PRIVILEG PCCF 80211250 X User Manual

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 20 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 36 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 52 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 68
4
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein Produkt aus unserer neuen Elektroherdserie gekauft. Wir möchten, dass Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind. Deshalb empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen und das Produkt den Informationen entsprechend zu bedienen.
WICHTIGE INFORMATIONEN, HINWEISE UND TIPPS
• Überprüfen Sie, ob die Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild den Werten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
• Die Kochmulde muss dem Schaltplan entsprechend an die Stromversorgung angeschlossen werden.
• Die Installation, sämtliche Reparaturen, Änderungen und Eingriffe am Gerät dürfen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen (siehe Garantieschein).
• Die Durchführung von derartigen Arbeiten muss im Garantieschein des Geräts vermerkt werden.
• Vor dem Gerät muss als Hauptschalter ein allpoliger Trennschalter mit einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm installiert werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Nahrungszubereitung bestimmt. Das Gerät darf nicht zum Beheizen von Räumen genutzt werden. Es wäre damit überlastet und könnte Schaden nehmen. Defekte, die durch eine bestimmungsfremde Nutzung des Gerätes entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
• Es ist nicht erlaubt, entflammbare Mittel in der Nähe der Kochzonen, der Heizelemente des Backofens oder im Ablagefach des Geräts aufzubewahren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzkabel der anderen Geräte nicht mit der Kochmulde oder anderen heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommen können.
• Achten Sie darauf, dass alle Schalter ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht im Betrieb ist. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät alle zwei Jahre vom Kundendienst überprüfen und warten zu lassen.
• Sie vermeiden so eventuelle Störungen und verlängern die Lebensdauer Ihres Geräts. Der Hauptnetzschalter muss bei der Reinigung und Reparatur ausgeschaltet werden.
• Reparieren Sie das Gerät im Falle einer elektrischen Störung nicht selbst, sondern schalten Sie das Gerät aus und rufen Sie den Kundendienst.
• Der Hersteller haftet nicht bei durch Missachtung der verbindlichen Anweisungen und Hinweise in diesem Handbuch entstandenen Schäden.
• Verwenden Sie keine abgenutzten oder schadhaften Zubehörteile.
• Dampfreiniger dürfen nicht zur Reinigung des Geräts verwendet werden.
5
1. Knebel der linken vorderen Kochzone
2. Knebel der linken hinteren Kochzone
3. Knebel der rechten hinteren Kochzone
4. Knebel der rechten vorderen Kochzone
5. Backofenthermostatschalter
6. Backofenfunktionswahlschalter
7. Kontrollleuchte Backofenthermostat
8. Kontrollleuchte Gerät EIN
9. Timer
10. Bedientasten Timer
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
Vor der ersten Inbetriebnahme muss sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernt werden. Einige Teile der Verpackung sind wieder verwertbar. Entsorgen Sie diese den geltenden Gesetzen und nationalen Vorschriften entsprechend. Wir empfehlen, das Gerät und das Zubehör vor der ersten Benutzung zu reinigen. Schalten Sie nach dem Trocknen der gereinigten Oberflächen den Hauptschalter ein und führen Sie die folgenden Anweisungen aus. Wir weisen darauf hin, dass ausschließlich die im Abschnitt Reinigung genannten Teile gereinigt oder abgenommen werden dürfen.
BACKOFEN
Schalten Sie den Backofenfunktionswahlschalter auf die Funktion “Ober- und Unterhitze”. Stellen Sie den Thermostatschalter auf 250° C und lassen Sie den Ofen bei geschlossener Tür 1 Stunde lang laufen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung des Raumes. Durch diesen Vorgang werden Konservierungsstoffe und Geruch vor dem ersten Backen eliminiert.
BEDIENFELD DER KOCHMULDE
6
BENUTZEN DER KOCHMULDE
• Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen und der Bedienungsanweisung entsprechend verwendet werden. Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts spielen.
• Der Betrieb eines Elektrogeräts erfordert ständige Aufsicht.
• Dieses Gerät darf durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, die durch Unerfahrenheit und Unkenntnis des Gerätes den Backofen nicht sicher nutzen könnten, nur unter Aufsicht und nach Einweisung in die Handhabung benutzt werden. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen
GLASKERAMIK-KOCHMULDE MIT KOCHZONEN
• Die Standard-Kochzonen lassen sich auf sechs Leistungsstufen regeln. Die höchste Leistung entspricht der Stufe 6, die niedrigste der Stufe 1.
• Benutzen Sie die Kochzonen zum Kochen, Braten usw. Wir empfehlen, dafür ausschließlich Kochgeschirr mit ebenem Boden zu verwenden.
• Die Überhitzung der Kochzone wird durch einen in der Kochmulde eingebauten Überhitzungsschutz vermieden.
• Die Restwärmeanzeigen im vorderen Teil der Kochmulde zeigen durch Aufleuchten an, dass die Temperatur der Kochzonenoberfläche erhöht ist, auch wenn das Heizelement schon ausgeschaltet ist.
• Die heiße Kochzone kann noch energiesparend benützt werden. Die Restwärmeanzeige erlischt erst, wenn die Temperatur auf ein ungefährliches Niveau abgesunken ist.
• Die Leistung der “Hi-light“-Kochzonen und der doppelten Kochzone lässt sich durch einen Gleitregler stufenlos regeln.
ZWEIKREISKOCHZONE
Der mittlere Teil der 120 mm-Durchmesser-Kochzone lässt sich durch Drehen des Leistungsreglers nach rechts steuern. Die Leistung lässt sich stufenlos von 0 bis 700W regeln. Durch Drehen des Reglers nach rechts auf die maximale Leistung wird die 180 mm-Durchmesser-Kochzone zugeschaltet, die je nach gewählter Leistungsstufe von 1 (min.) bis 9 (max.) mit maximal 1700 W aufheizt. Durch Drehen des Reglers in die Null-Stellung werden beide Teile der Kochzone abgeschaltet. Die Überhitzung der Kochzone wird durch einen in der Kochmulde eingebauten Überhitzungsschutz vermieden. Die Restwärmeanzeigen im vorderen Teil der Glaskeramik zeigen durch Aufleuchten an, dass die Temperatur der Kochzonenoberfläche erhöht ist, auch wenn das Heizelement schon ausgeschaltet ist. Die heiße Kochzone kann noch energiesparend genutzt werden. Die Restwärmeanzeige erlischt erst, wenn die Temperatur auf ein ungefährliches Niveau abgesunken ist.
HINWEIS:
Ø 180 / 120 mm - 1700 / 700 kW
Ø 145 / 250 mm - 2000 / 1200 kW
7
ALLGEMEINE TIPPS ZUR BENUTZUNG VON GLASKERAMIK-KOCHFELDERN:
Verwenden Sie Kochgeschirr mit ebenem Boden, ohne Verunreinigungen, die Kratzer verursachen
können.
• Um zu vermeiden, dass der Überhitzungsschutz die Kochzone während des Kochvorgangs abschaltet, sollte der Topfboden mindestens denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
• Bedecken Sie den Topf beim Kochen mit einem Topfdeckel und regeln Sie die Leistungszufuhr so, dass Sie den Deckel nicht abnehmen müssen.
