Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury
to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use. Unplug before putting on or
taking off parts and allow to cool before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must
be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
2
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, make sure Cook switch is up and in the WARM
position with WARM light on; then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water to
drip into the cooker.
16. CAUTION: To reduce risk of electric shock, cook only in
removable container.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this
product produces large amounts of steam. Avoid reaching over the
product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
3
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Wash all
removable parts in hot, soapy
water. Rinse and dry.
cooking pot. Never cook in base.
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that came
with your unit. This is an important tool in using your rice
cooker successfully and its size is standard in the rice industry.
One rice measuring cup equals 6 oz./180 ml or approximately
3/4 cup U.S. standard.
1. Using rice measuring cup provided with rice cooker,
measure desired amount of rice and add to the cooking
pot.
2. Add water to corresponding water line inside cooking pot.
Example: To make about 6 cups (1.4 L) of cooked white
rice, add 3 level rice measuring cups of rice, and then add
water to the “3” line.
3. Carefully place cooking pot straight down in base. Make
sure cooking pot is securely placed into base.
NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not bent or
warped or it will not conduct heat correctly.
4. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM
indicator light will come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
5. Push the cook switch DOWN to start cooking. The COOK
indicator light will come on.
6. When rice is finished cooking, the Cook switch moves up
and the WARM indicator light comes on. This feature will
keep the rice warm until the unit is unplugged.
7. Use the rice paddle to scoop out the cooked rice. When
finished, unplug.
5
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice
measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging
directions may call for different amounts of rice and water from
the chart; following package directions may vary results.
• Do not exceed maximum 5 water fill line to prevent overflow
while rice is cooking.
TYPE OF
RICE
Long grain
white
Long grain
brown
Arborio5 cupsfill to 5 line
Basmati5 cupsfill to 5 line
Jasmine5 cupsfill to 5 line
Sushi Rice5 cupsfill to 5 line
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
5 cupsfill to 5 line
5 cupsfill to 5 line
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
6
APPROX.
COOKING
TIME
30–32 min
42–44 min
32–34 min
32–34 min
31–32 min
28–30 min
YIELD*
13
cups
12
cups
12
cups
15
cups
12
cups
10
cups
NOTES
Let
stand 10
minutes
To Cook Grain and Cereal
Follow directions to cook rice, adding water as indicated on
grain and cereal cooking charts.
Grain Cooking Chart
Chart is based on measuring grain or cereal and water with the
rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very
small grains not recommended.
TYPE OF
GRAIN
Buckwheat2 1/2 cups
Barley1 1/2 cups
Quinoa5 cups
Millet3 1/2 cups
Wheatberries
Sorghum2 1/2 cups
Farro5 cups
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
MAXIMUM
AMOUNT OF
GRAIN**
(591 ml)
(355 ml)
(1.2 L)
(828 ml)
5 cups
(1.2 L)
(591 ml)
(1.2 L)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
Fill to 5 line
4 1/2 cups
(1.1 L)
Fill to 5 line
7 cups
(1.7 L)
Fill to 5 line
Fill to 5 line
Fill to 5 line
7
APPROX.
COOKING
TIME
43–45 min
1 hour
38–40 min
38–40 min
1 1/4 hours
1 1/2 hours
58–60 min
YIELD*
7 cups
3 cups
10
cups
8 cups
8 cups
6 1/2
cups
8 cups
NOTES
Rinse
quinoa
before
cooking
Cereal Cooking Chart
Chart is based on measuring grain or cereal and water
with the rice measuring cup provided. Steel-cut oats not
recommended.
TYPE OF
CEREAL
Old-
Fashioned
Oatmeal
Cream of
Wheat
Grits1 1/2 cups
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
MAXIMUM
AMOUNT OF
CEREAL**
4 cups
(946 ml)
2 cups
(473 ml)
(355 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
6 cups
(1.4 L)
5 cups
(1.2 L)
6 cups
(1.4 L)
APPROX.
COOKING
TIME
20–22 min
13–15 min
23–25 min
YIELD*
6 1/2
cups
5 cups
5 cupsStir
NOTES
Stir once
or twice
during
cooking.
Let stand
3–4
minutes
and let
stand 10
minutes
8
How to Steam
1. Pour desired amount of water into cooking pot.
2. Carefully place cooking pot straight down on base. Make sure
cooking pot is securely placed into base.
