Princess 221215 User Manual

Page 1
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Hand Blender Smart Control XL
01.221215.01.001
1
4
5
8
6 7
3
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always remove the plug from the socket when the device will be cleaned.
• Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth. The accessories are also dishwasher proof.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof.
• CAUTION! The knives in the chopper and in the bowl are very sharp, never try it yourself to undo the chopper blade and be careful cleaning it. Avoid all bodily contact with the blades, they can seriously injure you.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if the product is used in accordance to the instructions and for the purpose for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: service.princess.info
ENVIRONMENT
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http:// www.service.princess.info/!
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
• Do not allow children to use the device without supervision.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
• Always disconnect the device from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.
• NOTE: The chopping blades are very sharp, avoid physical contact during emptying and cleaning the device, you can seriously injure.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. – By clients in hotels, motels and other residential type environments. – Bed and breakfast type environments. – Farm houses.
• Accessories, other than those supplied with the appliance cannot be used.
• Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this allow the mixer to cool down for 5 minutes.
PARTS DESCRIPTION
1. Variable speed button
2. Speed indicators
3. Release buttons
4. Stick
5. Whisk
6. Chopping bowl
7. Measuring cup
8. Storage stand
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for installation in a cabinet or for outside use.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz (Wattage: 200 Watt)
• Never use the mixer for longer than 1 minute continuously, after this
allow the mixer to cool down for 5 minutes.
USE
• Place the attachment that you are planning to use on the motor unit,
and push until it locks.
• Use the stick and the measuring cup for pureeing and chopping fruit,
vegetables and small pieces of meat. Do not blend hot liquids.
• Use the whisk to stir ingredients such as egg white, cream, instant
desserts and eggs and sugar for cakes.
• Use the chopping bowl to chop meat, cheese, vegetables, herbs,
bread, cookies and nuts . Do not chop any hard foods like coffee beans, ice cubes, spices or chocolate, this may damage the knife. Remove any bones from the meat and cut food into cubes of 1-2 cm. Place the bowl on a flat, stable surface.
• Plug in thepower cable and use the variable speed button to select
the desired speed. Press the button harder to select a higher speed. If you press the button device the device starts directly, by releasing the switch stops the machine immediately. Never use the device for longer than 1 minute at a time. When chopping hard materials, please don't use for longer than 15 seconds.
• Use the speed indicators to check your current speed.
• To take off the attachments, unplug the device first, then press both
release buttons and pull off the attachment.
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten wanneer de stekker zich in het stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
• Buiten het bereik van kinderen houden indien er geen toezicht is.
• Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact, voordat u accessoires verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
• Koppel het apparaat te allen tijde los als er geen toezicht is en alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in direct contact komt met eetwaren.
• LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp. Vermijd fysiek contact tijdens het legen en reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel oplopen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals:
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen. – Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen. – Bed&Breakfast-type omgevingen. – Boerderijen.
• Gebruik uitsluitend de bij het apparaat geleverde accessoires.
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer hierna altijd 5 minuten afkoelen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Variabele snelheidsknop
2. Snelheidsindicatoren
3. Ontgrendelingsknoppen
4. Staaf
5. Garde
6. Hakkom
7. Maatbeker
8. Opslaghouder
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven voltage overeenkomt met de plaatselijke netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz (wattage: 200 watt)
• Laat de mixer nooit langer dan 1 minuut continu draaien. Laat de mixer hierna altijd 5 minuten afkoelen.
GEBRUIK
• Plaats het opzetstuk dat u wilt gaan gebruiken op de motorunit en duw tot deze vergrendelt.
• Gebruik de staaf en de maatbeker voor pureren en het hakken van groenten, fruit en kleine stukken vlees. Meng geen warme vloeistoffen.
• Gebruik de garde voor het kloppen van ingrediënten zoals eiwit, room, instant toetjes en eieren en suiker voor gebak.
• Gebruik de hakkom voor het hakken van vlees, kaas, groenten, kruiden, brood, koekjes en noten. Hak geen harde voedingsmiddelen zoals koffiebonen, ijsklontjes, specerijen of chocolade. Hierdoor kan het mes beschadigd raken. Verwijder eventuele botten uit vlees en snijd het voedsel in blokjes van 1-2 cm. Plaats de kom op een vlak, stabiel oppervlak.
• Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact en kies de gewenste snelheid met de variabele snelheidsknop. Druk harder op de knop om de snelheid te verhogen. Bij het indrukken van de knop start het apparaat direct en de machine stopt onmiddellijk als u de schakelaar loslaat. Gebruik het apparaat niet langer dan 1minuut achter elkaar. Hak harde materialen maximaal 15seconden.
• Controleer de huidige snelheid met de snelheidsindicatoren.