• Das Glaskeramik-Kochfeld darf nicht zum Heizen von Räumen verwendet werden.
• Entfernen Sie beim Kochen entstandene Verunreinigungen sofort von der Kochmulde und reinigen Sie diese nach dem Kochen. Entfernen Sie zuckerhaltige Speisereste besonders sorgfältig, da diese bei längerer Einwirkung die Struktur der Glaskeramik-Kochmulde beeinträchtigen.
• Glänzende Flecken entstehen durch die Verwendung von Aluminium-Geschirr oder von ungeeigneten Reinigungsmitteln. Diese Flecken lassen sich selbst durch wiederholtes Reinigen nur mühsam entfernen.
• Kratzer auf der Glaskeramik-Kochmulde können z. B. durch Sandkörner im Gemüse, Reste von ungeeignetem Scheuermittel oder Scheuerschwämmchen entstehen.
• Wischen Sie die mit Lehm, Sand oder ähnlich scheuernden Mitteln verunreinigte Kochmulde vorsichtig mit einem feuchten Lappen ab und reinigen Sie sie anschließend mit flüssigem Glaskeramikreiniger.
• Verwenden Sie keine Topfkratzer, Scheuerschwämmchen oder andere Reinigungsmittel mit rauer Oberfläche. Ebenso raten wir von der Verwendung korrosiver Reinigungsmittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner ab.
• Das Kochgeschirr sollte während des Kochens den Rahmen der Glaskeramik-Kochmulde nicht berühren und nicht auf den Rahmen gestellt werden.
BACKOFEN
BACKOFENINNENRAUM
Der Backofen verfügt über flache Seitenwände mit einer Vorrichtung zum Einschieben von Zubehörteilen (Backofengitter, Backblech). Im Backofeninnenraum befindet sich das obere Heizelement mit Grillelement. Das untere Heizelement befindet sich unter dem Backofenboden. Im rückwärtigen Teil des Ofens befinden sich unter dem Verteilungsblech das kreisförmige Heizelement und das Umluftgebläse.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
Mit dem Funktionswahlschalter des Backofens wählen Sie die gewünschte Backofenfunktion. Mit diesem Schalter können Sie in beide Richtungen drehen. Die Temperatureinstellung kann im Bereich 50° C - 250° C durch Drehen des Thermostatschalters nach rechts geändert werden. Durch Zurückdrehen des Schalters wird die Temperatur verringert.
Der Thermostat wird durch gewaltsames Überdrehen der Nullstellung beschädigt!
• Ein eingeschobenes Backblech darf mit maximal 3 kg belastet werden. Ein Rost mit eingesetzter Fettpfanne oder eingesetztem Backblech darf mit maximal 7 kg belastet werden.
• Backbleche und Fettpfannen sind nicht für die längerfristige Lagerung von Speisen bestimmt (weniger als 48 Stunden). Für eine längere Lagerung geben Sie die Speisen bitte in ein geeignetes Behältnis.
HINWEIS:
8
Backofenbeleuchtung, leuchtet beim Einschalten einer Backofenfunktion.
Ober- und Unterhitze. Der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 - 250° C eingestellt werden.
Unterhitze. Die Wärme wird konventionell verteilt, der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 - 250° C eingestellt werden. Tipp: Diese Funktion eignet sich besonders für den Abschluss des Backvorgangs bei stärkerer Unterhitze.
Oberhitze. Die Wärme wird konventionell verteilt, der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 - 250° C eingestellt werden. Tipp: Diese Funktion eignet sich besonders für den Abschluss des Backvorgangs bei stärkerer Oberhitze oder zum Überkrusten.
Grillen mit Infrarotstrahlen. Der Thermostat ist auf maximale Temperatur eingestellt.
Grillen bei Umluft. Die Backofentemperatur ist aufgrund der Luftumwälzung im oberen Bereich des Ofens (über dem Rost oder der Fettpfanne) höher. Der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 150 - 250° C eingestellt werden. Tipp: Diese Funktion eignet sich zum Grillen oder Braten von größeren Fleischstücken bei höherer Temperatur. Die Ofentür bleibt geschlossen.
Ober- und Unterhitze mit Umluft. Der Luftstrom sorgt für gleichmäßige Hitze im Backofeninnenraum. Der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 – 250° C eingestellt werden.
Tipp: Diese Funktion eignet sich zum Backen auf zwei Ebenen, wenn die Speisen dieselbe Gartemperatur haben.
Unterhitze mit Umluft. Die Temperatur kann mit dem Thermostat eingestellt werden. Tipp: Die Funktion ist zum schnellen Vorheizen des Backofens geeignet. Schalten Sie nach dem Erreichen der gewünschten Temperatur in die gewünschte Backofenfunktion um.
Umluftgaren. Die Luftumwälzung sorgt für eine gleichmäßige Temperatur im Backofeninnenraum. Der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 ­250° C eingestellt werden. Tipp: Diese Funktion eignet sich auch zum Backen auf zwei Ebenen gleichzeitig (Backen von hoch aufgehendem Backgut oder einer größeren Menge).
Diese Backofenfunktion eignet sich besonders zum schonenden Trocken und Auftauen von Speisen. Tipp: Die Funktion ist zum Auftauen von Speisen oder Fertiggaren von Halbfertigprodukten geeignet.
Die mit unterem Heizungselement erzeugte Wärme ist mit dem Ventilator verteilt. Die Luftzirkulation dann bildet eine, in dem ganzen Volumen des Ofens gleichmäßig verteilte Temperatur. Der Thermostat kann in dem Bereich 50 ­250 °C eingestellt werden.
Unterhitze - Aqua clean lässt sich auch zur Reinigung des Backofens verwenden. Einzelheiten zu diesem Thema finden Sie im Abschnitt "Reinigen und Wartung", AQUA Clean (siehe Abschnitt “Reinigen”).
BACKOFENFUNKTIONEN
9
TIPPS UND EMPFEHLUNGEN
Zu Ihrer Übersicht finden Sie hier empfohlene Gartemperaturen für typische Zubereitungsarten.
50-70° C Trocknen
80-100° C Einmachen 130-150° C Schmoren 180-220° C Backen 220-250° C Fleisch braten
• Passen Sie die in der Tabelle empfohlenen Richtwerte für jede Speise und Garart an Ihren persönlichen Geschmack an.
• In einigen Fällen sollte der Backofen vorgeheizt werden. Die Kontrollleuchte für den Backofenthermostat leuchtet bis zum Erreichen der gewählten Temperatur. Sobald die gewählte Temperatur erreicht wird, erlischt die Kontrollleuchte.
• Schieben Sie den Backofenrost mit Backblech oder Fettpfanne am besten auf die zweite Einschubebene von unten.
• Öffnen Sie die Ofentür während des Backvorgangs möglichst nicht. Die Wärmefunktion des Backofens wird dadurch gestört, die Gardauer kann sich verlängern und das Gargut anbrennen.
GRILLEN AUF DEM ROST
• Legen Sie das vorbereitete Grillgut auf den Rost.
