READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.proctorsilex.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.proctorsilex.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.proctorsilex.com (
www.proctorsilex.com.mx (México) para
ver otros productos de Proctor Silex o para
contactarnos!
EE. UU.) o
Contact Grill With
Reversible Grids
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840281400_EN_2017-06-15.indd 16/15/2017 11:37:55 AM
Gril contact avec des
grilles réversibles
Parrilla de Contacto
con Rejillas
Reversibles
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 24
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
appliance, cord, or plug in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided customer
service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. Do not use outdoors.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause
fire, electric shock, or injury.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
14. To disconnect, turn control to
from wall outlet.
(OFF) and remove plug
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
840281400_EN_2017-06-15.indd 26/15/2017 11:37:56 AM
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another highwattage appliance on the same circuit with this appliance.
An extension cord should be connected to the appliance first,
before it is plugged into the outlet.
Always use grill on flat surface to ensure grease and oils drain
properly. Use caution when cleaning spilled hot grease. Use caution
when cooking and around splattering grease.
Always use drip tray and make sure it is resting on counter directly
under grill before use.
Never move grill when in use. Unplug unit and let cool before
moving.
Always use an oven mitt to protect hand when opening the grill.
wCAUTION
Burn Hazard: Escaping steam may cause burns.
3
840281400_EN_2017-06-15.indd 36/15/2017 11:37:56 AM
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.proctorsilex.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Cover
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking
plates with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe
plates again and dry.
Top PlateRelease Button
CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
Nonstick
Reversible/
Removable
Cooking Plates*
Base
Temperature Dial
4
840281400_EN_2017-06-15.indd 46/15/2017 11:37:57 AM
Hinge-Release Button
Indicator Lights
Bottom
Plate-Release
Button
Cooking Dial
Drip Tray*
Parts and Features (cont.)
Cord WrapHinge-Release Button
Plate-Release Buttons
Indicator Lights
Your contact grill features two
indicator lights.
Red indicates that power is on.
Flashing green light indicates
that the unit is preheating and
will turn solid when preheated.
Green Preheat
Light
Red Power
ON Light
5
840281400_EN_2017-06-15.indd 56/15/2017 11:37:58 AM
How to Grill
wWARNING
Always use an oven mitt to protect hand when
opening a hot grill. Escaping steam can burn.
Burn Hazard.
1. Slide the drip tray into place
under front of grill.
5. Turn temperature dial to
desired heat setting.
6
840281400_EN_2017-06-15.indd 66/15/2017 11:38:00 AM
2. Plug into outlet. 3. Preheat with cover closed. 4. Turn cooking dial to CLOSED.
6. Once the grill has reached the
set temperature, the flashing
green light will turn solid.
7. When preheated, raise grill
cover. Place food to be
cooked onto grill. Use heatsafe non-metal utensils to
prevent scratching.
The red light comes on.
8. Lower grill cover. Set kitchen
timer for desired cooking time.
How to Grill (cont.)
9. Lift cover and check food.
If additional cooking time is
needed, lower cover.
840281400_EN_2017-06-15.indd 76/15/2017 11:38:01 AM
10. When finished grilling, turn
cooking dial to (OFF) and
unplug. Let cool before
removing drip tray to discard
grease.
7
How to Use Griddle
wWARNING
Always use an oven mitt to protect hand when
opening a hot grill. Escaping steam can burn.
Burn Hazard.
1. Slide the drip tray into place
under front of grill.
5. Reverse the plate and snap
back into place.
8
840281400_EN_2017-06-15.indd 86/15/2017 11:38:03 AM
2. Slide the hinge release button
to disengage locked hinge.
6. Push release button to release
and reverse bottom plate.
3. Lower lid as far as it will go to
rest on the countertop.
7. Reverse the plate and snap
back into place.
4. Push release button to release
and reverse top plate.
8. Plug into outlet.
How to Use Griddle (cont.)
9. Turn cooking dial to OPEN.
The red light comes on.
13. Turn food halfway through
cooking. NOTE: Always
let cool; then wipe the top
plate before going from the
open position to the closed
position.
840281400_EN_2017-06-15.indd 96/15/2017 11:38:04 AM
10. Turn temperature dial to
desired heat setting.
14. When finished cooking,
turn cooking dial to
and unplug. Let cool before
removing drip tray to discard
grease.
(OFF)
11. Once the griddle has reached
the set temperature, the
flashing green light will turn
solid.
