Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to
register your product online!
Français ................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes
délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas
y para registrar su producto en línea.
840172301
™
LEA ANTES DE USAR
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put can opener
body, cord, or plug in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking
off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer ay cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
11. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the
plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION (cont.)
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The
electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than
the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features
Release/Insert
Button
Magnetic Lid
Holder
Can Guide
Piercing
Lever
Cutting
Blade
3
Using Your Can Opener
1. Place can opener on level surface
and plug cord into outlet.
2. Raise piercing lever up.
3. Place rim of can firmly under can
guide and against geared wheel.
4. Tilt top of can in, to position cutting
blade inside rim of can.
5. Press piercing lever all the way
down. The motor will begin turning
can and cutting lid. (It is not
necessary to hold piercing lever
down or to hold can during
cutting action.)
6. The motor will automatically stop when the can is open.
(Use flip-up magnet to
easily see can position.)
To store and lock cord: When finished, unplug and push
excess cord into the back of unit for storage. To lock, turn
cord sideways and slide up into cord lock slot.
Sharpening Knives
1. Place cutting edge of knife in knife
slot located on back of can opener.
2. Draw knife blade through slot
several times. Clean knife after
sharpening.
NOTICE: To prevent damage to
can opener and knives, do not
insert serrated blades into this unit.
4
Cleaning Your Can Opener
w WARNING
1. Unplug cord from outlet.
2. To remove cutting assembly:
Push Release/Insert Button to
right. Grasp magnetic lid holder
and pull lever out.
3. Wash lever in hot, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
4. Wipe body of can opener with a
damp cloth. NEVER immerse the
can opener in water.
5. To insert cutting assembly: Push Release/Insert Button
to right and insert lever.
6. Ensure lever is fully inserted into the can opener.
See top view of can opener below. The gap between
piercing lever and body of can opener indicates that
cutting assembly IS NOT fully inserted.
Electric Shock Hazard.
Do not immerse the can opener in water or any
other liquid.
Correct
Incorrect
5
Hints for Best Use
• The can opener will easily open all standard size cans.
• If there is a bump, dent, or heavy seam in rim of can, open
other end of can or start cutter just beyond it.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet.
• The motor of your can opener is permanently lubricated
and will require no oiling.
• To use cord storage on back of opener, push in or pull out
cord as needed.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to the magnet.
• If cutting assembly lever does not rotate freely, remove and
clean.
6
Limited Warranty
This warranty applies to product purchased in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
7
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions d’usage
doivent être respectées, y compris les instructions suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le corps de
l’ouvre-boîtes, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
3.
Une surveillance étroite est indiquée lors de l’utilisation de l’appareil
par des enfants ou dans leur voisinage.
4.
Débrancher de la prise lorsque l’appareil ne sert pas ou avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces ou de procéder à son nettoyage.
5.
Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
6.
Ne pas faire fonctionner un appareil présentant une fiche ou un
cordon endommagé, après une défaillance de l’appareil, une chute
ou encore après tout endommagement. Appeler notre service
d’assistance aux clients au numéro sans frais pour renseignements,
vérification, réparations ou réglages électriques ou mécaniques.
7.
L’utilisation de pièces accessoires non recommandées ou vendues
le fabricant de l’appareil
par
choc électrique ou des blessures.
8.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
9.
Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un
comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude.
10.
Ne pas ouvrir de boîtes sous pression du type aérosol.
11.
Ne pas ouvrir de contenants métalliques destinés à du liquide
inflammable, telle l’essence pour briquets.
risque de provoquer un incendie, un
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
8
AUTRESRENSEIGNEMENTSDE SÉCURITÉ
AUX CONSOMMATEURS
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT! Danger d’électrocution : Cet appareil électomé-
nager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le
danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si
elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de
remplacer la prise.
La longueur du cordon utilisé pour cet appareil a été choisie pour
réduire le danger de vous faire trébucher ou de s’emmêler, que
pourrait entraîner un cordon plus long. Si un cordon d’alimentation
plus long est nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge
approuvée. La notation électrique de cette rallonge doit être égale
ou supérieure à la notation de la bouilloire. Il faut faire attention de
bien placer la rallonge, en évitant qu’elle entoure le comptoir ou le
haut de la table, où un enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire
trébucher.