• Schieben Sie den Rost in die Führungsschienen des Backofens.
• Zum Auffangen des Bratensafts schieben Sie darunter ein Backblech ein oder stellen Sie die Fettpfanne auf den Backofenboden.
• Halten Sie die Backofentür beim Grillen geschlossen.
Die erreichbaren Teile (Ofentür usw.) können beim Grillen sehr heiß werden, halten Sie deshalb Kinder vom Ofen fern.
VORSICHT
10
Der Timer (die Zeitschaltuhr) dient zum Ausschalten des Backofens zum eingestellten Zeitpunkt. Das Ein­und Ausschalten des Timers wird durch das Aufleuchten des Topfsymbols in der Displaymitte angezeigt. Das die Uhrzeit anzeigende Display ist ständig beleuchtet. Der Timer wird aus dem Netz gespeist, bei Stromausfall bleibt das Display auch nach der Widerherstellung der Stromzufuhr aus (die Ziffern 0.00 + das Symbol 6 blinken) und die Zeit muss neu eingestellt werden.
1. Einstelltaste Signalton
2. Einstelltaste Gardauer
3. Einstelltaste Garende
4. Einstelltaste (-)
5. Einstelltaste (+)
6. Symbol “A” - leuchtet während der gesamten Gardauer und
blinkt am Ende des Garvorgangs
7. Symbol Kurzzeitwecker
8. Symbol leuchtet, wenn der Backofen in Betrieb ist
DER BACKOFEN HAT ZWEI FUNKTIONSWEISEN
• Betrieb ohne Timer (in diesem Fall muss das Topfsymbol (8) leuchten - falls es nicht leuchtet, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3, anderenfalls lässt sich der Backofen nicht einschalten). Das Gerät wird mit Hilfe von Thermostat- und Funktionswahlschalter bedient.
• Betrieb mit Timer (zur Einstellung des Timers siehe unten). Die Temperatur sowie die gewünschte Funktion lassen sich mit Hilfe der Backofenknebel einstellen
EINSTELLEN DER UHRZEIT FÜR DEN TIMER
Nach der Inbetriebnahme des Geräts blinkt die Anzeige 0.00 auf dem Display. Zum Einstellen der genauen Uhrzeit drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3 (das Symbol 0.00 und das Symbol 8 leuchten). Jetzt können Sie die Uhrzeit mit Hilfe der Tasten 4 und 5 einstellen.
MANUELLER BETRIEB DES OFENS
Falls Sie den Ofen ohne Zeitprogrammierung benutzen möchten, darf das Symbol 6 nicht leuchten. Kontrollieren Sie deshalb immer den Timer: Falls das Symbol 6 leuchtet, drücken Sie gleichzeitig die Tasten 4 und 5. Erst nach Erlöschen des Symbols 6 kann der Backofen ohne Timer benutzt werden!
Der Backofen lässt sich mit dem Timer auf zwei Arten benutzen:
HALBAUTOMATISCH
- Der Ofen schaltet sofort ein und schaltet nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus
AUTOMATISCH
- Das Ein- und Ausschalten des Backofens erfolgt automatisch.
HALBAUTOMATISCHER BETRIEB
Bei dieser Programmierart stellen Sie die Gardauer ein (Betriebsdauer). Die maximale mögliche Einstellung beträgt 23 Stunden und 59 Minuten!
NUTZUNG DES BACKOFENS IM HALBAUTOMATISCHEN BETRIEB Das folgende Beispiel soll Ihnen das Verständnis erleichtern:
Die Gardauer beträgt 1 Stunde 20 Minuten (1.20).
• Einstellung der Gardauer: Drücken Sie die Taste 2 (0.00, und das Symbol 8 leuchten) und halten Sie die Taste 5 gedrückt, bis der Wert 1.20 erreicht ist. Während des Einstellens leuchtet auch das Symbol 6. Nach 5 Sekunden werden auf dem Display die Uhrzeit und das Symbol 6 angezeigt. Schalten Sie den Ofen ein: mit dem Funktionswahlschalter stellen Sie die Backofenfunktion und die Gartemperatur ein. Der Garvorgang beginnt direkt nach dem Einschalten des Geräts; während des Backens leuchten die Symbole 6 und 8.
BENUTZUNG DES BACKOFENS MIT HILFE DES TIMERS
11
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer - in unserem Beispiel nach 1 Stunde und 20 Minuten
- schaltet der Backofen automatisch ab (der Garvorgang ist beendet),
- ertönt ein Signal, das sich durch Drücken der Tasten 1, 2 oder 3 ausschalten lässt. Nach 2 Minuten
endet das akustische Signal automatisch,
- erlischt das Symbol 8,
- blinkt das Symbol 6.
Zum Ausschalten des Symbols 6 schalten Sie den Backofen aus und drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3. Sobald das Symbol 6 erloschen ist, lässt sich der Backofen manuell benutzen.
AUTOMATIKFUNKTION
Bei dieser Programmierart stellen Sie die Gardauer (Betriebsdauer) und das Garende (Betriebsende) ein. Die maximal mögliche Einstellung und das Garende beträgt 23 Stunden und 59 Minuten (Einstellung des Garendes = aktuelle Uhrzeit + 23 Stunden und 59 Minuten).
Wird der Backofen nicht mit den entsprechenden Schaltern aktiviert, so schaltet er
sich nicht automatisch ein!
ENDE DES AUTOMATIKBETRIEBS Das folgende Beispiel soll Ihnen das Verständnis erleichtern:
Die Gardauer beträgt 1 Stunde 20 Minuten (1.20), das Garende ist um 13.52.
• Kontrollieren Sie, dass die aktuelle Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Einstellen der Gardauer: Drücken Sie die Taste 2 (0.00, und das Symbol 8 leuchten) und halten Sie die Taste 5 so lange gedrückt, bis 1.20 erreicht ist (während der Einstellung wird auch das Symbol 6 gezeigt). Nach 5 Sekunden werden auf dem Display die Uhrzeit und die Symbole 6 und 8 angezeigt.
• Einstellen des Garendes: Drücken Sie die Taste 3 – die frühest mögliche Zeit für das Garende wird angezeigt (aktuelle Uhrzeit + die eingestellte Gardauer). Stellen Sie jetzt mit Hilfe der Tasten 4 und 5 die Zeit 13.52 ein – um diese Zeit schaltet der Backofen ab. Nach 5 Sekunden werden auf dem Display die Uhrzeit und das Symbol 6 angezeigt. Das Symbol 8 erlischt (es leuchtet wieder, wenn der Backofen einschaltet).
• Schalten Sie den Backofen ein. Stellen Sie mit Hilfe der entsprechenden Knöpfe die Backfunktion und die Gartemperatur ein.
• Der Backofen schaltet (in unserem Beispiel um 12.32) automatisch ein (Garbeginn) und nach 1 Stunde und 20 Minuten Betrieb um 13.52 wieder ab. Während des Betriebs leuchtet das Symbol 8.