• Haal bij het verwijderen van de opzetstukken eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact, druk vervolgens beide ontgrendelingsknoppen in en trek het opzetstuk van het apparaat.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt gereinigd.
• Reinig de staaf met warm sop om de groei van bacteriën te voorkomen. De staaf is tevens vaatwasserbestendig.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
• LET OP ! De messen in de RVS staaf en in de kan zijn zeer scherp, probeer nooit zelf het mes in de RVS staaf los te halen en pas op met het schoonmaken ervan. Voorkom ieder lichamelijk contact met de messen, deze kunnen u ernstig verwonden.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http:// www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas entortillé.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre liquide .
• Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou d’approcher de parties amovibles durant le fonctionnement
• Débranchez toujours l'appareil du secteur si vous quittez la pièce et avant de le monter, le démonter ou le nettoyer.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments.
• NOTE: Les lames du hachoir sont très tranchantes. Évitez tout contact physique lors du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous pourriez vous blesser gravement.
• Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et aux applications similaires, notamment:
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail – hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel – environnements de type chambre d’hôtes – fermes.
• Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que ceux fournis avec l'appareil.
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute. Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de vitesse variable
2. Indicateurs de vitesse
3. Boutons de déverrouillage
4. Pied
5. Fouet
6. Bol pour hacher
7. Doseur
8. Socle de rangement
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz (Puissance : 200 Watt)
• N'utilisez jamais le mixeur continuellement pendant plus de 1 minute.
Après cette durée, laissez refroidir le mixeur pendant 5 minutes.
UTILISATION
• Placez l'accessoire que vous voulez utiliser sur l'unité motrice et
appuyez jusqu'à son verrouillage.
• Utilisez le pied et le verre mesureur pour réduire en purée ou détailler
des fruits et légumes ou de petits bouts de viande. Ne mixez pas les liquides chauds.
• Vous pouvez utiliser le fouet pour battre des ingrédients comme les
blancs d’œufs, la crème, les desserts instantanés, les œufs et le sucre pour les gâteaux.
• Utilisez le bol pour hacher afin de hacher la viande, le fromage, les
légumes, les herbes, le pain, les cookies et les noix. Ne hachez pas des aliments durs comme les grains de café, les glaçons, les épices ou le chocolat. Vous risqueriez d'endommager le couteau. Retirez tous les os de la viande et détaillez la viande en dés de 1-2 cm. Placez le bol sur une surface plane et stable.
• Branchez le câble d'alimentation et utilisez le bouton de vitesse variable
pour sélectionner la vitesse voulue. Appuyez plus fort sur le bouton pour sélectionner une vitesse supérieure. Si vous appuyez sur le bouton, l’appareil démarre directement. Relâchez le bouton pour arrêter l’appareil immédiatement. N'utilisez jamais l'appareil plus de 2 à 3 minutes de suite. Pour hacher les matières dures, pensez à ne pas dépasser 15 secondes.
• Utilisez les indicateurs de vitesse pour vérifier votre vitesse actuelle.
• Pour retirer un accessoire, débranchez d'abord l'appareil puis appuyez
sur les boutons de déverrouillage et retirez l'accessoire.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Débranchez toujours la fiche de la prise lors du nettoyage de l'appareil.
• Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
croissance bactérienne. Les accessoires vont aussi au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
• ATTENTION! Les lames du hachoir dans le bol sont très coupantes,
n'essayez jamais de désassembler les lames vous-même et faites attention lorsque vous les nettoyez. Évitez tout contact physique avec les lames, elles peuvent provoquer des blessures sérieuses.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung benutzen.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
• Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt zurückgelassen wird sowie vor dem Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
• Es ist absolut notwendig, das Gerät immer sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit Nahrungsmitteln kommt.
• HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; vermeiden Sie beim Entleeren und bei der Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie können sich ernsthaft verletzen!
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen. – Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. – In Frühstückspensionen. – In Gutshäusern.
• Anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör kann nicht verwendet werden.
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und danach 5 Minuten abkühlen lassen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Taste für veränderliche Geschwindigkeit
2. Geschwindigkeitsanzeigen
3. Freigabetasten
4. Stab
5. Schneebesen
6. Zerkleinerungsbehälter
7. Messbecher
8. Aufbewahrungsständer
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.(Hinweis: Stellen Sie
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz (Leistung: 200 Watt)
• Den Mixer niemals länger als 1 Minute durchgehend verwenden und
danach 5 Minuten abkühlen lassen.
GEBRAUCH
• Setzen Sie das Vorsatzgerät, das Sie verwenden möchten, auf die
Motoreinheit, und drücken Sie, bis es einrastet.