12. Place food to be cooked onto
bottom griddle plate; then
add food to the top plate.
9
Helpful Tips
• Use plastic utensils on the nonstick cooking plate. Do not use
metal utensils since they will damage the nonstick surface.
• Use cooking spray for convenient, stick-free cooking. Or if
you prefer, brush cooking plates with vegetable oil before
preheating.
• Always preheat before using.
• Thicker sandwiches may shift when the lid is closed. Use a
plastic spatula to reposition. There is no need to press down
on the handle. The weight of the cover will grill the top of the
sandwich.
• Cleanup is easy! Let the grill cool down; then wipe cooking
plates with damp paper towel.
10
840281400_EN_2017-06-15.indd 106/15/2017 11:38:04 AM
Care and Cleaning
wWARNING
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or
base in water or any liquid.
Electrical Shock Hazard.
1. Unplug and allow to cool. 2. Wipe cooking plates with a paper
towel to remove drippings.
NOTE: Do not use steel wool,
scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the
unit. Never use sharp or pointed
objects for cleaning.
3. To remove plates for cleaning,
press plate release button and lift
out plates. Remove top plate first
and then bottom plate.
4. If grease gets under the top or
bottom plates, use a soapy,
damp cloth and carefully wipe
entire surface to remove all
grease. Wipe dry.
DISHWASHER-SAFE
5. Remove drip tray; wash in
dishwasher or hot, soapy water.
840281400_EN_2017-06-15.indd 116/15/2017 11:38:04 AM
6. DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
7. Wipe outside of unit with a
damp, soapy cloth. Then wipe
with a damp cloth and dry.
11
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on
your appliance.
12
840281400_EN_2017-06-15.indd 126/15/2017 11:38:05 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant d’électroménagers peut causer un incendie, un
choc électrique ou une blessure.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique, ou dans un four chaud.
12. Utiliser une précaution extrême lors du déplacement d’un
appareil contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
14. Pour débrancher, tourner le cadran de température jusqu’à
(arrêt) puis retirer la fiche de la prise murale.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13
840281400_FR_2017-06-15.indd 136/15/2017 11:39:14 AM
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire
le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou
sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
La rallonge doit être connectée à l’appareil en premier avant de
la brancher dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour permettre à la
graisse et aux huiles de bien s’écouler. Nettoyer avec précaution
toute graisse chaude renversée. Prendre des précautions lors de
la cuisson et en présence d’éclaboussements de graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il repose sur
le comptoir et directement sous le gril avant son utilisation.
Jamais déplacer le grill pendant l’utilisation. Débrancher le gril et
le laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour se protéger la main
avant d’ouvrir l’appareil.
wATTENTION
Risque de brûlures : La vapeur qui s’échappe
peut causer des brûlures.
14
840281400_FR_2017-06-15.indd 146/15/2017 11:39:14 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les
surfaces de cuisson inférieure et supérieure avec un linge
humide et de l’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer
à nouveau les surfaces puis assécher.
Couvercle
ATTENTION : SURFACE
CHAUDE. La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Plaques
de cuisson
antiadhésives
amovibles/
réversibles*
Base
Cadran de sélection
des températures
Bouton de dégagement
de la plaque supérieur
Bouton de déverrouillage
Témoins lumineux
Bouton de dégagement
de la plaque inférieure
Cadran de sélection de cuisson
Ramassegouttes*
15
840281400_FR_2017-06-15.indd 156/15/2017 11:39:15 AM
Pièces et caractéristiques (suite)
Rangement du cordonBouton de déverrouillage
Boutons de dégagement de la plaque
Témoins lumineux
Votre gril de contact est doté de
deux témoins lumineux.
La couleur rouge indique que
l’appareil est en marche. Le
témoin vert clignotant indique
que l’appareil se réchauffe
et deviendra fixe lorsque la
température de préchauffage est
atteinte.
Témoin
lumineux vert
de préchauffage
Témoin
lumineux rouge
en marche
16
840281400_FR_2017-06-15.indd 166/15/2017 11:39:16 AM
Utilisation du gril
wAVERTISSEMENT
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de
l’ouverture d’un gril chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Risque de brûlures.
1. Glisser le ramasse-gouttes en
place, sous l’avant du gril.
5. Tourner le cadran de sélection
des températures à l’intensité
désirée.
