Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses, conseils pratiques,
et pour enregistrer votre produit !
Español .................................................................................... 18
México: 01.800.71.16.100
¡
Visite proctorsilex.com.mx para recetas deliciosas, consejos, y para
registrar su producto en línea!
840180301
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against risk of electric shock,
do not immerse cord or plug in water or
other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool, before
putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, repair,
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not
recommended or sold by the appliance
manufacturer for use with this model
may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving deep fryer containing hot oil.
12. Always attach plug to appliance first;
then plug cord in the wall outlet.
To disconnect, turn temperature knob
to lowest temperature setting and
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
14. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil
above MAX fill mark.
15. Never leave appliance unattended while
in use.
16. Always dry foods and remove ice before
frying.
17. Always dry deep fryer components
thoroughly after cleaning and before
frying.
18. Always fry with lid in place.
19. Do not use refrigerated oil.
20. Never block vent on lid. Be aware of
steam emitting from vent.
21. Escaping steam may cause burns to
hands or fingers. Open the lid carefully.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This product is intended for household
use only.
This product is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This
product is not intended for use with any
non-food materials or products.
WARNING!
provided with either a polarized (one wide
blade) or grounded (3-prong) plug to reduce
the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized or grounded outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance
was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical
2
Shock Hazard: This product is
rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance.
If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding-type,
3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally
tripped over.
CAUTION: Do not immerse fryer, cord, or
plugs in water or other liquid.
WARNING! Burn Hazards.
• Serious hot-oil burns may result from a
deep-fat fryer being pulled off a countertop. Do not allow the cord to hang over
the edge of the counter where it may be
grabbed by children or become entangled
with the user. Do not use with an extension cord.
• Do not lean over the deep fryer when the
lid is off.
Parts and Features
Lid
Pour Spout
Scoop
ON
Indicator
Light
Temperature
Knob
Handle
Magnetic Cord Assembly
Base
Notch
Groove
Notch in lid and groove in
the base need to align for
the lid to fit correctly.
3
Frying
wWARNING
Burn Hazard
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation
or when fryer contains hot oil.
• Never use lid knob to move or carry
fryer. Always use side handles on fryer
base instead.
Failure to follow these instructions may
result in serious burns as hot oil may
spill from fryer.
1. Place fryer on a stable, level,
heat-resistant surface out of reach
of children.
2. Remove lid by squeezing the sides of
the center knob
and lifting
upwards.
3. Attach magnetic end of cord assembly
to fryer socket.
Magnetic end
of cord will only
go in one way.
Be careful not
to disturb the
magnetic connection when
plugging cord
into electrical outlet.
4. Pour oil into fryer base.
NOTICE:
Never operate
fryer without oil
in base.
NOTE: The magnetic force is relatively low to ensure that the cord
will break away in the event of being
inadvertently pulled, thereby preventing the deep fryer from being
pulled off a countertop.
5. Place lid on fryer. Align notch on lid
with groove in
base.
6. Plug unit into electrical outlet. Turn
temperature
knob to
desired frying
temperature:
275ºF to 375ºF
(135ºC to
190ºC). Let the
oil heat for
15 minutes.
7. Remove lid and carefully place food
into hot oil with
scoop. Replace
lid on fryer.
NOTE: Do not
exceed maximum amount
of food to be
fried in one
batch. See the
Frying Chart for more information.
8. Carefully remove lid. WARNING! Burn
Hazard. Steam
from lid vents is
hot.
4
Frying (cont.)
9. Remove food with scoop.
10. When finished frying, unplug mag-
netic cord
from outlet
and remove
from fryer.
11. After oil and fryer completely cool,
pour oil into
storage container or
place it in a
sealed, nonrecyclable
container and
discard with
your regular
garbage. Cooking oil should never
be disposed of in the kitchen sink
or toilet bowl. NOTE: Never allow oil
in base to boil dry.
Frying Chart
NOTES:
• Fry foods listed below for the suggested amount of cooking time and
until golden brown.
• Food will float to top of oil when it is done.
