Proctor Silex 35056 User Manual

Air Fryer Friteuse à air chaud Freidora de aire
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
Questions: 1.800.851.8900 Recipes, tips, product
information and registration:
proctorsilex.com
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE
Visit register.proctorsilex.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis seulement • Este concurso está disponible solo a
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
5. To protect against electrical shock, do
not immerse cord, plug, or air fryer in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before cleaning appliance and putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a
damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.
w WARNING
This appliance is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping
Electrical Shock Hazard:
Questions : 1.800.267.2826 Recettes, des conseils,
des renseignements sur le produit et l’enregistrement :
proctorsilex.ca
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le register.proctorsilex.ca
clientes de los Estados Unidos
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. To disconnect, turn Timer Dial to 0 and
Temperature Dial to MIN; plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
13. Use extreme caution when removing
pan or disposing of hot grease.
14. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or other hot liquid.
15. Do not use appliance for other than
intended use.
16. Clean air fryer interior carefully. Do not
scratch or damage heating element tube.
17. Do not operate the appliance by
means of an external timer or separate remote-control system.
18. Do not clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
19. Oversize foods or metal utensils must
not be inserted in an oven as they may create a fire or risk of electrical shock.
20.
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Preguntas: 800 71 16 100 Recetas, consejos,
información del producto y registro:
proctorsilex.com.mx
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB
Visite register.proctorsilex.com
then remove
CAUTION: HOT SURFACE.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Parts and Features
To order parts: US: 1.800.851.8900 proctorsilex.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico:
800 71 16 100
1. Temperature Dial
2. Timer Dial
3. Power Indicator Light
4. Cooking Indicator Light
CAUTION: Hot Surface. Temperature
of accessible surfaces may be high when appliance is operating.
5. Base
6. Air Vents (on back)
7. Pan with Handle
8. Crisping Insert
How to Use
w CAUTION
appliance is operating. Hot air and steam exit from the air vents on the back of the unit during cooking.
Before first use: Wash Pan and Crisping Insert in hot, soapy water. Rinse and dry.
1. Place Air Fryer in a location where
Air Vents on back of Air Fryer are not blocked. Plug into outlet. Power Indicator Light will stay on during cooking.
2. Hold Pan Handle and pull straight out
to remove Pan with Crisping Insert from Base.
3. To add Crisping Insert, hold Crisping
Insert by center bar and push straight down until it is seated on bottom of Pan.
4. Add food on top of Crisping Insert.
• Lightly misting fresh food with oil will produce crispier results.
• Do not fill Pan more than 1/2 full.
• Always make sure Crisping Insert is on bottom of Pan before adding food and cooking.
5. Slide Pan with Crisping Insert back into
Base.
6. Turn Temperature Dial to select desired
temperature. See Cooking Guide or recipe for recommended temperatures.
7. Turn Timer Dial to select desired cook
Cooking Guide
NOTES:
Foods may need to be flipped, stirred, or rotated during cooking. Cooking times are
suggestions. Cook food until crisp and golden brown. Foods that cannot be flipped might need to be lightly covered with foil, if getting too brown.
When cooking heavy foods such as a whole chicken, do not empty food from Pan. Lift
food off of Crisping Insert using utensils that are high-heat resistant (400°F [205°C]) and safe for nonstick surfaces.
Food Amount Temperature Time
Frozen Fries & Snacks
Frozen regular French fries Frozen chicken nuggets Frozen breaded chicken tenders Frozen mozarrella sticks Frozen tater tots 1/2 package (16 ounces
Vegetables
Cauliflower 10 ounces Fresh potato fries Green beans Asparagus spears 1/2 pound Brussels sprouts, halved 1 pound
Meat & Poultry
Fresh whole chicken wings Fresh chicken tenders
Whole chicken
Hamburger (3/4” [1.9 cm] thick) 80% lean, 20% fat
Ribeye steak (1" [2.5 cm] thick) 1 boneless
Fish & Seafood
Fresh fish fillets Frozen fish sticks 5 servings (10 sticks) 375°F (191°C) 8–10 minutes Peeled and breaded fresh shrimp
Bakery & Desserts
Refrigerated biscuits 4 biscuits 350°F (177°C) 10–12 minutes
NOTE: Review manufacturer-suggested cook times for these and other foods.
