3/4 cup (175 g)
1. Couvercle
2. Pot de cuisson amovible
3. Base
4. Interrupteur de cuisson
5. Mesureur en plastique pour le riz
6. Spatule à riz
7. Témoins lumineux
How to cook rice
1. Adddesiredamount of uncookedrice and waterto cookingpot. Add ricefirst;then add water.Do not exceed“MAX”fill line. Follow ricepackage directionsfor appropriatewater/riceratio. NOTE:You mayneed to adjustthe amountof water toachieve the desiredtexture.If the riceis too wet aftercooking,or if wateroverflowsduringcooking,use less water(up to 20% less).If therice is too firmafter cooking,use a littlemore water.
2. Carefully placecooking pot straightdown in base. Makesure cookingpot is securely seatedinto base by gently rotating the pot left andright. NOTE: Ensurebottom of cooking pot is notbent or warped or it will not conduct heat correctly.
3. Placelid on cooking pot.Plug cord into outlet.The WARM indicatorlight will come on BUTUNIT IS NOT COOKING.
4. Pushthe cook switch DOWN to startcooking.The COOK indicatorlight will come on.
5. Therice will cook (cookingtimes will be approximately what is listedon your rice package directions).The WARM indicator lightwill come on when the rice is finishedcooking.This fea­ture willkeep the rice warm until theunit is unplugged.
6. Usethe rice paddle to scoopout the cooked rice.When finished, unplugcord from outlet. A good ratiofor cooking rice is 2 parts waterto 1 part rice. The cookingchart below may be usefulfor cooking whiteand brown rice.For other riceblends, cookingtime and rice/water ratio willvary. Followpackage directions for best results.
• Stir prepackaged, boxed rice mixesat leastonce during cooking;otherwise, spices may stickto thebottom of the cookingpot. For best results, unplugunit when finished cookingthis type of rice. Do not “keep warm.”
• Rinsingrice will sometimesincrease bubbling duringcooking. Whencooking a half potor less of rice,minimize bubbling/ overflow by reducing waterby about one-third.
• Allowing rice to“rest” for approximately5–10 minutes after cookingwill yield better textured rice.
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount chicken/beef/vegetable broth for water.
• There are many types of rice,each with different amounts of water recommended for cooking.
If therice is too wetafter
c
ooking, orif water overflowsduring cooking,use less water(up to 20%less).If the rice is toofirm aftercooking,use a littlemore water.
Cooking tips
1. Lid
2. Cooking Pot
3. Base
7. Indicator Lights
4. Cook Switch
Rice
Water
Pendantl’utilisationd’appareilsélectriques, desmesures desécu­ritéélémentaires doiventêtrerespectées,incluantles suivantes:
1. Liretoutesles instructions.
2. Ne pastoucherles surfaceschaudes.Utiliser lespoignées ou lesboutons.Utiliserdes sous-platspour déposer les récipientschauds.
3. Pouréviterles risques d’électrocution,ne pas immergerle cordon,la priseou la base dans l’eauou toutautre liquide.
4. L’utilisation detout appareil parou prèsdes enfantsexige unesurveillanceaccrue.
5. Débrancher de laprise murale dèsla fin del’utilisationet avantle nettoyage.Laisserrefroidir l’appareil avant d’in­staller ouretirerdes pièces.
Avant la première utilisation
1. Laver le pot de cuissonet le couvercleen suivant les instructions du chapitre« Entretien et nettoyage» de ce manuel. Assécher complètement.
2. Ne pas jeter le mesureur en plastiquepour le riz qui accompagne votreappareil. Le mesureurest un accessoireimportant pour l’utilisation optimale du cuiseurde riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz.Une tasse du mesureur de rizn’est pas équivalente à une tasseà mesurer basée surle système de mesuresaméricain (le mesureur de riz en plastique contient180 ml (6 oz) ou environ3/4 de tasse. Lorsquela quantité à utiliserest d’une tassede riz ou d’eau, cecisignifie l’utilisation d’unemesure complèteet rase contenuedans le mesureur de riz.La plupart des instructions sur lesemballages de riz sontindiquées comme étant des tasseséquivalentesau mesureur de riz.