FRYINGCOOKING
FOODTEMPERATURETIME
Vegetables350ºF (175ºC)2 to 3 minutes
Frozen Fish Sticks (6)350ºF (175ºC)2 to 3 minutes
Shrimp (8)350ºF (175ºC)3 minutes
Frozen Chicken Nuggets (6)350ºF (175ºC)7 minutes
Fresh French Fries (3 oz./85 g)375ºF (190ºC)15 minutes
Frozen French Fries375ºF (190ºC)3 to 5 minutes
Fresh Chicken Wing Sections375ºF (190ºC)8 to 10 minutes
3. Pour oil into storage container or
discard properly. See Step
11 in “Frying.”
Wipe all
excess oil or
oil film from
inside fryer
base.
2. Always wait until oil has cooled.
4. Clean the inside and outside of fryer
base along with the lid and scoop
with hot, soapy water. Do not
immerse the unit in water.
6
Frying Tips
Frying Oil
• Use a frying oil that is high in
unsaturated fats such as vegetable,
corn, or peanut oil.
• DO NOT mix two different types of oil.
Changing the Oil
• Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality.
• Oil used for french fries can be used
10 to 12 times before changing if the
oil is filtered after each use.
Cheesecloth or paper towel may be
used as a filter. Oil used for food that
is high in protein (such as meat or
fish) should be changed more often.
• Do not use oil for longer than six
months and always follow the
instructions on the package.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change the oil if it starts to
foam when heated, when it has a
strong smell or taste, or when it turns
dark and/or syrupy.
Disposing of Oil
• After oil and fryer cool completely,
pour oil into storage container or
place it in a sealed, non-recyclable
container and discard with your regular garbage. Cooking oil should never
be disposed of in the kitchen sink or
toilet bowl.
Frozen Food
• Food from the freezer will cool the oil
considerably when it is added.
Because it will not sear right away,
the food may absorb too much oil.
To help prevent this, allow the frozen
food to partly defrost at room temperature; then shake off as much ice and
water as possible before adding to
hot oil. Also, do not fry large quantities at one time.
Troubleshooting
PROBLEM
Fried food does
not have a golden
brown color and/or
is not crispy.
THINGS TO CHECK
• The selected temperature is too low or the food has
not been fried long enough. Check food package or
Frying Chart for correct temperature or preparation
time.
• There is too much food in the fryer. Never fry too much
food at one time. See the food package, Frying Chart,
or recipe for correct frying amount. The food pieces
may be too thick to fry adequately.
• Volume of oil is too low.
7
Troubleshooting (cont.)
PROBLEM
Fryer gives off a
strong, unpleasant
odor.
Unit does not
heat.
During frying, the
oil spills over the
edge of the
fryer.
The oil foams too
much during
frying.
THINGS TO CHECK
• The oil isn’t fresh. Change the oil. Filter oil regularly
to keep it fresh longer.
• The type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil.
• Ensure magnetic cord assembly is properly attached
to the fryer socket.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into
electrical outlet.
• There is too much oil in the fryer. Make sure that the oil
does not exceed the maximum level mark.
• The food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in the fryer. Follow the instructions in
the “Frying” section on page 4.
• There is too much food in the fryer. Do not fry more
than the quantities indicated on the food package or
the Frying Chart.
• The food contains too much liquid. Dry food thoroughly
before placing it in the fryer.
• The type of oil is not suitable for deep-frying food.
Use good quality frying oil. Do not mix two different
types of oil or fat.
• Fryer base has not been cleaned properly. See instructions in the “Cleaning Your Fryer” section.
Visit
pprrooccttoorrssiilleexx..ccoomm
for more delicious recipes,
tips, and to register your product online!
8
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive
remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the
product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or
greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by
breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration
of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in the
U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
9
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne
pas immerger le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des
enfants exige une surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise murale dès la fin de
l’utilisation et avant le nettoyage. Laisser
refroidir avant d’installer ou de retirer des
pièces et avant de la nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont
le cordon ou la fiche sont endommagés ou
suite à une défectuosité, ou si l’appareil est
endommagé de quelque manière que ce soit.