840281400_FR_2017-06-15.indd 176/15/2017 11:39:21 AM
2. Brancher dans la prise de
courant.
6. Le témoin lumineux vert sera
fixe dès que la température
de préchauffage du gril est
atteinte.
3. Fermer le couvercle et
préchauffer.
7.
Soulever le couvercle lorsque la
température de préchauffage est
atteinte. Déposer les aliments sur
le gril. Utiliser des ustensiles non
métalliques résistants à la chaleur
pour éviter d’érafler les surfaces.
4.
Tourner le cadran de sélection
de cuisson du FERMÉ. Le témoin
lumineux rouge s’allume.
8. Abaisser le couvercle. Régler
la minuterie de cuisine à la
durée de cuisson désirée.
17
Utilisation du gril (suite)
9. Soulever le couvercle pour
vérifier l’état de la cuisson. Si
la cuisson doit se poursuivre,
abaisser le couvercle.
18
840281400_FR_2017-06-15.indd 186/15/2017 11:39:22 AM
10. Dès la fin de l’utilisation du
gril, tourner le cadran de
sélection de cuisson à
(arrêt) et débrancher. Laisser
refroidir avant de retirer le
ramasse-gouttes et de jeter la
graisse.
Utilisation de plaque
chauffante
wAVERTISSEMENT
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les
mains au moment de l’ouverture d’un gril chaud. La
vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Risque de brûlures.
1. Glisser le ramasse-gouttes en
place, sous l’avant du gril.
5. Inverser la plaque et
enclencher en place.
840281400_FR_2017-06-15.indd 196/15/2017 11:39:24 AM
2.
Pousser le bouton de
dégagement de charnière pour
débloquer la charnière verrouillée.
6. Pousser le bouton de
dégagement pour dégager et
inverser la plaque inférieure.
3. Abaisser le couvercle de
manière à ce qu’il repose le
plus possible sur le comptoir.
7. Inverser la plaque et
enclencher en place.
4. Pousser le bouton de
dégagement pour dégager et
inverser la plaque supérieure.
8. Brancher dans la prise de
courant.
19
Utilisation de plaque chauffante (suite)
9. Tourner le cadran de
sélection de cuisson à
OUVERT. Le témoin lumineux
rouge s’allume.
13. Tourner l’aliment à mi-cuisson. REMARQUE : Toujours laisser
refroidir puis essuyer la plaque supérieure avant de la refermer.
20
840281400_FR_2017-06-15.indd 206/15/2017 11:39:26 AM
10. Tourner le cadran de
sélection des températures à
l’intensité désirée.
11. Le témoin lumineux vert sera
fixe dès que la température
de préchauffage du gril est
atteinte.
14. Dès la fin de l’utilisation du gril, tourner le cadran de sélection de
cuisson à
le ramasse-gouttes et de jeter la graisse.
(arrêt) et débrancher. Laisser refroidir avant de retirer
12. Déposer les aliments à cuire
sur la plaque de cuisson
inférieure puis ajouter des
aliments sur la plaque de
cuisson supérieure.
Conseils utiles
• Utiliser des ustensiles en plastique sur la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser des ustensiles métalliques qui peuvent
endommager la surface antiadhésive.
• Utiliser un aérosol de cuisson à base pour empêcher les
aliments de coller. On peut aussi brosser les plaques de
cuisson avec de l’huile végétale avant le préchauffage.
• Toujours préchauffer le gril avant l’emploi.
• Les sandwiches plus épais peuvent se déformer lors de la
fermeture du couvercle. Utiliser une spatule en plastique
pour les replacer. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
la poignée. Le poids du couvercle grillera le dessus du
sandwich.
• Le nettoyage est facile ! Laisser le gril se refroidir puis
essuyer les plaques de cuisson à l’aide d’une serviette en
papier.
21
840281400_FR_2017-06-15.indd 216/15/2017 11:39:26 AM
Entretien et nettoyage
1.
Débrancher et le laisser refroidir.
2.
Essuyer les plaques de cuisson
avec une serviette de papier
pour enlever les coulisses.
NOTE : Ne pas utiliser la laine
d’acier, de tampons à récurer
ou de nettoyants abrasifs sur
aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou
pointus pour le nettoyage.
wAVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou quelconque liquide.
3.
Pour enlever les plaques pour le
nettoyage, appuyer sur le bouton
pour dégager la plaque et enlever les
plaques. Retirer la plaque supérieure
tout d’abord, puis la plaque inférieure.