Risque d’électrocution.Cuireles aliments uniquementdans le pot de cuisson. Ne jamais cuireles aliments dans la base.
wAVERTISSEMENT
Riz
Eau
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
This warranty appliesto products purchasedin the U.S. and Canada.This is the only express warrantyfor this product andis in lieu of any otherwarranty or condition.
This product is warrantedto be free from defectsin material and workmanship for a periodof one (1) year from the date of original purchase. Duringthis period, yourexclusive remedyis repair or replacement of this product or any componentfound to be defective, at our option; however, you areresponsible for allcosts associated with returning the productto us and our returninga productor component underthis warranty to you.If the product or component is no longer available,we will replace with a similarone of equal or greater value.
This warranty does not coverglass, filters,wear from normaluse, use not in conformity withthe printed directions, or damageto the productresulting fromaccident, alteration,abuse, or misuse.This warrantyextends only to theoriginal consumerpurchaser or gift recipient. Keepthe original sales receipt, as proofof purchase is requiredto make a warranty claim. Thiswarranty is void if the productis used for other than single-familyhousehold use.
We exclude all claimsfor special, incidental,and consequential damagescaused by breach of expressor implied warranty.All liability is limitedto the amount of the purchaseprice. Every implied warranty,including any statutory warrantyor condition of merchantabilityor fitness for a particular purpose,is disclaimed exceptto the extent prohibitedby law, in whichcase such warranty or condition is limitedto the duration of this writtenwarranty.This warrantygives you specificlegal rights.You may have otherlegal rightsthat vary depending on whereyou live. Some statesor provinces do not allow limitations on implied warrantiesor special, incidental, or consequentialdamages, so the foregoing limitations may not applyto you.
Tomake a warranty claim,do not return this appliance to the store. Pleasecall 1.800.851.8900 in the U.S.or 1.800.267.2826in Canadaor visit proctorsilex.com in the U.S.or proctorsilex.ca in Canada.For faster service, locatethe model, type,and series numberson your appliance.
Avant la première utilisation (suite)
3. Laproportionde riz et d’eauest un détail importantpour la cuis­son duriz. Une bonne proportionutiliséeconsisteen deux parties d’eaupour unepartiede riz (voirl’illustrationci-dessus).Lorsque le mesureurde riz estperdu ouégaré,mesurerle RIZ et l’EAUen utilisantune tasse à mesurer régulière– le riz seraaussi bon. Pourprévenirle débordement etla surchauffe,la quantitéde riz e
t d’eaucontenusdans le potde cuissonne doit pas excéder le
niveaude remplissageMAX ou se trouver sousle niveau MIN.
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution.Ne pas immergerla base,le cordon ou la fiche dans l’eauou tout
autre liquide.
1. Débrancher le cordon de la prise murale.
2. Laver le pot de cuisson,le couvercle et le mesureur de riz en
p
lastique,la spatule pour le riz dans l’eau chaude savonneuse ou placer dans le paniersupérieur du lave-vaisselle.Ne pas plier ou écraserle fonddu potde cuisson.
3. Rincer, sécher, assembler et ranger.
4. Essuyerla base avec un chiffon doux et humide ou un tampon
antiégratignure pour toutesles surfaces. Ne pas utiliser de nettoyantsabrasifs.
wAVERTISSEMENT
Cuisson du riz
1. Ajouterla quantité désiréede riz non cuitet d’eaudans lepot de cuisson.Ajouter d’abordle riz puisensuitel’eau.Ne pas dépasser le niveaude remplissageMAX. Suivre lesinstructionssur l’embal­lagedu riz pourobtenirune quantitéadéquatede riz etd’eau.
