Proctor-Silex 26007 User Manual

Page 1
English .......................................................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit proctorsilex.com for delicious recipes and to register your product online!
Français ........................................................................................................................ 6
Canada : 1-800-267-2826
Consulter proctorsilex.ca pour les recettes délicieuses et pour enregistrer votre produit !
Español ........................................................................................................................ 10
Visite proctorsilex.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea.
Waffle Baker
Gaufrier
Waflera
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840163001
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 1
Page 2
2
Other Consumer Safety Information
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles
or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock
do not immerse cord, plug or cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a dam-
aged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not rec-
ommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall
outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended use.
14. Do not use appliance unattended.
15. During use, provide 4 to 6 inches air
space above, behind and on both sides for air circulation. Do not use on sur­faces where heat may cause a problem.
16. Never remove the waffle with any kind
of cutting device or other metallic kitchen utensil.
17. Always allow the appliance to cool
before putting it away and never wind the cord around the appliance while it is still hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance
has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit with the waffle baker.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becom­ing tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved exten­sion cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or acci­dentally tripped over.
IMPORTANT SAFEGUARDS
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 2
Page 3
3
Using Your Waffle Baker
1. Plug cord into electrical outlet.
The red POWER On light will glow.
2. Choose desired temperature
(MIN—MAX) and preheat with cover closed until the green PREHEAT light comes on.
3. Raise cover and pour about
1
3 cup
(80 ml) batter onto the center of each cooking grid. Lower the cover.
4. Waffles are done in about 3-6 min-
utes, depending on chosen tempera­ture (MIN—MAX), recipe, or when steaming begins to stop. Remove waffle with plastic or wooden utensil. Never use metal. This will damage the nonstick coating.
5. Unplug unit when through cooking.
Let cool.
Always use a hot mitt to protect hand when
opening a hot waffle baker. Escaping steam can burn. BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking grids
with a soapy damp cloth. Rinse cloth then wipe grids again. Wipe or brush cooking grids with vegetable oil. This is only recommended before first use.
Parts & Features
Lid Latch
Grids
Variable Temperature Control (MIN—MAX)
Lid
Power and Preheat Lights
(Located on top of Lid)
Power Preheat
w WARNING
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 3
Page 4
4
Cleaning Your Waffle Baker
Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse the cord, plug or base in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of
unit with a damp, soapy cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads
or abrasive cleansers on any part of the unit. Never use sharp or pointed objects for cleaning purposes.
4. Always allow the appliance to
cool down completely before storing. The unit can be stored upright to save space.
Waffle Baker Usage Tips
• Most waffle recipes can be poured directly onto the nonstick waffle grids. Use a cooking spray for dessert waf­fles or any recipe with a lot of sugar. If your waffles start to stick, the grids may need to be scrubbed with a nylon brush to remove any cooked­on food particles.
• Waffles can be made ahead of time and kept warm in a 200ºF (90ºC) oven. Or let them cool and pack in an airtight container; store in refrigerator or freezer. They can be reheated in a microwave oven, a toaster oven, or regular oven.
Most waffles are done in about 3-6 minutes. Some of the recipes which are made from scratch may take a little longer. Check for doneness at about 5 minutes. If the cover of the waffle baker doesn’t lift up easily, then let it cook a minute more before checking again. When the steaming stops is also an indicator that the waffle is done.
Power and Preheat Lights
The red POWER On Light comes on when the waffle baker is first plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged.
The green PREHEAT Light comes on
when the waffle baker has reached the desired temperature. For best results, wait until the green PREHEAT Light comes on before adding the waffle batter. This light will cycle on and off during baking.
w WARNING
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 4
Page 5
5
Basic Waffles Recipe
2 cups (500 ml) flour 2 tablespoons (30 ml) sugar 1 tablespoon (15 ml) baking powder 1 teaspoon (5 ml) salt
13⁄4 cups (440 ml) milk
1
3 cup (85 ml) vegetable oil 2 eggs
Combine flour, sugar, baking powder, and salt. Stir together milk, oil, and eggs. Gradually add milk mixture to the dry ingredients. Stir until just blended. Pour batter onto waffle baker.
Makes 41⁄2 cups (1.125 L) batter.
Basic Blueberry Waffles: After pour-
ing batter onto waffle grids, sprinkle fresh blueberries over batter then close lid.
Customer Service
If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your appli­ance. This information will help us answer your question much more quickly.
MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one hundred eighty (180) days from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product at our option. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900 In Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840163001 ENv04.qxd 9/14/07 11:25 AM Page 5
Page 6
6
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires, y compris ce qui suit :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter les chocs électriques, ne
plongez jamais le cordon, la fiche ou le gaufrier dans l’eau ou autre liquide.
4. Surveillez attentivement les enfants
lorsqu’ils utilisent l’appareil ou que vous l’utilisez en leur présence.
5. Débranchez l’appareil de la prise de
courant lorsque vous ne l’utilisez pas ou que vous vous apprêtez à le nettoy­er. Laissez-le refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires et avant de le nettoyer.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil
lorsque le cordon ou la fiche est endommagé, ou que l’appareil est défectueux, a été échappé ou endommagé d’une manière quel­conque. Composez notre numéro de service à la clientèle sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés par le fabricant de l’appareil peut entraîner des blessures.
8. N’utilisez pas à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre au
bord d’une table ou d’un comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude, y compris la cuisinière.
10. Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’un brûleur électrique ou au gaz, ou dans un four chaud.
11. Soyez très prudent lorsque vous
déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou des liquides chauds.
12. Pour débrancher, enlevez la fiche de la
prise de courant.
13. N’utilisez cet appareil qu’aux fins pour
lesquelles il a été conçu.
14. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller.
15. Pendant l’utilisation, laissez un espace
de 10 à 15 cm au-dessus, à l’arrière et des deux côtés de l’appareil afin que l’air circule. N’utilisez pas sur des sur­faces ou la chaleur peut causer un problème.
16. N’enlevez jamais la gaufre avec un
ustensile coupant ou autre accessoire métallique.
17. Laissez toujours l’appareil se refroidir
avant de le remiser et n’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
Autres renseignements de sécurité
Cet appareil électroménager ne peut être utilisé qu’à des fins ménagères.
AVERTISSEMENT! Danger d'électrocution :
Cet appareil électoménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d'électrocution. Cette fiche n'en­tre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l'objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n'entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de rem­placer la prise.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne faites pas fonctionner un autre appareil à forte consommation sur le même circuit que le gaufrier.
La longueur du cordon utilisé pour cet appareil a été choisie pour réduire le danger de vous faire trébucher ou de s’emmêler, que pourrait entraîner un cordon plus long.
Si un cordon d’alimentation plus long est nécessaire, vous pouvez utiliser une rallonge approuvée. La notation électrique de cette rallonge doit être égale ou supérieure à la notation de la bouilloire. Il faut faire attention de bien placer la rallonge, en évitant qu’elle entoure le comptoir ou le haut de la table, où un enfant pourrait la tirer ou elle pourrait faire trébucher.
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 6
Page 7
7
Pièces et caractéristiques
Verrou du couvercle
Plaques de cuisson
Contrôle de
température
variable (min – max)
Couvercle
Utilisation du gaufrier
Toujours porter des mitaines de four pour protéger les mains lors de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur qui s’échappe peut causer des brûlures.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyez les plaques de cuisson supérieures et inférieures avec un linge humide et savonneux. Rincez le linge, puis essuyez de nouveau les plaques. Enduisez les plaques d’huile végétale. Cette opération est recommandée seulement avant la première utilisation.
Voyants lumineux de
courant et de préchauffage
(localisé sur le couvercle)
Courant
Préchauffage
w ADVERTISSEMENT
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 7
Page 8
8
Risque
d’électrocution.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelque liquide que ce soit.
1. Débranchez l’appareil de la prise de
courant et laissez-le se refroidir.
2. Essuyez les plaques de cuisson et la
surface extérieure de l’appareil avec un linge humide et savonneux. Rincez le linge et essuyez de nou­veau les plaques.
3. N’utilisez jamais de laine d’acier, de
tampons à récurer ou de produits nettoyants abrasifs sur l’appareil. N’utilisez jamais des objets pointus ou coupants pour le nettoyage.
4. Laissez toujours l’appareil se refroidir
complètement avant de le remiser. L’appareil peut être remisé à la verti­cale pour prendre moins d’espace.
Nettoyage de votre bouilloire
1. Branchez le cordon dans une prise
de courant électrique. Le témoin d’alimentation rouge s’allumera.
2. Choisissez la température désirée
(MIN—MAX) and péchauffez l’ap­pareil, couvercle fermé, jusqu’à ce que le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume.