Risque de choc électrique.
4.
Si la graisse s’infiltre sous la plaque
supérieure ou inférieure, utiliser un linge
imbibé d’eau savonneuse et essuyer
délicatement toute la surface pour déloger
toute la graisse. Essuyer et assécher.
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
5.
Retirer le ramasse-gouttes ; laver
au lave-vaisselle ou avec de l’eau
chaude savonneuse.
22
840281400_FR_2017-06-15.indd 226/15/2017 11:39:27 AM
6.
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
7.
Essuyer l’extérieur de l’appareil
avec un linge imbibé d’eau
savonneuse. Essuyer ensuite
avec un linge humide et sécher.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le
retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
23
840281400_FR_2017-06-15.indd 236/15/2017 11:39:27 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use asas o perrillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni en algún
otro líquido.
7. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de limpiar el aparato.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. No la use al aire libre.
10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados o
vendidos por el fabricante del aparato puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de la estufa.
12. No la coloque sobre o cerca de una fuente de gas caliente o
de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
13. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se mueve un
aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
15. Para desconectar, gire el marcador de control de
temperatura a
tomacorriente.
(apagado) y luego quite el enchufe del
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
24
840281400_SP_2017-06-15.indd 246/15/2017 11:40:57 AM
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Un cable extensión debe ser conectado primero al aparato, antes
de que sea conectado a la toma.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa para asegurarse
de esta forma de que la grasa y el aceite se escurran debidamente.
Tenga cuidado cuando limpie la grasa caliente derramada. Cocine
con precaución cerca de la grasa que salpica.
Siempre utilice la bandeja de goteo y verifique que se encuentre
sobre el mostrador directamente debajo de la parrilla antes de su
uso.
Nunca traslade la parrilla mientras esté en funcionamiento.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de moverla.
Siempre utilice guante para cocina para proteger la mano cuando
abra la parrilla.
wPRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras: El vapor que escapa
puede quemar.
25
840281400_SP_2017-06-15.indd 256/15/2017 11:40:57 AM
superficies accesibles puede ser alta cuando
el artefacto se encuentra en funcionamiento.
Planchas
de Cocción
Antiadherentes
Reversibles/
Removibles*
26
Tapa
Base
Perilla de
Temperatura
ANTES DEL PRIMER USO: Limpie las superficies
de cocción inferior y superior con un paño húmedo
jabonoso. Enjuague el paño y vuelva a limpiar las
superficies y seque.
Botón de Liberación
de Placa Superior
Botón de Liberación de Bisagra
Luces Indicadoras
Botón de
Liberación de
Placa Inferior
Perilla de Cocción
Bandeja
de Goteo*
840281400_SP_2017-06-15.indd 266/15/2017 11:40:57 AM
Partes y Características (cont.)
Dispostivo para
Enrollar el Cable
Botón de Liberación
de Bisagra
Botones de Liberación de Placa
Luces Indicadoras
Su parrilla de contacto cuenta
con dos luces indicadoras.
La luz roja indica que la unidad
está encendida. La luz verde
destellante indica que la
unidad se está precalentando
y quedará fija cuando se haya
precalentado.
Luz de
Precalentamiento
Verde
Encendido
Luz de
Roja
27
840281400_SP_2017-06-15.indd 276/15/2017 11:40:58 AM
Cómo Asar
wADVERTENCIA
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando
abra la parrilla de contacto caliente. El vapor que escapa puede quemar.
Peligro de Quemaduras.
1. Deslice el bandeja de goteo
en su lugar en la parte
delantera de la parrilla.
5. Gire la perilla de temperatura
a la configuración de calor
deseada.
28
840281400_SP_2017-06-15.indd 286/15/2017 11:41:05 AM
2. Enchufe en el tomacorriente.3. Precaliente con la tapa
6. Una vez que la parrilla ha
alcanzado la temperatura
configurada, la luz verde
destellante quedará fija.
cerrada.
Cuando se haya precalentado, levante la
7.
tapa de la parrilla. Coloque los alimentos
que va a cocinar sobre la parrilla. Utilice
utensilios no metálicos resistentes al
calor para evitar rayones.
4. Gire la perilla de cocción a
CLOSED (cerrada). Se enciende
la luz roja.
8. Baje la tapa. Configure el
temporizador de cocina
para el tiempo de cocción
deseado.