Appeler la ligne sans frais du Service à la
clientèle pour plus d’information à propos
d’une vérification, réparation ou réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés
ou vendus pour ce modèle par le fabricant
d’électroménagers peut causer des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table
ou du comptoir et éviter tout contact avec
les surfaces chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
11. Une extrême prudence doit être exercée lors
du déplacement de la friteuse refermant de
l’huile chaude.
12. Toujours brancher la fiche à l’appareil en
premier, puis brancher le cordon à la prise de
cordon murale. Pour débrancher, tourner le
sélecteur de température au réglage le plus
bas puis débrancher la fiche de la prise
murale.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions
auxquelles il est destiné.
14. Pour réduire le risque de blessure, ne
JAMAIS excéder la ligne de remplissage
d’huile MAX.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
16. Toujours assécher les aliments et retirer les
cristaux de glace avant de les faire frire.
17. Toujours assécher entièrement les pièces de
la friteuse après le nettoyage et avant de faire
frire.
18. Toujours installer le couvercle pendant la friture.
19. Ne pas utiliser d’huile réfrigérée.
20. Ne jamais obstruer les évents du couvercle.
Surveiller la vapeur s’échappant des évents.
21. La vapeur qui s’échappe peut occasionner
des brûlures aux mains ou aux doigts. Ouvrir
prudemment le couvercle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation
domestique seulement.
Cet appareil est conçu uniquement pour la préparation, la cuisson et servir des aliments. Cet
appareil n’est pas conçu pour l’utilisation de
matériaux ou produits non alimentaires.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce
produit est doté d’une fiche polarisée (lame plus
large) ou d’une fiche (2 lames avec mise à la
terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche s’insère d’une seule manière dans une prise
avec mise à la terre. Ne pas modifier d’aucune
manière le dispositif de sécurité de la fiche ou
utiliser d’adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise,
inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a
été sélectionnée afin de réduire les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge
approuvée est permise, si le cordon est trop
10
court. Les caractéristiques électriques de la
rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil.
Si cet appareil est doté d’une fiche avec mise à
la terre, la rallonge doit également posséder une
fiche avec mise à la terre. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir
ou sur une table et pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
MISE EN GARDE : Ne pas immerger le cordon
ou la fiche de la friteuse dans l’eau ou tout autre
liquide.
AVERTISSEMENT ! Risques de brûlures.
• Des brûlures graves avec de l’huile chaude
peuvent survenir lors du déplacement de la
friteuse sur le comptoir. Ne pas laisser pendre
le cordon du comptoir d’où il pourrait être à
la portée des enfants ou s’enrouler autour de
l’utilisateur. Ne pas utiliser de rallonge avec
cet appareil.
• Ne pas se pencher au-dessus d’une friteuse
sans couvercle.
Pièces et caractéristiques
Bec verseur
Couvercle
Témoin
lumineux
« ON »
(marche)
Sélecteur de
température
Cuillère
Poignée
Assemble de cordon magnétique
Base
Encoche
Rainure
Aligner l’encoche du
couvercle et la rainure
de la base pour fermer
adéquatement le couvercle.
11
Friture
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlure
• Ne jamais remplir d’huile au-delà de la
marque MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse pendant
son fonctionnement ou lorsqu’elle
contient de l’huile chaude.
• Ne jamais utiliser le bouton du couvercle pour déplacer ou transporter la
friteuse. Utiliser plutôt les poignées
latérales de la friteuse.
Ne pas respecter ces instructions pourrait
occasionner des brûlures graves provoquées par les déversements d’huile
chaude de la friteuse.
1. Placer la friteuse sur une surface stable,à
niveau et résistante à la chaleur et hors de la
portée des enfants.
2. Retirer le couvercle en pressant les côtés du
bouton central et
en le soulevant
vers le haut.