• Nach dem Abschalten des Backofens
- ertönt ein Signal, das sich durch Drücken der Tasten 1, 2 oder 3 ausschalten lässt. Nach 2 Minuten
endet das akustische Signal automatisch,
- erlischt das Symbol 8,
- blinkt das Symbol 6.
Zum Ausschalten des Symbols 6 schalten Sie den Backofen aus und drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3. Sobald das Symbol 6 erloschen ist, lässt sich der Backofen manuell benutzen.
KURZZEITWECKER
Der Kurzzeitwecker ist eine weitere Timerfunktion, sie wird durch Drücken der Taste 1 aktiviert. Auf dem Display wird 0.00 angezeigt. Mit Hilfe der Tasten 4 und 5 lässt sich die gewünschte Betriebsdauer einstellen. Auf dem Display leuchtet das Symbol 7. Die im Kurzzeitwecker eingestellte Zeit lässt sich durch Drücken der Taste 1 überprüfen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein akustisches Signal, das sich durch Drücken der Tasten 1, 2 oder 3 ausschalten lässt.
EINSTELLUNG DER TONHÖHE:
• Der Timer muss die aktuelle Uhrzeit anzeigen.
• Drücken Sie die linke Taste 4. Nun können Sie unter drei möglichen Tonhöhen wählen.
• Die eingestellte Tonhöhe wird bis zur nächsten Änderung gespeichert, bei Unterbrechung der Stromzufuhr kehrt die Einstellung automatisch zum höchsten Ton zurück.
Warten Sie nach jeder Änderung bitte 5 Sekunden lang, bis die Änderungen gespeichert sind.
HINWEIS:
ACHTUNG
12
AUSZIEHBARE SCHIENEN
Beachten Sie bei der Reinigung und Pflege bitte folgende Grundsätze:
• Stellen Sie alle Knöpfe in Position 0.
• Auch der Hauptschalter muss sich in Position 0 befinden.
• Warten Sie, bis die Kochmulde abkühlt ist.
GLASKERAMIKOBERFLÄCHE
Reinigen Sie die Oberfläche der Kochmulde mit einem feuchten Lappen oder einem Schwamm und reiben Sie sie trocken. Bei stärkerer Verunreinigung verwenden Sie bitte geeignete Reinigungsmittel. Reinigen Sie die abgekühlte Kochmulde nach jedem Benutzen. Auch die kleinste Verunreinigung brennt bei der nächsten Erwärmung an. Benützen Sie keine Reinigungsmittel mit Schleifwirkung, Stahlwolle, Putzschwämme, Reinigungspaste und auch keine Schwämme oder Lappen, die Sie auch für andere Zwecke benutzen, weil dadurch Kratzer auf der Glaskeramikplatte entstehen können. Verwenden Sie ausschließlich spezielle Reinigungsmittel für Glaskeramik.
GLASKERAMIK-KOCHMULDE
Die Glaskeramik-Kochmulde ist optisch ansprechend und bedienungsfreundlich. Die folgenden Tipps und Vorschläge können Ihnen helfen, Ihre Kochmulde lange in einem guten Zustand zu erhalten.
Hinweise zur Benutzung von Glaskeramik-Kochmulden:
• Verwenden Sie Kochgeschirr mit ebenem Boden, ohne Verunreinigungen, die Kratzer verursachen können.
• Um zu vermeiden, dass der Überhitzungsschutz die Kochzone während des Kochvorgangs abschaltet, sollte der Topfboden mindestens denselben Durchmesser wie die Kochzone haben.
• Bedecken Sie den Topf beim Kochen mit einem Topfdeckel und regeln Sie die Leistungszufuhr so, dass Sie den Deckel nicht abnehmen müssen.
• Das Glaskeramik-Kochfeld darf nicht zum Heizen von Räumen verwendet werden.
• Entfernen Sie beim Kochen entstandene Verunreinigungen sofort von der Kochmulde und reinigen Sie diese nach dem Kochen. Entfernen Sie zuckerhaltige Speisereste besonders sorgfältig, da diese bei längerer Einwirkung die Struktur der Glaskeramik-Kochmulde beeinträchtigen.
• Glänzende Flecken entstehen durch die Verwendung von Aluminium-Geschirr oder von ungeeigneten Reinigungsmitteln. Diese Flecken lassen sich selbst durch wiederholtes Reinigen nur mühsam entfernen.
HINWEIS:
REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS
• Kratzer auf der Glaskeramik-Kochmulde können z. B. durch Sandkörner im Gemüse, Reste von ungeeignetem Scheuermittel oder Scheuerschwämmchen entstehen.
• Wischen Sie die mit Lehm, Sand oder ähnlich scheuernden Mitteln verunreinigte Kochmulde vorsichtig mit einem feuchten Lappen ab und reinigen Sie sie anschließend mit flüssigem Glaskeramikreiniger.
• Verwenden Sie keine Topfkratzer, Scheuerschwämmchen oder andere Reinigungsmittel mit rauer Oberfläche. Ebenso raten wir von der Verwendung korrosiver Reinigungsmittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner ab.
• Das Kochgeschirr sollte während des Kochens den Rahmen der Glaskeramik-Kochmulde nicht berühren und nicht auf den Rahmen gestellt werden.
Der Hersteller haftet nicht bei Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch von Kochgeschirr sowie durch mangelnde oder unsachgemäße Pflege der Glaskeramik-Kochmulde.
GLÄNZENDE FLECKEN
Glänzende Flecken entstehen durch die Verwendung von Aluminium-Geschirr oder von ungeeigneten Reinigungsmitteln. Diese Flecken lassen sich selbst durch wiederholtes Reinigen nur mühsam entfernen. Verfärbungen auf der Glaskeramik-Kochmulde entstehen meistens durch angebrannte Speisereste. Die Funktionsweise des Kochfeldes wird durch Flecken jedoch nicht beeinträchtigt, es handelt sich nicht um Veränderungen am Material.
Eingebrannte zuckerhaltige Speisereste können Ihr Glaskeramikkochfeld irreparabel beschädigen
ABNUTZUNG DER GLASKERAMIKPLATTE
Die Verwendung von Scheuermitteln sowie anhaltendes Reiben der Topfböden auf der Glaskeramikfläche können zur Abnutzung der Oberfläche führen. Dann bildet sich ein dunkler Fleck
REINIGEN DES OFENS
Reinigen Sie den Ofen mit Backofenreiniger. Feuchten Sie Verunreinigungen an, bearbeiten Sie sie mit einer Bürste und wischen Sie anschließend mit einem Tuch nach. Verwenden Sie zum Entfernen von angebrannten Resten keine spitzen Metallgegenstände. Reinigen Sie die Backofenzubehörteile mit einem Schwamm und Reinigungsmittel oder geben Sie sie in die Spülmaschine (Rost, Fettpfanne usw.).
AQUA CLEAN
Für die tägliche Reinigung des Backofens (nach jedem Gebrauch) empfehlen wir folgende Methode: Lassen Sie den Backofen abkühlen. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf Position . Stellen Sie den Thermostatknopf auf 50° C. Füllen Sie 0,4 l Wasser in die Fettpfanne und schieben Sie diese in die unterste Einschubebene. Die eingebrannten Speisereste weichen auf und lassen sich nach etwa 30 Minuten mit einem feuchten Tuch abwischen
AUSWECHSELN DER BACKOFENBELEUCHTUNG
• Schalten Sie alle Knebel in Position 0 und trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder den Hauptschalter ausschalten.