3. Place steam basket into cooking pot.
4. Add food to basket.
5. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM indicator
light will come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
6. Push the cook switch DOWN to start cooking. The COOK
indicator light will come on.
7. Set a kitchen timer for the desired steaming time. Check food
for doneness when timer goes off.
8. With oven mitt, carefully remove glass lid. With spatula,
remove food from steam basket to serving platter. Let basket
and rice cooker cool completely before cleaning.
9
Steam Cooking Chart
TYPE OF
CEREAL
Vegetables:
Asparagus,
cut in
3-inch
spears
Broccoli,
florets
Carrots,
sliced
1/4-inch
thick
Corn-on-
the-Cob
Potatoes,
3/4-inch
cubes
Zucchini,
sliced
1/4-inch
thick
*Measured in 1-cup U.S. measure
MAXIMUM
AMOUNT OF
FOOD*
2 cups
(473 ml)
2 cups
(473 ml)
2 cups
(473 ml)
2 small earsfill to 1 line
2 cups
(473 ml)
2 cups
(473 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
fill to 1 line
fill to 1 line
fill to 1 line
fill to 1 line
fill to 1 line
APPROX.
COOKING
TIMEDONENESS TEST
12–14 min
12–14 min
18–20 min
18–20 min
22–24 min
14–16 min
Crisp-tender
Crisp-tender
Crisp-tender
Crisp-tender
Tender
Crisp-tender
10
Steam Cooking Chart (cont.)
TYPE OF
CEREAL
Vegetables:
Poultry/Seafood:
Chicken,
tenders
Salmon,
fillet
Shrimp,
peeled and
deveined
*Measured in 1-cup U.S. measure
MAXIMUM
AMOUNT OF
FOOD*
12 oz.
(340 g)
12 oz.
(340 g)
12 oz.
(340 g)
MAXIMUM
OF WATER
fill to 1 line
fill to 1 line
fill to 1 line
AMOUNT
APPROX.
COOKING
TIMEDONENESS TEST
20–22 min
16–18 min
16–18 min
Internal
temperature 165°F
(74°C)
Internal
temperature 145°F
(63°C)
Pink and opaque
11
To Steam Food While Cooking Rice
1. Follow steps 1–3 of “To Cook Rice” on page 5.
2. Place steam basket into cooking pot. Add food to basket. See
“Steaming Food With Rice” chart on page 13 for maximum
quantities that can be cooked.
3. Place lid on cooking pot. Plug into outlet. The WARM light will
come on BUT UNIT IS NOT COOKING.
4. Push cook switch DOWN to start cooking. The COOK indicator
light will come on.
5. When rice is finished cooking, the cook switch moves up and
the WARM light comes on. This feature will keep the rice warm
until unit is unplugged.
6. To check steamed food during rice cooking time, use caution
and an oven mitt while lifting lid. If food is done, remove food
with a plastic or rubber spatula from steam basket to serving
bowl/platter. Remove steam basket. Close lid and continue
cooking rice.
7. Let basket and rice cooker cool completely before cleaning.
12
Steaming Food With Rice
TYPE OF
FOOD
Asparagus,
cut in
3-inch
spears
Broccoli,
florets
Corn-on-
the-Cob
Potatoes,
cut in
2-inch
chunks
*Measured in 1-cup U.S. measure
**All times are for long grain white rice
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
3 cups
(710 ml)
3 cups
(710 ml)
3 small
ears
3 cups
(710 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE
1 1/2
cups
1 1/2
cups
1 1/2
cups
1 1/2
cups
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
fill to
1 1/2
line
fill to
1 1/2
line
fill to
1 1/2
line
fill to
1 1/2
line
APPROX.
COOKING
TIME**
16–18 min
18–20 min
20–22 min
20–22 min
YIELD
OF
RICE*NOTES
3 cupsCrisp-
Tender
3 cupsCrisp-
Tender
3 cups Let stand
for 5–10
min on
warm.
Crisp-
Tender
3 cups Let stand
for 5–10
min on
warm.
Tender
13
Steaming Food With Rice (cont.)
