Proctor-Silex 25400, 25401, 25400-MX User Manual

Page 1
840144600
Grille- sandwiches
Sandwich Toaster
Sandwichera
English (
USA: 1-800-851-8900)
............................................ 2
Français (
Canada : 1-800-267-2826)
.................................. 11
LIRE AVANT L’UTILISATION
Español (
En México 01-800-71-16-100)
............................ 23
LEA ANTES DE USAR Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 11:02 AM Page 1
Page 2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plug or
cooking unit in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries or damage the unit.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
2
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not leave appliance unattended when plugged in.
15. When using this appliance, provide 4 to 6 inches air space
above, behind and on both sides for air circulation. Do not use on surfaces where heat may cause a problem.
16. Make sure that neither the cord nor yourself touch any hot part
of the appliance due to danger of burning.
17. Place the appliance only on a dry, level, and nonflammable
surface.
18. Never remove the sandwich with any kind of cutting device or
other metallic kitchen utensil.
19. Always allow the appliance to cool down completely before
putting it away and never wind the cord around the appliance while it is still hot.
20. Do not immerse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
This appliance is intended for household use only.
To avoid an electrical circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same circuit with the sandwich toaster.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the coffeemaker. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Shock Hazar
d
• Do not immerse this appliance in water or other liquid.
• If the plug on this appliance does not fit in your outlet:
- Do not modify the plug.
- Do not use an adaptor.
- Have an electrician replace the obsolete outlet.
WARNING
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 2
Page 3
5
Parts and Features
1. Sandwich Grids
2. Lid Lock
3. Power On Light
4. Ready Indicator Light
4
WARNING: Always use a hot mitt to protect
hand when opening a hot sandwich toaster. Escaping steam can burn.
How to Toast
BEFORE FIRST USE: Wipe bottom and top cooking grids with a soapy damp cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
1. Plug cord into 120 volt AC electrical outlet. The yellow
Power On Light will glow whenever the unit is plugged in.
2. Let preheat with cover closed until green Ready Indicator
Light comes on.
3. Raise cover and place sandwich on bottom grid. Close
and lock lid. The green Ready Indicator Light will go on and off during cooking.
4. Most sandwiches are toasted in 3 to 5 minutes. Remove
sandwich and unplug unit.
Ready Indicator Light
The green Ready Indicator Light comes on when the unit has reached the set temperature. For best results, wait until the indicator light comes on before starting to cook. This means the unit has reached the perfect temperature.
Tips for Best Results
• Always preheat the sandwich toaster.
• Spray cooking grids lightly with nonstick cooking spray or lightly butter the outside of the sandwich before toasting.
• Use the Lid Lock to “seal” sandwiches. It is not necessary to use it for foods like omelets, pancakes, etc.
• Try different types of breads and fillings. The sandwich toaster toasts the outside, seals the edges, and warms the sandwich filling.
• Remove sandwiches with tongs or plastic spatula. Do not use metal knives or forks as they will scratch the nonstick cooking grids.
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
Do not use this unit near an oven, heater, or fireplace. If using an extension cord, it should be connected to the unit’s power
cord before it is plugged into the outlet. In the case of a power failure, the same procedure should be followed.
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 4
Page 4
7
6
To Clean and Store
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp, soapy
cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive cleaners
on any part of the unit.
4. Wrap cord around feet of unit and lock the lid. The unit may
now be stored upright.
NOTE: Any service requiring disassembly should be performed by authorized service personnel.
Recipes
Mexi-Pockets
For each sandwich: 2 6-inch packaged corn tortillas 1 heaping tablespoon processed cheese dip 1 tablespoon salsa 2 tablespoons refried beans
Spray grids with nonstick cooking spray. Spread cheese, salsa, and beans on one corn tortilla. Cover with another corn tortilla. Place on one side of the sandwich toaster. Close and lock lid. Cook approximately 5 minutes. Caution: The filling is
very hot.