Hot Surface. The temperature of accessible surfaces may be high when the
time. Green Cooking Indicator Light will stay on until desired time has been reached, then go off. See Cooking Guide or recipe for suggested cooking times.
8. Hold Handle of Pan, gently pull straight
out from Base, and shake. If recipe calls for stirring or turning over, place Pan on a flat, heat-proof surface and use a heat-resistant plastic utensil to prevent scratching nonstick-coated Pan or Crisping Insert.
9. Slide Pan with Crisping Insert back into
Base and cooking will automatically start if any cooking time remains.
10. Timer will sound when desired cook time
is reached. Check food for doneness.
11. To remove Pan with hot food, hold
Handle and pull straight out from Base. Place Pan on a flat, heat-proof surface.
12. To remove food, use only utensils which
are high-heat resistant (400°F [205°C]) and safe for nonstick surfaces.
13. Unplug.
1/2 package (16 ounces [454 g]) 1/2 package (16 ounces [454 g]) 9 to 10 pieces 400°F (204°C) 11–13 minutes about 15 sticks (15 ounces [425 g])
[454 g]
(284 g) 1 large potato 12 ounces (340 g)
(227 g)
(454 g)
6–8 pieces 400°F (204°C) 16–18 minutes 12 ounces
3–3 1/2 pounds (1361–1588 g) 350°F (177°C)
2 hamburgers (1/2” [1.3 cm] thick)
2 fillets (about 6 oz. [170 g] each)
16 shrimp (1 pound
(340 g)
(3/4”
[1.9 cm]
[454 g]
thick)
) 350°F (177°C) 10–12 minutes
400°F (204°C) 18–20 minutes 400°F (204°C) 10–12 minutes
375°F (191°C) 8–10 minutes
) 400°F (204°C) 8–10 minutes
400°F (204°C) 10–12 minutes 400°F (204°C) 11–13 minutes 375°F (191°C) 10–12 minutes 375°F (191°C) 8–10 minutes 375°F (191°C) 13–15 minutes
400°F (204°C) 5–7 minutes
60 minutes; turn after 30 minutes)
375°F (191°C) 15–18 minutes
400°F (204°C) 18–20 minutes
350°F (177°C) 10–12 minutes
Care and Cleaning
1. Unplug and let cool completely.
2. Crisping Insert is dishwasher safe. Wash
Pan in hot, soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe outside of Air Fryer with a soft, damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or
sponges; this will damage exterior of Air Fryer.
4. Interior of Air Fryer can be wiped with
a damp cloth and dried when cool.
Troubleshooting
Air Fryer does not work.
• Appliance is not plugged in. Plug into outlet.
• Timer has not been set. Follow “How to Use” to set timer.
Food is not cooked.
• Too much food on Crisping Insert. Increase cooking time and continue to cook.
• Temperature was set too low. Increase temperature and continue to cook.
Food cooked unevenly.
• Too much food on Crisping Insert. food halfway through cooking time or more frequently if needed.
Fresh vegetables are not crisp enough.
• Cooking time was too short. Increase cooking time and continue to cook.
• Temperature is too low. Increase temperature and continue to cook.
Shake
Fresh French fries not crisp.
• Add a small amount of vegetable oil, enough to lightly coat potatoes.
• Pieces are too large. Cut potatoes smaller or thinner next batch.
Smoke coming from Air Fryer.
• Excessive oil dripped into Pan or splattered onto heating coils. Only use small amounts of oil in air fryers.
Meat or poultry is not cooked enough.