• Verwenden Sie den Stab und den Messbecher zum Pürieren und
Zerkleinern von Früchten, Gemüse und kleinen Fleischstücken. Mischen Sie keine heißen Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie den Schneebesen, um Zutaten wie beispielsweise
Eiweiß, Sahne, Fertigdesserts sowie Eier und Zucker für Kuchen zu rühren.
Page 2
• Verwenden Sie den Zerkleinerungsbehälter, um Fleisch, Käse, Gemüse, Kräuter, Brot, Gebäck und Nüsse zu zerkleinern. Zerkleinern Sie keine harten Lebensmittel wie beispielsweise Kaffeebohnen, Eiswürfel, Gewürze oder Schokolade, da das Messer hierdurch beschädigt werden kann. Entfernen Sie eventuelle Knochen aus dem Fleisch und schneiden Sie die Lebensmittel in Würfel von 1-2 cm. Stellen Sie den Behälter auf eine flache stabile Oberfläche.
• Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und verwenden Sie die Taste für die veränderliche Geschwindigkeit, um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen. Drücken Sie fester auf die Taste, um eine höhere Geschwindigkeit zu wählen. Wenn Sie die Taste drücken, startet das Gerät sofort; wenn Sie sie loslassen, hält das Gerät sofort an. Verwenden Sie das Gerät niemals länger als 1 Minute durchgehend. Wenn Sie harte Materialien zerkleinern, verwenden Sie das Gerät bitte nicht länger als 15 Sekunden.
• Kontrollieren Sie die aktuelle Geschwindigkeit anhand der Geschwindigkeitsanzeigen.
• Um die Vorsatzgeräte abzunehmen, trennen Sie das Gerät zunächst von der Steckdose, drücken Sie anschließend auf beide Freigabetasten und ziehen Sie das Vorsatzgerät ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor der Reinigung des Geräts immer den Netzstecker ziehen.
• Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser, um das Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das Zubehör ist auch spülmaschinengeeignet.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle. Dies würde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
• VORSICHT! Die Klingen des Stabmixers und des Hackmessers sind sehr scharf, das Hackmesser niemals selber entfernen und beim Reinigen vorsichtig sein. Die Klingen nicht berühren, sie können ernsthafte Verletzungen verursachen.
GARANTIE
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Service-Website unter service.princess.info
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http:// www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la alimentación.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños de
0 a 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido.
• No deje que los niños usen el dispositivo sin
supervisión.
• Apague el aparato y desconéctelo de la
alimentación antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
• Desconecte siempre el dispositivo de la
alimentación si está sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
• Es absolutamente necesario mantener este
aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
• NOTA: Las hojas de corte están muy afiladas; evite el contacto físico con ellas al vaciar y limpiar el dispositivo, podría herirse de gravedad.
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
de trabajo. – Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial. – Entornos de tipo casa de huéspedes. – Granjas.
• No pueden utilizarse accesorios distintos a los suministrados con el aparato.
• No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Botón de velocidad variable
2. Indicadores de velocidad
3. Botones de desbloqueo
4. Varilla
5. Batidor convencional
6. Bol para trocear
7. Vaso medidor
8. Soporte de almacenamiento
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz (Potencia: 200 vatios)
• No use nunca la batidora más de 1 minuto seguido; pasado este tiempo
deje enfriar la batidora durante 5 minutos.
USO
• Coloque el accesorio que desea utilizar en la unidad del motor y empuje
hasta que se bloquee.
• Utilice la varilla y el vaso medidor para hacer purés y picar fruta,
verduras y trozos pequeños de carne. No mezcle líquidos calientes.
• Utilice el batidor convencional para batir ingredientes como claras de
huevos, crema, postres instantáneos y huevos y azúcar para pasteles.
• Utilice el bol para trocear para picar carne, queso, verduras, hierbas,
pan, galletas y frutos secos. No pique alimentos duros como granos de café, cubos de hielo, especias o chocolate, ya que esto puede dañar la cuchilla. Quite los huesos de la carne y corte los alimentos en cubos de 1-2 cm. Coloque el bol sobre una superficie plana y estable.
• Enchufe el cable eléctrico y utilice el botón de velocidad variable para
seleccionar la velocidad deseada. Pulse el botón más fuerte para seleccionar una velocidad superior. Si pulsa el botón, el dispositivo empieza a funcionar directamente y al soltar el interruptor la máquina se detiene inmediatamente. Nunca utilice el dispositivo durante más de 1 minuto cada vez. Al picar materiales duros, no utilice durante más de 15 segundos.
• Utilice los indicadores de velocidad para comprobar la velocidad actual.
• Para sacar los accesorios, desenchufe primero el dispositivo, a
continuación pulse ambos botones de desbloqueo y saque el accesorio.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de
limpiarlo.