Cheesy Hot Dog Pockets
Sliced bread (any variety) Hot dogs Individually wrapped processed cheese slices Ketchup Butter
Butter one side of two pieces of bread. Place the slice of bread, butter side down, on the sandwich toaster. Spread 1 to 2 tablespoons of ketchup on bread. Cut half of a hot dog into 1⁄4-inch thick “coins.” Place hot dog “coins” over the ketchup. Unwrap a slice of cheese and place over the hot dogs. Cover with remaining slice of bread, butter side up. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes. Caution:
The filling is very hot.
Grand Cheese Rounds
1 can (1 lb.) extra-large refrigerated biscuits 8 individually wrapped processed cheese slices (any variety)
Take each biscuit and open it in half, making two thinner biscuits. Flatten each half in the palm of your hand. Unwrap slices of cheese. Take each slice and fold in half, then fold in half again, making 4 quarters stacked. Spray grids with nonstick cooking spray. Place two flattened biscuits on the sandwich toaster. Place a stack of cheese in the middle of each biscuit. Cover with two more flattened biscuits. Close and lock lid. Cook approximately 5 to 6 minutes or to desired browness. Caution: The filling is very hot. Makes 8 rounds.
To reduce the risk of electrical shock do not immerse in water.
WARNING
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 11:09 AM Page 6
Page 5
9
8
Fruit Turnovers
1 can of refrigerated crescent rolls Cinnamon sugar Fruit pie filling or fruit preserves
Open the can of crescent rolls and lay flat on countertop. Divide into 4 rectangles. Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid rectangles. Cut each rectangle in half, making 8 squares. Place one square on each side of the sandwich toaster. Place 1 to 2 tablespoons of fruit filling onto center of pastry. Cover with another square of pastry. Sprinkle with cinnamon sugar. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes or until desired browness. Repeat with remaining pastry. Caution: The filling is very hot. Makes
4 turnovers.
Bacon Cheese Omelet
2 eggs
1
2 cup shredded cheddar cheese
2 pieces bacon, cooked and crumbled In a small bowl, beat eggs slightly with a fork. Add the cheese
and bacon; mix. Spray the grids with nonstick cooking spray. Divide egg mixture between two sides of the sandwich toaster. Close lid. Cook approximately 31⁄2 to 4 minutes. Makes 1 serving.
Cheezy Hashbrowns
1 (1 lb., 4 oz.) bag of shredded hash browns (dairy case) Cheddar cheese, shredded Butter
For each serving of hash browns you will need: 1 cup hash browns, 1⁄4 cup cheddar cheese and 1 tablespoon melted butter. Mix these together in a small bowl. Spray the grids with nonstick cooking spray. Place hash brown mixture on one side of sandwich toaster. Close and lock lid. Cook 4 to 5 minutes or until golden brown.
Hot Pastrami Pockets
For each pastrami pocket you will need: 2 slices rye bread
2 to 3 slices of pastrami 1 to 2 tablespoons sauerkraut 1 slice Swiss cheese
Butter two slices of bread on one side. Place one slice (butter side down) on one side of the sandwich toaster. Add pastrami, sauerkraut, dressing, and cheese. Cover with sec­ond slice of bread (butter side up). Close and lock the lid. Cook approximately 3 minutes or until desired browness.
Caution: The filling is very hot.
Barbecue
For each sandwich: 2 slices bread (any variety)
1
4 to 1⁄3 cup prepared barbecue
Butter one side of each piece of bread. Spread barbecue on unbuttered side and cover with remaining slice of bread. Place on one side of sandwich toaster. Close and lock lid. Cook approximately 3 minutes.
Mini Elephant Ears
1 can refrigerated crescent rolls Butter or margarine
Unroll crescent rolls and separate the 4 large rectangles. Take each rectangle and press the diagonal perforation closed, making 4 solid rectangles. Cut each rectangle in half, making 8 squares. Place one square on each side of the sandwich toaster. Brush with melted butter and sprinkle with cinnamon sugar. Close lid. Cook approximately 2 to 3 minutes, or until desired browness. Repeat with remaining pastry.
Makes 8
elephant ears.