TYPE OF
FOOD
Yellow
Squash
and
Red Bell
Peppers,
sliced
1/4-inch
thick and
1-inch
cubes
Chicken,
tenders
Salmon,
fillet
Shrimp,
peeled
and
deveined
*Measured in 1-cup U.S. measure
**All times are for long grain white rice
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
4 cups
(946 ml)
1 pound
(454 g)
1 1/2
pounds
(680 g)
1 1/2
pounds
(680 g)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE
2 cupsfill to
1 1/2
cups
1 1/2
cups
2 cupsfill to
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
2 line
fill to
1 1/2
line
fill to
1 1/2
line
2 line
14
APPROX.
COOKING
TIME**
16–18 min
22–24 min
22–24 min
22–24 min
YIELD
OF
RICE*NOTES
4 cupsCrisp-
3 cups
3 cups
4 cups
Tender
Internal
temperature
165°F
(74°C)
Let stand for
5–10 min
on warm.
Internal
temperature
145°F
(63°C)
Let stand
for 5–10
min on
warm. Pink
and opaque
Cleaning the Rice Cooker
w WARNING
Electric Shock Hazard. Do not immerse base
in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and allow to cool.
2. Wash cooking pot, lid, rice measuring cup, and paddle in
hot, soapy water or top rack in dishwasher.
3. Rinse, dry, and reassemble to store.
4. Wipe base with a soft, damp cloth, or a scrub pad safe
for all surfaces. Do not clean with abrasive cleansers.
15
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any
other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this
period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or
any component found to be defective, at our option; however, you are
responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not
in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting
from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the
original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt,
as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty
is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating
label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation. Débrancher avant
d’installer ou de retirer des pièces et permettre le refroidissement avant de
nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur électrique
ou à gaz ou un four chaud.
17
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, s’assurer que l’interrupteur de cuisson (Cook) est vers
le haut et en position de réchaud (WARM) et que le témoin lumineux de
réchaud (WARM) est allumé ; puis débrancher la fiche de la prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le cuiseur.
16. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques d’électrocution, cuire uniquement
dans le pot de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de vapeur.
Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le fonctionnement.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS !
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Risque de choc électrique : Cet appareil est
18
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION : Laver toutes les
pièces amovibles dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et
sécher.
1. Couvercle*
2. Ligne de remplissage
maximale de l’eau
3. Pot de cuisson*
4. Base
5. Interrupteur de cuisson
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
6. Panier vapeur*
7. Témoin lumineux de WARM
(réchaud)
8. Témoin lumineux de COOK
(cuisson)
9. Spatule à riz*
10. Mesure pour le riz*
(6-ounce/180 ml)
19
Cuisson du riz
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Cuire uniquement
dans le pot de cuisson. Ne jamais cuire dans la base.
REMARQUE : Ne pas jeter le mesureur pour le riz qui accompagne
votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour
l’utilisation optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme
à l’industrie du riz. Une mesure de riz équivaut à 6 oz (180 ml) ou
environ 3/4 de tasse ordinaire (mesure impériale).
1. Avec la mesure de riz fournie avec le cuiseur de riz, mesurer la
quantité désirée de riz et vers dans le pot de cuisson.
2. Ajouter l’eau jusqu’à la ligne de remplissage correspondante
située à l’intérieur du pot de cuisson. Par exemple, pour faire
cuire 6 tasses (1,4 L) de riz cuit, ajouter 3 mesures pleines de
riz puis ajouter de l’eau jusqu’à la ligne « 3 ».
3. Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer
que le pot de cuisson est installé correctement dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est
pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera
pas uniforme.
4. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la dans la
prise. Le témoin WARM (réchaud) s’allumera, MAIS L’APPAREIL
NE COMMENCE PAS LA CUISSON.
5. Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la
cuisson. Le témoin COOK (cuisson) s’allumera.
6. Lorsque le riz est cuit, l’interrupteur de cuisson se déplace
vers le haut et le témoin lumineux de WARM (réchaud)
s’allume. Cette caractéristique garde le riz au chaud jusqu’au
débranchement de l’appareil.
7. Utiliser la spatule à riz pour vider le riz cuit. Débrancher la dès la
fin de l’utilisation.
20
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau
mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les
emballages de riz peuvent demander des quantités différentes
de riz et d’eau que celles mentionnées au tableau; les résultats
peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les
emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne « 5 » pour éviter le
débordement pendant la cuisson du riz.
SORTE
DE RIZ
Blanc, à
grain long
Brun, à
grain long
Arborio5 tasses
Basmati5 tasses
Jasmin5 tasses
Riz à
sushi
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz
MAX.