N
OTE: Ilexistediverstypesde rizqui requièrent tous des volumes
d’eaudistinctsau momentde lacuisson.Si leriz esttropmouillé enfin decuisson,si l’eaudébordeen coursde cuisson,il faut utilis­ermoinsd’eau(jusqu’à20%de moins).Si leriz esttropduren fin decuisson,il faut utiliserun peuplusd’eau.
2. Déposerdélicatementle pot de cuissondans la base.S’assurer quele pot de cuissonest déposécorrectementdans labase en tournantle pot de gaucheà droite. NOTE: S’assurer quelefond dupot decuissonn’estpas crocheou tordu,carle transfertde chaleurne serapasuniforme.
3. Placer lecouvercle surle pot decuisson.Brancher la fiche dansla prise. LetémoinWARM s’allumera,mais L’APPAREILNE COM­MENCEPAS LACUISSON.
4. Appuyersur l’interrupteurpour commencerla cuisson.Le témoin COOKs’allumera.
5. Leriz cuira(lestemps decuissonapproximativessont indiquées auxinstructions del’emballagede riz).Le témoinWARM s’al­lumera dèsla finde la cuisson.Cettecaractéristique garde leriz au chaud jusqu’audébranchementde l’appareil.
6. Utiliserla spatule à rizpour viderle riz cuit.Débrancher le cordon dela prise murale dèsla fin del’utilisation. Unebonne proportion pourla cuisson du rizconsiste en deux parties d’eau pourune partie deriz. Le tableaude cuisson ci-dessousest utile pourcuire leriz blancet le rizbrun. Lapro­portion deriz et d’eauet le temps de cuissondes autressortesde rizpeuventvariées.Suivreles instructionssur l’emballagepour desrésultatsoptimaux.
• Mélanger le riz préemballé ou en boîte au moins une fois pen-
dant la cuisson pouréviter que les épices ne collent au fond du pot de cuisson.Pour des résultats optimaux,débrancher l’appareildès la fin de la cuissonde cette sorte de riz. Ne pas « garder au chaud ».
• Le rinçage du riz peut quelquesfois augmenter le
bouillonnement pendant la cuisson.Lors de la cuisson d’une portionéquivalente à la moitié ou moins du pot de cuisson,le bouillonnement et le débordement peuvent être minimisésen réduisant la quantité d’eau d’un tiers.
• Laisser reposerle riz environ 5 à 10 minutesaprès la cuisson
pour obtenirune texture de riz optimale.
• Ajouterplus de saveurau riz en substituant l’eaupar une quantité
égalede bouillon depoulet, de bœufou de légumes.
• Vousdevrez cependant ajuster le volumed’eau pour obtenir la
texturesouhaitée.Si le riz esttrop mouillé enfin de cuisson,si l’eaudéborde en coursde cuisson,il faut utiliser moinsd’eau (jusqu’à 20% de moins).Si le riz est trop dur enfin de cuisson,il faututiliser un peuplus d’eau.
Conseils de cuisson
Garantie limitée
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Información de seguridad para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro dedescarga eléctrica: Este pro-
ducto es provistocon un enchufe ya sea polarizado (con un cuchillaancha) para reducir el riesgo de descargaeléctrica. El enchufeentra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.No elimine el propósito de seguridaddel enchufe modificando el enchufe de ninguna manerao usandoun adaptador. Si el enchufeno entracompletamente en la toma, inviertael enchufe. Si aún no entra, hagaque un eléctrico reemplacela toma.
El largodel cableque se utiliza con esteartefacto fueelegido parareducir elriesgo de enredarseo de tropezarse conél si fuesemás largo.Si se necesita uncable eléctrico máslargo, podráusarse uncable de extensiónaprobado.La potencia eléctricadel cablede extensión deberá serigual omayor que la deltostador.Se debetener cuidadoal acomodarel cable de extensiónde manera queno cuelguepor el bordede la mesa o mostradory que los niñosno puedan jalarloo tropezarse accidentalmente.