Salt and pepper to taste
Cinnamon sugar
Butter or margarine
1 tablespoon Thousand Island dressing Butter or margarine
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 8
Page 6
10
Customer Service
If you have a question, call our customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers. These numbers can be found on the bottom of your toaster and will help us answer your question.
This warranty applies to product purchased in the U.S. or Canada.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year for Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex and Traditions products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY STATUTORY WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product, including without limitation: glass parts, glass containers, cutter/strainers, blades, seals, gaskets, clutches, motor brushes, and/or agitators, etc. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect including failure to clean product regularly in accordance with manufacturer’s instructions, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900 In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
840144600 ENv02.qxd 12/22/05 9:06 AM Page 10
Page 7
11
L
ors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou autre liquide.
4. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par
des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagés, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien, ou a été endommagé d’une manière quelconque. Composer notre numéro de service aux clients sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Risque d’électrocution
• N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Si la fiche de cet appareil refuse de s’introduire dans la prise :
- Ne modifiez pas la fiche.
- N’utilisez pas un adaptateur.
- Demandez à un électricien de remplacer la prise électrique désuète.
AVERTISSEMENT
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 11
Page 8
13
12
7.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil ménager peut causer des blessures ou endommager l’unité.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz chaud, ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
11. Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un
appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
12. Pour déconnecter, débrancher la fiche de la prise.
13. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que
l’utilisation prévue.
14. Ne pas laisser l’appareil ménager sans surveillance quand il est
branché.
15. Lors de l’utilisation de cet appareil ménager, prévoir un espace
d’air de 4 à 6 pouces au-dessus, derrière et des deux côtés pour la circulation de l’air. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces où la chaleur peut causer un problème.
16. Veiller à ce que ni le cordon, ni vous-même ne touchiez toute
partie chaude de l’appareil à cause du risque de brûlures.
17. Ne placer l’appareil que sur une surface sèche, d’aplomb et
ininflammable.
18. Ne jamais retirer le sandwich avec un dispositif coupant ou autre
ustensile de cuisine métallique.
19. Laisser toujours l’appareil refroidir complètement avant de le ranger
et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil pendant qu’il est encore chaud.
20. Ne pas immerger.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à l’utilisation domestique seulement. Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil électroménager à forte consommation sur le même circuit que le grille-sandwiches. La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de la cafetière ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un four, d’une chaufferette ou d’un foyer.
Si on utilise un cordon de rallonge, celui-ci devrait être connecté au cordon d'alimentation de l’appareil avant d’être branché sur une prise. Dans le cas d’une panne de courant, procéder de la même façon.
AUTRES RENSEIGNEMENTS DE
SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
AVERTISSEMENT : Toujours porter une
mitaine de four lors de l’ouverture d’un gril chaud. La vapeur qui s’échappe peut causer des brûlures.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 12
Page 9
15
14
Utilisation (suite)
3. Soulever le couvercle et placer le sandwich sur le moule
inférieur. Fermer le couvercle et le verrouiller. Le témoin lumineux-pret vert s’allumera et s’éteindra par intermit­tence durant la cuisson.
4. La plupart des sandwichs cuisent en 3 à 5 minutes.
Retirer le sandwich et débrancher l’unité.
Le témoin lumineux-pret
Le témoin lumineux-pret vert s’allume quand l’appareil a atteint la température réglée. Pour obtenir les meilleurs résultats, attendre que le témoin lumineux s’allume avant de commencer la cuisson. Quand il s’allume, l’appareil a atteint la température idéale.
Conseils pour les meilleurs résultats
• Toujours préchauffer le grille-sandwiches.
• Vaporiser légèrement les moules de cuisson d’un enduit antiadhésif pour la cuisson ou beurrer légèrement l’extérieur du sandwich avant la cuisson.
• Utiliser le verrouillage du couvercle pour « sceller » les sandwichs. Il n’est pas nécessaire de l’utiliser pour les aliments tels que les omelettes, crêpes, etc.
• Essayer différents types de pains et de garnitures. Le gril à sandwichs grille l’extérieur, scelle les bords et réchauffe la garniture du sandwich.