QUANTITÉ
DE RIZ**
5 tasses
5 tasses
5 tasses
MAX.
QUANTITÉ
D’EAU
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
21
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
30 à 32 min
42 à 44 min
32 à 34 min
32 à 34 min
31 à 32 min
28 à 30 min
PORTION*
13
tasses
12
tasses
12
tasses
15
tasses
12
tasses
10
tasses
NOTES
Laisser
reposer
10
minutes
Cuisson des céréales et produits céréaliers
Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité
d’eau indiquée pour les grains et produits céréaliers selon les
tableaux de cuisson.
Tableau de cuisson des céréales
Le tableau est basé selon la quantité de céréales, produits
céréaliers et d’eau mesurées avec la mesure de riz fournie. Le
tef, l’amarante et les autres céréales très petites ne sont pas
recommandés.
SORTE
DE
CÉRÉALE
Sarrasin2 1/2 tasses
Orge1 1/2 tasses
Quinoa5 tasses
Millet3 1/2 tasses
Grains de blé
Sorgho2 1/2 tasses
Farro5 tasses
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz
QUANTITÉ
MAX. DE
CÉRÉALE**
(591 ml)
(355 ml)
(1.2 L)
(828 ml)
5 tasses
(1.2 L)
(591 ml)
(1.2 L)
QUANTITÉ
MAX.
D’EAU
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
4 1/2 cups
(1.1 L)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
7 cups
(1.7 L)
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
Remplir jusqu’à
la ligne « 5 »
22
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
43 à 45 min
1 heure
38 à 40 min
38 à 40 min
1 1/4 heure
1 1/2 heure
58 à 60 min
PORTION*
7
tasses
3
tasses
10
tasses
8
tasses
8
tasses
6 1/2
tasses
8
tasses
NOTES
Rincer le quinoa
avant de le faire
cuire
Tableau de cuisson des produits céréaliers
Le tableau est basé selon la quantité de céréales, produits
céréaliers et d’eau mesurées avec la mesure de riz fournie.
L’avoine épointée n’est pas recommandée.
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
Gruau à
l’ancienne
Crème
de blé
Gruau de
maïs
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la mesure de riz
QUANTITÉ
MAX. DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS**
4 tasses
(946 ml)
2 tasses
(473 ml)
1 1/2
tasses
(355 ml)
QUANTITÉ
MAX.
D’EAU
6 tasses
(1.4 L)
5 tasses
(1.2 L)
6 tasses
(1.4 L)
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
20 à 22 min
13 à 15 min
23 à 25 min
PORTION*
6 1/2
tasses
5
tasses
5
tasses
NOTES
Remuer
1 à 2 fois
pendant
la cuisson.
Laisser
reposer
3 à 4
minutes.
Remuer
et laisser
reposer
10
minutes
23
Cuisson à la vapeur
1. Verser les quantités de riz et d’eau recommandées dans le pot
de cuisson.
2. Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base.
S’assurer que le pot de cuisson est déposé correctement dans
la base.
3. Installer le panier vapeur dans le pot de cuisson.
4. Ajouter les aliments dans le panier vapeur.
5. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche
dans la prise de courant. Le témoin WARM (réchaud)
s’allumera, MAIS L’APPAREIL NE COMMENCE PAS LA
CUISSON.
6. Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le
témoin COOK (cuisson) s’allumera.
7. Régler une minuterie de cuisine selon la durée de cuisson
désirée. S’assurer que les aliments sont cuits dès que la durée
réglée à la minuterie est terminée.
8. Avec un gant de cuisinier, retirer prudemment le couvercle de
verre. Utiliser une spatule pour retirer les aliments du panier
vapeur et les verser dans un plat de service. Laisser refroidir
complètement le panier vapeur et le cuiseur de riz avant de les
nettoyer.