• Too much food on Crisping Insert. Meat and poultry should be cooked in a single layer for even cooking. Refer to USDA website for proper cooking doneness temperatures.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca
in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour
tout appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
5. Pour éviter de décharge électrique, ne
pas immerger le cordon, la fiche ou le corps de la friteuse dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher la friteuse de la prise de
courant lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant le nettoyage. La laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de la nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec une fiche ou un cordon endommagée ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un
brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé.
12. Pour débrancher l’appareil, réglez le
cadran de minuterie sur 0 et le sélecteur de température sur MIN, puis retirer la fiche du cordon de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
13. Veuillez faire preuve d’une extrême
prudence lorsque vous retirez la casserole ou disposez de l’huile chaude.
14. Il est nécessaire de faire preuve de la
plus grande prudence en déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
15. Ne pas utiliser l’appareil électroménager
à une fin autre que celle prévue.
16. Nettoyer l’intérieur de la friteuse à
air chaud avec précaution. Ne pas égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.
17. Ne pas faire fonctionner cet appareil
avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct.
18. Ne pas nettoyer à l’aide de tampons à
récurer en métal. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et entrer en contact avec les pièces électriques, entraînant un risque de choc électrique.
19. Les aliments surdimensionnés ou les
ustensiles en métal ne doivent pas être insérés dans le four, car ils peuvent entraîner un risque d’incendie ou de choc électrique.
20.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température
des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire.
R
isque de choc
w AVERTISSEMENT
électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux
pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et charactéristiques
Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826 proctorsilex.ca
1. Cadran de température
2. Cadran de minuterie
3. Voyant d’alimentation
4. Témoin de cuisson lumineux
ATTENTION: Surface chaude. La
température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne.
5. Base
6. Bouches d’aération (à l’arrière)
7. Casserole avec poignée
8. Accessoire pour friture
Utilisation
w ATTENTION
lorsque l’appareil fonctionne. De l’air chaud et de la vapeur s’échappent par les bouches d’air à l’arrière de l’appareil lors de la cuisson.
Avant la première utilisation : Laver la casserole et l’accessoire pour friture à l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher.
1. Placer la friteuse à air dans un
emplacement où les bouches d’air à l’arrière de l’appareil ne seront pas bloquées. Brancher dans la prise de courant. Le voyant d’alimentation restera allumé durant la cuisson.
2. Agripper la poignée de la casserole
et tirer en ligne droite pour retirer la casserole avec l’accessoire pour friture de la base.
3. Pour insérer l’accessoire pour friture,
tenir l’accessoire par la barre du milieu et pousser vers le bas jusqu’à ce qu’il repose dans le fond de la casserole.
4. Ajouter les aliments sur le dessus de
l’accessoire pour friture.
• Une légère pulvérisation d’huile sur les aliments les rendra plus croustillants.
• Ne pas remplir la casserole de plus de 1/2.
• Veuillez vous assurer que l’accessoire pour friture est dans le fond de la casserole avant d’ajouter des aliments et procéder à la cuisson.
5. Faites glisser la casserole avec accessoire
pour friture dans la base.
6. Tourner le cadran de température afin
de sélectionner la température souhaitée. Voir le tableau ou une recette pour consulter le guide de températures.
7. Tourner le cadran de minuterie pour
sélectionner la durée de cuisson souhaitée. Le témoin de cuisson
Tableau de cuisson
REMARQUES :
Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés pendant la cuisson. Les durées
de cuisson sont des suggestions. Cuire les aliments jusqu’à ce qu’ils soient croustillants et dorés. Il sera peut-être nécessaire de couvrir légèrement les aliments qui ne peuvent pas être retournés avec du papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop.
Lors de la cuisson d’aliments plus lourds, comme un poulet entier, ne pas vider les
aliments à partir de la casserole. Soulever l’aliment de l’accessoire pour friture à l’aide d’ustensiles hautement résistants à la chaleur (205 °C [400 °F]) et sûrs pour les surfaces antiadhésives.