• Retirer les sandwichs avec une pince ou une spatule en plas­tique. Ne pas utiliser de couteau ou de fourchette en métal car ils égratigneront les moules de cuisson antiadhésifs.
Pièces et caractéristiques
1. Moules pour sandwichs
2. Verrouillage du couvercle
3. Témoin d’alimentation
4. Témoin lumineux-pret
Utilisation
AVANT L’UTILISATION INITIALE : essuyer les moules de cuisson inférieur et supérieur avec un linge humide savonneux. Rincer le linge, puis essuyer de nouveau les moules.
1. Brancher le cordon sur une prise électrique de 120 volts
CA. Le témoin d’alimentation jaune est illuminé lorsque l’unité est branchée.
2. Laisser le gril préchauffer avec le couvercle fermé jusqu’à
ce que le Témoin lumineux-pret vert s’allume.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:04 AM Page 14
Page 10
17
16
Pochettes de hot dogs au fromage
Pain tranché (toute variété) Hot dogs Ketchup Beurre
Tranches de fromage fondu enveloppées séparément. Beurrer un côté de deux tranches de pain. Placer la tranche de pain, côté beurré vers le bas, sur le grille-sandwiches. Étendre 1 à 2 c. à soupe de ketchup sur le pain. Couper une moitié de hot dog en « rondelles » de
1
4 po d’épaisseur
. Placer les « rondelles » de hot dog sur le ketchup. Développer une tranche de fromage et la placer sur les hot dogs. Recouvrir de l’autre tranche de pain, côté beurré vers le haut. Fermer et ver­rouiller le couvercle et faire cuire environ 3 minutes. Mise en
garde : la garniture est très chaude.
Délices au fromage
1 boîte (1 lb) de biscuits réfrigérés extra grands 8 tranches de fromage fondu enveloppées séparément (toute variété)
Prendre chaque biscuit et l’ouvrir en deux, pour obtenir deux biscuits plus minces. Aplatir chaque moitié dans la paume de la main. Développer les tranches de fromage. Prendre chaque tranche et la plier en deux, puis de nouveau en deux, pour obtenir quatre quartiers empilés. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer deux biscuits aplatis sur le grille-sandwiches. Placer le fromage empilé au milieu de chaque biscuit. Recouvrir de deux biscuits aplatis. Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Mise en garde : la
garniture est très chaude. Donne 8 biscuits.
Nettoyage et rangement
1. Débrancher de la prise de courant et laisser refroidir.
2. Essuyer les moules de cuisson et l’extérieur de l’appareil
avec un linge humide savonneux. Rincer le linge et essuyer de nouveau les moules.
3. Ne pas utiliser de laine d’acier, tampons de récurage ou
nettoyants abrasifs sur quelque partie que ce soit de l’appareil.
4. Enrouler le cordon autour des pieds de l’appareil et
verrrouiller le couvercle. L’appareil peut être maintenant rangé en position verticale.
REMARQUE : tout entretien nécessitant un démontage devrait être effectué par le personnel de service autorisé.
Recettes
Pochettes mexicaines
Pour chaque sandwich : 2 tortillas au maïs de 6 pouces 1 grosse c. à soupe de trempette au fromage fondu 1 c. à soupe de salsa 2 c. à soupe de haricots sautés
Préchauffer le grille-sandwiches. Vaporiser un enduit végétal pour la cuisson. Étendre le fromage, la salsa et les haricots sur une tortilla au maïs. Recouvrir d’une autre tortilla au maïs. Placer sur un côté du grille-sandwiches. Fermer et verrouiller, puis faire cuire environ 5 minutes. Mise en garde : la garni-
ture est très chaude.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas plonger dans l’eau.
AVERTISSEMENT
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 16
Page 11
19
18
Chaussons aux fruits
1 boîte de croissants réfrigérés Cannelle sucrée Garniture à tarte aux fruits ou conserves de fruits
Ouvrir la boîte de croissants et poser à plat sur le comptoir. Diviser en 4 rectangles. Prendre chaque rectangle et presser sur les perforations en diagonale pour les fermer, et obtenir ainsi 4 rectangles solides.