24
Tableau de cuisson à la vapeur
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
Légumes :
Asperges,
coupées en
morceaux
de 3 po
(7,6 cm)
Brocoli,
fleurettes
Carottes,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
Épi de
maïs
Pommes
de terres,
cubes de
3/4 po
(1,9 cm)
Courgette,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
2 tasses
(473 ml)
2 tasses
(473 ml)
2 tasses
(473 ml)
2 petites
rondelles
2 tasses
(473 ml)
2 tasses
(473 ml)
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
25
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.TEST DE CUISSON
12 à 14 min
12 à 14 min
18 à 20 min
18 à 20 min
22 à 24 min
14 à 16 min
Croquant-tendre
Croquant-tendre
Croquant-tendre
Croquant-tendre
Tendre
Croquant-tendre
Tableau de cuisson à la vapeur (suite)
SORTE DE
PRODUITS
CÉRÉALIERS
Légumes :
Volaille/fruits de mer :
Poulet,
filets
Saumon,
filet
Crevette,
pelée et
déveinée
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’ALIMENTS*
12 oz
(340 g)
12 oz
(340 g)
12 oz
(340 g)
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 1 »
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.TEST DE CUISSON
20 à 22 min
16 à 18 min
16 à 18 min
Température
interne 165 °F
(74 °C)
Température
interne 145 °F
(63 °C)
Rose et opaque
26
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées
1. Suivre les étapes 1 à 3 du chapitre « Cuisson du riz » à la
page 20.
2. Installer le panier vapeur dans le pot de cuisson. Ajouter les
aliments dans le panier vapeur. Consulter le tableau de
« Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz » à la page 28 pour
connaître les quantités maximales à cuire.
3. Placer le couvercle sur le pot de cuisson. Brancher la fiche
dans la prise. Le témoin WARM (réchaud) s’allumera, MAIS
L’APPAREIL NE COMMENCE PAS LA CUISSON.
4. Appuyer sur l’interrupteur pour commencer la cuisson. Le
témoin lumineux de COOK (cuisson) s’allume.
5. Le témoin lumineux de COOK (cuisson) s’éteint et le témoin
lumineux de WARM (réchaud) s’allume dès la fin de la cuisson
du riz. Cette caractéristique permet de garder le riz au chaud
tant que l’appareil n’est pas débranché.
6. Pour vérifier les aliments cuisant à la vapeur pendant la
cuisson du riz, utiliser un gant de cuisinier et soulever
prudemment le couvercle. Si les aliments sont cuits, retirer les
aliments du panier vapeur avec une spatule en plastique ou en
caoutchouc et vers dans un plat ou un bol de service. Retirer
le panier vapeur. Fermer le couvercle et laisser le riz cuire.
7. Laisser refroidir complètement le panier vapeur et le cuiseur de
riz avant de les nettoyer.
27
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
SORTE
D’ALIMENTS
Asperges,
coupées en
morceaux
de 3 po
(7,6 cm)
Brocoli,
fleurettes
Épi de
maïs
Pommes
de terre,
cubes de
2 po
(5,1 cm)
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’ALIMENTS*
3 tasses
(710 ml)
3 tasses
(710 ml)
3 petites
rondelles
3 tasses
(710 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ
1 1/2
tasses
1 1/2
tasses
1 1/2
tasses
1 1/2
tasses
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.**
16 à 18
min
18 à 20
min
20 à 22
min
20 à 22
min
PORTION
DE RIZ*
3
tasses
3
tasses
3
tasses
3
tasses
NOTES
Croquant-
tendre
Croquant-
tendre
Laisser
reposer 5 à
10 minutes
avec la
caractéristique
de réchaud
(WARM).
Croquant-
tendre.
Laisser
reposer 5 à
10 minutes
avec la
caractéristique
de réchaud
(WARM).
Tendre.
28
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
SORTE
D’ALIMENTS
Courge
jaune et
poivrons
rouges,
tranches
de 1/4 po
(0,6 cm)
d’épaisseur
et cubes
de 1 po
(2,5 cm)
Poulet,
filets
Saumon,
filet
Crevette,
pelée et
déveinée
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’ALIMENTS*
4 tasses
(946 ml)
1 lb
(454 g)
1 1/2 lb
(680 g)
1 1/2 lb
(680 g)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ
2 tassesRemplir
1 1/2
tasses
1 1/2
tasses
2 tassesRemplir
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
jusqu’à
la ligne
« 2 »
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
Remplir
jusqu’à
la ligne
« 1 1/2 »
jusqu’à
la ligne
« 2 »
29
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.**
16 à 18
min
22 à 24
min
22 à 24
min
22 à 24
min
PORTION
DE RIZ*
4
tasses
3
tasses
3
tasses
4
tasses
NOTES
Croquant-
tendre
Température
interne
165 °F
(74 °C)
Laisser reposer 5 à
10 minutes avec la
caractéristique de
réchaud (WARM).