3. Brancher l’extrémité du cordon magnétique
dans la prise d’alimentation de la friteuse. L’extrémité
du cordon magnétique est enfichable
en un seul sens.
Surveiller la stabilité du raccorde-
ment du cordon
électrique lors de son branchement à la prise
murale.
4. Verser l’huile dans la base de la friteuse.
REMARQUE :
Ne jamais faire
fonctionner la
friteuse à vide.
NOTE : Le champ magnétique est faible
pour assurer le raccordement du cordon et
éviter son débranchement accidentel et
ainsi prévenir la chute de la friteuse du
comptoir.
5. Placer le couvercle sur la friteuse.Aligner
l’encoche du
couvercle avec la
rainure de la base.
6. Brancher l’appareil à la prise murale.Tourner
le sélecteur de
température à la
température
désirée : 135 °C à
190 °C (275 °F à
375 °F). Laisser
chauffer l’huile
pendant 15 minutes.
7. Retirer le couvercle et déposer délicatement
les aliments dans
l’huile à l’aide de
la cuillère.
Replacer le
couvercle sur
la friteuse.
NOTE : Éviter de
dépasser la quan-
tité maximale d’un
lot d’aliments à frire.Voir le « Tableau de
friture » pour plus d’information.
8. Enlever le couvercle prudemment.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure.
La vapeur
s’échappant des
évents est chaude.
12
Friture (suite)
9. Retirer les aliments à l’aide de la
cuillère.
10. Dès la fin de l’utilisation, débrancher
le cordon
magnétique
de la prise
murale puis
de la friteuse.
11. Dès que l’huile et la friteuse sont
entièrement
refroidies,
verser l’huile
dans le contenant ou
dans un
récipient hermétique non
recyclable et
jeter avec les ordures ménagères.
L’huile de cuisson ne doit jamais
être jetée dans l’évier ou la toilette.
NOTE : Ne jamais permettre
l’assèchement par cuisson de l’huile
contenue dans la base.
Tableau de friture
NOTES :
• Frire les aliments ci-dessous selon la durée de cuisson suggérée et jusqu’à ce
qu’ils soient dorés.
• Les aliments flotteront à la surface de l’huile dès qu’ils sont cuits.
TEMPÉRATUREDURÉE DE
ALIMENTDE FRITURECUISSON
Légumes350 ºF (175 ºC)2 à 3 minutes
Bâtonnets de poisson congelés (6)350 ºF (175 ºC)2 à 3 minutes
Crevettes (8)350 ºF (175 ºC)3 minutes
Pépites de poulet congelé (6)350 ºF (175 ºC)7 minutes
Frites fraîches congelées (85 g / 3 oz.)375 ºF (190 ºC)15 minutes
Frites congelées375 ºF (190 ºC)3 à 5 minutes
Ailes de poulet séparées fraîches (6)375 ºF (190 ºC)8 à 10 minutes
Ailes de poulet séparées congelées (6)350 ºF (175 ºC)20 minutes
13
Nettoyage de la friteuse
1. Débrancher le cordon magnétique
de la prise
murale puis
de la friteuse.
2. Toujours attendre que l’huile soit
refroidie.
3. Verser l’huile dans un contenant ou
jeter adéquatement. Voir
l’étape 11
« Friture ».
Essuyer tout
excès ou film
d’huile à
l’intérieur de
la base de la
friteuse.
4. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la
base de la friteuse, le couvercle et la
cuillère avec de l’eau chaude savonneuse. Ne pas immerger l’appareil
dans l’eau.
14
Conseils de friture
Huile à friture
• Utiliser une huile à friture avec un taux
de gras polyinsaturés élevé comme
de l’huile végétale, de maïs ou
d’arachide.
• NE PAS mélanger deux types d’huile.
Remplacement de l’huile
• Remplacer l’huile périodiquement
pour maintenir une friture et une
saveur de grande qualité.
• L’huile utilisée pour frire les frites et
filtrée après chaque utilisation peut
être réutilisée 10 à 12 fois avant son
remplacement. L’huile peut être filtrée
à l’aide d’une étamine ou une serviette de papier. L’huile utilisée avec
des aliments riches en protéines
(comme la viande ou le poisson) doit
être remplacée plus souvent.