Couper chaque rectangle en deux pour obtenir 8 carrés. Placer un carré sur chaque côté du grille-sandwiches.
Mettre 1 à 2 c. à soupe de garniture aux fruits au centre de la pâtisserie. Recouvrir d’un autre carré de pâtisserie. Saupoudrer de cannelle sucrée. Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce que la pâtisserie soit brunie au goût. Répéter avec le reste des pâtis­series. Mise en garde : la garniture est très chaude. Donne
4 chaussons.
Omelette au bacon et fromage
2 œufs
1
2 tasse de fromage
cheddar râpé 2 morceaux de bacon, cuits et émiettés Sel et poivre au goût
Dans un petit bol, battre les œufs légèrement avec une fourchette. Ajouter le fromage et le bacon, puis mélanger. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Diviser le mélange d’oeufs entre les deux côtés du grille-sandwiches. Fermer le couvercle. Faire cuire environ 3
1
2 à 4 minutes.
Donne 1 portion.
Pommes de terre rissolées au fromage
1 sac (1 lb, 4 onces) de pommes de terre rissolées (emballage laitier) Fromage cheddar, râpé Beurre
Pour chaque portion de pommes de terre rissolées, il vous faudra : 1 tasses de pommes de terre rissolées, 1⁄4 tasse de fromage cheddar râpé et 1 c. à soupe de beurre fondu. Mélanger ces ingrédients ensemble dans un petit bol. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Placer le mélange de pommes de terre rissolées sur un côté du grille-sandwiches. Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire 4 à 5 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Pochettes épicées au pastrami
Pour chaque pochette au pastrami, il vous faudra : 2 tranches de pain de seigle 2 à 3 tranches de pastrami 1 à 2 c. à soupe de choucroute 1 tranche de fromage suisse 1 c. à soupe de vinaigrette Mille-îles Beurre ou margarine
Beurrer deux tranches de pain sur un côté. Placer une tranche (côté beurré vers le bas) sur un côté du grille-sand­wiches. Ajouter la viande, la choucroute, la vinaigrette et le fromage. Recouvrir de la seconde tranche de pain (côté beur­ré vers le haut). Fermer et verrouiller le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce que les pochettes soient brunies au goût. Mise en garde : la garniture est très
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 18
Page 12
21
20
Barbecue
Pour chaque sandwich : 2 tranches de pain (toute variété)
1
4 à 1⁄3 de tasse de mélange à barbecue préparé
Beurrer un côté de chaque tranche de pain. Étendre le mélange à barbecue sur le côté non beurré, puis recouvrir de l’autre tranche de pain. Placer sur un côté du gril à sandwich. Fermer et verrouiller le couvercle et faire cuire environ 3 minutes.
Oreilles d’éléphanteau
Une boîte de croissants réfrigérés Cannelle sucrée Beurre ou margarine
Dérouler les croissants et séparer les 4 grands rectangles. Prendre chaque rectangle et presser sur les perforations en diagonale pour les fermer, et obtenir ainsi 4 rectangles solides. Couper chaque rectangle en deux pour obtenir 8 carrés. Placer un carré sur chaque côté du gril à sandwich. Badigeonner de beurre fondu et saupoudrer de cannelle sucrée. Fermer le couvercle. Faire cuire environ 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient brunis au goût. Répéter avec le reste des pâtisseries. Donne 8 oreilles d’éléphant.
Crêpes
Mélange en boîte pour crêpes Préparer le mélange pour crêpes conformément au mode
d’emploi sur la boîte. Vaporiser le grille-sandwiches d’un enduit antiadhésif pour la cuisson. Verser un tiers de tasse de mélange pour crêpes sur chaque côté du gril. Fermer le couvercle. Faire cuire environ 3 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées. Le dessous de la crêpe brunira plus que le dessus. Ceci est normal.
Service à la clientèle
Si vous avez une question, composez notre numéro de service à la clientèle. Avant de faire un appel veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série, qui se trouvent à la base de votre grille-sandwiches, ce qui nous aidera à répondre à votre question.
