Proctor Silex 76370PY User Guide

Sure Cut™Can Opener
Ouvre-boîtes Sure Cut
À LIRE AVANT UTILISATION
READ BEFORE USE
Abrelatas Sure Cut
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas y para registrar su producto en línea.
840172301
LEA ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put can opener
body, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer ay cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
11. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an elec­trician replace the outlet.
2
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION (cont.)
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features
Release/Insert Button
Magnetic Lid Holder
Can Guide
Piercing Lever
Cutting Blade
3
Using Your Can Opener
1. Place can opener on level surface and plug cord into outlet.
2. Raise piercing lever up.
3. Place rim of can firmly under can
guide and against geared wheel.
4. Tilt top of can in, to position cutting blade inside rim of can.
5. Press piercing lever all the way down. The motor will begin turning can and cutting lid. (It is not necessary to hold piercing lever down or to hold can during cutting action.)
6. The motor will automatically stop when the can is open.
(Use flip-up magnet to easily see can position.)
To store and lock cord: When finished, unplug and push
excess cord into the back of unit for storage. To lock, turn cord sideways and slide up into cord lock slot.
Sharpening Knives
1. Place cutting edge of knife in knife slot located on back of can opener.
2. Draw knife blade through slot several times. Clean knife after sharpening. NOTICE: To prevent damage to can opener and knives, do not insert serrated blades into this unit.
4
Cleaning Your Can Opener
w WARNING
1. Unplug cord from outlet.
2. To remove cutting assembly:
Push Release/Insert Button to right. Grasp magnetic lid holder and pull lever out.
3. Wash lever in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
4. Wipe body of can opener with a damp cloth. NEVER immerse the can opener in water.
5. To insert cutting assembly: Push Release/Insert Button to right and insert lever.
6. Ensure lever is fully inserted into the can opener. See top view of can opener below. The gap between
piercing lever and body of can opener indicates that cutting assembly IS NOT fully inserted.
Electric Shock Hazard.
Do not immerse the can opener in water or any other liquid.
Correct
Incorrect
5
Hints for Best Use
• The can opener will easily open all standard size cans.
• If there is a bump, dent, or heavy seam in rim of can, open
other end of can or start cutter just beyond it.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet.
• The motor of your can opener is permanently lubricated
and will require no oiling.
• To use cord storage on back of opener, push in or pull out
cord as needed.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to the magnet.
• If cutting assembly lever does not rotate freely, remove and
clean.
6
Limited Warranty
This warranty applies to product purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions d’usage doivent être respectées, y compris les instructions suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le corps de l’ouvre-boîtes, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
3.
Une surveillance étroite est indiquée lors de l’utilisation de l’appareil par des enfants ou dans leur voisinage.
4.
Débrancher de la prise lorsque l’appareil ne sert pas ou avant d’ajouter ou d’enlever des pièces ou de procéder à son nettoyage.
5.
Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un cordon endommagé, après une défaillance de l’appareil, une chute ou encore après tout endommagement. Appeler notre service d’assistance aux clients au numéro sans frais pour renseignements, vérification, réparations ou réglages électriques ou mécaniques.
7.
L’utilisation de pièces accessoires non recommandées ou vendues
le fabricant de l’appareil
par choc électrique ou des blessures.
8.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
9.
Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude.
10.
Ne pas ouvrir de boîtes sous pression du type aérosol.
11.
Ne pas ouvrir de contenants métalliques destinés à du liquide inflammable, telle l’essence pour briquets.
risque de provoquer un incendie, un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
8
AUTRESRENSEIGNEMENTSDE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon utilisé pour cet appareil a été choisie pour réduire le danger de vous faire trébucher ou de s’emmêler, que pourrait entraîner un cordon plus long. Si un cordon d’alimentation plus long est nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge approuvée. La notation électrique de cette rallonge doit être égale ou supérieure à la notation de la bouilloire. Il faut faire attention de bien placer la rallonge, en évitant qu’elle entoure le comptoir ou le haut de la table, où un enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire trébucher.