Aliment Quantité Température Temps
Frites et grignotines congelées
Frites congelées de coupe régulière
Pépites de poulet congelées Filets de poulet panés congelés 9 à 10 piéces 204 °C (400 °F) 11–13 minutes Bâtonnets de mozzarella congelés Pommes de terre rissolées
congelées
Légumes
Chou-fleur
Surface chaude. La température des surfaces accessibles peut être élevée
lumineux vert restera allumé jusqu’à ce que la durée de cuisson souhaitée soit atteinte et s’éteindra par la suite. Voir le tableau de cuisson ou une recette pour consulter le guide de durées de cuisson.
8. Tenir la poignée de la casserole, soulever
doucement de la base et secouer. Si la recette précise qu’il faut remuer ou retourner les aliments, déposer la casserole sur une surface plate, résistante à la chaleur et utiliser un ustensile en plastique résistant à la chaleur afin de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif du casserole ou accessoire pour friture.
9. Glisser la casserole avec l’accessoire
pour friture sur la base et la cuisson commencera automatiquement s’il reste du temps de cuisson.
10. La minuterie sonnera lorsque la durée
de cuisson souhaitée sera atteinte. Vérifier la cuisson.
11. Pour retirer la casserole contenant des
1/2
paquet
(454 g [16 onces])
1/2
paquet
(454 g [16 onces])
environ 15 bâtonnets (425 g [15 onces]) 1/2
paquet (454 g [
284 g (
10
onces)
aliments chauds dans la casserole, tenir la poignée et tirer vers le haut pour sortir de la base. Déposer sur une surface plate et résistante à la chaleur.
12. Pour retirer les aliments, veuillez
seulement utiliser des ustensiles qui sont hautement résistants à la chaleur (205 °C [400 °F]) et sûrs pour les surfaces antiadhésives.
13. Débrancher.
204 °C (400 °F) 18–20 minutes
204 °C (400 °F) 10–12 minutes
191 °C (375 °F) 8–10 minutes
16
onces]
) 204 °C (400 °F) 8–10 minutes
204 °C (400 °F) 10–12 minutes
840341900 v10.indd 1 4/20/20 12:10 PM
Frites de pommes de terre fraîches
Haricots verts Asperges Choux de Bruxelles, en moitiés
Viandes et volailles
Ailes de poulet fraîches Filets de poulet
Poulet entier
Galette de viande (épaisseur de 1,9 cm [3/4 po]) 80 % viande maigre, 20 % viande grasse
Bifteck de faux-filet (épaisseur de 2,5 cm [1 po])
Poissons et fruits de mer
Filets de poisson Bâtonnets de poisson congelés 5 portions (10 bâtonnets) 191 °C (375 °F) 8–10 minutes Crevettes fraîches
décortiquées et panées
Boulangerie et desserts
Petits pains au babeurre 4 petit pains 177 °C (350 °F) 10–12 minutes
frais
fraîches
1 grosse pomme de terre
340 g (12 onces) 227 g (
1/2
livre)
454 g (1 livre)
6–8
ailes
340 g (
12 onces
1361–1588 g (3–3 1/2 livres) 177 °C (350 °F) 1 heure
2 hamburgers ( 1,3 cm [1/2 po])
1 sans os (épaisseur de 1,9 cm [3/4 po])
2 filet (environ 170 g [6 oz.] chacun)
16 crevettes (
)
épaisseur de
454 g [
1 livre]) 177 °C (350 °F) 10–12 minutes
204 °C (400 °F) 11–13 minutes
191 °C (375 °F) 10–12 minutes 191 °C (375 °F) 8–10 minutes 191 °C (375 °F) 13–15 minutes
204 °C (400 °F) 16–18 minutes 204 °C (400 °F) 5–7 minutes
(tourner après 30 minutes
191 °C (375 °F) 15–18 minutes
204 °C (400 °F) 18–20 minutes
177 °C (350 °F) 10–12 minutes
)
REMARQUE : Consulter les durées de cuisson suggérées par le fabricant pour ces aliments et autres.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher la friteuse et la laisser refroidir
complètement.