• Drehen Sie die Glasabdeckung der Glühlampe im Innenraum nach links heraus.
• Ersetzen Sie die defekte Glühlampe durch eine neue.
• Setzen Sie die Glasabdeckung wieder ein.
Für die Beleuchtung dürfen ausschließlich Lampen vom Typ T 300° C, E 14, 230 V~, 25 W verwendet werden.
1. Glasabdeckung
2. Glühlampe
3. Anschluss
4. Rückwärtige Backofenwand
HINWEIS:
13
14
REKLAMATIONEN
Sollte während der Garantiezeit eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, so beheben Sie diese auf keinen Fall selbst. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, an eine autorisierte Kundendienststelle oder an eine in den Garantiebedingungen genannte Vertragsservicestelle. Beachten Sie für Ihre Reklamation die Garantiebedingungen. Ohne Vorlage des Garantiescheins sind Garantieleistungen nicht möglich.
WEITERVERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Karton, Verpackungspapier: - Abgabe an Sammelstellen - Entsorgung im Altpapiercontainer Holzpaletten: - an der entsprechenden Stelle der Abfallentsorgung - andere Verwendung Verpackungsfolien und PE-Tüten: - Entsorgung in Sammelcontainern
ENTSORGEN VON ALTGERÄTEN
Elektronikgeräten (Waste of Electrical and Electronic Equipment - WEEE) entsprechend gekennzeichnet, welche die einheitlichen EU-Rahmenbedingungen für die Rücknahme und Wiederverwendung von Altgeräten regelt.
Das Gerät enthält wertvolle Materialien, die weiter verwendet werden können.
INSTALLATION UND EINSTELLUNGEN
Die Installation ist den geltenden nationalen Vorschriften entsprechend auszuführen. Die folgenden Installationsanweisungen müssen durch Fachpersonal vorgenommen werden.
ANSCHLUSS DES GERÄTS AN DAS STROMNETZ:
Die Installation ist den geltenden nationalen Vorschriften entsprechend auszuführen. Der Anschluss des Geräts an das Stromnetz muss durch Fachpersonal vorgenommen werden. Vor das Gerät ist ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm zu montieren. Es wird ein dreiphasiger Anschluss mit Hilfe eines Netzkabels vom Typ H05RR-F5G-1,5 empfohlen, das Kabel ist wie in Abb.9 dargestellt vorzubereiten. Die Kabelenden müssen gegen Zerfasern gesichert befestigt werden. Für einen einphasigen Anschluss verwenden Sie ein Netzkabel vom Typ H05RR-F3G-4, das Kabel ist wie in Abb. 5 dargestellt vorzubereiten. Für den Anschluss der Kabelenden unter den Schraubenköpfen im Klemmbrett legen Sie das Kabel in das Klemmbrett ein und sichern es mit einer Klemme (Abb. 5). Dann schließen Sie den Deckel des Klemmbrettes.
Für den Anschluss wird ein Kabel mit folgenden Eigenschaften empfohlen:
- Cu 3 x 4 mm2 min. bei Einphasenanschluss (Schutzschalter 35 - 38 A, je nach Art)
- Cu 5 x 1,5 mm2 min. bei Dreiphasenanschluss (Schutzschalter 3 x 16 A)
15
Das Gerät muss, abgesehen vom täglichen Gebrauch, bei jedem Ein- und Ausbau ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden
Um den einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sind bei der Installation folgende Vorgänge durchzuführen:
• Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss.
• Vergewissern Sie sich, dass die Heizelemente sowie die Funktionswahl- und Reglerknöpfe einwandfrei funktionieren.
• Führen Sie dem Kunden alle Gerätefunktionen vor und machen Sie ihn mit der Bedienung und Pflege des Geräts vertraut.
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Elektrogerät gehört seinem Schutzgrad gegen Elektrounfälle entsprechend der Klasse I an und muss korrekt geerdet werden.
HINWEIS:
16
INSTALLATIONSORT
Dieses Elektroküchengerät ist für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und kann ohne seitlichen Abstand in eine Küchenzeile eingebaut werden (Mindestbreite 500 mm). Die angrenzenden Küchenschränke sollten aus bis 100° C hitzebeständigem Material bestehen oder mit einer Wärmeisolation geschützt werden.
Das Gerät darf nicht auf einen Sockel gestellt werden. "X" = entspricht dem vom Hersteller empfohlenen Mindestabstand von 650 mm zur Dunstabzugshaube.
NIVELLIERUNG DES GERÄTS
Das Gerät verfügt über 4 Stellschrauben zur waagrechten Nivellierung oder Höhenregulierung der Kochmulde.
GEHEN SIE WIE FOLGT VOR:
• Kippen Sie das Gerät auf die Seitenkante.
• Schrauben Sie die Kunststoffschrauben auf einer Seite von unten in die vordere und hintere Öffnung der Querlatte.
• Kippen Sie das Gerät auf die andere Seite und schrauben Sie die Schrauben in die Öffnungen auf der anderen Seite ein.
• Die Nivellierung und andere Einstellungen lassen sich mit dem mitgelieferten Schraubendreher ausführen.
Die Montage der Stellschrauben kann entfallen, falls sich die Höhe und Ausrichtung des Geräts auch ohne diese als zufriedenstellend erweisen.
Der Hersteller behält sich das Recht auf kleine Änderungen der Installationsanweisungen aufgrund innovativer oder technologischer Änderungen am Gerät vor..
HINWEIS:
HINWEIS:
17
Gartabelle - BACKOFEN
Speisen Funktion Vorheizen
Einschubebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Gardauer (Minuten)
FLEISCH
Rinder-, Schweine- oder Kalbsbraten (1 kg)
Ober- und Unterhitze X 2 180 - 210 70 - 90
Umluft - 2 170 - 190 70 - 90
Huhn, Kaninchen, Ente (~1 kg)
Ober- und Unterhitze X 2 180 - 210 55 - 75
Umluft - 2 170 - 190 55 - 75
Hammelfleisch, Ziege, Lamm (~1 kg)
Ober- und Unterhitze X 2 180 - 210 70 - 90
Umluft - 2 170 - 190 70 - 90
Gans (~2 kg)
Ober- und Unterhitze X 1 190 - 210 100 - 120
Umluft - 1 170 - 190 100 - 120
GANZE FISCHE (ab ~ 0,8 bis 1 kg)
Brasse, Forelle, Lachs
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 45 - 55
Umluft - 2 160 - 170 45 - 55
FISCHFILETS (ab ~ 0,5 bis 0,7 kg)
Schwertfisch, Tunfisch, Dorsch
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 35 - 45
Umluft - 2 160 - 170 35 - 45
GEMÜSE (ab ~ 0,5 bis 0,7 kg)
Gefüllte Paprika
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 170 40 - 50
Umluft - 2 150 - 160 40 - 50
Gefüllte Kartoffeln
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 170 55 - 65
Umluft - 2 150 - 160 55 - 60
Bratkartoffeln
Ober- und Unterhitze X 2 200 - 210 55 - 65
Umluft - 2 190 - 200 50 - 60
KUCHEN usw.