9
Pièces et caractéristiques
Bouton de dégagement et d’insertion
Aimant de retenue
Guide-boîte
Levier de perçage
Lame de coupe
10
Utilisation de l’ouvre-boîtes
1. Posez l’ouvre-boîtes sur une
surface plane et branchez le cordon dans une prise électrique.
2. Soulevez le levier de perçage.
3. Mettez le rebord de la boîte sous
le guide-boîte et contre la molette d’entraînement.
4. Inclinez le haut de la boîte vers
l’intérieur pour que la lame de coupe se place à l’intérieur du rebord de la boîte.
5. Appuyez fermement sur le levier
de perçage. Le moteur fait tourner la boîte et en coupe le couvercle. (Il n’est pas nécessaire de maintenir le levier enfoncé et de tenir la boîte pendant cette opération.)
6. Le moteur s’arrête automatiquement dès que la boîte est
ouverte.
Rangement et blocage du cordon : Lorsque vous avez
terminé, débranchez et poussez le cordon dans le comparti­ment situé à l’arrière du boitier. Pour le blocage, tourner le cordon et faire glisser dans l’encoche de blocage.
(Utilisez l’aimant à bascule pour assurer le bon positionnement de la boîte.)
11
Aiguisage des couteaux
1. Placez le tranchant du couteau
dans l’affûte-couteaux situé à l’arrière de l’ouvre-boîtes.
2. Faitez passer plusieurs fois la lame
du couteau dans l’affûte-couteaux. Nettoyer le couteau après l’aiguisage. NOTICE: Ce dispositif n’est pas conçu pour l’aiguisage des couteaux à dents. Vous risquez d’endommager l’ouvre-boîtes et les lames.
Nettoyage de l’ouvre-boîtes
w AVERTISSEMENT
1. Débranchez le cordon de la prise
électrique.
2. Pour retirer le dispositif de
coupe :
dégagement et d’insertion vers la droite. Prendre par l’aimant de retenue et tirer le levier.
3. Lavez le dispositif coupant dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
4. Essuyez le boîtier de l’ouvre-boîtes avec un chiffon
humide. N’immergez JAMAIS l’ouvre-boîtes dans l’eau.
5. Pour réinsérer le dispositif coupant : Poussez le bouton
de dégagement et d’insertion vers la droite et insérez le levier de perçage.
Poussez le bouton de
Risque d’électrocution.
Ne pas immerger l’ouvre-boîte dans l’eau ou d’autres liquides.
12
6. S’assurer que le levier est correctement inséré dans
l’ouvre-boîtes. Voir la partie supérieure de l’ouvre-boîtes ci-dessous.
Un écart entre le levier de perçage et le boitier de l’ouvre-boîtes indique que le dispositif de coupe N’EST PAS inséré correctement.
Correct
Incorrect
Conseils pour une utilisation optimale
• L’ouvre-boîtes ouvre sans problèmes des boîtes ordinaires de tailles diverses.
• En présence d’une bosse, d’un renfoncement ou d’un joint épais, ouvrez l’autre côté de la boîte ou percez-la un peu au-delà de la déformation.
• L’aimant ne peut pas retenir les couvercles en aluminium dont certaines boîtes sont pourvues.
• Aucune lubrification n’est nécessaire, le moteur de l’ouvre-boîtes étant lubrifié en permanence.
• Pour utiliser le compartiment du cordon à l’arrière de l’ouvre-boîtes, insérez ou sortez le cordon au besoin.
• L’aimant ne peut pas retenir les couvercles en aluminium dont certaines boîtes sont pourvues.
• Si le dispositif de coupe ne tourne pas librement, enlever et nettoyer.
13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique seulement au produit acheté aux É.-U. ou au Canada. de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
votre appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe siempre observar precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca coloque
el cuerpo del abrelatas, el cable o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o
lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando,
antes de agregar o quitar piezas y antes de la limpieza.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No haga funcionar ningún aparato con el cable o enchufe
dañados o después de que el aparato haya fallado o haya sido dejado caer o dañado de alguna manera. Llame al número gratuito de servicio al cliente para obtener información acerca de su revisión, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
fabricante de electrodomésticos para ser utilizados con este modelo, puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No use este aparato al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o
mostrador, ni que toque superficies calientes.