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 20
Page 13
22
Cette garantie s’applique au produit acheté aux É.-U. ou au Canada.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach et cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor Silex et Traditions, à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix, gratuitement. LA PRÉSENTE GARANTIE REM­PLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE STATUTAIRE OU DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ, ET TOUTE RÉCLAMATION POUR DOM­MAGE SPÉCIAL, INCIDENT ET CONSÉQUENT EST PAR LA PRÉSENTE EXCLUE. Il n’y a pas de garantie à l’égard des articles suivants qui sont sujet à usure, qui peuvent être fournis avec ce produit, y compris, sans s’y limiter : pièces en verre, contenants en verre, couteaux/tamis, lames, joints, joints d'étanchéité, embrayages, brosses à moteur et/ou agitateurs, etc. Cette garantie ne s’étend qu’au consommateur acheteur initial et ne couvre pas une panne due à une mauvaise utilisation, un mauvais traite­ment, de la négligence, y compris l’absence de nettoyer le produit régulièrement con­formément aux instructions du fabricant, utilisation à des fins commerciales ou tout usage non conforme aux instructions imprimées. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez avoir également d’autres droits juridiques qui varient selon l’État ou selon la province. Certains États ou provinces ne permettent pas de limite sur les garanties impliquées sur les dommages incidents, conséquents ou spéciaux et par conséquent les limites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si vous avez une réclamation sous cette garantie, NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN. Veuillez appeler LE NUMÉRO DE SERVICE À LA CLIENTÈLE (pour un service plus rapide, veuillez préparer les numéros de modèle, de série et de type pour permettre à la standardiste de vous aider).
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
840144600 FRv02.qxd 12/22/05 9:05 AM Page 22
Page 14
23
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir precau­ciones básicas de seguridad, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas.
3. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el
cable, el enchufe o la unidad de cocina en agua u otro líquido.
4. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto
es utilizado por niños o en su cercanía.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté utilizando el
artefacto y antes de la limpieza. Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar.
6. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañados, o
después de que el artefacto haya funcionado mal o haya sufri­do caídas o daños. Llame a nuestro número de servicio de atención al cliente para información sobre inspección, reparación y arreglos.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
artefacto puede provocar lesiones personales o daños a la unidad.
Peligr
o de choque eléctrico
No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Si el enchufe de este aparato no calza en el tomacorriente:
- No modifique el enchufe.
- No use un adaptador.
- Haga que un electricista reemplace el tomacorriente obsoleto.
ADVERTENCIA
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 23
Page 15
25
24
8. No utilice el artefacto al aire libre.
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o
mesada, o que toque superficies calientes, como la estufa.
10. No coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas,
o en un horno caliente.
11. Debe tenerse mucho cuidado cuando se traslade un artefacto
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
12. Para desconectar, quite el enchufe del tomacorriente.
13. Sólo utilice el artefacto con el objetivo para el que fue
diseñado.
14. No deje el artefacto sin supervisión mientras está enchufado.
15. Cuando utilice este artefacto, deje de 4 a 6 pulgadas de
espacio libre por encima, detrás y a ambos lados para permi­tir la circulación de aire. No utilice en superficies sobre las cuales el calor puede provocar un problema.
16. Asegúrese de que ni usted ni el cable toquen ninguna parte
caliente del artefacto debido al peligro de quemaduras.
17. Coloque el artefacto sólo sobre una superficie seca, nivelada
e inflamable.
18. Nunca quite los sándwiches con alguna clase de elemento de
corte u otro utensilio metálico de cocina.
19. Siempre deje que el artefacto se enfríe por completo antes de
guardarlo y nunca enrosque el cable alrededor del artefacto cuando todavía está caliente.
20. No sumerja el artefacto en ningún líquido.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN PARA LA
SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Este artefacto está diseñado sólo para uso doméstico.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no opere otro artefacto de voltaje alto en el mismo circuito de la tostadora sandwichera.