11. No coloquesobre ocerca de unquemadorcaliente de gas o eléctricoo sobreun horno calentado.
12. Se debe tenerprecauciónextremacuandose mueveun aparato quecontengaaceitecaliente, comidacaliente,aguau otros líquidoscalientes.
13. Para desconectar,empujehaciaarriba elinterruptor;luego remueva elenchufede la tomade la pared.
1
4. Nouse elaparatoparaotro usoqueno sea para elque fuehecho.
15. Levantey abra la tapacuidadosamente para evitar quemaduras, y permitirque el aguagotee dentrode la olla decocción.
16. Precaución:Para reducirel riesgode descargas eléctricas, cocine sóloen la ollade cocción.
17. No coloquela unidaddirectamentebajo gabinetes cuando esté funcionando yaque este productoproducegrandescantidades de vapor.Evitetratarde alcanzaralgo porarribacuandoesté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando usesus aparatos eléctricos,debe de seguirsiemprelas precaucionesde seguridad básicas,incluyendolas siguientes:
1. Leatodas lasinstrucciones.
2. Verifiqueque el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque lassuperficiescalientes.Use las manijaso perillas. Useguantesde cocinacuandoremuevacontenedores calientes.
4. Paraprotegersecontraun riesgode descargaeléctrica,no sumerja elcable,enchufeo base enagua u otrolíquido.
5. Se requierede una estrechasupervisióncuandocualquier aparato estásiendousado poro cercade niños.
6. Desconecte de latoma cuando no esté en usoo antesde limpiar. Dejeenfriarantesde ponero removerpartes.
7. No opere ningún aparatoque tengaun cableo enchufe dañado o despuésde un mal funcionamiento delaparato, o si seha caídoo dañado decualquier manera.Llame a nuestro númerosin costode servicioa cliente parainforma­ciónsobre examinación,reparacióno ajuste.
8. El usode aditamentosde accesoriono recomendados por el fabricante delaparatopuede causar lesiones.
9. No louse en exteriores.
10. No dejeque el cablecuelgue delborde de lamesa o barra o quetoque superficies calientes.
Partes y características
1. Tapa
2. Olla de cocción
3. Base
4. Interruptor de cocción
5. Medidor de arroz de plástico
6. Cuchara para arroz
7. Luces indicadoras
Antes de usar por primera vez
wADVERTENCIA
1. Lave la olla de cocción y la tapa siguiendo las instruc­ciones de“Cuidado y limpieza” en esta Guía de Uso y Cuidado.Seque completamente.
2. No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su unidad.Esta es una herramienta importantepara usar su arroceraexitosamente y su tamaño es estándar en la industriadel arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la medidorade arroz de plásticoes de 6 onzas/180ml o aproximadamente3/4 de una taza de EU). Cuandose indique usar “1 taza” ya sea de arroz o agua, esto significa una taza completa nivelada del medidor de arroz.La mayoría de las indicacionesde los paquetesde arrozestán enlistadas en términosde tazas del medidor de arroz.
3. El detalle más importante cuando cocinearroz es la relaciónarroz a agua. Una buena relación generales dos partes de agua por una parte de arroz(vea la ilustración anterior).Si el medidor de arroz de plástico se pierde,mida AMBOS el arroz y el agua usando una taza estándar de EU, su arroz quedarábien. Para prevenir el desbordamiento y/o sobrecalentamiento,no exceda de la línea “MAX” o debajo de la línea “MIN”cuando se agregue tanto el arroz como el agua a la olla de cocción
Arroz
Agua
Cómo cocinar arroz
1. Agregue lacantidaddeseadade arrozsin cocery aguaa la olla de cocción.Agregueprimeroel arroz; luegoagregueel agua. Noexcedade la líneade llenado"MAX".Sigalas indicaciones del paquetede arroz para larelaciónde agua/arroz adecuada.
N
OTA:Hay muchostiposde arroz, cada unocondiferentescanti-
dades deagua recomendada para cocinar.Si elarrozestá muy húmedodespuésde cocer,o si el agua sedesbordaduranteel cocimiento,usemenosagua (hasta20% menos).Si elarrozes muyfirmedespués decocinar,useun pocomás deagua.