3. Soulevez le couvercle et versez
environ 1⁄3 tasse (80 ml) de pâte au centre de chaque plaque de cuisson. Abaisser le cou­vercle.
4. Les gaufres sont prêtes en environ
3 – 6 minutes, selon la température choisie (MIN-MAX), la recette ou le moment où elles commencent à ne plus dégager de vapeur. Retirez les gaufres avec un ustensile en plas­tique ou en bois. N’utilisez jamais un ustensile en métal; il endommagerait le fini antiadhésif.
5. Débranchez l’appareil lorsque la
cuisson est terminée. Laissez-le se refroidir.
Témoins d’ALIMENTATION et de PRÉCHAUFFAGE
Le témoin d’ALIMENTATION rouge s’allume dès que le gaufrier est branché. Le témoin reste allumé jusqu’à ce que l’appareil soit débranché.
Le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume dès que le gaufrier atteint la
température désirée. Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez que le témoin de PRÉCHAUFFAGE vert s’allume avant de verser le pâte. Ce témoin s’allumera et s’éteindra par intermittence durant la cuisson.
w ADVERTISSEMENT
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 8
Page 9
9
Conseils pour l’utilisation du gaufrier
• La plupart des recettes peuvent être versées directement sur les plaques du gaufrier. Utilisez un antiadhésif aérosol de cuisine pour des gaufres de dessert ou pour des recettes avec beaucoup de sucre. Si vos gaufres commencent à coller, les plaques doivent être brossées avec une brosse de nylon pour enlever toute particule d’aliment cuit.
• Les gaufres peuvent être faites d’avance et gardées chaudes au four à 200ºF (90ºC). Ou encore, laissez-les refroidir et placez-les dans un contenant hermétique que l’on garde au réfrigérateur ou au congélateur. Ces gaufres peuvent être réchauffées dans un four à micro-ondes, un four-gril ou un four ordinaire.
• La plupart des gaufres sont prêtes en environ 3 à 6 minutes. Certaines des recettes entièrement préparées soi-même peuvent prendre plus de temps. Vérifiez la cuisson après environ 5 mi-nutes. Si vous avez des difficultés à soulever le couvercle du gaufrier, laissez cuire une minute de plus avant de vérifier. Lorsque la vapeur cesse de s’échapper du gaufrier, cela signifie généralement que la gaufre est cuite.
Gaufres de base
2 tasses (500 ml) de farine 2 c. à soupe (30 ml) de sucre 1 c. à soupe (15 m l) de levure chimique 1 c. à thé (5 ml) de sel
13⁄4 tasse (440 ml) de lait
1
3 tasse (85 ml) d’huile végétale
2 oeufs
Mélanger la farine, le sucre, la levure et le sel. Mélanger le lait, l’huile et les oeufs. Incorporer progressivement le mélange de lait aux ingrédients secs. Bien mélanger. Verser la pâte sur la plaque du gaufrier. Quantité : 41⁄2 tasses (1.125 L)
de pâte. Gaufres de base aux bleuets : Après avoir versé la pâte sur la plaque du gaufrier,
la recouvrir de bleuets frais et refermer le couvercle.
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 9
Page 10
Service à la clientèle
Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre appareil.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
10
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOMMAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’é­tend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mau­vaise utilisation, un mauvais traitement, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement conformément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, con­séquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
840163001 FRv02.qxd 9/14/07 11:29 AM Page 10
Page 11
11
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, debe seguir siempre precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o la unidad de cocción en agua u otro líquido.
5. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
6. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de la limpieza.
7. No opere el aparato con un cable o clavija dañados, o después que el aparato haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su inspección, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar o lesiones.
9. No lo use al aire libre.
10. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que toque superficies calientes, incluida la estufa.
11. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.
12. Debe tenerse extremo cuidad cuando mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
13. Para desconectar, saque el enchufe del tomacorriente.
14. No use el aparato para otro uso que para el que ha sido diseñado.
15. No deje desatendido el aparato cuando lo esté usando.
16. Durante uso, provea de 4 a 6 pulgadas (10 a 15 cm) de espacio encima, detrás y a ambos lados para que circule el aire. No lo use sobre superficies en las cuales el calor pueda causar problemas.
17. Nunca saque el wafle con ningún dispositivo de corte ni otro utensilio metálico de cocina.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté todavía caliente.