2. L’accessoire pour friture va au lave-
vaisselle. Laver la casserole dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l’extérieur de la friteuse à l’aide
d’un linge doux humide. Ne pas utiliser
de nettoyants ou d’éponges abrasifs car ils peuvent endommager l’extérieur de la friteuse.
4. L’intérieur de la friteuse à air peut être
essuyé à l’aide d’un chiffon humide et séché lorsqu’il est refroidi.
Dépannage
La friteuse à air chaud ne fonctionne pas.
• L’appareil n’est pas branché. Brancher dans la prise de courant.
• La minuterie n’a pas été réglée. Consulter la section « Utilisation » pour régler la minuterie.
L’aliment n’est pas cuit.
• Trop d’aliment dans l’accessoire pour friture. Augmenter le temps de cuisson et poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter la température et poursuivre la cuisson.
L’aliment n’est pas cuit uniformément.
• Il y a une trop grande quantité d’aliments dans l
’accessoire pour friture
. Secouer les aliments à mi-cuisson ou plus fréquemment si nécessaire.
Les légumes frais ne sont pas suffisamment croustillants.
• Le temps de cuisson est trop court. Augmenter le temps de cuisson et poursuivre la cuisson.
• La température est trop basse. Augmenter la température et poursuivre la cuisson.
Les frites ne sont pas croustillantes.
• Ajouter une petite quantité d’huile végétale, suffisamment pour enduire légèrement les pommes de terre.
• Les morceaux sont trop gros. Couper des plus petits morceaux la prochaine fois.
De la fumée se dégage de la friteuse à air chaud.
• L’excès d’huile a dégoutté sur la casserole ou a éclaboussé les serpentins de chauffage. Utiliser seulement de petites quantités d’huile dans la friteuse à air chaud.
La viande ou la volaille n’est pas suffisamment cuite.
• Trop d’aliment dans
l
’accessoire pour friture. La viande et la volaille doivent reposer en une seule couche pour cuire uniformément. Se reporter au site Web gouvernemental pour connaître les températures de cuisson appropriées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits
légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet proctorsilex.com aux É.-U. ou proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use
las manijas o perillas.
6. Para evitar de descargas eléctricas,
no sumerja el cable, los enchufes o la freidora de aire en agua o otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar el aparato o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o
enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No deje que el cordón cuelgue sobre el
borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina
caliente eléctrica o a gas, o dentro de un horno caliente.
13. Para desconectar, gire el cuadrante
del temporizador a 0 y el cuadrante de temperatura a MIN; luego quite el enchufe del tomacorriente. Para desenchufar, tome el enchufe y quítelo del tomacorriente. Nunca jale del cable de energía.
14. Tenga extrema precaución al retirar la
cacerola o al deshacerse de la grasa caliente.
15. Es importante tener extremo cuidado
cuando se mueva un aparato electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
16. No use el aparato para otro uso más
que para el que fue diseñado.
17. Limpie con cuidado el interior de la
freidora de aire. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
18. No haga functionar el aparato mediante
un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
19. No la limpie con estropajos metálicos.
Pueden soltarse pedazos del estropajo y entrar en contacto con partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
20. No deben insertarse alimentos de
tamaño excesivo o utensilios metálicos en un horno, ya que pueden implicar un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
21.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de
las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
eléctrica:
Este aparato es provisto con un
Riesgo de descarga
enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche
Piezas y características
Para ordenar piezas: EE.UU.: 1.800.851.8900 proctorsilex.com. México: 800 71 16 100
1. Cuadrante de temperatura
2. Cuadrante del temporizador
3.
Luz indicadora de encendido
4. Luz indicadora de cocción
o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
PRECAUCIÓN: Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento.
5. Base
Ventilaciones de aire (en la parte posterior)
6.
7. Cacerola con manija
8. Bandeja freidora
Cómo usar
w PRECAUCIÓN
ser alta cuando el aparato se encuentra en funcionamiento. Durante la cocción, las rejillas de ventilación situadas en la parte posterior de la unidad emiten aire caliente y vapor.