• Limpie los accesorios con agua templada y jabón para evitar el
crecimiento bacteriano. Los accesorios también se pueden lavar en lavavajillas.
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• ¡PRECAUCIÓN! Las cuchillas del triturador están muy afiladas, no
intente nunca extraerlas y tenga cuidado al limpiarlas. Evite todo contacto físico con las cuchillas porque pueden causarle heridas serias.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
página web de servicio: www.service.tristar.eu
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante não pode ser considerado responsável pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre os 0 e os 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques eléctricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
• Não permita que as crianças utilizem o dispositivo sem supervisão.
• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada antes de alterar acessórios ou abordar partes que se movem durante a utilização.
• Desligue sempre o dispositivo da tomada se o mesmo ficar sem supervisão e antes de o montar, desmontar ou limpar.
• É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos.
• NOTA: As lâminas de corte são muito afiadas. Evite o contacto físico durante o esvaziamento e limpeza do dispositivo uma vez que se pode magoar com gravidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas e semelhantes tais como:
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho. – Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial. – Ambientes de dormida e pequeno almoço. – Quintas.
• Não é possível utilizar acessórios para além dos fornecidos com o aparelho.
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida. Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Botão de velocidade variável
2. Indicadores de velocidade
3. Botões de libertação
4. Varinha
5. Batedor
6. Taça para cortar
7. Copo medidor
8. Suporte para armazenamento
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão local.Tensão de 220V-240V 50/60Hz (Potência: 200 Watts)
• Nunca utilize a batedeira durante mais do que um minuto de seguida.
Após 1 minuto, permita que a batedeira arrefeça durante 5 minutos.
UTILIZAÇÃO
• Coloque o acessório que planeia utilizar na unidade do motor e empurre
até encaixar.
• Utilize a varinha e o copo medidor para preparar purés e cortar fruta,
vegetais e pequenos pedaços de carne. Não proceda à mistura de líquidos.
• Utilize o acessório batedor para misturar ingredientes como claras,
chantilly, sobremesas instantâneas e ovos e açúcar para bolos.
• Utilize a taça para cortar para cortar carne, queijo, vegetais, ervas, pão,
bolachas e frutos secos. Não corte alimentos duros como grãos de café, cubos de gelo, especiarias ou chocolate, pois podem danificar a lâmina. Retire quaisquer ossos da carne e corte-a em cubos de 1-2 cm. Coloque a taça sobre uma superfície plana e estável.
• Ligue o cabo de alimentação à corrente elétrica e utilize o botão de
velocidade variável para selecionar a velocidade pretendida. Prima o botão com mais força para selecionar uma velocidade mais elevada. Ao premir o botão o dispositivo começa imediatamente a funcionar e, ao libertá-lo, a máquina para imediatamente. Nunca utilize o dispositivo durante mais de 1 minuto seguido. Ao cortar alimentos mais duros, não o utilize durante mais do que 15 segundos.
• Utilize os indicadores de velocidade para verificar a velocidade atual.
• Para retirar os acessórios, desligue primeiro o dispositivo e, de seguida,
prima ambos os botões de libertação e puxe o acessório.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Retire sempre a ficha da tomada quando limpar o aparelho.
• Limpe os acessórios com água morna com detergente para evitar o
crescimento de bactérias. Os acessórios também podem ser lavados na máquina de lavar loiça.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço, que danifica o dispositivo.
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
é adequado para a máquina de lavar louça.
• CUIDADO! As lâminas do misturador e da taça são muito afiadas,
nunca tente desmontá-las e tenha cuidado ao limpá-las. Evite todo o contacto físico com as lâminas, podem provocar danos sérios.
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do vendedor e o número de artigo do produto.
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso website de serviço: service.princess.info
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição em http:// www.service.princess.info/!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto all'assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età compresa fra 0 e 8 anni. L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Non lasciare che i bambini utilizzino il
dispositivo senza supervisione.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di rete prima di cambiare gli accessori o di avvicinarsi alle parti mobili quando in uso.
• Scollegare sempre il dispositivo
dall'alimentazione se lasciato incustodito e prima dell'assemblaggio, il disassemblaggio o la pulizia.
• È assolutamente necessario pulire
l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti.
• NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate;
evitare il contatto fisico durante lo svuotamento e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di ferirsi gravemente.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. – Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. – Ambienti di tipo Bed and breakfast. – Fattorie.
• Non è possibile utilizzare accessori diversi da
quelli forniti con l'apparecchio.