• Ne pas utiliser une huile plus de
six mois et toujours suivre les
instructions sur l’emballage.
• NE PAS ajouter d’huile fraîche ou
usée.
• Toujours changer l’huile si elle
commence à mousser lorsqu’elle est
chauffée, quand elle a une forte odeur
ou un goût prononcé ou quand elle
devient plus foncée ou sirupeuse.
Élimination de l’huile
• Dès que l’huile et la friteuse sont
refroidies, verser l’huile dans un
contenant ou placer dans un récipient
hermétique non recyclable et jeter
avec les ordures ménagères. L’huile
de cuisson ne doit jamais être jetée
dans l’évier ou la toilette.
Aliments congelés
• L’ajout d’aliments provenant du congélateur refroidira considérablement
la température de l’huile. Les aliments
ne saisiront pas immédiatement et
absorberont trop d’huile. Pour éviter
ceci, laisser décongeler partiellement
les aliments à la température
ambiante puis éliminer le plus de
glace et d’eau possible avant de
les plonger dans l’huile chaude.
Également, ne pas frire une grande
quantité d’aliments à la fois.
Dépannage
PROBLÈME
Les aliments ne
sont pas dorés et
ne sont pas
croustillants.
POINTS À VÉRIFIER
• La température choisie est trop basse ou la durée de
cuisson des aliments est trop courte. Vérifier l’emballage des aliments ou le tableau de friture pour obtenir
la température ou la durée de cuisson adéquate.
• La quantité d’aliments à frire est trop importante. Ne
jamais cuire trop d’aliments à la fois. Voir l’emballage
des aliments, le tableau de friture ou la recette pour la
quantité de friture adéquate. Les morceaux d’aliments
sont trop épais pour une friture adéquate.
• La quantité d’huile est insuffisante.
15
Dépannage (suite)
PROBLÈME
La friteuse dégage
une forte ou
déplaisante odeur.
L’appareil ne
chauffe pas.
Pendant la friture,
des éclaboussures
d’huile émergent
du rebord de la
friteuse.
POINTS À VÉRIFIER
• L’huile n’est pas fraîche. Remplacer l’huile. Filtrer l’huile
périodiquement pour conserver sa fraîcheur plus
longtemps.
• Le type d’huile n’est pas adéquat pour la friture. Utiliser
une huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger
deux types d’huile.
• S’assurer que l’ensemble du cordon magnétique est
branché adéquatement dans la prise d’alimentation.
• S’assurer que l’ensemble du cordon magnétique est
branché dans la prise murale.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. S’assurer que le
niveau d’huile ne dépasse pas la ligne de remplissage
maximale.
• Les aliments renferment trop d’eau. Assécher complètement les aliments avant de les plonger dans
la friteuse. Suivre les instructions du chapitre « Friture »
à la page 12.
• La quantité d’aliments à frire est trop importante. Ne
pas frire plus d’aliments que la quantité indiquée sur
l’emballage des aliments ou au tableau de friture.
La quantité de
mousse d’huile
est trop importante
pendant la friture.
Visiter le site
• Les aliments renferment trop d’eau. Assécher complète-
ment les aliments avant de les plonger dans la friteuse.
• Le type d’huile n’est pas adéquat pour la friture. Utiliser
une huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger
deux types d’huile ou de matières grasses.
• La base de la friteuse n’a pas été nettoyée correcte-
ment. Voir les instructions au chapitre « Nettoyage de
la friteuse ».
pprrooccttoorrssiilleexx..ccoomm
pour des recettes
succulentes, des conseils et pour enregistrer
votre produit en ligne!
16
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la
seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre
garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour
une période
période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable
de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal,
l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit
résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en
cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne
s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire
familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les
dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie
expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée
de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette
garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au
Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
de un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette
17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use las
manijas o perillas.
4. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja la el cable o enchufe en agua
u otros líquidos.