Température interne
145 °F (63 °C)
Laisser reposer 5 à
10 minutes avec la
caractéristique de
réchaud (WARM).
Rose et opaque
Nettoyage du cuiseur pour le riz
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Ne pas immerger
la base dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir
l’appareil.
2. Laver le pot de cuisson, couvercle, mesure et spatule dans
une eau chaude savonneuse ou dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
3. Rincer, sécher, assembler et ranger.
4. Essuyer la base avec un chiffon doux et humide ou un
tampon antiégratignure. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs.
30
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de
cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce
produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes
responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un
produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un
composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu
en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil
est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit
où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826
au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro
de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
31
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
agarraollas cuando retire de recipientes calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte antes de
poner o quitar partes y permita que se enfríe antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
superficies calientes.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
32
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, asegúrese de que el interruptor de cocción (Cook) se
encuentre hacia arriba y en la posición CALIENTE con la luz indicadora de
WARM (caliente) encendida; luego remueva el enchufe de la toma de la
pared.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras, y
permita que el agua escurra.
17. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine sólo en
el contenedor removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otro Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
33
Partes y Características
ANTES DEL PRIMER USO: Lave
todas las piezas desmontables en
agua caliente jabonosa. Enjuague
y seque.
Peligro de Descarga Eléctrica. Sólo cocine en la olla
de cocción. Nunca cocine dentro de la base.
NOTA: No tire el medidor de arroz que viene con su unidad. Esta es una
herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su tamaño es
estándar en la industria del arroz. Una taza medidora de arroz equivale a
6 oz./180 ml o aproximadamente 3/4 taza estándar de los EE.UU.
1. Utilizando la taza medidora de arroz provista con la olla para cocer arroz,
mida la cantidad deseada de arroz y agréguelo a la olla de cocción.
2. Agregue agua hasta la línea correspondiente dentro de la olla de
cocción. Ejemplo: Para preparar alrededor de 6 tazas (1.4 L) de arroz
blanco cocido, agregue 3 tazas medidoras rasas de arroz y luego
agregue agua hasta la línea “3”.
3. Coloque cuidadosamente la olla de cocción justo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté firmemente colocada en su
lugar.
NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la olla de cocción no esté
doblada o deformada o no conducirá el calor correctamente.
4. Coloque la tapa en la olla de cocción. Conecte el enchufe a la toma. La
luz indicadora de WARM (caliente) se encenderá PERO LA UNIDAD NO
ESTÁ COCINANDO.
5. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar a cocer. La
luz indicadora de COOK (cocción) se encenderá.
6. Cuando el arroz se termina de cocinar, el interruptor de cocción
se desplaza hacia arriba y se enciende la luz indicadora de WARM
(caliente). Esta característica mantendrá el arroz caliente hasta que la
unidad sea desconectada.
7. Use la paleta para arroz para cucharear el arroz cocido. Cuando
termine, desconecte de la toma.
35
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua
utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones
del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua
diferentes a las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones
del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea máxima de llenado de agua número 5 para
evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
MAX.
TIPO DE
ARROZ
Blanco,
Grano
Largo
Café,
Grano
Largo
Arborio5 tazasLlene hasta
Basmati5 tazasLlene hasta
Jazmín5 tazasLlene hasta
Arroz para
Sushi
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
CANTIDAD
DE
ARROZ**
5 tazasLlene hasta
5 tazasLlene hasta
5 tazasLlene hasta
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
la línea 5
la línea 5
la línea 5
la línea 5
la línea 5
la línea 5
36
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
30–32 min
42–44 min
32–34 min
32–34 min
31–32 min
28–30 min
RENDI-
MIENTO*
13
tazas
12
tazas
12
tazas
15
tazas
12
tazas
10
tazas
NOTAS
Deje
reposar
por 10
minutos
Cómo Cocer Granos y Cereales
Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua
según la indicación de las tablas de cocción de granos y
cereales.
Tabla de Cocción de Granos
La tabla está basada en las mediciones de granos o cereales y
agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el
teff, amaranto y otros granos muy pequeños.