9
Pièces et caractéristiques
Bouton de dégagement
et d’insertion
Aimant de
retenue
Guide-boîte
Levier de
perçage
Lame de
coupe
10
Utilisation de l’ouvre-boîtes
1. Posez l’ouvre-boîtes sur une
surface plane et branchez le
cordon dans une prise électrique.
2. Soulevez le levier de perçage.
3. Mettez le rebord de la boîte sous
le guide-boîte et contre la molette
d’entraînement.
4. Inclinez le haut de la boîte vers
l’intérieur pour que la lame de
coupe se place à l’intérieur du
rebord de la boîte.
5. Appuyez fermement sur le levier
de perçage. Le moteur fait tourner
la boîte et en coupe le couvercle.
(Il n’est pas nécessaire de maintenir
le levier enfoncé et de tenir la boîte
pendant cette opération.)
6. Le moteur s’arrête automatiquement dès que la boîte est
ouverte.
Rangement et blocage du cordon : Lorsque vous avez
terminé, débranchez et poussez le cordon dans le compartiment situé à l’arrière du boitier. Pour le blocage, tourner le
cordon et faire glisser dans l’encoche de blocage.
(Utilisez l’aimant à
bascule pour assurer le
bon positionnement de
la boîte.)
11
Aiguisage des couteaux
1. Placez le tranchant du couteau
dans l’affûte-couteaux situé à
l’arrière de l’ouvre-boîtes.
2. Faitez passer plusieurs fois la lame
du couteau dans l’affûte-couteaux.
Nettoyer le couteau après l’aiguisage.
NOTICE: Ce dispositif n’est pas
conçu pour l’aiguisage des couteaux
à dents. Vous risquez d’endommager
l’ouvre-boîtes et les lames.
Nettoyage de l’ouvre-boîtes
w AVERTISSEMENT
1. Débranchez le cordon de la prise
électrique.
2. Pour retirer le dispositif de
coupe :
dégagement et d’insertion vers la
droite. Prendre par l’aimant de
retenue et tirer le levier.
3. Lavez le dispositif coupant dans de
l’eau chaude savonneuse. Rincez
et séchez soigneusement.
4. Essuyez le boîtier de l’ouvre-boîtes avec un chiffon
humide. N’immergez JAMAIS l’ouvre-boîtes dans l’eau.
5. Pour réinsérer le dispositif coupant : Poussez le bouton
de dégagement et d’insertion vers la droite et insérez le
levier de perçage.
Poussez le bouton de
Risque d’électrocution.
Ne pas immerger l’ouvre-boîte dans
l’eau ou d’autres liquides.
12
6. S’assurer que le levier est correctement inséré dans
l’ouvre-boîtes.
Voir la partie supérieure de l’ouvre-boîtes ci-dessous.
Un écart entre le levier de perçage et le boitier de
l’ouvre-boîtes indique que le dispositif de coupe N’EST
PAS inséré correctement.
Correct
Incorrect
Conseils pour une utilisation optimale
• L’ouvre-boîtes ouvre sans problèmes des boîtes ordinaires
de tailles diverses.
• En présence d’une bosse, d’un renfoncement ou d’un joint
épais, ouvrez l’autre côté de la boîte ou percez-la un peu
au-delà de la déformation.
• L’aimant ne peut pas retenir les couvercles en aluminium
dont certaines boîtes sont pourvues.
• Aucune lubrification n’est nécessaire, le moteur de
l’ouvre-boîtes étant lubrifié en permanence.
• Pour utiliser le compartiment du cordon à l’arrière de
l’ouvre-boîtes, insérez ou sortez le cordon au besoin.
• L’aimant ne peut pas retenir les couvercles en aluminium
dont certaines boîtes sont pourvues.
• Si le dispositif de coupe ne tourne pas librement, enlever
et nettoyer.
13
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique seulement au produit acheté aux É.-U. ou au
Canada.
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre
pour une période
de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au
produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte.
Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres
fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de
garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que
les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de
cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours
votre appareil.
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe siempre observar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse del riesgo de choque eléctrico, nunca coloque
el cuerpo del abrelatas, el cable o el enchufe en agua ni en
ningún otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de cualquier aparato eléctrico o
lo estén usando, es necesario una supervisión muy estricta.
5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando,
antes de agregar o quitar piezas y antes de la limpieza.
6. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
7. No haga funcionar ningún aparato con el cable o enchufe
dañados o después de que el aparato haya fallado o haya sido
dejado caer o dañado de alguna manera. Llame al número
gratuito de servicio al cliente para obtener información acerca
de su revisión, reparación eléctrica, mecánica o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
fabricante de electrodomésticos para ser utilizados con este
modelo, puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
8. No use este aparato al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o
mostrador, ni que toque superficies calientes.