Antes del primero uso: Lave la carcerola y la bandeja freidora en agua caliente con jabón. Enjuague y seque.
1. Coloque la freidora de aire en una
ubicación donde las rejillas de ventilación no tengan obstrucción. Enchufe en el tomacorriente. La luz de encendido permanecerá encendida durante la cocción.
2. Sostenga la manija de la cacerola y jale
hacia afuera para quitar la carcerola con la bandeja freidora de la base.
3. Para agregar la bandeja freidora,
sostenga la bandeja por la barra central y presione hacia abajo hasta que se asiente en el fondo de la cacerola.
4. Coloque la comida encima de la bandeja
freidora.
• Pulverizar ligeramente los alimentos con aceite producirá alimentos más crujientes.
• No llene la cacerola más de 1/2 por completo.
• Antes de agregar la comida y cocinar, asegúrese siempre que la bandeja freidora esté en el fondo de la cacerola.
5. Deslice la cacerola con la bandeja
freidora de nuevo en la base.
6. Gire el cuadrante de temperatura para
seleccionar la temperatura deseada. Consulte en la tabla o receta una guía de temperatura.
7. Gire el temporizador para seleccionar el
tiempo de cocción deseado. La luz verde
Tabla de cocción
NOTAS:
Es posible que los alimentos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante
la cocción. Los tiempos de cocción son sugerencias. Cocine los alimentos hasta que estén crujientes y dorados. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente con papel de aluminio, si se están tostando en exceso.
Al cocinar alimentos pesados, como pollo entero, no retire la comida de la cacerola.
Levante la comida de la bandeja freidora con utensilios resistentes al calor (400°F [205°C]) y seguros para superficies antiadherentes.
Alimento Cantidad Temperatura Tiempo
Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas normales congeladas
Nuggets de pollo congelados Tiras de pollo empanizadas
congeladas Palitos de queso mozarrella
congelados Bolitas de papa congeladas 1/2
Vegetales
Coliflor 10 Papas fritas frescas Ejotes Tallos de espárragos 1/2 libra Coles de Bruselas, cortadas
a la mitad
Carne y aves
Alas de pollo enteras frescas Tiras de pollo frescas
Pollo entero
Hamburguesa (3/4 pulg. [1.9 cm] de grosor) 80% magra, 20% grasa
Bistec Ribeye (1 de espesor)
Pescados y frutos de mar
Filetes de pescado
Palitos de pescado congelados 5 porciones (10 unidades) 375°F (191°C) 8–10 minutos Camarón fresco pelado y
empanizado
Panadería y postres
Galletas refrigeradass 4 galletas 350°F (177°C) 10–12 minutos
NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para este y otros alimentos.
Superficie caliente. La temperatura de las superficies accesibles puede
indicadora de cocción permanecerá encendida hasta que se alcance el tiempo deseado, luego se apagará. Consulte en la tabla o receta una guía de tiempo de cocción.
8. Sujete la cacerola por la manija, sáquela
de la base y agítela. Si la receta requiere agitar o voltear, coloque la cacerola en una superficie plana y resistente al calor y use un utensilio de plástico resistente al calor para evitar que se raye la cacerola o la bandeja freidora con revestimiento antiadherente.
9. Deslice la carcerola con bandeja freidora
de nuevo en la base y la cocción comenzará automáticamente si queda tiempo de cocción.
10. El temporizador sonará cuando se
alcance el tiempo de cocción deseado. Revise la comida para ver si está lista
11. Para retirar la carcerola con alimentos
calientes en la cacerola, sostenga la manija y tire hacia afuera de la base. Coloque la cacerola en una superficie plana y nivelada.
12. Para retirar la comida, use solo
utensilios que sean resistentes al calor (400°F [205°C]) y seguros para superficies antiadherentes.