TIPO DE
GRANO
Trigo
Sarraceno
Cebada1 1/2 tazas
Quinoa5 tazas
Mijo3 1/2 tazas
Grano de
Trigo Integral
Sorgo2 1/2 tazas
Farro5 tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
CANTIDAD
MÁXIMA DE
GRANO**
2 1/2 tazas
(591 ml)
(355 ml)
(1.2 L)
(828 ml)
5 tazas
(1.2 L)
(591 ml)
(1.2 L)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
Llene hasta
la línea 5
4 1/2 tazas
(1.1 L)
Llene hasta
la línea 5
7 tazas
(1.7 L)
Llene hasta
la línea 5
Llene hasta
la línea 5
Llene hasta
la línea 5
37
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
43–45 min
1 hora
38–40 min
38–40 min
1 1/4 horas
1 1/2 horas
58–60 min
RENDI-
MIENTO*
7
tazas
3
tazas
10
tazas
8
tazas
8
tazas
6 1/2
tazas
8
tazas
NOTAS
Enjuague
la quinoa
antes de
cocerla
Tabla de Cocción de Cereales
La tabla está basada en las mediciones de granos o cereales
y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomienda
el uso de avena cortada al acero.
TIPO DE
CEREAL
Avena
Estilo
Tradicional
Crema de
trigo
Sémola1 1/2 tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
CANTIDAD
MÁXIMA DE
CEREAL**
4 tazas
(946 ml)
2 tazas
(473 ml)
(355 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
6 tazas
(1.4 L)
5 tazas
(1.2 L)
6 tazas
(1.4 L)
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
20–22 min
13–15 min
23–25 min
RENDI-
MIENTO*
6 1/2
tazas
5 tazas
5 tazasMezcle
NOTAS
Mezcle
una o
dos veces
durante la
cocción.
Deje
reposar
por 3–4
minutos
y deje
reposar
durante
10
minutos
38
Cómo Cocer al Vapor
1. Vierta la cantidad deseada de agua dentro de la olla de
cocción.
2. Con cuidado coloque la olla de cocción directo sobre la base.
Asegúrese de que la olla de cocción esté firmemente colocada
en su lugar.
3. Coloque la canasta vaporera en la olla de cocción.
4. Agregue los alimentos a la canasta.
5. Coloque la tapa sobre la olla de cocción. Enchufe en
el tomacorriente. La luz indicadora WARM (caliente) se
encenderá PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
6. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar la
cocción. La luz indicadora COOK (cocción) se encenderá.
7. Configure un temporizador de cocina para el tiempo de
cocción al vapor deseado. Verifique el nivel de cocción de los
alimentos cuando el temporizador finalice.
8. Utilizando un guante de cocina, quite la tapa de vidrio con
mucho cuidado. Con una espátula, quite los alimentos de la
canasta vaporera y colóquelos en un plato para servir. Deje
que la canasta y la arrocera se enfríen por completo antes de
realizar la limpieza.
39
Tabla de Cocción al Vapor
TIPO DE
CEREAL
Vegetales:
Espárragos
cortados
en tallos de
3 pulgadas
(7.6 cm)
Flores de
brócoli
Zanahorias
cortadas en
rebanadas
de 1/4 de
pulgadas
(0.6 cm)
Mazorca
de maíz
Papas en
cubos de
3/4 pulgadas
(1.8 cm)
Zucchini
cortado en
rebanadas
de 1/4 de
pulgadas
(0.6 cm)
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
2 tazas
(473 ml)
2 tazas
(473 ml)
2 tazas
(473 ml)
2 mazorcas
pequeñas
2 tazas
(473 ml)
2 tazas
(473 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
40
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
12–14 min
12–14 min
18–20 min
18–20 min
22–24 min
14–16 min
PRUEBA DE
COCCIÓN
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Tierno
Crocante-tierno
Tabla de Cocción al Vapor (cont.)
TIPO DE
CEREAL
Vegetales:
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de
pollo
Filete de
salmón
Langostinos
pelados y
sin vaina
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
12 oz.
(340 g)
12 oz.
(340 g)
12 oz.
(340 g)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
AGUA
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
Llene hasta
la línea 1
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
20–22 min
16–18 min
16–18 min
PRUEBA DE
COCCIÓN
Temperatura
interna de 165°F
(74°C)
Temperatura
interna de 145°F
(63°C)
Rosados y opacos
41
Cómo Cocer al Vapor Mientras se Coce Arroz
1. Siga los pasos 1–3 de “Cómo Cocer Arroz” de la página 35.
2. Coloque la canasta vaporera en la olla de cocción. Agregue
los alimentos a la canasta. Consulte la tabla de “Cómo Cocer
Alimentos al Vapor con Arroz” de la página 43 para cantidades
máximas que pueden cocerse.