2. Coloquecuidadosamente laolla de cocciónjusto sobre la base. Asegúreseque la ollade cocción estésentadade manerasegura en labase rotando suavemente laolla a la izquierday derecha. NOTA:Asegúreseque la parte inferiorde laolla de cocciónno estédoblada o deformada ono conduciráel calorcorrectamente.
3. Coloquela tapaen la ollade cocción.Conecte elenchufea la toma.La luzindicadora deCALIENTEse encenderáPERO LA UNIDAD NOESTÁ COCINANDO.
4. Presioneel interruptor de cocciónHACIAABAJO parainiciara cocer.La luz indicadora deCOCCIÓNse encenderá.
5. Elarroz secocerá (los tiempos decocciónserá aproximados de lo quese enlista en lasindicacionesdel paquetede arroz).La luz indicadorade CALIENTEse encenderá cuando seterminede cocinar elarroz.Esta característicamantendrá elarroz caliente hastaque la unidadsea desconectada.
6. Usela cucharapara arroz para cucharear elarroz cocido. Cuando termine,desconecteel cablede la toma. Unabuenarelaciónparacocinararrozes 2 partesde aguapor 1 de arroz.La tabla decoccióna continuación puedeser útilpara cocer arrozblancoy café.Paraotrasmezclasde arroz,el tiempo decoccióny la relaciónarroz/aguapuedevariar.Siga lasindicacionesdel paqueteparamejoresresultados.
• Menee las mezclas de arrozen caja preempacadospor lo
menos unavez durante el cocinado;de lo contrario,las especiaspueden pegarseal fondo de la olla de cocción.Para mejoresresultados,desconecte la unidadcuando terminede cocinareste tipo de arroz.No “mantenga caliente”.
• El secar el arrozincrementaráa vecesel burbujeo duranteel
cocimiento. Cuandococine media ollao menos arroz, minimiceel burbujeo/desbordamiento al reducirel agua en aproximadamenteun tercio.
• El dejar al arroz“reposar”por aproximadamente 5–10 minu-
tos despuésde cocinar dará una mejortextura al arroz.
• De un impulsode sabor al arroz sustituyendo una cantidad
igual de caldode pollo/res/vegetalespor el agua.
• Sin embargo,puede necesitar ajustarla cantidad de agua
para lograrla textura deseada.Si el arroz está muy húmedo despuésde cocer,o siel agua se desborda duranteel cocimiento, usemenos agua (hasta 20% menos). Si el arroz es muy firmedespués de cocinar, use un pocomás de agua.
Consejos de cocina
Peligrode Descarga Eléctrica.Sólo cocine en la olla de cocción.Nunca cocine en la base.
Cuidado y limpieza
Peligrode Descarga.No sumerjala base, cableo enchufeen aguau otros líquidos.
1. Desconecteel cablede la tomade pared.
2. Lavela ollade cocción,tapa,medidor dearroz plástico,y cuchara
paraarrozen aguacalientejabonosao en el estantesuperior del lavaplatos.No dobleo tuerzala parteinferiorde la ollade cocción.
3. Enjuague,seque y re-ensamblepara almacenar.
4. Limpiela basecon un traposuavehúmedoo un talladorseguro
paratodasuperficie.No limpie conlimpiadores abrasivos.
wADVERTENCIA
SORTE QUANTITÉ QUANTITÉ DURÉE DE DE RIZ DE RIZ NON CUIT D’EAU CUISSON PORTIONS
Riz Blanc
Min 1 tasse/180 ml 2 tasses/360 ml 15–20 2–3 Max 4 tasses/720 ml 8 tasses/1440 ml 30–40 8–10
Riz Brun
Min 1 tasse/180 ml 2-1/2 tasses/450ml 25–35 2–3 Max 4 tasses/720 ml 8 tasse/1440ml 35–50 8–10
• Les « tasses » indiquées au tableauci-dessus sont indiquées comme étant des tasseséquivalentes au MESUREURDE RIZ.