13. Desenchufe.
1/2
paquete
pulg.
frescas
[2.5 cm]
(16 onzas [454 g])
1/2
paquete
(16 onzas [454 g])
9–10 piezas 400°F (204°C) 11–13 minutos
unas 15 unidades (15 onzas [425 g])
paquete
(16
onzas [454 g]
onzas (284 g) 1 papa grande 12 onzas (340 g)
(227 g)
1 libra
(454 g)
6–8 piezas 400°F (204°C) 16–18 minutos 12
onzas (340 g) 3–3 1/2 libra (1361–1588 g) 350°F (177°C)
2
hamburguesa
[1.3 cm]
1 sin hueso (3/4 pulgada [1.9 cm] de grosor)
2 fillets ( cada una
16 camarones (1 libra
(1/2
de espesor
unas
6 onzas [170 g]
)
pulgada
)
[454 g]
400°F (204°C) 18–20 minutos
400°F (204°C) 10–12 minutos
375°F (191°C) 8–10 minutos
) 400°F (204°C) 8–10 minutos
400°F (204°C) 10–12 minutos 400°F (204°C) 11–13 minutos 375°F (191°C) 10–12 minutos 375°F (191°C) 8–10 minutos 375°F (191°C) 13–15 minutos
400°F (204°C) 5–7 minutos
60 minutos; girar después de 30 minutos)
375°F (191°C) 15–18 minutos
400°F (204°C) 18–20 minutos
350°F (177°C) 10–12 minutos
) 350°F (177°C) 10–12 minutos
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe y deje enfriar por completo.
2. La bandeja freidora as apta para el
lavavajillas. Lave la cacerola con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
3. Limpie la parte exterior de la freidora de
aire con un paño húmedo suave. No utilice
limpiadores abrasivos o esponjas ásperas porque dañarán la parte exterior de la freidora de aire.
4. El interior de la freidora de aire puede
limpiarse con un paño húmedo y secarse cuando esté frío.
Resolviendo problemas
La freidora de aire no funciona.
• El aparato no está enchufado. Enchufe en el tomacorriente.
• No se ha configurado el temporizador. Siga las instrucciones de “Cómo usar” para configurar el temporizador.
Los alimentos no están cocidos.
• Hay demasiados alimentos en la bandeja freidora. Aumente el tiempo de cocción y continúe la cocción.
• Se configuró una temperatura muy baja. Aumente la temperatura y continúe la cocción.
Los alimentos se cocinan en forma despareja.
• Demasiados alimentos en la bandeja freidora. Agite los alimentos a mitad del tiempo de cocción o más frecuentemente si es necesario.
Los vegetales frescos no están crujientes.
• El tiempo de cocción fue muy corto. Aumente el tiempo de cocción y continúe la cocción.
• La temperatura es muy baja. Aumente la temperatura y continúe la cocción.
Las papas fritas frescas no están crujientes.
• Añada una pequeña cantidad de aceite vegetal, suficiente para cubrir las papas
Sale humo de la freidora de aire.
• Goteó una cantidad excesiva de aceite en la carcerola o se salpicó aceite sobre las serpentinas de calentamiento. Sólo use pequeñas cantidades de aceite en la freidora de aire.
La carne de res o de ave no se ha cocido lo suficiente.
• Hay demasiados alimentos en la bandeja freidora. La carne de res y de pollo debe cocinarse en una capa única para lograr una cocción pareja. Consulte el sitio Web de USDA para averiguar las temperaturas correctas de cocción de los alimentos.
ligeramente.
• Las piezas son muy grandes. Corte las papas más chicas o más finas en la próxima tanda.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723
SELLO DEL
VENDEDOR
Modelo: Tipo
35056 AF07 120 V ~ 60 Hz 1350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente
a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
GARANTÍA DE 3 AÑOS.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi NO. 1450 Ladrón de Guevara, Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 Tel: 33 3825 3480
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@proctorsilex.com
:
800 71 16 100
Características eléctricas:
840341900 04/20
840341900 v10.indd 2 4/20/20 12:10 PM
Loading...