Cómo Asar (cont.)
9. Levante la tapa con cuidado y
verifique los alimentos. Si se
necesita tiempo de cocción
adicional, baje la tapa.
840281400_SP_2017-06-15.indd 296/15/2017 11:41:06 AM
10. Cuando haya terminado de
asar, gire la perilla de cocción
a (apagado) y desenchufe.
Deje enfriar antes de quitar
la bandeja de goteo para
descartar la grasa.
29
Cómo Utilizar la Plancha
wADVERTENCIA
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando
abra la parrilla de contacto caliente. El vapor que escapa puede quemar.
Peligro de Quemaduras.
1. Deslice el bandeja de goteo
en su lugar en la parte
delantera de la parrilla.
5. Dé vuelta la plancha y trabe
en su lugar.
30
840281400_SP_2017-06-15.indd 306/15/2017 11:41:08 AM
2. Deslice el botón de liberación
de bisagra para destrabar la
bisagra.
6. Presione el botón de
liberación para liberar y dar
vuelta la plancha inferior.
3. Baje la tapa del todo hasta
poder depositarla sobre el
mostrador.
7. Dé vuelta la plancha y trabe
en su lugar.
4. Presione el botón de
liberación para liberar y dar
vuelta la plancha superior.
8. Enchufe en el tomacorriente.
Cómo Utilizar la Plancha (cont.)
9. Gire la perilla de cocción a
OPEN (abierta). Se enciende la
luz roja.
13. Gire el alimento media vuelta durante el cocimiento.
NOTA: Siempre deje enfriar, luego limpie la placa superior antes
de pasar de la posición abierta a la posición cerrada.
840281400_SP_2017-06-15.indd 316/15/2017 11:41:09 AM
10. Gire la perilla de temperatura
a la configuración de calor
deseada.
11. Una vez que la plancha ha
alcanzado la temperatura
configurada, la luz verde
destellante quedará fija.
14. Cuando haya terminado de asar, gire la perilla de cocción a
(apagado) y desenchufe. Deje enfriar antes de quitar la bandeja de
goteo para descartar la grasa.
12. Coloque los alimentos que
va a cocinar sobre la placa
inferior de la plancha y luego
agregue alimentos en la placa
superior.
31
Consejos Útilies
• Use utensilios plásticos en la plancha antiadherente de
cocción. No utilice utensilios metálicos porque pueden dañar
la superficie antiadherente.
• Use spray de cocción para una cocción conveniente y
antiadherente. O, si así lo prefiere, cepille las planchas de
cocción con aceite vegetal antes de precalentar.
• Siempre precaliente antes de usar.
• Los sándwiches más gruesos se pueden desplazar una
vez cerrada la tapa. Utilice una espátula plástica para
reposicionarlos. No hace falta hacer presión sobre la manija.
El peso de la tapa asará la parte superior del sándwich.
• ¡La limpieza en sencilla! Deje enfriar la parrilla y luego limpie
las planchas de cocción con una toalla de papel.
32
840281400_SP_2017-06-15.indd 326/15/2017 11:41:09 AM
Cuidado y Limpieza
1.
Desenchufe y deje enfriar.
2.
Limpie las planchas de cocción
con una toalla de papel para
quitar las salpicaduras.
NOTA: No use fibra de acero,
de estropajos o limpiadores
abrasivos sobre cualquier parte
de la unidad. Nunca use objetos
afilados o puntiagudos para
limpiar.
wADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el
enchufe o base en agua u otro liquido.
3.
Cuando desee quitar las planchas
para limpiarlas, presione el botón
de liberación de las planchas y
quítelas. Saque primero la plancha
superior y luego la plancha inferior.
Peligro de Descarga Eléctrica.
4.
Si ingresa grasa debajo de las placas
superior o inferior, utilice un paño
húmedo jabonoso y con cuidado
limpie toda la superficie para quitar
toda la grasa. Seque con un paño.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
5.
Quite la bandeja de goteo; lávela
en el lavavajillas o en agua
caliente jabonosa.
840281400_SP_2017-06-15.indd 336/15/2017 11:41:10 AM
6.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
7.
Limpie el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y
jabonoso. Luego limpie con un
paño húmedo y seque.
33
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
34
840281400_SP_2017-06-15.indd 346/15/2017 11:41:11 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
DÍA___ MES___ AÑO___
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@proctorsilex.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.