Información para la seguridad de consumidor
Este aparato ha sido diseñado sola­mente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga
eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléc­trica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito de la waflera.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo.
Si se necesita un cordón más largo, puede utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación de la waflera. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 11
Page 12
12
Piezas y características
Traba para tapa
Parrillas
Control de temperatura variable (MIN-MAX)
Tapa
Cómo usar su waflera
Siempre utilice guantes de cocina para proteger las manos cuando abra una waflera caliente. El vapor que sale puede quemar.
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las parrillas inferior y superi­or con un paño húmedo jabonoso. Enjuague el paño y vuelva a limpiar las parrillas. Limpie o cepille las parrillas de cocción con aceite vegetal. Esto se recomienda sólo para el primer uso.
Luces de encendido
y de precalentamiento
(localizado en la tapa)
Encendido
Precalentamiento
w ADVERTENCIA
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 12
Page 13
13
1. Enchufe el cable en el tomacorriente.
Se prenderá la luz roja de ENCENDIDO.
2. Elija la temperatura deseada (MIN—
MAX) y precaliente con la tapa cerra­da hasta que la luz verde de PRECALENTAMIENTO se encienda.
3. Levante la tapa y vierta
1
3 taza (80 ml) de masa sobre el centro de cada parrilla de cocción. Baje la tapa.
4. Los wafles se cocinan en 3-6 minutos,
dependiendo de la temperatura selec­cionada (MIN—MAX), la receta o cuando el vapor comienza a desa­parecer. Quite el wafle con un utensilio de plástico o de madera. Nunca utilice metal. Esto dañará el revestimiento antiadherente.
5. Desenchufe la unidad cuando haya
terminado la cocción. Deje enfriar.
Luces de encendido y de precalentamiento
La luz roja de ENCENDIDO se prende cuando la waflera se enchufa. Esta luz permanecerá encendida hasta que la unidad se desenchufe.
La luz verde de PRECALENTAMIENTO se enciende cuando la waflera ha alcanzado la temperatura deseada.
Para mejores resultados, espere hasta que la luz verde de PRECALEN­TAMIENTO se encienda antes de verter la masa para wafles. Esta luz se encenderá y apagará durante la cocción.
Cómo limpiar su waflera
Peligro de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido.
1. Desenchufe del tomacorriente y deje
enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y la
parte exterior de la unidad con un paño húmedo y jabonoso. Enjuague el paño y vuelva a limpiar las parrillas
3. No use esponjillas metálicas o abra-
sivas o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la unidad. Nunca use objetos filosos o con punta para limpiar el artefacto.
4. Siempre deje que el artefacto se
enfríe por completo antes de guardarlo. La unidad puede guardarse en posición vertical para ahorrar espacio.
w ADVERTENCIA
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 13
Page 14
14
Consejos de uso de la waflera
• La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter directamente sobre las planchas antiadherentes para wafles. Use un aerosol de cocina para wafles de postre o cualquier otra receta con mucha azúcar. Si sus wafles comienzan a adherirse, es posible que deba lavar las planchas con un cepillo de nylon para eliminar cualquier partícula que se haya coci­nado y adherido a las mismas.
• Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen, luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en el refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en un horno de microondas, un horno eléctrico o un horno común.
• La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 3-6 minutos. Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco más. Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta de la waflera no se levanta con facilidad, entonces deje que se cocinen por un minuto más antes de volver a chequear. Cuando deje de salir vapor, eso también indicará que el wafle está bien hecho.
Wafles Básicos
2 tazas (500 ml) de harina 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1 cucharada (15 ml) de polvo de hornear 1 cucharadita (5 ml) de sal 13⁄4 tazas (425 ml) de leche
1
3 taza (80 ml) de aceite vegetal
2 huevos Combine la harina, el azúcar, el polvo de hornear y la sal. Mezcle la leche, el aceite y
los huevos. Gradualmente agregue la mezcla de la leche a los ingredientes secos. Agite hasta que queden mezclados. Vierta la mezcla en la waflera.
Se obtienen 41⁄2
tazas (1,125 L) de masa.
Wafles de arándano: Después de verter la masa en las planchas para wafles,
distribuya arándanos frescos sobre la masa y cierre la tapa.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 14
Page 15
15
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
E-mail: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 180 DÍAS.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 15
Page 16
9/07
840163001
Modelo
26007
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Tipo:
WB03
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
840163001 SPv02.qxd 9/14/07 11:35 AM Page 16
Loading...