5. Se requiere de una estrecha supervisión
cuando cualquier aparato está siendo usado
por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en
uso o antes de limpiar. Deje enfriar, antes de
poner o quitar partes y antes de limpiar el
aparato.
7. No opere ningún aparato con un cable o
enchufe dañado, o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento o se haya
dañado de cualquier forma. Llame a nuestro
número Lada sin costo de servicio a cliente
para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no
recomendados o vendidos por el fabricante
del aparato para uso con este modelo puede
causar lesiones.
9. No use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de
una mesa o cubierta, o toque superficies
calientes.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores
de gas o eléctricos calientes o en un horno
calentado.
12. Se debe tener extremo cuidado cuando
mueva la freidora profunda conteniendo
aceite caliente.
13. Siempre conecte el cable al aparato primero,
luego enchufe el cable a la toma de la pared.
Para desconectar, gire la perilla de temperatura al ajuste de temperatura más baja y
remueva el enchufe de la toma de pared.
14. No use el aparato con otro propósito que no
sea para el que fue hecho.
15. Para reducir el riesgo de una lesión, NUNCA
llene arriba de la marca de llenado MAX.
16. Nunca deje el aparato sin atender mientras
esté en uso.
17. Siempre seque los alimentos y remueva el
hielo antes de freír.
18. Siempre seque los componentes de la freidora profunda completamente después de
limpiar y antes de freír.
19. Siempre fría con la tapa en su lugar.
20. No use aceite refrigerado.
21. Nunca bloquee la ventila en la tapa. Tenga
cuidado con el vapor que sale de la ventila.
22. El vapor escapando puede causar
quemaduras a manos o dedos. Abra
la tapa con cuidado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CLIENTE
Este producto fue hecho para uso en el hogar
solamente.
Este producto está diseñado sólo para la
preparación, cocinado y servir alimentos. Este
producto no está diseñado para usar con ningún
material o producto que no sea alimento.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o aterrizado (3clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una
toma polarizada o aterrizada. No elimine el
propósito de seguridad del enchufe modificando
el enchufe de ninguna manera o usando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente
en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato
fue seleccionado para reducir los riesgos de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Si se necesita un cable más largo, se puede usar
un cable extensión aprobado. La clasificación
eléctrica de la cable extensión debe ser igual o
mayor que la clasificación del aparato.
18
Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser un cable de 3 hilos,
con conexión a tierra. Se debe de tener cuidado
de acomodar el cable extensión de manera que
no cuelgue de una cubierta o mesa y que pueda
ser jalado por un niño o pueda provocar un
tropiezo accidental.
PRECAUCIÓN: No sumerja la freidora, el cable o
enchufe en agua u otros líquidos.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse.
• Pueden ocurrir serias quemaduras por aceite
caliente por jalar la freidora de una cubierta.
No deje que el cable cuelgue del borde de la
cubierta donde pueda ser jalado por un niño o
el donde le usuario se pueda atorar. No use
extensiones de cable.
• No se asome sobre la freidora profunda con la
tapa abierta.
Partes y Características
Pico de Vaciado
Luz
Indicadora
de
Encendido
Perilla de
Temperatura
Base
Tapa
Cucharón
Manija
Conjunto de Cable Magnético
Muesca
Ranura
Se necesita alinear la
muesca en la tapa y la
ranura en la base para
que la tapa ajuste
correctamente.
19
Freidora
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras
• Nunca agregue aceite arriba de la
marca de llenado MAX.
• Nunca mueva la freidora cuando esté
en funcionamiento o cuando la freidora
contenga aceite caliente.
• Nunca use la perilla de la tapa para
mover o cargar la freidora. Siempre use
las manijas laterales en la base de la
freidora en su lugar.
El no seguir estas instrucciones puede
resultar en quemaduras serias ya que
se puede derramar aceite caliente de la
freidora.
1. Coloque la freidora sobre una superficie
estable,nivelada y resistente al calor fuera del
alcance de los niños.