3. Coloque la tapa sobre la olla de cocción. Enchufe en el
tomacorriente. La luz WARM (caliente) se encenderá PERO LA
UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
4. Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar la
cocción. La luz indicadora COOK (cocción) se encenderá.
5. Cuando el arroz se termina de cocer, el interruptor de cocción
se desplaza hacia arriba y se enciende la luz indicadora WARM
(caliente). Esta característica mantiene el arroz caliente hasta
que se desenchufe la unidad.
6. Para verificar los alimentos al vapor durante el tiempo de
cocción del arroz, tenga cuidado y utilice un guante de cocina
mientras levanta la tapa. Si los alimentos están cocidos,
quítelos con una espátula de plástico o de goma de la canasta
vaporera y colóquelos en una plato/tazón para servir. Quite la
canasta vaporera. Cierre la tapa y continúe cociendo el arroz.
7. Deje que la canasta y la arrocera se enfríen por completo
antes de realizar la limpieza.
42
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
TIPO DE
ALIMENTO
Espárragos
cortados
en tallos de
3 pulgadas
(7.6 cm)
Flores de
brócoli
Mazorca
de maiz3 mazorcas
Papas
cortadas
en trozos
de 2
pulgadas
(5.1 cm)
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
3 tazas
(710 ml)
3 tazas
(710 ml)
pequeñas
3 tazas
(710 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE ARROZ
1 1/2
tazas
1 1/2
tazas
1 1/2
tazas
1 1/2
tazas
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
Llene
hasta la
línea
1 1/2
Llene
hasta la
línea
1 1/2
Llene
hasta la
línea
1 1/2
Llene
hasta la
línea
1 1/2
TIEMPO
DE
COCCIÓN
APROX.**
16–18 min
18–20 min
20–22 min
20–22 min
RENDI-
MIENTO
DEL
ARROZ*
3
tazas
3
tazas
3
tazas
3
tazas
NOTAS
Crocante-
tierno
Crocante-
tierno
Deje
reposar
por 5–10
minutes
en warm
(caliente).
Crocante-
tierno
Deje
reposar
por 5–10
minutes
en warm
(caliente).
Tierno
43
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
TIPO DE
ALIMENTO
Zapallo
amarillo y
pimientos
rojos
cortados en
rebanadas de
1/4 pulgadas
y cubos de 1
pulgada
Frituras
de pollo
Filete de
salmón
Langostinos
pelados y
sin vaina
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
CANTIDAD
MÁXIMA DE
ALIMENTOS*
4 tazas
(946 ml)
1 libra
(454 g)
1 1/2
libras
(680 g)
1 1/2
libras
(680 g)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE ARROZ
2 tazasLlene
1 1/2
tazas
1 1/2
tazas
2 tazasLlene
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
hasta la
línea 2
Llene
hasta la
línea
1 1/2
Llene
hasta la
línea
1 1/2
hasta la
línea 2
44
TIEMPO
DE
COCCIÓN
APROX.**
16–18 min
22–24 min
22–24 min
22–24 min
RENDI-
MIENTO
DEL
ARROZ*
4
tazas
3
tazas
3
tazas
4
tazas
NOTAS
Crocante-
tierno
Temperatura
interna
de 165°F
(74°C)
Deje reposar
por 5–10
minutos en
warm (caliente).
Temperatura
interna de
145°F (63°C)
Deje reposar por
5–10 minutos en
warm (caliente).
Rosados y
opacos
Limpiando la Arrocera
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja
la base en agua o cualquier otro líquido.
1. Desenchufe del tomacorriente y deje enfriar.
2. Lave la olla de cocción, tapa, medidor y paleta en agua
jabonosa caliente o en el estante superior del lavavajillas.
3. Enjuage, seque y re-ensamble para almacenar.
4. Limpie la base con un trapo suave húmedo o un tallador
seguro para toda superficie. No limpie con limpiadores
abrasivos.
45
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto
de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
MODELO:
46
EXCEPCIONES (continuación)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo
vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención
al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los
treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable
dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía
respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición
del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor
dirigirse a:
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030