• Non utilizzare mai in modo continuativo il
frullatore per un periodo superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il frullatore per 5 minuti.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pulsante velocità variabile
2. Indicatori di velocità
3. Pulsanti di rilascio
4. Gambo
5. Frusta
6. Ciotola
7. Misurino
8. Supporto di stoccaggio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa.(Nota: Assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivocorrisponda alla tensione localeprima di collegarlo.Tensione220 V-240 V 50/60 Hz) (Wattaggio: 200 Watt)
• Non utilizzare mai in modo continuativo il frullatore per un periodo superiore a 1 minuto; dopo questo lasso di tempo lasciar raffreddare il frullatore per 5 minuti.
USO
• Collocare l’accessorio da usare sull'unità motore e premerlo finché non si blocca.
• Utilizzare sempre il gambo e il misurino in dotazione per purea di frutta e frutta sminuzzata, verdura e piccoli pezzi di carne. Non miscelare liquidi caldi.
• Usare la frusta per miscelare ingredienti come albume, panna, dessert istantanei, uova e zucchero per i dolci.
• Utilizzare la ciotola per tritare carne, formaggio, verdure, odori, pane, biscotti e frutta secca. Non tritare alimenti molto duri come chicchi di caffè, cubetti di ghiaccio, spezie o cioccolato, perché possono danneggiare le lame. Rimuovere le ossa dalla carne e tagliare gli ingredienti a cubetti di 1-2 cm. Collocare la ciotola su una superficie orizzontale e stabile.
• Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa e utilizzare il pulsante di velocità variabile per selezionare la velocità desiderata. Premere più a fondo il pulsante per selezione una velocità maggiore. Se si preme il pulsante, l’apparecchio funziona direttamente, rilasciando l’interruttore l’apparecchio si spegne immediatamente. Non usare mai il dispositivo per più di 1 minuto alla volta. Tritando ingredienti duri, non usare per più di 15 secondi.
• Usare gli indicatori di velocità per controllare la velocità corrente.
• Per estrarre gli accessori, prima scollegare l’apparecchio dalla presa, quindi premere entrambi i pulsanti di rilascio ed estrarre l’accessorio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Sfilare sempre la spina dalla presa prima di pulire l’apparecchio.
• Pulire gli accessori in acqua calda saponosa per evitare la proliferazione batterica. Gli accessori sono lavabili anche in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• ATTENZIONE! Le lame di sminuzzatore e contenitore sono molto affiliate; non cercare mai di staccare da soli la lama dello sminuzzatore e prestare attenzione in fase di pulizia. Non toccare le lame con alcuna parte del corpo per non subire serie lesioni.
GARANZIA
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di assistenza: service.princess.info
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http:// www.service.princess.info/!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn upp till 8
år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Låt inte barn använda enheten utan tillsyn.
• Stäng av apparaten och koppla från
strömförsörjningen innan du byter tillbehör eller delar som rör sig under användning.
• Koppla alltid bort enheten från eluttaget om den
lämnas obevakad och innan montering, demontering eller rengöring.
• Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel.
• OBS: Hackknivarna är mycket vassa. Undvik fysisk kontakt när du tömmer eller rengör apparaten, annars riskerar du allvarliga skador.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. – Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. – ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. – Bondgårdar.
• Andra tillbehör än de som levereras med apparaten kan inte användas.
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern svalna i 5 minuter.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Knappen Variabel hastighet
2. Hastighetsindikatorer
3. Frigöringsknappar
4. Pinne
5. Visp
6. Hackskål
7. Mätkopp
8. Förvaringsställ
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp eller för användning utomhus.
• Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara
delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
• Anslut nätsladden till uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter enheten.Spänning220V-240V 50/60Hz (Effekt: 200 Watt)
• Använd aldrig mixern längre än 1 minut i sträck, och låt sedan mixern
svalna i 5 minuter.
ANVÄNDNING
• Placera tillbehören som du planerar att använd med motorenheten, och
tryck tills de låser.
• Använd pinnen och mätkoppen för att göra frukt och grönsakspuré eller
för att hacka kött. Blanda inte varma vätskor.
• Använd vispen för att röra om i ingredienser så som äggvita, grädde,
desserter samt då du gör en smet på ägg och socker.
• Använd hackskålen för att hacka kött, ost, grönsaker, örter, bröd, kakor
och nötter. Hacka inte hård mat som kaffebönor, iskuber, kryddor eller choklad, detta kan skada kniven. Ta bort alla ben från köttet och skär maten i cirka 1-2 cm stora kuber. Placera skålen på en platt, stabil yta.
• Koppla in strömkabeln och använd knappen variabel hastighet för att
välja önskad hastighet. Tryck hårdare på knappen för att välj en högra hastighet. Om du trycker på knappen startar enheten direkt, genom att släppa brytaren stannar maskinen direkt. Använd aldrig enheten längre än 1 minut åt gången. När du hackar hård material, använd inte längre än 15 sekunder.