2. Remueva la tapa apretando los lados de la
perilla central y
levantando hacia
arriba.
3. Adhiera el extremo magnético del conjunto del
cable a la toma de
la freidora. El
extremo magnético
del cable sólo entra
en un sentido.
Tenga cuidado de
no cortar la conexión magnética
cuando conecte el
cable a la toma eléctrica.
4. Vacíe aceite en la base de la freidora.
AVISO: Nunca
use la freidora sin
aceite en la base.
NOTA : La fuerza magnética es relativamente baja para asegurar que el cable se
suelte en el caso de que sea jalado inadvertidamente, previniendo que la freidora
profunda sea tumbada de la cubierta.
5. Coloque la tapa sobre la freidora.Alinee la
muesca de la tapa
con la ranura de la
base.
6. Conecte la unidad a la toma eléctrica. Gire la
perilla de temperatura a la temperatura de freído
deseada. 275ºF a
375ºF (135ºC a
190ºC) Deje que
el aceite se
caliente por 15
minutos.
7. Remueva la tapa y coloque cuidadosamente
el alimento en el
aceite caliente con
el cucharón.
Vuelva a colocar la
tapa sobre la
freidora.
NOTA: No exceda
la cantidad máxi-
ma de alimento a
ser freído en un lote. Vea la Tabla de Freído
para más información.
8. Remueva cuidadosamente la tapa.
¡ADVERTENCIA!
Peligro de
Quemarse. El
vapor que sale por
las ventilas de la
tapa está caliente.
20
Freidora (cont.)
9. Remueva el alimento con el
cucharón.
10. Cuando termine de freír, desconecte
el cable magnético de la
toma y
remueva de la
freidora.
11. Después de que se enfríen tanto la
freidora como
el aceite,
vacíe el
aceite en el
contenedor
de almacenaje o colóquelo en un con-
tenedor sellado, no reciclable y deséchelo con
su basura regular. El aceite para
cocinar no debe ser desechado en
el lavadero de la cocina o el
inodoro. NOTA: Nunca deje que el
aceite de la base se evapore completamente.
Tabla de Freído
NOTAS:
• Fría los alimentos enlistados a continuación por el tiempo de cocción sugerido y
hasta que esté dorado.
• El alimento flotará en la parte superior del aceite cuando esté listo.
TEMPERATURATIEMPO DE
ALIMENTODE FREÍDOCOCCIÓN
Vegetales350ºF (175ºC)2 a 3 minutos
Tiras de Pescado Congeladas (6)350ºF (175ºC)2 a 3 minutos
Camarón (8)350ºF (175ºC)3 minutos
Nuggets de Pollo Congelado (6)350ºF (175ºC)7 minutos
Papas a la Francesa Frescas (3 oz.)375ºF (190ºC)15 minutos
Papas a la Francesa Congeladas375ºF (190ºC)3 a 5 minutos
Alitas de Pollo Frescas (6)375ºF (190ºC)8 a 10 minutos
Alitas de Pollo Congeladas (6)350ºF (175ºC)20 minutos
21
Limpiando Su Freidora
1. Desconecte el cable magnético de
la toma y
remueva de
la freidora.
2. Siempre espere hasta que el aceite se
haya enfriado.
3. Vacíe el aceite en el contenedor de
almacenaje o
deseche adecuadamente.
Vea el Paso 11
de “Freído”.
Limpie el exceso de aceite o
la película de
aceite dentro
de la base de la freidora.
4. Limpie el interior y exterior de la
base de la freidora junto con la tapa
y cucharón con agua caliente
jabonosa. No sumerja la unidad en
agua.
22
Consejos para Freír
Aceite para Freír
• Use un aceite para freír que sea
alto en grasas insaturadas tales
como aceite vegetal, de maíz o
de cacahuate.
• NO mezcle dos tipos diferentes de
aceite.
Cambiando el Aceite
• Cambie el aceite regularmente para
mantener un freído y calidad de sabor
óptimos.