• Ce tableau est uniquementun guide. Les durées de cuisson du riz son approximative et varient selon le riz utilisé.La durée de cuissondu riz brunest pluslongue et nécessite plus d’eau. Ajouter90 ml (1/2 mesureurde riz) d’eau pour la cuisson du riz brun pour obtenirobtenir un riz plus tendre. Ne pas excéder le niveau de remplissagemaximal.
• Quantité par portion= 3/4 tasse (175 g)
TIPO CANTIDADDE CANTIDAD TIEMPO DE
DE ARROZ ARROZSIN COCER DEAGUA COCCIÓN RINDE Arroz blanco
Min 1 taza/180 ml 2 tazas/360 ml 15–20 2–3 Max 4 tazas/720ml 8 tazas/1440ml 30–40 8–10
Arroz integral
Min 1 taza/180 ml 2-1/2 tazas/450 ml 25–35 2–3 Max 4 tazas/720ml 8 tazas/1440ml 35–50 8–10
• Las “tazas”enlistadas en la tabla anteriorse refieren a TAZAS DEL MEDIDOR DEARROZ.
• Esta tablaes sólo una guía. Los tiempos de cocimientodel arroz son aproximados y éstos variarán.El arroz integral tomamás tiempopara cocinar y puede requerir más agua.El agregar 1/2 taza delmedidor de arroz (90 ml) de aguacuando cocine arroz integral le dará unatextura más húmeda.No sobrepase la líneade llenado MÁX.
• Tamaño de porción = 3/4 de taza (175 g)
Cettegarantie s’appliqueaux produits achetésaux É.-U. et au Canada.C’est la seule garantie expressepour ce produit et est en lieu et placede tout autre garantieou condition. Ce produitest garanti contretout défaut de matériauxet de main­d’oeuvrepour une période
de un (1) an
à compterde la date d’achatd’origine.Au cours de cette période,votre seulrecours est la réparation ou le remplacement de ce produitou tout composant s’avérantdéfectueux,à notre gré, maisvous êtes responsablede tous lescoûts liés à l’expéditiondu produit et le retourd’un produit ou d’un composant dans le cadrede cette garantie.Si le produit ou un composantn’est plus offert,nous le remplacerons par un produit similairede valeur égaleou supérieure. Cettegarantie ne couvre pasle verre, les filtres,l’usure d’unusage normal,l’utilisationnon conformeaux directives imprimées, ou des dommagesau produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusiveou incorrecte.Cette garanties’applique seulement à l’acheteuroriginal ou à la personnel’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçude vented’originecomme preuve d’achatest nécessaire pour faireune réclamationau titre de cette garantie. Cettegarantie ne s’appliquepas si le produit est utiliséà d’autres fins qu’uneutilisationdomiciliairefamiliale. Nous excluons toutesles réclamationsau titre de cette garantie pour lesdommages spéciaux,consécutifset indirects causéspar la violationde garantie expresse ou implicite.Touteresponsabilité est limitéeau prix d’achat.Chaque garantieimplicite, y compristoute garantieou condition de qualitémarchandeou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, saufdans la mesure interditepar la loi,auquel cas la garantieou condition est limitéeà la durée de cette garantieécrite. Cettegarantie vous donnedes droits légauxprécis. Vouspouvez avoir d’autresdroits qui varientselon l’endroitoù vous habitez.Certainesprovinces ne permettent pas les limitations sur les garantiesimplicitesou les dommages spéciauxou indirects de telle sorteque les limitationsci-dessus ne s’appliquent peut-êtrepas à votrecas. Ne pas retourner cet appareilau magasin lors d’uneréclamationau titrede cette garantie.Téléphonerau 1.800.851.8900aux É.-U.ou au 1.800.267.2826au Canada ou visiterle site internet www.proctorsilex.comaux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pourun service plus rapide,trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numérosde série sur votre appareil.