Hefekuchen (trockene Kuchen)
Ober- und Unterhitze X 2 150 - 170 35 - 45
Umluft - 2 150 - 160 30 - 40
Kuchen mit Füllung (Käsekuchen)
Ober- und Unterhitze X 2 165 - 175 60 - 70
Umluft - 2 150 - 160 60 - 70
Mehrschichtige Torten
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 35 - 45
Umluft - 2 160 - 170 35 - 45
Strudel
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 35 - 45
Umluft - 2 160 - 170 30 - 40
Plätzchen
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 170 15 - 25
Umluft - 2 150 - 160 15 - 20
Süße Kuchen
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 170 30 - 40
Umluft - 2 150 - 160 25 - 35
Pikante Kuchen (Quiche Lorraine)
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 40 - 50
Umluft - 1 160 - 170 40 - 50
Lasagne
Ober- und Unterhitze X 2 170 - 180 40 - 50
Umluft - 2 160 - 170 40 - 50
Pizza
Ober- und Unterhitze X 2 220 - 250 15 - 20
Umluft - 2 200 - 225 15 - 20
Obstkuchen (Ananas, Pfirsiche)
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 170 30 - 40
Umluft - 2 160 - 170 30 - 40
Baiser
Ober- und Unterhitze X 2 80 - 100 60 - 90
Umluft - 2 50 - 75 60 - 90
Soufflé
Ober- und Unterhitze X 2 160 - 180 55 - 65
Umluft - 2 150 - 160 50 - 60
Hinweis: Diese Gartemperaturen und -zeiten sind lediglich Richtwerte.
18
Gartabelle - GRILL
Speisen Funktion Vorheizen
Einschubebene
(von unten)
Temperatur
(°C)
Gardauer (Minuten)
FLEISCH
Rostbraten Grill X 3 Maximum 20 - 30
Schweinekoteletts
Grill X 3 Maximum 15 - 20
Würstchen Grill X 3 Maximum 20 - 30
Fisch
Grill X 3 Maximum 15 - 25
Hähnchenschlegel Grill X 3 Maximum 20 - 30
Kebab
Grill X 3 Maximum 20 - 30
Schweinerippchen Grill X 3 Maximum 30 - 40
Hähnchenviertel
Grill X 3 Maximum 40 - 50
Hinweis: Diese Gartemperaturen und -zeiten sind lediglich Richtwerte.
TECHNISCHE DATEN
KOCHMULDE
PCCF 30201050 W
PCCF 30201050 X
PCCF 50201250 W
PCCF 50201250 X
PCCF 80211250 W
PCCF 80211250 X
Abmessungen Höhe / Breite / Tiefe 850 / 500 / 605 850 / 500 / 605 850 / 500 / 605
Kochmulde - Elektrische Kochzonen
Links hinten Ø 145 mm (kW) 1,2 1,2 1,2
Links vorne Ø 180/120 mm (kW)
1,7 1,7 / 0,7 1,7 / 0,7
Rechts hinten Ø 145 / 250 mm (kW)
1,7 2,0 / 1,2 2,0 / 1,2
Rechts vorne Ø 145 mm (kW)
1,2 1,2 1,2
Backofen
Oberes Heizelement (kW)
0,75 0,75 0,75
Unteres Heizelement (kW)
1,10 1,10 1,10
Grill-Heizelement (kW)
1,85 1,85 1,85
Kreisförmiges Heizelement (kW)
- - 2,00
Umluftgebläse (W)
- 30 (35) 30 (35)
Beleuchtung (W)
25 25 25
Min. / Max. Backofentemperatur
50 / 250° C 50 / 250° C 50 / 250° C
Elektrische Spannung
230 / 400 V ~ 230 / 400 V ~ 230 / 400 V ~
Gesamtleistungsbedarf (kW)
7,7 8,1 9,3
ZUBEHÖR
Rost + + + Fettpfanne + + + Backblech + + + Schaber + + + Ausziehbare Führungsschienen +
19
INFORMATIONSBLATT
Modell
PCCF 30201050 W
PCCF 30201050 X
PCCF 50201250 W
PCCF 50201250 X
PCCF 80211250 W
PCCF 80211250 X
A - sparsamer B C D E F G - weniger sparsam
A A A
Energieverbrauch (kW/h)
0,79 0,79
Backdauer bei Normallast (Min.)
52,3 53,1
Energieverbrauch (kW/h)
079 0,79
Backdauer bei Normallast (Min.)
47 44,3
Nutzvolumen des Backofens
49 45 42
Nutzvolumen KLEIN
MITTEL
GROSS Geräuschpegel (dB)
46 46
Min. Energieverbrauch (Standby) (W) Fläche größtes Backblech (cm2)
1230 1230 1230
20
Dear customer,
the appliance you have purchased belongs to our new range of electric cookers. We hope this product will serve you well for many years to come. Please read the user instructions carefully and operate this product according to instructions.
IMPORTANT INFORMATION, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS
• Check that the power supply voltage indicated on the appliance data plate corresponds to the domestic supply voltage.
• The cooker must be connected to the mains in accordance with the connection diagram.
• Installation of the appliance, as well as any adjustments, repairs or alterations, must be carried out by a qualified technician (see warranty).
• The above operations must be detailed on the appliance’s warranty document.
• The appliance must be connected to the electricity supply by means of an all-pole disconnect switch (hereinafter referred to as “main switch”) with a minimum contact gap of 3 mm, fitted upline of the appliance.
• The cooker is designed solely for cooking and heating foodstuffs. It must not be used for any other purpose such as heating rooms, as this could overload the cooker and easily result in damage. Any faults deriving from improper use of the appliance will not be covered by the warranty.
• Do not close the lid while the hotplates are still hot.
• Do not keep any flammable materials near the hotplates, the oven heating elements or the storage area of the cooker.
• Make sure that the power supply cables of other appliances cannot come into contact with the cooktop or other hot parts of the cooker.
• Make sure that all switches are switched off when the cooker is not in use.
• We recommend having the appliance serviced every two years by a qualified technician in order to check that it is in perfect working order. This maintenance can prevent faults and malfunctions and prolong the working life of your cooker.
• Before any cleaning or maintenance operation, switch the appliance off at the mains.
• In the event of any electrical fault, do not attempt to repair the appliance yourself: disconnect it from the power supply and contact a fully qualified technician for the repair.
• The manufacturer declines any liability for injury or damage resulting from failure to observe the instructions and recommendations provided in this user instructions handbook.
• Do not use any cooking utensils or accessories which might scratch or damage the surface of the appliance.
• Do not use steam cleaners to clean the cooker.