• El aceite usado para las papas a la
francesa puede ser usado 10 a 12
veces antes de cambiar si el aceite es
filtrado después de cada uso. Se
puede usar estopilla o una toalla de
papel como filtro. El aceite usado
para alimentos que son altos en proteínas (tales como la carne o pescado) debe ser cambiado más a
menudo.
• No use el aceite por más de seis
meses y siempre siga las instrucciones en el empaque.
• NO agregue aceite nueva a aceite
usado.
• Siempre cambie el aceite si empieza
a hacer espuma al calentarlo, cuando
tiene un olor o sabor fuerte, o cuando
se vuelva oscuro y/o almibarado.
Desechando el Aceite
• Después de que el aceite y la freidora
se enfríen completamente, vacíe el
aceite al contenedor de almacenaje o
colóquelo en un contenedor sella no
reciclable y deséchelo con su basura
regular. El aceite para cocinar no
debe ser desechado en el lavadero
de la cocina o el inodoro.
Alimentos Congelados
• El alimento del congelador enfriará el
aceite considerablemente cuando
éste sea agregado. Como no se
chamuscará de inmediato, el alimento
puede absorber mucho aceite. Para
prevenir esto, deje que el alimento
congelado se descongele parcialmente a temperatura de habitación;
luego sacuda tanto hielo y agua
como sea posible antes de agregar al
aceite caliente. Además, no fría
grandes cantidades al mismo tiempo.
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El alimento freído
no tiene un color
dorado y/o no
está crujiente.
COSAS A REVISAR
• La temperatura seleccionada es muy baja o el alimento
no se frió lo suficiente. Revise el empaque del alimento
o la Tabla de Freído para la temperatura o tiempo de
preparación correctos.
• Hay mucho alimento en la freidora. Nunca fría mucho
alimento a la vez. Vea el empaque del alimento, la
Tabla de Freído, o la receta para el tiempo de freído
correcto. Los pedazos de alimento pueden ser muy
gruesos para freír adecuadamente.
• El volumen de aceite es muy bajo.
23
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMA
La freidora emite
un olor fuerte y
desagradable.
La unidad no se
calienta.
La unidad no se
calienta.
Durante el freído, el
aceite se derrama
por el borde de la
freidora.
El aceite hecha
mucha espuma
durante el freído.
POINTS À VÉRIFIER
• El aceite no es fresco. Cambie el aceite. Filtre el aceite
regularmente para mantenerlo fresco más tiempo.
• El tipo de aceite no es el adecuado para alimento freído profundo. Use aceite para freído de buena calidad.
No mezcle dos tipos diferentes de aceite.
• Asegúrese que el conjunto del cable magnético esté
adecuadamente adherido al enchufe de la freidora.
• Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a la
toma eléctrica.
• Hay mucho aceite en la freidora. Asegúrese que el
aceite no exceda la marca de nivel máximo.
• El alimento contiene mucho líquido. Seque el alimento
completamente antes de colocarlo en la freidora. Siga
las instrucciones en la sección de “Freído” en la página
20.
• Hay mucho alimento en la freidora. No fría más que las
cantidades indicadas en el empaque del alimento o la
Tabla de Freído.
• Les aliments renferment trop d'eau. Assécher complète-
ment les aliments avant de les plonger dans la friteuse.
• Le type d'huile n'est pas adéquat pour la friture. Utiliser
une huile de friture de bonne qualité. Ne pas mélanger
deux types d'huile ou de matières grasses.
24
• La base de la friteuse n'a pas été nettoyée correcte-
ment. Voir les instructions au chapitre « Nettoyage de
la friteuse ».
¡Visite
pprrooccttoorrssiilleexx..ccoomm
para más recetas
deliciosas, concejos y para registrar su
producto en-línea!
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
ol. Palmitas Polanco
C
éxico, D.F. C.P. 11560
M
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
RODUCTO:
P
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
irección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
d
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información
llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
ARCA:
M
ODELO:
M
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
ARANTÍA DE 1 AÑO.
G
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo
la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar
la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas,
vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto
en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma.
Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio
o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros
Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289
Local 2 A. Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030