11. Nunca destape las latas presurizadas (tipo aerosol).
12. Nunca destape latas de líquidos inflamables como sería el
fluido para encendedores.
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
15
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL
CONSUMIDOR
Este aparato debe utilizarse únicamente en un entorno doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo
de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una
dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así
no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece
con un cordón más largo. Si se necesita un cordón más largo,
puede utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la
clasificación del abrelatas. Debe tenerse cuidado al colocar el
cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o
mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él
accidentalmente.
16
Piezas y funciones
Botón Release/Insert
(Liberar/Insertar)
Sujetador
magnético para
tapas
Guía para latas
Palanca
perforadora
Cuchilla
de corte
17
Cómo utilizar el abrelatas
1. Coloque el abrelatas sobre una
superficie plana y enchufe el cable
de alimentación en el tomacorriente.
2. Levante la palanca perforadora.
3. Con firmeza, coloque el borde de
la lata debajo de la guía de latas y
contra la rueda dentada.
4. Incline la tapa de la lata hacia aden-
tro, para colocar la cuchilla de corte
dentro del borde de la lata.
5. Presione la palanca perforadora
hacia abajo completamente.
El motor comenzará a dar vuelta
a la lata y a cortar la tapa.
(No es necesario mantener
presionada la palanca perforadora
o sostener la lata durante la acción de corte.)
6. El motor se detiene automáticamente en cuanto se haya
abierto la lata.
Para guardar y trabar el cable: Cuando haya terminado
de usar el abrelatas, desenchúfelo y empuje el cable hacia el
interior del guardacable que se encuentra en la parte posterior de la unidad. Para trabar el cable, gírelo hacia un lado y
deslícelo hacia la ranura de bloqueo del cable.
(Use el imán levadizo
para verificar la posición
correcta de la lata con
más facilidad.)
18
Cómo afilar cuchillos
1. Coloque el borde cortante del
cuchillo en la ranura para cuchillos
ubicada en la parte posterior del
abrelatas.
2. Pase la hoja del cuchillo por la
ranura varias veces. Limpie el
cuchillo luego de afilarlo.
NOTA: Para evitar que se dañe el
abrelatas y los cuchillos, nunca
inserte cuchillas dentadas en la unidad.
Cómo limpiar el abrelatas
w ADVERTENCIA
1. Desenchufe el cable del
tomacorriente.
2. Para quitar el ensamblaje de
corte:
Release/Insert (Liberar/Insertar)
hacia la derecha. Sostenga el
sujetador magnético para tapas y
tire de la palanca.
3. Lave la palanca con jabón y agua
caliente. Enjuague y seque meticulosamente.
4. Limpie el cuerpo del abrelatas con un trapo húmedo.
NUNCA sumerja el abrelatas en agua.
Presione el botón
Peligro de descarga eléctrica.
No sumerja el abrelatas en agua ni en
ningún otro líquido.
19
5. Para insertar el ensamblaje de corte: Presione el botón
Release/Insert (Liberar/Insertar) hacia la derecha e inserte
la palanca.
6. Asegúrese de que la palanca se inserte por completo
dentro del abrelatas.
Ver vista superior del abrelatas a continuación. Un espacio
entre la palanca perforadora y el cuerpo del abrelatas
indica que el ensamblaje de corte NO ESTÁ
COMPLETAMENTE inserto.
Correcto
Incorrecto
Consejos para un mejor uso
• El abrelatas abre fácilmente todos los tamaños estándar de
latas.
• Si el borde de la lata tiene una muesca, una abolladura o
una costura gruesa, abra el otro extremo de la lata o
accione el cortador más adelante.
• Las latas de aluminio no se adhieren al imán.
• El motor del abrelatas está permanentemente lubricado y
no quiere aceitado.
• Para usar el guardacable de la parte posterior del abrelatas,
tire o empuje el cable, según sea necesario.
• Las latas de aluminio no se adhieren al imán.
• Si la palanca del ensamblaje de corte no gira libremente,
retírelo y límpielo.
20
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
21
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacerefectiva su garantía.
• El tiempode reparación, en ningúncaso serámayorde 30 días naturales contados a partir de
lafecha de recepción delproducto ennuestros CentrosdeServicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene alguna
queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030