21
1. Control knob for the front left cooking zone
2. Control knob for the rear left cooking zone
3. Control knob for the rear right cooking zone
4. Control knob for the front right cooking zone
5. Oven thermostat knob
6. Oven function knob
7. Thermostat indicator light
8. "Power ON" indicator light
9. Digital timer
10. Digital timer control buttons
BEFORE INITIAL USE
Before using the appliance for the first time, remove all packaging materials and protection pieces from the cooker. Various parts and components of the packaging are recyclable. Disposal must be carried out in accordance with national regulations governing waste disposal. Before using it for the first time, clean the cooker and all the accessories thoroughly. Once all the surfaces are dry, switch on the main switch and follow the instructions for use. It is prohibited to clean or remove any parts not expressly mentioned in the chapter on cleaning.
OVEN
Turn the function knob to the top and bottom heating position. Set the temperature selector to 250°C and leave the oven on with the door shut for 1 hour. Ensure the room has sufficient ventilation. This process will eliminate the smell of protective grease and insulating materials before cooking.
CONTROL PANEL
22
USING THE COOKTOP
• This appliance must be used by adults only and in compliance with the user handbook. Do not leave children unsupervised in the room where the appliance is installed.
• This electric cooker should not be left unattended when in use.
• The appliance is not intended for use by children or persons with restricted physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge of the appliance, unless they are under the supervision or instruction of a person responsible for their safety.
• Keep children away from the appliance to ensure that they do not play with it.
GLASS CERAMIC COOKTOP WITH COOKING ZONES
• The cooking zones on a standard cooktop have 6 available power settings. The highest power setting corresponds to number "6"; the lowest setting is number "1".
• Your electric cooktop can be used for cooking, frying, etc. Use flat-bottomed pots and pans only. A power regulator located below the glass ceramic cooktop prevents overheating of the appliance. A residual heat indicator positioned at the front of the glass ceramic cooktop lights up to warn that the cooking zone is hot.
• Even when the cooktop is switched off, the residual heat can be used to keep food warm. The residual heat indicator only switches off once the temperature falls to within the safety limit, meaning there is no risk of burns.
• "Hi-light" cooktops and double cooktops have stepless power adjustment with a power regulator.
DUAL CIRCUIT COOKTOP
The central part of the cooktop Ø 120mm is controlled by turning the regulator knob clockwise. The power can be set from 0 up to 700W. Turning the knob clockwise to the maximum power setting switches on the Ø 180 mm cooking zone. This cooking zone can operate at a maximum power of 1700W depending on the selected power setting: from 1 (minimum) up to 9 (maximum). To switch off both parts of the cooking zone, turn the knob to 0. A power regulator located below the glass ceramic cooktop prevents overheating of the appliance. A residual heat indicator positioned at the front of the glass ceramic cooktop lights up to warn that the cooking zone is hot. Even when the cooktop is switched off, the residual heat can be used to keep food warm. The residual heat indicator only switches off once the temperature falls to within the safety limit, meaning there is no risk of burns.
WARNINGS:
Ø 180 / 120 mm - 1700 / 700 kW
Ø 145 / 250 mm - 2000 / 1200 kW
23
TIPS FOR USING GLASS CERAMIC COOKTOPS
Use flat-bottomed pots without any rough parts which might scratch the glass ceramic surface.
• Use pots with a diameter which is proportionate in size to that of the cooking zones so that the power regulator does not switch off the cooking zones because of overheating.
• When cooking, cover pots with lids whenever possible, adjusting the temperature so that you do not need to adjust or remove pot lids.
• Do not use the glass ceramic cooktop for room heating.
• Clean the cooktop immediately after cooking, removing any food residue. Use the scraper to remove any foods with a high sugar content (jam, jelly, etc.) immediately, as they can leave permanent marks on the cooktop surface.
• Shiny metal marks may appear on the cooktop with the use of aluminium cooking receptacles or unsuitable cleaning products. These can be removed with repeated cleaning.
• Scratches on the hob can be caused by grains of sand from vegetables which have not been washed properly, or by abrasive cleaning powder or scourers.
• If the cooktop is dirty with soil, sand or similar abrasive substances, wipe it clean gently with a soft cloth and a liquid detergent suitable for use on glass ceramic cooktops.
• Do not use metal scourers or other abrasive sponges or detergents. Also, avoid the use of corrosive cleaning products such as oven sprays or spot removers.
• During cooking, make sure the edges of hot pots do not rest on or touch the edges of the glass ceramic cooktop.
OVEN
THE OVEN CHAMBER
The oven chamber comprises flat oven walls fitted with removable side runners designed to accommodate oven accessories (wire shelf, baking tray). The oven features an upper heating element with grill and a lower heating element located below the floor of the oven. On the rear wall of the oven, behind a distribution grille, is a circular heating element and fan.
OPERATING THE OVEN
Turn the oven function selector knob to the desired function. The knob can be turned in both directions. To adjust the temperature, turn the temperature selector knob (clockwise to increase the temperature, anti-clockwise to lower the temperature). The available temperature range is 50°C - 250°C.
Forcibly turning the temperature selector past the 0 position will damage the thermostat!
• The maximum load permitted on the baking tray inserted on the side runners is 3 kg. The wire shelf with a pan or oven tray has a maximum load of 7kg.
• The baking trays and drip trays are not designed for long-term storage of foodstuffs (over 48 hours). To keep food for 48 hours or more, place it in a suitable storage container.
NOTE:
24
The oven light remains on for the duration of all functions.
Conventional oven heating with the top and bottom elements. The temperature selector can be set anywhere between 50°C and 250° C.
Oven heating with the bottom element only. Heat is circulated by means of natural convection. The temperature selector can be set anywhere between 50°C and 250°C.
Tip: This function is ideal for completing the cooking of dishes which require more heat from below.
Oven heating with the top element only. Heat is circulated by means of natural convection. The temperature selector can be set anywhere between 50°C and 250°C.
Tip: This function is ideal for completing the cooking of dishes which require more heat from above and for browning.
Grill with infrared radiation. The temperature selector must be turned to the maximum setting.
Grill + fan. Due to the circulation of hot air, the temperature is higher in the top part of the oven (above the wire shelf or drip tray). The temperature selector can be set from 150°C to 250 °C.
Tip: This function is ideal for grilling or cooking large pieces of meat which require higher temperatures. The oven door must be kept closed.
Top and bottom heating elements + fan. The oven is heated by the top and bottom elements and the air is circulated uniformly throughout the chamber by the fan. The temperature selector can be set anywhere from 50°C - 250° C.
Tip: This function is ideal for cooking two dishes which require the same heat from above and below on two separate shelves at the same time.
Bottom heating element + circular heating element + fan. The temperature can be set with the temperature selector.
Tip: This function is ideal for preheating the oven before cooking. Once the set temperature has been reached, select the desired oven function.
Circular heating element + fan. The fan­assisted air circulation creates a uniform temperature throughout the oven. The temperature selector can be set anywhere from 50°C - 250° C.
Tip: This function is ideal for cooking dishes on two separate shelves at the same time (for baking bread or bulky goods or for a large volume of food).
This function is designed for very delicate drying or defrosting of food.
Tip: This function is ideal for defrosting pre-cooked food or ready meals before final cooking.
Lower heating element + fan. The heat from the bottom element is distributed by the fan, creating a uniform temperature throughout the oven. The temperature selector can be set anywhere from 50°C ­250° C.