11. Nunca destape las latas presurizadas (tipo aerosol).
12. Nunca destape latas de líquidos inflamables como sería el
fluido para encendedores.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, puede utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación del abrelatas. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
16
Piezas y funciones
Botón Release/Insert (Liberar/Insertar)
Sujetador magnético para tapas
Guía para latas
Palanca perforadora
Cuchilla de corte
17
Cómo utilizar el abrelatas
1. Coloque el abrelatas sobre una
superficie plana y enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
2. Levante la palanca perforadora.
3. Con firmeza, coloque el borde de
la lata debajo de la guía de latas y contra la rueda dentada.
4. Incline la tapa de la lata hacia aden-
tro, para colocar la cuchilla de corte dentro del borde de la lata.
5. Presione la palanca perforadora
hacia abajo completamente. El motor comenzará a dar vuelta a la lata y a cortar la tapa. (No es necesario mantener presionada la palanca perforadora o sostener la lata durante la acción de corte.)
6. El motor se detiene automáticamente en cuanto se haya
abierto la lata.
Para guardar y trabar el cable: Cuando haya terminado
de usar el abrelatas, desenchúfelo y empuje el cable hacia el interior del guardacable que se encuentra en la parte posteri­or de la unidad. Para trabar el cable, gírelo hacia un lado y deslícelo hacia la ranura de bloqueo del cable.
(Use el imán levadizo para verificar la posición correcta de la lata con más facilidad.)
18
Cómo afilar cuchillos
1. Coloque el borde cortante del
cuchillo en la ranura para cuchillos ubicada en la parte posterior del abrelatas.
2. Pase la hoja del cuchillo por la
ranura varias veces. Limpie el cuchillo luego de afilarlo. NOTA: Para evitar que se dañe el abrelatas y los cuchillos, nunca inserte cuchillas dentadas en la unidad.
Cómo limpiar el abrelatas
w ADVERTENCIA
1. Desenchufe el cable del
tomacorriente.
2. Para quitar el ensamblaje de
corte:
Release/Insert (Liberar/Insertar) hacia la derecha. Sostenga el sujetador magnético para tapas y tire de la palanca.
3. Lave la palanca con jabón y agua
caliente. Enjuague y seque meticulosamente.
4. Limpie el cuerpo del abrelatas con un trapo húmedo.
NUNCA sumerja el abrelatas en agua.
Presione el botón
Peligro de descarga eléctrica.
No sumerja el abrelatas en agua ni en ningún otro líquido.
19
5. Para insertar el ensamblaje de corte: Presione el botón
Release/Insert (Liberar/Insertar) hacia la derecha e inserte la palanca.
6. Asegúrese de que la palanca se inserte por completo
dentro del abrelatas. Ver vista superior del abrelatas a continuación. Un espacio
entre la palanca perforadora y el cuerpo del abrelatas indica que el ensamblaje de corte NO ESTÁ COMPLETAMENTE inserto.
Correcto
Incorrecto
Consejos para un mejor uso
• El abrelatas abre fácilmente todos los tamaños estándar de latas.
• Si el borde de la lata tiene una muesca, una abolladura o una costura gruesa, abra el otro extremo de la lata o accione el cortador más adelante.
• Las latas de aluminio no se adhieren al imán.
• El motor del abrelatas está permanentemente lubricado y no quiere aceitado.
• Para usar el guardacable de la parte posterior del abrelatas, tire o empuje el cable, según sea necesario.
• Las latas de aluminio no se adhieren al imán.
• Si la palanca del ensamblaje de corte no gira libremente, retírelo y límpielo.
20
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servi­cio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
21
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacerefectiva su garantía.
• El tiempode reparación, en ningúncaso serámayorde 30 días naturales contados a partir de
lafecha de recepción delproducto ennuestros CentrosdeServicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
22
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A., Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
76370
Tipos:
CA28
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1,4 A
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840172301
1/10
Loading...