P
RODUCTO:
MARCA: MODELO:
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir dela fecha decompra:
G
ARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
E
XCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
G
rupo HB PS,S.A. de C.V. Monte Elbruz No.124 Int. 601 C
ol. Palmitas Polanco M
éxico, D.F. C.P.11560 Tel. 01-800-71-16-100
FECHA DE ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibidaen algunode nuestros Centros de ServicioAutorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16100
Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DESERVICIO AUTORIZADAGRUPO HBPS, S.A.DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av.Plutarco Elias Cailes,No. 1499 ZacahuitzcoMEXICO 09490 D.F. Tel:01 55 52352323 • Fax: 01 555243 1397
CASA GARCIA Av.Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel:01 55 55638723 • Fax: 01 555615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel:01 33 38253480 • Fax: 01 333826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av.Paseo Triunfo de la Rep.,No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel:01 656 6178030
Fax:01 656617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
CentroMONTERREY,64000 N.L.
Tel:01 81 8343 6700
Fax:01 81 8344 0486
Los números de modelotambién puedenestar seguidosdel sufijo“MX”.
G
rupo HB PS, S.A. de C.V.cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
p
or favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
e
n la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,obtener
p
artes,componentes, consumiblesy accesorios; así como también obtener
serviciopara productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centrode Atenciónal consumidor: 01 800 71 16 100
Estagarantía ampara, todaslas piezas y componentes del productoque resulten c
on defectode fabricación incluyendola mano de obra.
GrupoHB PS, S.A.de C.V.se obliga a reemplazar,repararo reponer,cualquierpieza o
componente defectuoso; proporcionarla mano de obra necesariaparasu
d
iagnóstico y reparación,todo lo anteriorsin costo adicionalpara elconsumidor.
Esta garantíaincluye los gastos de transportación del producto que deriven de s
u cumplimientodentro de su redde servicio.
• Estagarantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgastenormal, como son: cuchillas, vasos,jarras, filtros, etc.
• GrupoHB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuenciade una instalación eléctrica defectuosa, ausenciade tomade tierra,clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantíano será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condicionesdistintas a las
n
ormales.(Uso industrial, semi-industrialo comercial.)
b) Cuandoel producto no hubiese sido operado de acuerdocon el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alteradoo reparado por personas no
a
utorizadaspor GrupoHB PS, S.A. de C.V.el fabricantenacional,importador
o
comercializadorresponsable respectivo. El consumidorpuede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercialdonde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVALA GARANTÍA
• Parahacer efectivala garantía no deben exigirse mayoresrequisitos que la
presentacióndel productoy lapóliza correspondiente,debidamentesellada por el establecimientoque lo vendió.
• Parahacer efectivala garantía, lleve su aparatoal Centro de Servicio Autorizado
máscercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Sino existe Centro de ServicioAutorizado en su localidad llamea nuestro Centro de
AtenciónalConsumidorpara recibirinstruccionesde como hacerefectivasu garantía.
• Eltiempodereparación,enningúncasoserá mayorde30 días naturalescontadosa
partirde lafechade recepcióndelproductoennuestrosCentrosdeServicioAutorizados.
• Encaso de que el producto haya sido reparadoo sometido a mantenimiento y el
mismopresente deficienciasimputables al autor de la reparacióno delmanten­imientodentro de los treinta días naturalesposteriores a la entrega del productoal consumidor,éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenidode nuevo sin costoalguno. Si el plazo de la garantía es superiora los treinta días naturales, se estaráa dicho plazo.
• Eltiempo que duren las reparacionesefectuadas al amparode la garantía no es
computabledentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se iniciarála garantía respectode las piezas repuestas y continuará con relaciónal resto.En el caso de reposición del bien deberá renovarseel plazo de la garantía.
COBERTURA
Modelo:
37534
Tipo: RC09
Características Eléctricas:
120V~ 60 Hz 350 W
Loading...