Lower heating element + Aqua clean. Aqua Clean can be used for routine oven cleaning. For details on cleaning, see the section on "Cleaning and Maintenance" (see AQUA Clean - section "Cleaning")
OVEN FUNCTIONS
25
TIPS AND ADVICE
For your guidance, below are some recommended temperatures for the preparation of typical dishes
50-70° C Drying 80-100° C Sterilizing 130-150° C Stewing 180-220° C Baking of leavened goods 220-250° C Roasting meat
• The temperature and cooking function used for each type of food and dish should be adapted to suit individual preferences.
• In some cases, the oven must be preheated before food is inserted. The thermostat indicator light remains lit during preheating, only switching off once the set temperature is reached.
• Place the wire shelf with the baking tray or drip tray preferably on the second level from the bottom.
• Avoid opening the oven door during cooking, as door opening has a negative impact on the temperature regime, meaning cooking time may have to be prolonged and food may be burnt.
GRILLING ON THE WIRE SHELF
• Arrange the food on the wire shelf.
• Insert the wire shelf in the runners on the side walls of the oven.
• Insert the baking tray below the wire shelf to catch any drips or spatters, or else place the drip tray on the bottom of the oven.
• Grill food with the oven door closed.
During grilling, accessible parts (oven door, etc.) may become very hot, so make sure that children are supervised and kept well away from the oven.
ATTENTION:
26
The digital timer is designed to switch the oven off once the set cooking time has elapsed. A symbol (8 ­pots) lights up in the centre of the display to confirm activation or switching off of the timer. The time display remains lit throughout. The digital timer is mains powered only, so in the event of a power cut, when power is restored the timer remains switched off (the digits 0.00 + symbol 6 flash) and the time will have to be set again.
1. Button for setting the acoustic signal
2. Button for setting cooking time
3. Button for setting end of cooking time
4. Decrease button (-)
5. Increase button (+)
6. Symbol “A” – remains lit from start to end of cooking. At the end of cooking, the symbol “A” flashes.
7. Timer symbol
8. Symbol lights up when the oven is in use.
THE OVEN HAS TWO OPERATING MODES
• Without the use of the digital timer (in this case the pot symbol (8) should be lit: if it is not, press buttons 2 and 3 at the same time, otherwise the oven will not switch on). In addition, the oven is operated with two control knobs - the temperature selector and the oven function selector.
• With the help of the digital timer (for timer use, see paragraph below). The temperature and cooking function must be selected using the oven control knobs.
SETTING THE TIME FOR THE DIGITAL TIMER When the appliance is connected to the mains, the symbol 0.00 flashes on the display. Press buttons 2 and 3 at the same time to set the correct time of day (the digits 0.00 and the symbol 8 light up). At this point, use buttons 4 and 5 to set the correct time on the display.
MANUAL OVEN USE
If you wish to use the oven manually without setting the timer, the symbol 6 must not be lit. Check the timer clock: if the symbol 6 is lit, press buttons 4 and 5 at the same time. Only once the symbol 6 has switched off can the oven be used manually without the timer.
The digital timer lets you programme oven operation, choosing one of two modes:
SEMI-AUTOMATIC
- the oven switches on immediately and switches off automatically after the set cooking time has elapsed
AUTOMATIC
- the oven is programmed to switch on and off automatically.
SEMIAUTOMATIC FUNCTION
This function lets you set the oven cooking time (duration). The maximum programmable cooking time is 23 hours and 59 minutes!
SEMIAUTOMATIC FUNCTION Example for easier understanding:
The required cooking time is 1 hour and 20 minutes (1.20).
• Setting duration: Press button 2 (0.00 and the symbol 8 light up on the display) then press button 5 until the value 1.20 is shown. During setting the symbol 6 also lights up. After 5 seconds the time of day and the symbol 6 light up. Switch on the oven: using the control knobs, select the desired oven function and temperature. The oven switches on immediately (cooking starts); the symbols 6 and 8 remains lit during cooking.
USING THE OVEN WITH THE DIGITAL TIMER
27
After the set cooking time has elapsed
- 1 hour and 20 minutes in our example
- the oven switches off automatically (cooking is finished)
- an acoustic signal sounds (to mute it, press either of buttons 1, 2 or 3. Otherwise the acoustic signal
switches off automatically after 2 minutes.
- the symbol 8 switches off
- the symbol 6 flashes.
Switch off the oven and press buttons 2 and 3 at the same time to switch off the symbol 6. The oven is ready for manual use when the symbol 6 is no longer displayed.
AUTOMATIC FUNCTION
This programming mode sets both oven cooking time (duration of operation) and the cooking end time (end of operation). The maximum programmable cooking time is 23 hours and 59 minutes (end of cooking time = current time + 23 hours and 59 minutes).
The oven will only work automatically if switched on with the correct procedure and buttons!
AUTOMATIC FUNCTION Example for easier understanding:
The required cooking time is 1 hour and 20 minutes (1.20); the end of cooking time is 13.52 (on 24 hour clock, or 01.52 p.m.) Check that the clock is set to the correct time of day.
1. Setting duration: Press button 2 (the display shows 0.00 and the symbol 8), then press button 5 until the value 1.20 is displayed. (The symbol 6 is lit during setting.) After 5 seconds the time of day and the symbols 6 and 8 appear on the display.
2. Setting end of cooking time (switch-off): Press button 3 – the display shows the soonest possible switch-off time (current time + set cooking time). Using buttons 4 and 5, set 13.52 - the desired end of cooking time, when the oven must switch off. 5 seconds after setting, the display shows the time of day + the symbol 6. The symbol 8 switches off (and switches on again when the oven switches on).
3. Switch on the oven: using the control knobs, select the desired oven function and temperature.
4. The oven will switch on automatically (in our example, at 12.32) (start of cooking), and will remain on
for 1 hour and 20 minutes, switching off automatically at 13.52. The symbol 8 will remain lit throughout cooking.
5. When the oven switches off:
- an acoustic signal sounds (to mute it, press either of buttons 1, 2 or 3. Otherwise the acoustic signal
switches off automatically after 2 minutes,
- the symbol 8 switches off
- the symbol 6 flashes.
Switch off the oven press buttons 2 and 3 at the same time to switch off the symbol 6. The oven is ready for manual use when the symbol 6 is no longer displayed.
MINUTE MINDER
The minute minder is another function of the digital programmer, which can be activated by pressing button 1. The display will show 0.00. Using buttons 4 and 5, set the required time. The symbol 7 lights up on the display. The set time can be checked at any moment by simply pressing button 1. Once the set time has elapsed, an acoustic signal sounds. To mute the acoustic signal, press either of buttons 1, 2 or 3
.
ADJUSTING THE VOLUME OF THE ACOUSTIC SIGNAL:
• The digital timer must be set with the clock at the correct time of day
• Press the left button 4 to select one of three possible volume levels.
• This selected volume level is stored until further modification, or until there is an interruption in the power supply, upon which it reverts to the highest volume level.
After making any changes to settings, wait 5 seconds for the new selection to be stored.
NOTE:
ATTENTION!
Loading...
+ 61 hidden pages