• Använd hastighetsindikatorerna för att kontrollera nuvarande hastighet.
• För att ta av tillbehöret, koppla först ur enheten, tryck sedan på båda
frikopplingsknapparna och dra loss tillbehöret.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget när enheten rengörs.
• Rengör tillbehören med varmt vatten och diskmedel för att undvika
bakterietillväxt. Tillbehören går att diska i diskmaskin.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar apparaten.
• Sänk aldrig apparaten i vatten eller i någon annan vätska. Apparaten
kan inte diskas i diskmaskin.
• FÖRSIKTIGT! Bladen i hackaren och i skålen är mycket skarpa, du ska
aldrig själv försöka ta lös bladen och var försiktig vid rengöring. Undvik all fysisk kontakt med bladen då du kan ta allvarlig skada.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 månader. Din garanti är giltig om
produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål som den tillverkades. Dessutom skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats:
service.princess.info
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http:// www.service.princess.info/!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci w wieku od 0 do 8 lat nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby oograniczonych możliwościach fizycznych,
Page 3
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Hand Blender Smart Control XL
01.221215.01.001
1
4
5
8
6 7
3
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
sensorycznych ipsychicznych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy idoświadczenia, pod warunkiem, że są nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego używania urządzenia, atakże rozumieją związane ztym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do niego kabel należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nie pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru.
GWARANCJA
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla tego produktu.
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie serwisowej: service.princess.info.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne są dostępne na stronie: http:// www.service.princess.info/.
• Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z kontaktu przed zmianą akcesoriów lub zbliżeniem się do części ruchomych.
• Zawsze odłączać urządzenie od prądu, gdy jest ono pozostawiane bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
• Niezbędne jest stałe utrzymywanie czystości urządzenia, ponieważ ma ono bezpośredni kontakt z żywnością.
• UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać kontaktu podczas opróżniania iczyszczenia urządzenia — można się poważnie zranić.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w domu oraz w celu podobnych zastosowań w miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu – Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem – Gospodarstwa rolne
• Nie należy używać akcesoriów innych niż te dołączone do urządzenia.
• Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę, następnie poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.
OPIS CZĘŚCI
1. Przycisk regulacji prędkości
2. Wskaźniki prędkości
3. Przyciski zwalniające
4. Końcówka tnąca
5. Trzepaczka
6. Pojemnik do rozdrabniania
7. Miarka
8. Podstawka do przechowywania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Z urządzenia należy
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym powietrzu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie
wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.Napięcie: 220V–240V,50/60Hz (Moc wwatach: 200W)
• Nigdy nie używać miksera nieprzerwanie dłużej niż 1 minutę,
następnie poczekać na jego wystygnięcie przez 5 minut.
UŻYTKOWANIE
• Przyłóż nasadkę, której chcesz użyć, do napędu ipopchnij ją, aż
usłyszysz kliknięcie.
• Końcówka tnąca imiarka służą do przygotowywania purée oraz
krojenia owoców, warzyw, atakże niewielkich kawałków mięsa. Nie wolno miksować gorących płynów.
• Trzepaczka jest przeznaczona do ubijania białek jaj iśmietany,
szybkiego przygotowywania deserów oraz ucierania jaj zcukrem na ciasto.
• Pojemnik do rozdrabniania służy do siekania mięsa, sera, warzyw,
ziół, chleba, ciastek iorzechów. Nie wolno używać go do siekania twardych artykułów spożywczych, takich jak ziarna kawy, kostki lodu, przyprawy czy czekolada, gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia ostrzy. Zmięsa należy usuwać kości. Wszystkie artykuły spożywcze należy pokroić wkawałki owielkości 1–2cm. Pojemnik do rozdrabniania należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzchni.
• Umieść wtyczkę kabla zasilającego wgnieździe elektrycznym iza
pomocą przycisku regulacji prędkości ustaw odpowiednią prędkość. Aby zwiększyć prędkość, naciśnij przycisk mocniej. Naciśnięcie przycisku powoduje natychmiastowe włączenie urządzenia. Zwolnienie przycisku niezwłocznie zatrzymuje jego pracę. Urządzenie nie może stale pracować dłużej niż 1minutę. Wprzypadku siekania twardych artykułów spożywczych nie powinno ono pracować wsposób ciągły dłużej niż 15 sekund.
• Aktualną prędkość pracy urządzenia można sprawdzić za pomocą
wskaźników.
• Aby zdjąć nasadkę, najpierw wyjmij wtyczkę kabla zasilającego
zgniazda, anastępnie naciśnij oba przyciski zwalniające ipociągnij za nasadkę.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Podczas mycia zawsze należy wyciągać wtyczkę z gniazdka.