La longitud del cable utilizado en este artefacto fue elegida para reducir los peligros de enroscarse o tropezarse con un cable más largo. Si necesita un cable más largo, puede utilizar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la clasificación de la sand­wichera. Debe tenerse cuidado al colocar el cable de extensión a fin de que no cuelgue sobre la mesada o mesa, donde los niños pueden tirar de él o tropezarse con él accidentalmente.
No utilice esta unidad cerca de un horno, calefactor o chimenea. Si usa un cable de extensión, éste debe estar conectado al cable
de energía de la unidad antes de conectarse al tomacorriente. En caso de una falla eléctrica, debe seguirse el mismo procedimiento.
ADVERTENCIA: Siempre use una manopla de cocina para protegerse cuando abra la tostadora sandwichera caliente. El vapor que sale puede provocar quemaduras.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 24
Page 16
27
26
Cómo tostar (cont.)
3. Levante la tapa y coloque el sándwich en la rejilla inferior.
Cierre y bloquee la tapa. La luz verde indicadora de Listo se encenderá y apagará durante la cocción.
4. La mayoría de los sándwiches se tuestan en un período de
3 a 5 minutos. Retire el sándwich y desenchufe la unidad.
Luz indicadora de Listo
La luz indicadora de Listo se enciende cuando la unidad ha alcanzado la temperatura predeterminada. Para mejores resultados, espere hasta que la luz indicadora se encienda antes de comenzar a cocinar. Esto significa que la unidad ha alcanzado la temperatura perfecta.
Consejos para lograr mejores resultados
• Siempre precaliente la sandwichera.
• Rocíe apenas las rejillas de cocción con spray de cocina antiadherente o unte con un poquito de mantequilla la parte externa del sándwich antes de tostar.
• Use el bloqueo de la tapa para "sellar" los sándwiches. No es necesario utilizarlo para alimentos como omelettes, panqueques, etc.
• Pruebe diferentes tipos de panes y rellenos. La sandwichera tuesta la parte externa, sella los bordes y calienta el relleno del sándwich.
• Retire los sándwiches con tenacillas o una espátula plásti­ca. No utilice cuchillos o tenedores de metal porque podrían rayar las rejillas de cocción antiadherentes.
Piezas y Características
1. Rejillas para sándwiches
2. Bloqueo de la tapa
3. Luz de encendido
4. Luz indicadora de Listo
Cómo tostar
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las rejillas de cocción inferior y superior con un paño jabonoso húmedo. Enjuague el paño y limpie las rejillas de nuevo.
1. Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico AC de 120
voltios. La luz amarilla de encendido destellará siempre que la unidad se encuentre enchufada.
2. Deje precalentar con la tapa cerrada hasta que se encien-
da la luz verde indicadora de Listo.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 26
Page 17
29
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A.de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
COBERTURA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para pro­ductos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
28
Cómo limpiar y guardar
1. Desenchufe del tomacorriente y deje enfriar.
2. Limpie las rejillas de cocción y la parte externa de la
unidad con un paño jabonoso húmedo. Enjuague el paño y limpie las rejillas de nuevo.
3. No utilice lana de acero, esponjillas o limpiadores abrasivos
en cualquier parte de la unidad.
4. Enrosque el cable alrededor de los pies de la unidad y
trabe la tapa. Ahora la unidad puede guardarse en posición vertical.
NOTA: Cualquier servicio que requiera el desarmado de la unidad debe ser realizado por personal autorizado.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico no sumerja en agua.
ADVERTENCIA
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 28
Page 18
31
30
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno.Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com­putable dentro del plazo de la misma.Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto.En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av.San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A.de C.V. el fabricante nacional, impor tador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V.no cuente con talleres de servicio.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 30
Page 19
12/05
H
AMILTONBEACHPROCTOR-SILEX,INC
.P
ROCTOR-SILEXCANADA,INC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840144600
hamiltonbeach.com •proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx •proctorsilex.com.mx
Modelos:
25400 25401
25400-MX
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 640 W 120 V~ 60 Hz 640 W 120 V~ 60 Hz 640 W
Tipo: ST05 ST05 ST05
Los números de modelo también
pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
840144600 SPv02.qxd 12/22/05 11:07 AM Page 32
Loading...