• Akcesoria czyścić wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia
naczyń — zapobiega to rozwojowi bakterii. Akcesoria można również czyścić wzmywarce do naczyń.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy
nigdy używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• UWAGA! Noże w krajalnicy oraz w misie są bardzo ostre, dlatego
nigdy nie próbować samodzielnie demontażu ostrza krajalnicy i zachować ostrożność podczas jej czyszczenia. Unikać kontaktu części ciała z ostrzami, ponieważ mogą one poważnie zranić.
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel nemůže zaseknout.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a rovném povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti od 0 do 8 let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí používat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpečného použití přístroje a rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nikdy nenechávejte děti používat zařízení bez dohledu.
• Před výměnou doplňků nebo dotýkáním se součástí, které se při provozu pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte jej ze zásuvky.
• Zařízení vždy vypněte ze zásuvky, když je bez dozoru, i před jeho sestavením, rozebráním nebo čištěním.
• Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož přichází do styku sjídlem.
• POZNÁMKA: Krájecí nože jsou velmi ostré. Vyhněte se při vyprazdňování a čištění přístroje fyzickému kontaktu s nimi, abyste se vážně nezranili.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému používání, jako například:
– kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích. – Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních. – V penzionech – Na statcích a farmách
• Nelze používat jiné příslušenství než to, které bylo dodáno se spotřebičem.
• Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době nechejte mixér 5 minut vychladnout.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Tlačítko pro regulaci otáček
2. Ukazatele otáček
3. Uvolňovací tlačítka
4. Tyčka
5. Šlehací metla
6. Krájecí mísa
7. Odměrka
8. Skladovací stojan
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Před prvním použitím tohoto spotřebiče otřete všechny odnímatelné
součásti vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte brusné čisticí prostředky.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá místnímu síťovému napětí.Napětí220 V-240 V 50/60 Hz (Příkon: 200 Wattů)
• Mixér nikdy nepoužívejte déle než 1 minutu nepřetržitě, po této době nechejte mixér 5 minut vychladnout.
POUŽITÍ
• Umístěte přídavné zařízení, které plánujete použít na jednotku motoru a zatlačte na něj, dokud nezaklapne.
• Pro rozmixování nebo rozsekání ovoce, zeleniny a malých kousků masa používejte tyčku a odměrku. Nemíchejte horké tekutiny.
• Se šlehačem můžete míchat přísady jako sníh z bílků, smetanu, instantní přísady a vajíčka s cukrem pro koláče.
• Na sekání masa, sýrů, zeleniny, bylin, pečiva, sušenek a ořechů použijte krájecí mísu. Nesekejte žádné tvrdé potraviny jako kávová zrna, ledové kostky, koření nebo čokoládu, protože ty by mohly čepel poškodit. Z masa odstraňte veškeré kosti a potraviny nasekejte na kostičky o velikosti 1-2 cm. Mísu postavte na plochý, stabilní povrch.
• Zapojte napájecí kabel a pomocí tlačítka pro regulaci otáček vyberte požadované otáčky. Chcete-li zvolit vyšší otáčky, stiskněte tlačítko silněji. Pokud stiskněte tlačítko zařízení, toto se ihned spustí. po jeho uvolnění se přístroj okamžitě zastaví. Zařízení nikdy nepoužívejte nepřetržitě déle než 1 minutu. Při sekání tvrdých materiálů zařízení nepoužívejte déle než 15 sekund.
• Pro kontrolu aktuálních otáček používejte ukazatele otáček.
• Chcete-li přídavné zařízení sejmout, nejprve zařízení odpojte, potom stiskněte obě uvolňovací tlačítka a přídavné zařízení sejměte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Při čištění přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
• Abyste zabránili množení bakterií, čistěte příslušenství v teplé vodě s přídavkem mýdla. Příslušenství je možné také mýt v myčce na nádobí.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují spotřebič.
• Zařízení nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není vhodné pro mytí v myčce.
• POZOR! Nože mixéru a sekáčku do míse jsou velmi ostré, nikdy nezkoušejte sami nůž mixéru demontovat a buďte opatrní při jejich mytí. Předejděte jakémukoli kontaktu s noži, mohli byste se vážně zranit.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobek je 24 měsíců. Záruka je platná tehdy, když je produkt používán pro účely, pro něž byl vyroben. Navíc je třeba předložit originální doklad o koupi (fakturu, účtenku nebo doklad o koupi), na němž je uvedeno datum nákupu, jméno prodejce a produktové číslo výrobku.
• Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní internetové stránky: service.princess.info
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na http:// www.service.princess.info/!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú škodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpečenstvu.
• Spotrebič nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti od 0 do
8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo znalostí používať, iba pokiaľ na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponárajte do vody ani do žiadnej inej kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým prúdom.
• Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali
bez dozoru.
• Pred výmenou príslušenstva a súčiastok vypnite
spotrebič a odpojte ho z prívodu el. energie.
• Ak spotrebič ponecháte bez dozoru a pred
montážou, demontážou alebo čistením ho vždy odpojte od elektrickej siete.
• Je veľmi dôležité udržovať tento spotrebič vždy
čistý, keďže prichádza do styku spotravinami.
• POZNÁMKA: Čepele a nože na krájanie a
sekanie sú veľmi ostré, vyhnite sa fyzickému kontaktu počas vyprázdňovania a čistenia zariadenia, môžete sa vážne zraniť.
• Toto zariadenie je určené iba na používanie v domácnosti a na podobné účely a smie sa používať, napríklad:
– v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
– smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú
ubytovací charakter. – v turistických ubytovniach – na farmách
• Nesmie sa používať príslušenstvo iné ako to, ktoré sa dodáva so spotrebičom.
• Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 1 minútu a po uplynutí tejto doby nechajte mixér chladnúť 5 minút.
POPIS KOMPONENTOV
1. Tlačidlo nastavenia rýchlosti
2. Indikátory rýchlosti
3. Tlačidlá uvoľnenia
4. Tyčka
5. Metlička na šľahanie
6. Nádoba na sekanie
7. Odmerná nádobka
8. Odkladací stojan
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Pred prvým použitím spotrebiča utrite všetky demontovateľné diely
vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte abrazívne výrobky.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá napätiu siete.Napätie220 V-240 V 50/60 Hz (Príkon: 200 Wattov)
• Mixér nikdy nepoužívajte nepretržite dlhšie ako 1 minútu a po uplynutí
tejto doby nechajte mixér chladnúť 5 minút.
POUŽÍVANIE
• Nástavec, ktorý chcete použiť, umiestnite na blok motora a tlačte ho,
kým nezapadne na miesto.
• Na mixovanie a rozsekanie ovocia, zeleniny a malých kúskov mäsa vždy
používajte odmernú nádobu a tyčku. Nezmiešavajte horúce tekutiny.
• Metličkou na šľahanie miešajte prísady ako napríklad vaječné bielky,
smotanu, instantné dezerty a vajcia s cukrom na koláče.
• Nádobu na sekanie používajte na sekanie mäsa, syra, zeleniny, bylín,
koláčov a orechov. Nesekajte žiadne tvrdé potraviny, ako napr. kávové zrná, ľadové kocky, korenie či čokoládu, lebo môžu poškodiť nôž. Z mäsa odstráňte všetky kosti a potraviny nakrájajte na kocky s rozmermi 1-2 cm. Misu postavte na plochý, rovný povrch.
• Zapojte napájací kábel a pomocou tlačidla nastavenia rýchlosti zvoľte
požadovanú rýchlosť. Silnejším stlačením tlačidla zvolíte vyššiu rýchlosť. Ak stlačíte tlačidlo na zariadení, zariadenie sa priamo spustí. Po je uvoľnení sa okamžite zastaví. Zariadenie nikdy nepoužívajte naraz dlhšie ako 1 minútu. Pri sekaní tvrdých materiálov ho nikdy nepoužívajte dlhšie ako 15 sekúnd.
• Pomocou indikátorov rýchlosti sledujte aktuálnu rýchlosť.
• Ak chcete odobrať nástavec, najprv zariadenie vytiahnite zo zásuvky,
potom stlačte obidva uvoľňovacie tlačidlá a nástavec vytiahnite.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením zariadenia vždy najprv vytiahnite zástrčku zo siete.
• Aby ste zamedzili množeniu baktérií, čistite príslušenstvo v teplej vode s
mydlom. Príslušenstvo je tiež vhodné pre umývanie v umývačke riadu.
• Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
• UPOZORNENIE! Nože tyčového mixéra a nádoby sú veľmi ostré, nikdy
sa sami nepokúšajte odmontovať nôž tyčového mixéra a pri čistení buďte opatrní. Zabráňte akémukoľvek kontaktu tela s nožmi, pretože by mohli spôsobiť vážne zranenia.
ZÁRUKA
• Záruka na tento výrobok je 24 mesiacov. Vaša záruka je platná, ak sa
výrobok používa v súlade s inštrukciami a na účely, na ktoré bol vyrobený. Navyše je treba predložiť doklad o pôvodnom nákupe (faktúru, predajný pokladničný blok alebo potvrdenie o nákupe), ktorý obsahuje dátum nákupu, meno predajcu a číslo položky tohto výrobku.
• Podrobné záručné podmienky nájdete na našej servisnej webovej
stránke: service.princess.info
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na http:// www.service.princess.info/!
Loading...